Π§ΠΈΡ‚Π°ΠΉΡ‚Π΅ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Π½Π° Bookidrom.ru! БСсплатныС ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ ΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ΅

Π§ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ «Бватовство ΡˆΠΊΠΈΠΏΠ΅Ρ€Π°. Рассказы». Π‘Ρ‚Ρ€Π°Π½ΠΈΡ†Π° 82

Автор Уильям ДТСйкобс

* "Π“Π»Π°Π²Π° сСмьи" β€” Π£. ДТСкобс, "БбСТавший ΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ… ΠΈ Π΄Ρ€. рассказы". М.: Π—Π²Π΅Π·Π΄Π°, 1912 Π³. ΠŸΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ М. Π’Ρ€Π°Π²ΠΈΠ½ΠΎΠΉ.

* "Π“Π°Π΄Π°Π»ΡŒΡ‰ΠΈΡ†Π°" β€” Π’. ДТэкобс. Π’ΠΎΠ·Π²Ρ€Π°Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅ супруга (Новая ΡŽΠΌΠΎΡ€ΠΈΡΡ‚ΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΠ°Ρ Π±ΠΈΠ±Π»ΠΈΠΎΡ‚Π΅ΠΊΠ° ΠΆΡƒΡ€Π½. "Π‘Π°Ρ‚ΠΈΡ€", выпуск 4). М.: Π‘Π°Ρ‚ΠΈΡ€, 1911. ΠŸΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ А.К. ΠšΡƒΠΊΠ΅Π»ΡŒ.

* "Блабая ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠ²ΠΈΠ½Π°" β€” Π˜Π»Π»ΡŽΡΡ‚Ρ€ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½Π½ΠΎΠ΅ ΠΏΡ€ΠΈΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΊ Π³Π°Π·. НовоС врСмя, 1913 Π³.


ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ‡Π°Π½ΠΈΡ

1

Π”ΠΆΠΈΠ½Π΄ΠΆΠ΅Ρ€ β€” слабоС ΠΈΠΌΠ±ΠΈΡ€Π½ΠΎΠ΅ ΠΏΠΈΠ²ΠΎ

2

Π’ Англии всС Π΄ΠΎΠΌΠΈΠΊΠΈ (ΠΊΠΎΡ‚Ρ‚Π΅Π΄ΠΆΠΈ) ΠΈΠΌΠ΅ΡŽΡ‚ Π΄Π²Π° этаТа, ΠΏΡ€ΠΈΡ‡Π΅ΠΌ спальни ΠΏΠΎΠΌΠ΅Ρ‰Π°ΡŽΡ‚ΡΡ Π½Π°Π²Π΅Ρ€Ρ…Ρƒ.

3

НародныС Π³Π΅Ρ€ΠΎΠΈ английского эпоса.

4

РаспространСнныС ирландскиС Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΈ.

5

Миссис Грэнди β€” ΠΎΠ»ΠΈΡ†Π΅Ρ‚Π²ΠΎΡ€Π΅Π½ΠΈΠ΅ английской благопристойности.

6

Π–ΠΈΡ‚Π΅Π»ΠΈ Π›ΠΎΠ½Π΄ΠΎΠ½Π° ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‡Π½ΠΎ Π½Π΅ Π²Ρ‹Π³ΠΎΠ²Π°Ρ€ΠΈΠ²Π°ΡŽΡ‚ Π±ΡƒΠΊΠ²Ρ‹ "h" Π² Π½Π°Ρ‡Π°Π»Π΅ слова. Π“Π΅Π½Ρ€ΠΈ приставляСт Π΅Π΅ нСкстати ΠΊ Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΈ.

7

Π‘ΠΊΠ²Π΅Ρ€Π½Ρ‹ΠΉ Ρ‚Π°Π±Π°ΠΊ, Π²Ρ€ΠΎΠ΄Π΅ ΠΌΠ°Ρ…ΠΎΡ€ΠΊΠΈ.

8

Π“Π΅Π½Ρ€ΠΈ Π˜Ρ€Π²ΠΈΠ½Π³ (1838–1905) β€” извСстный английский Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€, Ρ‚Ρ€Π°Π³ΠΈΠΊ.

9

"Π­Π½ΠΎΠΊ АрдСн" β€” поэма английского поэта ΠΠ»ΡŒΡ„Ρ€Π΅Π΄Π° ВСннисона (1809–1892).

10

Π”Π°Ρ‚Π° ΠΏΠ΅Ρ€Π²ΠΎΠΉ ΠΏΡƒΠ±Π»ΠΈΠΊΠ°Ρ†ΠΈΠΈ Π² ΠΏΠ΅Ρ€ΠΈΠΎΠ΄ΠΈΠΊΠ΅, Π»ΠΈΠ±ΠΎ Π΄Π°Ρ‚Π° Π²Ρ‹Ρ…ΠΎΠ΄Π° сборника, Π² ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΌ пСчатался рассказ.

11

Π‘Ρ‚Π°Ρ€ΠΈΠ½Π½ΠΎΠ΅ ΡˆΠΎΡ‚Π»Π°Π½Π΄ΡΠΊΠΎΠ΅ ΠΏΡ€Π΅Π΄Π°Π½ΠΈΠ΅, ΡƒΠΏΠΎΠΌΠΈΠ½Π°Π΅ΠΌΠΎΠ΅ Π’Π°Π»ΡŒΡ‚Π΅Ρ€ΠΎΠΌ Π‘ΠΊΠΎΡ‚Ρ‚ΠΎΠΌ ΠΈ Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΌΠΈ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠΌΠΈ Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€Π°ΠΌΠΈ. Оно относится ΠΊ 1305 Π³ΠΎΠ΄Ρƒ, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π ΠΎΠ±Π΅Ρ€Ρ‚ Π‘Ρ€ΡŽΡ Π±Ρ‹Π» Π²Ρ‹Π½ΡƒΠΆΠ΄Π΅Π½ Π±Π΅ΠΆΠ°Ρ‚ΡŒ ΠΎΡ‚ Π·Π°Ρ…Π²Π°Ρ‚ΠΈΠ²ΡˆΠΈΡ… Π¨ΠΎΡ‚Π»Π°Π½Π΄ΠΈΡŽ Π°Π½Π³Π»ΠΈΡ‡Π°Π½ ΠΈ укрылся Π½Π° малСньком островС Π Π°Ρ‚Π»ΠΈΠ½ Π±Π»ΠΈΠ· ΠΏΠΎΠ±Π΅Ρ€Π΅ΠΆΡŒΡ Π˜Ρ€Π»Π°Π½Π΄ΠΈΠΈ. МногиС Π΅Π³ΠΎ сторонники Π½Π° Ρ€ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅ ΡƒΠΆΠ΅ считали Π‘Ρ€ΡŽΡΠ° погибшим, Π° Π΅Π³ΠΎ Π΄Π΅Π»ΠΎ Π±Π΅Π·Π½Π°Π΄Π΅ΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ³Ρ€Π°Π½Π½Ρ‹ΠΌ. И Π²ΠΎΡ‚ ΠΎΠ΄Π½Π°ΠΆΠ΄Ρ‹, Π»Π΅ΠΆΠ° Π½Π° скамьС Π² своСм ΠΆΠΈΠ»ΠΈΡ‰Π΅, Π‘Ρ€ΡŽΡ ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‚ΠΈΠ» Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅ Π½Π° ΠΏΠ°ΡƒΠΊΠ°, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ Ρ€Π°Π· Π·Π° Ρ€Π°Π·ΠΎΠΌ Π±Π΅Π·ΡƒΡΠΏΠ΅ΡˆΠ½ΠΎ пытался Π·Π°ΠΊΡ€Π΅ΠΏΠΈΡ‚ΡŒ свою ΠΏΠ°ΡƒΡ‚ΠΈΠ½Ρƒ Π½Π° ΠΏΠΎΡ‚ΠΎΠ»ΠΎΡ‡Π½ΠΎΠΉ Π±Π°Π»ΠΊΠ΅. Когда ΡΠΎΡ€Π²Π°Π»Π°ΡΡŒ Π΅Π³ΠΎ ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π°Ρ ΠΏΠΎΠΏΡ‹Ρ‚ΠΊΠ°, Π‘Ρ€ΡŽΡ сказал ΠΏΠ°ΡƒΠΊΡƒ: "ΠŸΠΎΡΠΌΠΎΡ‚Ρ€ΠΈΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρ‚Ρ‹ Π±ΡƒΠ΄Π΅ΡˆΡŒ Π΄Π΅Π»Π°Ρ‚ΡŒ сСйчас. Π― Ρ‚ΠΎΠΆΠ΅ ΡˆΠ΅ΡΡ‚ΡŒ Ρ€Π°Π· пытался ΡΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ ΠΊΠΎΡ€ΠΎΠ»Π΅ΠΌ ΠΈ всС врСмя Ρ‚Π΅Ρ€ΠΏΠ΅Π» Π½Π΅ΡƒΠ΄Π°Ρ‡Ρƒ". ΠŸΠ°ΡƒΠΊ прСдпринял ΡΠ΅Π΄ΡŒΠΌΡƒΡŽ ΠΏΠΎΠΏΡ‹Ρ‚ΠΊΡƒ, ΠΈ ΠΎΠ½Π° оказалась ΡƒΡΠΏΠ΅ΡˆΠ½ΠΎΠΉ. ВскорС послС Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ Π‘Ρ€ΡŽΡ ΠΏΠΎΠΊΠΈΠ½ΡƒΠ» островок ΠΈ высадился Π² Π¨ΠΎΡ‚Π»Π°Π½Π΄ΠΈΠΈ; восстаниС вспыхнуло с Π½ΠΎΠ²ΠΎΠΉ силой, ΠΈ с Ρ‚ΠΎΠΉ ΠΏΠΎΡ€Ρ‹ ΡƒΠ΄Π°Ρ‡Π° ΡƒΠΆΠ΅ Π½Π΅ измСняла Π‘Ρ€ΡŽΡΡƒ Π²ΠΏΠ»ΠΎΡ‚ΡŒ Π΄ΠΎ ΠΎΠΊΠΎΠ½Ρ‡Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ восстановлСния нСзависимости Π¨ΠΎΡ‚Π»Π°Π½Π΄ΠΈΠΈ.

12

ΠšΡ€ΠΈΠ±Π±Π΅Π΄ΠΆ β€” карточная ΠΈΠ³Ρ€Π° популярная Π² Англии ΠΈ БША.

13

Π₯ΠΎΡ‚Π΅Π»ΠΈ Π±Ρ‹ Π²Ρ‹ мою руку… β€” "hand" β€” ΠΏΠΎ английски β€” "Ρ€ΡƒΠΊΠ°", Π½ΠΎ ΠΈ карточная Ρ€Π°Π·Π΄Π°Ρ‡Π°, находящаяся Π½Π° Ρ€ΡƒΠΊΠ°Ρ… Ρƒ ΠΈΠ³Ρ€ΠΎΠΊΠ°, называСтся Ρ‚Π°ΠΊ ΠΆΠ΅. НСпСрСводимая ΠΈΠ³Ρ€Π° слов.

14

Π’Π°ΠΌΠ±ΡƒΡ€Π½Ρ‹ΠΉ ΠΊΡ€ΡŽΡ‡ΠΎΠΊ для Π²Ρ‹ΡˆΠΈΠ²Π°Π½ΠΈΡ β€” Ρ‚ΠΎΡ‡Π½Π΅Π΅, люнСвильский ΠΊΡ€ΡŽΡ‡ΠΎΠΊ для Ρ‚Π°ΠΌΠ±ΡƒΡ€Π½ΠΎΠΉ Π²Ρ‹ΡˆΠΈΠ²ΠΊΠΈ β€” особый ΠΊΡ€ΡŽΡ‡ΠΎΠΊ со смСнными ΠΈΠ³Π»Π°ΠΌΠΈ, примСняСтся для Ρ€ΡƒΡ‡Π½ΠΎΠΉ Ρ‚Π°ΠΌΠ±ΡƒΡ€Π½ΠΎΠΉ Π²Ρ‹ΡˆΠΈΠ²ΠΊΠΈ Π½ΠΈΡ‚ΡŒΡŽ, бисСром ΠΈ Ρ‚. Π΄. Π£ΠΊΡ€Π°ΡˆΠ΅Π½Π½Ρ‹Π΅ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠΉ Π²Ρ‹ΡˆΠΈΠ²ΠΊΠΎΠΉ Ρ‚ΠΊΠ°Π½ΠΈ ΠΈ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΌΠ΅Ρ‚Ρ‹ Ρ‚ΡƒΠ°Π»Π΅Ρ‚Π° Π²Π΅Π»ΠΈΠΊΠΎΠ»Π΅ΠΏΠ½ΠΎ выглядят ΠΈ высоко цСнятся.

15

Π“Π°Π»Π»ΠΎΠ½ β€” 4 1/2 Π»ΠΈΡ‚Ρ€Π°.

16

ГинСя β€” 21 шиллинг, ΠΎΠΊΠΎΠ»ΠΎ 10 Ρ€ΡƒΠ±Π»Π΅ΠΉ. (ΠΏΡ€ΠΈΠΌ. ΠΈΠ· издания 1927 Π³.)

17

Π‘Ρ‚ΠΎΡƒΠ½ (stone, «камСнь»). Бтаринная английская ΠΌΠ΅Ρ€Π° вСса. 1 стоун Ρ€Π°Π²Π΅Π½ 14 Ρ„ΡƒΠ½Ρ‚Π°ΠΌ, ΠΈΠ»ΠΈ 6,35 ΠΊΠ³.

18

ΠŸΠΎΠ»ΡƒΠΊΡ€ΠΎΠ½Π° β€” 2 1/2 шилинга β€” ΠΎΠΊΠΎΠ»ΠΎ рубля. Π§Π΅Ρ‚Ρ‹Ρ€Π΅ пСнса β€” ΠΎΠΊΠΎΠ»ΠΎ 13 ΠΊΠΎΠΏΠ΅Π΅ΠΊ. (ΠΏΡ€ΠΈΠΌ. ΠΈΠ· издания 1927 Π³.)

19

Π­Ρ‚ΠΈ сказки Π”ΠΆΠΎΠ·Π΅Ρ„Π° ДТСкобса Π±Ρ‹Π»ΠΈ Π²ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½Ρ‹ Π² ΠΏΠ΅Ρ€Π²ΠΎΠ΅ ΠΈΠ·Π΄Π°Π½ΠΈΠ΅ этого Ρ‚ΠΎΠΌΠ°, ΠΊΠ°ΠΊ спорныС произвСдСния, авторство ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… Π½Π΅ совсСм ясно. ΠŸΡ€ΠΈ ΠΏΠΎΠ΄Π³ΠΎΡ‚ΠΎΠ²ΠΊΠ΅ Π²Ρ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ³ΠΎ издания стало ΠΎΠΊΠΎΠ½Ρ‡Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ ясно, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π’ΠΈΠ»ΡŒΡΠΌ ДТСкобс Π½Π΅ ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ‚ ΠΊ Π½ΠΈΠΌ Π½ΠΈΠΊΠ°ΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΡ. Однако составитСли Ρ€Π΅ΡˆΠΈΠ»ΠΈ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ это вовсС Π½Π΅ ΠΏΠΎΠ²ΠΎΠ΄ совсСм ΠΈΡΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π°Ρ‚ΡŒ эти ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ самобытныС ΠΈ ΠΎΡ€ΠΈΠ³ΠΈΠ½Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ произвСдСния ΠΈΠ· нашСго Бобрания сочинСний.

ΠŸΠ΅Ρ‡Π°Ρ‚Π°ΡŽΡ‚ΡΡ ΠΏΠΎ изданию: ДТСкобс, "Π‘ΠΊΠ°Π·ΠΊΠΈ". М.-Π›.: Π˜Π·Π΄Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²ΠΎ дСтской Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ‚ΡƒΡ€Ρ‹, 1937 Π³. ΠŸΠ΅Ρ€. Π•. Π“ΡƒΡ€Π΅Π²ΠΈΡ‡.