βDear Cecil! I have no secrets from you.β
βYes, you have,β he answered, smiling, βyou have never told me what happened to you when you were locked up with the ghost.β
βI have never told any one, Cecil,β said Virginia, gravely.
βI know that, but you might tell me.β
βPlease donβt ask me (ΠΏΠΎΠΆΠ°Π»ΡΠΉΡΡΠ°, Π½Π΅ ΡΠΏΡΠ°ΡΠΈΠ²Π°ΠΉ ΠΌΠ΅Π½Ρ), Cecil, I cannot tell you (Ρ Π½Π΅ ΠΌΠΎΠ³Ρ ΡΠ°ΡΡΠΊΠ°Π·Π°ΡΡ ΡΠ΅Π±Π΅). Poor Sir Simon (Π±Π΅Π΄Π½ΡΠΉ ΡΡΡ Π‘Π°ΠΉΠΌΠΎΠ½)! I owe him a great deal (Ρ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΠΌ ΠΎΠ±ΡΠ·Π°Π½Π° Π΅ΠΌΡ). Yes, donβt laugh (Π΄Π°, Π½Π΅ ΡΠΌΠ΅ΠΉΡΡ), Cecil, I really do (ΡΡΠΎ Π΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎ ΡΠ°ΠΊ). He made me see what Life is (ΠΎΠ½ Π΄Π°Π» ΠΌΠ½Π΅ ΡΠ²ΠΈΠ΄Π΅ΡΡ/ΠΏΠΎΠ½ΡΡΡ, ΡΡΠΎ ΡΠ°ΠΊΠΎΠ΅ ΠΠΈΠ·Π½Ρ), and what Death signifies (ΠΈ ΡΡΠΎ Π·Π½Π°ΡΠΈΡ Π‘ΠΌΠ΅ΡΡΡ), and why Love is stronger than both (ΠΈ ΠΏΠΎΡΠ΅ΠΌΡ ΠΡΠ±ΠΎΠ²Ρ ΡΠΈΠ»ΡΠ½Π΅Π΅, ΡΠ΅ΠΌ ΠΎΠ½ΠΈ /ΠΎΠ±Π΅/).β
βPlease donβt ask me, Cecil, I cannot tell you. Poor Sir Simon! I owe him a great deal. Yes, donβt laugh, Cecil, I really do. He made me see what Life is, and what Death signifies, and why Love is stronger than both.β
The Duke rose and kissed his wife lovingly (Π³Π΅ΡΡΠΎΠ³ ΠΏΠΎΠ΄Π½ΡΠ»ΡΡ ΠΈ ΠΏΠΎΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π°Π» ΡΠ²ΠΎΡ ΠΆΠ΅Π½Ρ Ρ Π»ΡΠ±ΠΎΠ²ΡΡ).
βYou can have your secret as long as I have your heart (ΡΡ ΠΌΠΎΠΆΠ΅ΡΡ Ρ ΡΠ°Π½ΠΈΡΡ ΡΠ²ΠΎΠΉ ΡΠ΅ΠΊΡΠ΅Ρ, ΠΏΠΎΠΊΠ° Ρ ΠΌΠΎΠ³Ρ Π²Π»Π°Π΄Π΅ΡΡ ΡΠ²ΠΎΠΈΠΌ ΡΠ΅ΡΠ΄ΡΠ΅ΠΌ),β he murmured (ΠΏΡΠΎΡΠ΅ΠΏΡΠ°Π» ΠΎΠ½).
βYou have always had that (ΠΎΠ½ΠΎ Π²ΡΠ΅Π³Π΄Π° Π±ΡΠ»ΠΎ Ρ ΡΠ΅Π±Ρ), Cecil.β
βAnd you will tell our children some day, wonβt you (Π½ΠΎ ΡΡ ΡΠ°ΡΡΠΊΠ°ΠΆΠ΅ΡΡ Π½Π°ΡΠΈΠΌ Π΄Π΅ΡΡΠΌ ΠΊΠΎΠ³Π΄Π°-Π½ΠΈΠ±ΡΠ΄Ρ, Π½Π΅ ΠΏΡΠ°Π²Π΄Π° Π»ΠΈ)?β
Virginia blushed (ΠΏΠΎΠΊΡΠ°ΡΠ½Π΅Π»Π°).
The Duke rose and kissed his wife lovingly.
βYou can have your secret as long as I have your heart,β he murmured.
βYou have always had that, Cecil.β
βAnd you will tell our children some day, wonβt you?β
Virginia blushed.
ΠΡΠΈΠΌΠ΅ΡΠ°Π½ΠΈΡ
1
ΠΠ°Π±Π°Π²Π½Π°Ρ Ρ ΡΠΎΠ½ΠΈΠΊΠ° Π½Π΅Π²Π·Π³ΠΎΠ΄ ΠΏΡΠΈΠ²ΠΈΠ΄Π΅Π½ΠΈΡ ΠΈΠ· ΠΠ΅Π½ΡΠ΅ΡΠ²ΠΈΠ»Ρ Π§Π΅ΠΉΠ·, ΠΈΠΌΠ΅Π²ΡΠΈΡ ΠΌΠ΅ΡΡΠΎ, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΎΡΠΎΠ±Π½ΡΠΊ Π΅Π³ΠΎ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΊΠΎΠ² ΡΡΠ°Π» Π΄ΠΎΠΌΠΎΠΌ Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠΎΡΠ»Π° ΠΊΠΎ Π΄Π²ΠΎΡΡ Π‘Π²ΡΡΠΎΠ³ΠΎ ΠΠΆΠ΅ΠΉΠΌΡΠ°.
The Court of St James β ΠΎΡΠΈΡΠΈΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΠ΅ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΊΠΎΡΠΎΠ»Π΅Π²ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ Π΄Π²ΠΎΡΠ° Π² ΠΠ½Π³Π»ΠΈΠΈ.
2
Canterville Chase β Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ/ΡΡΠ°Π΄ΡΠ±Ρ ΠΠ΅Π½ΡΠ΅ΡΠ²ΠΈΠ»Π΅ΠΉ; chase β ΠΎΡ ΠΎΡΠ½ΠΈΡΡΠΈ ΡΠ³ΠΎΠ΄ΡΡ; Π² ΡΡΡΡΠΊΠΈΡ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄Π°Ρ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠΈΡΡΡ ΠΎ Π·Π°ΠΌΠΊΠ΅, Π³Π΄Π΅ ΠΎΠ±ΠΈΡΠ°Π»ΠΎ ΠΏΡΠΈΠ²ΠΈΠ΄Π΅Π½ΠΈΠ΅, ΠΎΠ΄Π½Π°ΠΊΠΎ Π² ΠΎΡΠΈΠ³ΠΈΠ½Π°Π»ΡΠ½ΠΎΠΌ ΡΠ΅ΠΊΡΡΠ΅ Π½ΠΈΠ³Π΄Π΅ Π½Π΅ Π²ΡΡΡΠ΅ΡΠ°Π΅ΡΡΡ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎ castle, ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ°ΡΡΠ΅Π΅ Π·Π°ΠΌΠΎΠΊ. ΠΠΈΠ»ΠΈΡΠ΅, Π³Π΄Π΅ ΠΎΠ±ΠΈΡΠ°Π»ΠΎ ΠΏΡΠΈΠ²ΠΈΠ΄Π΅Π½ΠΈΠ΅, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»ΠΎ, ΠΈΠΌΠ΅Π½ΡΠ΅ΡΡΡ Ρ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡΡΡ ΡΠ»ΠΎΠ²Π° house β Π΄ΠΎΠΌ. Π‘ΡΠ΄Ρ ΠΏΠΎ ΠΎΠΏΠΈΡΠ°Π½ΠΈΡ, ΡΡΠΎ ΠΈ Π±ΡΠ» ΡΡΠ°ΡΠΈΠ½Π½ΡΠΉ, Π΄ΠΎΠ±ΡΠΎΡΠ½ΡΠΉ Π΄ΠΎΠΌ, ΡΡΡΠ±Π»Π΅Π½Π½ΡΠΉ ΠΈΠ· Π΄Π΅ΡΠ΅Π²Π° Π΄ΡΠ±Π°.
3
Washington, George β ΠΠΆΠΎΡΠ΄ΠΆ ΠΠ°ΡΠΈΠ½Π³ΡΠΎΠ½ (1732β1799) Π³ΠΎΡΡΠ΄Π°ΡΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΠΉ Π΄Π΅ΡΡΠ΅Π»Ρ, ΠΏΠ΅ΡΠ²ΡΠΉ ΠΏΡΠ΅Π·ΠΈΠ΄Π΅Π½Ρ Π‘Π¨Π (1789β1797).
4
Newport β ΠΡΡΠΏΠΎΡΡ, Π² ΠΊΠΎΠ½ΡΠ΅ XIX Π². ΠΌΠΎΠ΄Π½ΡΠΉ ΠΊΡΡΠΎΡΡ Π½Π° ΡΠ³ΠΎ-Π²ΠΎΡΡΠΎΠΊΠ΅ ΡΡΠ°ΡΠ° Π ΠΎΠ΄-ΠΠΉΠ»Π΅Π½Π΄.
5
Eton β ΠΈΠΌΠ΅Π΅ΡΡΡ Π² Π²ΠΈΠ΄Ρ ΠΡΠΎΠ½ΡΠΊΠΈΠΉ ΠΊΠΎΠ»Π»Π΅Π΄ΠΆ (ΡΡΠ°ΡΠΈΠ½Π½ΡΠΉ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉ ΠΊΠΎΠ»Π»Π΅Π΄ΠΆ, ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π°Π½Π½ΡΠΉ Π² 1440 Π³.). Π Π°ΡΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ Π² Π³ΠΎΡΠΎΠ΄Π΅ ΠΡΠΎΠ½, Π³ΡΠ°ΡΡΡΠ²ΠΎ ΠΠ΅ΠΊΠΈΠ½Π³Π΅ΠΌΡΠΈΡ, Π½Π° Ρ. Π’Π΅ΠΌΠ·Π΅, Π±Π»ΠΈΠ· ΠΠΎΠ½Π΄ΠΎΠ½Π°.
6
Ascot β ΠΡΠΊΠΎΡ, Π΄Π΅ΡΠ΅Π²ΡΡΠΊΠ° Π² Π³ΡΠ°ΡΡΡΠ²Π΅ ΠΠ΅ΡΠΊΡΠΈΡ, ΠΈΠ·Π²Π΅ΡΡΠ½Π°Ρ ΡΠ²ΠΎΠΈΠΌ ΠΈΠΏΠΏΠΎΠ΄ΡΠΎΠΌΠΎΠΌ; ΠΌΠ΅ΡΡΠΎ Π΅ΠΆΠ΅Π³ΠΎΠ΄Π½ΡΡ ΡΠΊΠ°ΡΠ΅ΠΊ Π±Π»ΠΈΠ· ΠΠΈΠ½Π΄Π·ΠΎΡΠ°.
7
Psychical Society β ΠΎΠ±ΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΎ, Π·Π°Π½ΠΈΠΌΠ°ΡΡΠ΅Π΅ΡΡ ΠΈΠ·ΡΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΠΏΠ°ΡΠ°ΠΏΡΠΈΡ ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΡ ΡΠ²Π»Π΅Π½ΠΈΠΉ, ΡΠ°ΠΊΠΈΡ ΠΊΠ°ΠΊ ΡΠ΅Π»Π΅ΠΏΠ°ΡΠΈΡ, ΡΠΏΠΈΡΠΈΡΠΈΠ·ΠΌ ΠΈ Ρ. ΠΏ.).
8
Messrs. Myers and Podmore β Π€. ΠΠ°ΠΉΠ΅ΡΡ ΠΈ Π. ΠΠΎΠ΄ΠΌΠΎΡ; Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠ΅ Π΄Π΅ΡΡΠ΅Π»ΠΈ, ΡΠΏΠΎΡΠΎΠ±ΡΡΠ²ΠΎΠ²Π°Π²ΡΠΈΠ΅ ΡΠΎΠ·Π΄Π°Π½ΠΈΡ Society for Psychical Research, Π°Π²ΡΠΎΡΡ Π΄Π²ΡΡ ΡΠΎΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΎΡΠΈΠ½Π΅Π½ΠΈΡ βPhantasms of the Livingβ (1886).
9
Fanny Davenport β Π€Π°Π½Π½ΠΈ ΠΠ°Π²Π΅Π½ΠΏΠΎΡΡ, Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠΊΠ°Ρ Π°ΠΊΡΡΠΈΡΠ° (1850β1898).
10
Sarah Bernhardt (1844β1923) β Π‘Π°ΡΠ° ΠΠ΅ΡΠ½Π°Ρ, Π²Π΅Π»ΠΈΠΊΠ°Ρ ΡΡΠ°Π½ΡΡΠ·ΡΠΊΠ°Ρ Π°ΠΊΡΡΠΈΡΠ°.
11
Sir William Gull β Π£Π°ΠΉΡΠΈ Π£ΠΈΠ»ΡΡΠΌ ΠΠ°Π»Π» (1816β1890), ΠΈΠ·Π²Π΅ΡΡΠ½ΡΠΉ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉ Π½Π΅Π²ΡΠΎΠΏΠ°ΡΠΎΠ»ΠΎΠ³.
12
Crockford β ΠΡΠΎΠΊΡΠΎΡΠ΄, ΠΈΠ·Π²Π΅ΡΡΠ½ΡΠΉ ΠΈΠ³ΠΎΡΠ½ΡΠΉ Π΄ΠΎΠΌ Π² ΠΠΎΠ½Π΄ΠΎΠ½Π΅.
13
The Free American Reformed Episcopalian Church β ΠΎΠ΄Π½ΠΎ ΠΈΠ· Π½Π°ΠΏΡΠ°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠΉ Π² Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠΉ ΠΏΡΠΎΡΠ΅ΡΡΠ°Π½ΡΡΠΊΠΎΠΉ ΡΠ΅ΡΠΊΠ²ΠΈ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠ΅ Π½Π΅ ΠΏΡΠΈΠ·Π½Π°Π΅Ρ ΠΈΠ΅ΡΠ°ΡΡ ΠΈΠΈ ΡΠ²ΡΡΠ΅Π½Π½ΠΎΡΠ»ΡΠΆΠΈΡΠ΅Π»Π΅ΠΉ ΠΈ ΠΏΡΠΈΠ·ΡΠ²Π°Π΅Ρ ΠΊ ΡΠΏΡΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΡΠ΅Π»ΠΈΠ³ΠΈΠΎΠ·Π½ΡΡ ΠΎΠ±ΡΡΠ΄ΠΎΠ².
14
Californian etiquette β ΠΈΠΌΠ΅ΡΡΡΡ Π² Π²ΠΈΠ΄Ρ ΠΊΡΠ»ΡΡ Π³ΡΡΠ±ΠΎΠΉ ΡΠΈΠ»Ρ ΠΈ ΠΆΠ΅ΡΡΠΎΠΊΠΈΠ΅ Π½ΡΠ°Π²Ρ, Ρ Π°ΡΠ°ΠΊΡΠ΅ΡΠ½ΡΠ΅ Π΄Π»Ρ Π·ΠΎΠ»ΠΎΡΠΎΠΈΡΠΊΠ°ΡΠ΅Π»Π΅ΠΉ ΠΠ°Π»ΠΈΡΠΎΡΠ½ΠΈΠΈ.
15
Longfellow, Henry Wadsworth (1807β1882) β ΠΠΎΠ½Π³ΡΠ΅Π»Π»ΠΎ ΠΠ΅Π½ΡΠΈ Π£ΠΎΠ΄ΡΡΠΎΡΡ, Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠΊΠΈΠΉ ΠΏΠΎΡΡ; Π² ΡΠ΅ΠΊΡΡΠ΅ ΡΠΎΠ΄Π΅ΡΠΆΠΈΡΡΡ Π½Π°ΠΌΠ΅ΠΊ Π½Π° Π±Π°Π»Π»Π°Π΄Ρ ΠΠΎΠ½Π³ΡΠ΅Π»Π»ΠΎ βThe Skeleton in Armorβ ΠΈΠ· ΡΠ±ΠΎΡΠ½ΠΈΠΊΠ° βThe Ballads and Other Poemsβ (1842).
16
Kenilworth β ΠΠ΅Π½ΠΈΠ»ΡΠΎΡΡ, ΡΡΠ°ΡΠΈΠ½Π½ΡΠΉ Π³ΠΎΡΠΎΠ΄ Π² Π£ΠΎΡΠΈΠΊΡΠΈΡΠ΅; ΠΈΠ·Π²Π΅ΡΡΠ΅Π½ ΡΠ°Π·Π²Π°Π»ΠΈΠ½Π°ΠΌΠΈ Π·Π°ΠΌΠΊΠ° XII Π².; Π·Π°ΠΌΠΎΠΊ ΠΈ ΡΠΎΠ±ΡΡΠΈΡ, ΠΏΡΠΎΠΈΡΡ ΠΎΠ΄ΠΈΠ²ΡΠΈΠ΅ Π² ΠΠ΅Π½ΠΈΠ»ΡΠΎΡΡΠ΅ Π² ΠΊΠΎΠ½ΡΠ΅ XVI Π²., Π»Π΅Π³Π»ΠΈ Π² ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Ρ ΡΠΎΠΌΠ°Π½Π° ΠΠ°Π»ΡΡΠ΅ΡΠ° Π‘ΠΊΠΎΡΡΠ° βKenilworthβ (1821).
17
Virgin Queen β ΠΊΠΎΡΠΎΠ»Π΅Π²Π°-Π΄Π΅Π²ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΈΡΠ°; ΡΠ°ΠΊ Π½Π°Π·ΡΠ²Π°Π»ΠΈ ΠΠ»ΠΈΠ·Π°Π²Π΅ΡΡ I (1533β1603).
18
Chanticleer β Π¨Π°Π½ΡΠ΅ΠΊΠ»Π΅Ρ, ΠΈΠΌΡ ΠΏΠ΅ΡΡΡ Π° Π² ΠΊΡΡΠΏΠ½Π΅ΠΉΡΠ΅ΠΌ ΠΏΠ°ΠΌΡΡΠ½ΠΈΠΊΠ΅ ΡΡΠ΅Π΄Π½Π΅Π²Π΅ΠΊΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ Π³ΠΎΡΠΎΠ΄ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΏΠΎΡΠ° βΠ ΠΎΠΌΠ°Π½ ΠΎ Π Π΅Π½Π°ΡΠ΅Β».
19
Gretna Green β Π΄Π΅ΡΠ΅Π²Π½Ρ Π² ΠΠ°ΠΌΡΡΠΈΡΡΠΈΡΠ΅, Π¨ΠΎΡΠ»Π°Π½Π΄ΠΈΡ, Π½Π° Π³ΡΠ°Π½ΠΈΡΠ΅ Ρ ΠΠ½Π³Π»ΠΈΠ΅ΠΉ; ΡΡΠ΄Π° ΠΏΠΎΡΠ»Π΅ 1754 Π³. Π½Π°ΠΏΡΠ°Π²Π»ΡΠ»ΠΈΡΡ ΠΏΠ°ΡΡ, ΡΡΡΠ΅ΠΌΡΡΠΈΠ΅ΡΡ ΠΎΠ±Π²Π΅Π½ΡΠ°ΡΡΡΡ Π±Π΅Π· ΡΠΎΠ³Π»Π°ΡΠΈΡ ΡΠΎΠ΄ΠΈΡΠ΅Π»Π΅ΠΉ, ΡΡΠΎ Π±ΡΠ»ΠΎ Π½Π΅Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π² ΠΠ½Π³Π»ΠΈΠΈ.
20
Tunbridge Wells β Π’Π΅Π½Π±ΡΠΈΠ΄ΠΆ Π£ΡΠ»Π»Ρ, ΠΊΡΡΠΎΡΡΠ½ΡΠΉ Π³ΠΎΡΠΎΠ΄ Ρ ΠΌΠΈΠ½Π΅ΡΠ°Π»ΡΠ½ΡΠΌΠΈ ΠΈΡΡΠΎΡΠ½ΠΈΠΊΠ°ΠΌΠΈ ΠΊ ΡΠ³Ρ ΠΎΡ ΠΠΎΠ½Π΄ΠΎΠ½Π°.
21
Saroni β ΠΠ°ΠΏΠΎΠ»Π΅ΠΎΠ½ Π‘Π°ΡΠΎΠ½ΠΈ (1821β1896), Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠΎΡΠΎΠ³ΡΠ°Ρ, Π»ΠΈΡΠΎΠ³ΡΠ°Ρ ΠΈ Ρ ΡΠ΄ΠΎΠΆΠ½ΠΈΠΊ.
22
The Democratic Party β ΠΎΠ΄Π½Π° ΠΈΠ· Π΄Π²ΡΡ ΠΊΡΡΠΏΠ½Π΅ΠΉΡΠΈΡ ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΡ ΠΏΠ°ΡΡΠΈΠΉ Π‘Π¨Π, ΠΎΡΠΎΡΠΌΠΈΠ²ΡΠ°ΡΡΡ ΠΊ 1828 Π³.
23
The Prince Regent β ΠΏΡΠΈΠ½Ρ-ΡΠ΅Π³Π΅Π½Ρ, ΠΏΡΠΈΠ½Ρ Π£ΡΠ»ΡΡΠΊΠΈΠΉ ΠΠ΅ΠΎΡΠ³ (1962β1830), Π½Π°Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½Π½ΡΠΉ ΡΠ΅Π³Π΅Π½ΡΠΎΠΌ Π² 1811 Π³. Π² ΡΠ²ΡΠ·ΠΈ Ρ ΠΏΡΠΈΡ ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΌ Π·Π°Π±ΠΎΠ»Π΅Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Π΅Π³ΠΎ ΠΎΡΡΠ°, ΠΊΠΎΡΠΎΠ»Ρ ΠΠ΅ΠΎΡΠ³Π° III; Π²ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π΄ΡΡΠ²ΠΈΠΈ ΠΊΠΎΡΠΎΠ»Ρ ΠΠ΅ΠΎΡΠ³ IV.
24
New England β ΠΠΎΠ²Π°Ρ ΠΠ½Π³Π»ΠΈΡ, ΠΈΡΡΠΎΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ΅ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΠ΅ΡΠ²ΡΡ ΠΊΠΎΠ»ΠΎΠ½ΠΈΠ·ΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½Π½ΡΡ ΡΠ΅Π²Π΅ΡΠΎ-Π²ΠΎΡΡΠΎΡΠ½ΡΡ ΡΡΠ°ΡΠΎΠ² AΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠΈ β ΠΡΡ-ΠΠ΅ΠΌΠΏΡΠΈΡ, ΠΠ°ΡΡΠ°ΡΡΡΠ΅ΡΡ, Π ΠΎΠ΄-ΠΠΉΠ»Π΅Π½Π΄, ΠΠΎΠ½Π½Π΅ΠΊΡΠΈΠΊΡΡ, Π° ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΡΠ½ ΠΈ ΠΠ΅ΡΠΌΠΎΠ½Ρ, Π² ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΡ ΠΏΡΠ΅ΠΎΠ±Π»Π°Π΄Π°Π»ΠΈ ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΡΠ΅Π»Π΅Π½ΡΡ β ΠΏΡΡΠΈΡΠ°Π½Π΅, ΠΏΠΎΠΊΠΈΠ½ΡΠ²ΡΠΈΠ΅ ΠΠ½Π³Π»ΠΈΡ ΠΈΠ·-Π·Π° ΡΠ΅Π»ΠΈΠ³ΠΈΠΎΠ·Π½ΡΡ ΠΏΡΠ΅ΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠΉ, ΠΈ Π³Π΄Π΅ ΠΏΡΡΠΈΡΠ°Π½ΡΠΊΠ°Ρ ΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ²Ρ ΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π»Π°ΡΡ Π±ΠΎΠ»ΡΡΠΈΠΌ Π²Π»ΠΈΡΠ½ΠΈΠ΅ΠΌ.
25
Scotland Yard β Π³Π»Π°Π²Π½ΠΎΠ΅ ΡΠΏΡΠ°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π»ΠΎΠ½Π΄ΠΎΠ½ΡΠΊΠΎΠΉ ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠΈΠΈ.