Π§ΠΈΡ‚Π°ΠΉΡ‚Π΅ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Π½Π° Bookidrom.ru! БСсплатныС ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ ΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ΅

Π§ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Β«ΠŸΡΠ°Π»ΠΌΡ‹-ΠŸΡΠ°Π»Ρ‚ΠΈΡ€ΡŒ Π² ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π°Ρ… (пСрСлоТСниях) стихами». Π‘Ρ‚Ρ€Π°Π½ΠΈΡ†Π° 143

Автор Π’Π΅Ρ‚Ρ…ΠΈΠΉ Π·Π°Π²Π΅Ρ‚

9 Ибо Π»ΡƒΠΊΠ°Π²Ρ‹Π΅ истрСбятся, Ρ‚Π΅Ρ€ΠΏΠ΅Π»ΠΈΠ²ΠΎ ΠΆΠ΅ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»Π½ΡΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ Π·Π°ΠΏΠΎΠ²Π΅Π΄ΠΈ Господни – ΠΎΠ½ΠΈ Π½Π°ΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‚ зСмлю.

10 И Π΅Ρ‰Π΅ Π½Π΅ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ, ΠΈ Π½Π΅ Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ Π³Ρ€Π΅ΡˆΠ½ΠΈΠΊΠ°, ΠΈ ΠΏΠΎΠΈΡ‰Π΅ΡˆΡŒ мСста Π΅Π³ΠΎ, ΠΈ Π½Π΅ найдСшь.

11 А ΠΊΡ€ΠΎΡ‚ΠΊΠΈΠ΅ Π½Π°ΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‚ зСмлю ΠΈ насладятся ΠΏΡ€Π΅ΠΈΠ·Π±Ρ‹Ρ‚ΠΊΠΎΠΌ ΠΌΠΈΡ€Π°.

12 Π‘ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ Π½Π°Π±Π»ΡŽΠ΄Π°Ρ‚ΡŒ Π³Ρ€Π΅ΡˆΠ½ΠΈΠΊ Π·Π° ΠΏΡ€Π°Π²Π΅Π΄Π½ΠΈΠΊΠΎΠΌ ΠΈ скрСТСщСт Π½Π° Π½Π΅Π³ΠΎ Π·ΡƒΠ±Π°ΠΌΠΈ своими.

13 Π“ΠΎΡΠΏΠΎΠ΄ΡŒ ΠΆΠ΅ посмССтся Π½Π°Π΄ Π½ΠΈΠΌ, ΠΈΠ±ΠΎ ΠΏΡ€ΠΎΠ²ΠΈΠ΄ΠΈΡ‚, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΏΡ€ΠΈΠ΄Π΅Ρ‚ дСнь Π΅Π³ΠΎ.

14 ΠœΠ΅Ρ‡ ΠΈΠ·Π²Π»Π΅ΠΊΠ»ΠΈ Π³Ρ€Π΅ΡˆΠ½ΠΈΠΊΠΈ, натянули Π»ΡƒΠΊ свой, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ Π½ΠΈΠ·Π»ΠΎΠΆΠΈΡ‚ΡŒ ΡƒΠ±ΠΎΠ³ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈ Π½ΠΈΡ‰Π΅Π³ΠΎ, Π·Π°ΠΊΠΎΠ»ΠΎΡ‚ΡŒ ΠΏΡ€Π°Π²Ρ‹Ρ… сСрдцСм.

15 ΠœΠ΅Ρ‡ ΠΈΡ… Π΄Π° Π²ΠΎΠΉΠ΄Π΅Ρ‚ Π² сСрдцС ΠΈΡ…, ΠΈ Π»ΡƒΠΊΠΈ ΠΈΡ… Π΄Π° ΡΠΎΠΊΡ€ΡƒΡˆΠ°Ρ‚ΡΡ.

16 Π›ΡƒΡ‡ΡˆΠ΅ ΠΌΠ°Π»ΠΎΠ΅ Ρƒ ΠΏΡ€Π°Π²Π΅Π΄Π½ΠΈΠΊΠ°, Ρ‡Π΅ΠΌ Π²Π΅Π»ΠΈΠΊΠΎΠ΅ богатство Π³Ρ€Π΅ΡˆΠ½ΠΈΠΊΠΎΠ².

17 Ибо ΠΌΡ‹ΡˆΡ†Ρ‹ Π³Ρ€Π΅ΡˆΠ½ΠΈΠΊΠΎΠ² ΡΠΎΠΊΡ€ΡƒΡˆΠ°Ρ‚ΡΡ, Π° ΠΏΡ€Π°Π²Π΅Π΄Π½ΠΈΠΊΠΎΠ² подкрСпляСт Π“ΠΎΡΠΏΠΎΠ΄ΡŒ.

18 Π—Π½Π°Π΅Ρ‚ Π“ΠΎΡΠΏΠΎΠ΄ΡŒ ΠΏΡƒΡ‚ΠΈ Π½Π΅ΠΏΠΎΡ€ΠΎΡ‡Π½Ρ‹Ρ…, ΠΈ наслСдиС ΠΈΡ… Π² Π²Π΅ΠΊ ΠΏΡ€Π΅Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚.

19 НС постыдятся ΠΎΠ½ΠΈ Π²ΠΎ врСмя Π»ΡŽΡ‚ΠΎΠ΅ ΠΈ Π²ΠΎ Π΄Π½ΠΈ Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ΄Π° Π±ΡƒΠ΄ΡƒΡ‚ насыщСны, Π½Π°ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ², Π³Ρ€Π΅ΡˆΠ½ΠΈΠΊΠΈ ΠΏΠΎΠ³ΠΈΠ±Π½ΡƒΡ‚.

20 Π’Ρ€Π°Π³ΠΈ ΠΆΠ΅ Господни, Π²ΠΎ врСмя прославлСния ΠΈ ΠΏΡ€Π΅Π²ΠΎΠ·Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΈΡ…, исчСзли, ΠΊΠ°ΠΊ Π΄Ρ‹ΠΌ исчСзли.

21 Π—Π°Π½ΠΈΠΌΠ°Π΅Ρ‚ Π³Ρ€Π΅ΡˆΠ½ΠΈΠΊ ΠΈ Π½Π΅ Π²ΠΎΠ·Π²Ρ€Π°Ρ‰Π°Π΅Ρ‚, Π° ΠΏΡ€Π°Π²Π΅Π΄Π½Ρ‹ΠΉ Ρ‰Π΅Π΄Ρ€ΠΎ Π΄Π°Π΅Ρ‚.

22 И Π±Π»Π°Π³ΠΎΡΠ»ΠΎΠ²Π»ΡΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ Π΅Π³ΠΎ Π½Π°ΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‚ зСмлю, ΠΏΡ€ΠΎΠΊΠ»ΠΈΠ½Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ ΠΆΠ΅ Π΅Π³ΠΎ истрСбятся.

23 Господом стопы Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ° Π½Π°ΠΏΡ€Π°Π²Π»ΡΡŽΡ‚ΡΡ, ΠΈ Он вСсьма Π±Π»Π°Π³ΠΎΠ²ΠΎΠ»ΠΈΡ‚ ΠΊ ΠΏΡƒΡ‚ΠΈ Π΅Π³ΠΎ:

24 ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΎΠ½ ΡƒΠΏΠ°Π΄Π΅Ρ‚, Π½Π΅ Ρ€Π°Π·ΠΎΠ±ΡŒΠ΅Ρ‚ΡΡ, ΠΈΠ±ΠΎ Π“ΠΎΡΠΏΠΎΠ΄ΡŒ подкрСпляСт Ρ€ΡƒΠΊΡƒ Π΅Π³ΠΎ.

25 Π― Π±Ρ‹Π» ΠΌΠΎΠ»ΠΎΠ΄, ΠΈ Π²ΠΎΡ‚, состарился, Π½ΠΎ Π½Π΅ Π²ΠΈΠ΄Π΅Π» ΠΏΡ€Π°Π²Π΅Π΄Π½ΠΈΠΊΠ° оставлСнным ΠΈ сСмСни Π΅Π³ΠΎ просящим Ρ…Π»Π΅Π±Π°.

26 Всякий дСнь ΠΌΠΈΠ»ΡƒΠ΅Ρ‚ ΠΈ Π²Π·Π°ΠΉΠΌΡ‹ Π΄Π°Π΅Ρ‚ ΠΏΡ€Π°Π²Π΅Π΄Π½Ρ‹ΠΉ, ΠΈ сСмя Π΅Π³ΠΎ благословСнно Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚.

27 Уклоняйся ΠΎΡ‚ Π·Π»Π° ΠΈ Π΄Π΅Π»Π°ΠΉ Π΄ΠΎΠ±Ρ€ΠΎ, ΠΈ поТивСшь Π² Π²Π΅ΠΊ Π²Π΅ΠΊΠ°.

28 Ибо Π“ΠΎΡΠΏΠΎΠ΄ΡŒ Π»ΡŽΠ±ΠΈΡ‚ суд ΠΈ Π½Π΅ оставит благочСстивых своих, Π²ΠΎ Π²Π΅ΠΊ сохранятся ΠΎΠ½ΠΈ, Π±Π΅Π·Π·Π°ΠΊΠΎΠ½Π½ΠΈΠΊΠΈ ΠΆΠ΅ Π±ΡƒΠ΄ΡƒΡ‚ ΠΈΠ·Π³Π½Π°Π½Ρ‹, ΠΈ сСмя нСчСстивых истрСбится.

29 А ΠΏΡ€Π°Π²Π΅Π΄Π½ΠΈΠΊΠΈ Π½Π°ΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‚ зСмлю ΠΈ посСлятся Π½Π° Π½Π΅ΠΉ Π²ΠΎ Π²Π΅ΠΊ Π²Π΅ΠΊΠ°.

30 Уста ΠΏΡ€Π°Π²Π΅Π΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π±ΡƒΠ΄ΡƒΡ‚ ΠΏΠΎΡƒΡ‡Π°Ρ‚ΡŒΡΡ прСмудрости, ΠΈ язык Π΅Π³ΠΎ произнСсСт суд.

31 Π—Π°ΠΊΠΎΠ½ Π‘ΠΎΠ³Π° Π΅Π³ΠΎ Π² сСрдцС Ρƒ Π½Π΅Π³ΠΎ ΠΈ Π½Π΅ запнутся стопы Π΅Π³ΠΎ.

32 Π“Ρ€Π΅ΡˆΠ½ΠΈΠΊ подсматриваСт Π·Π° ΠΏΡ€Π°Π²Π΅Π΄Π½ΠΈΠΊΠΎΠΌ ΠΈ ΠΈΡ‰Π΅Ρ‚ ΡƒΠΌΠ΅Ρ€Ρ‚Π²ΠΈΡ‚ΡŒ Π΅Π³ΠΎ,

33 Π½ΠΎ Π“ΠΎΡΠΏΠΎΠ΄ΡŒ Π½Π΅ оставит Π΅Π³ΠΎ Π² Ρ€ΡƒΠΊΠ°Ρ… Π΅Π³ΠΎ ΠΈ Π½Π΅ осудит Π΅Π³ΠΎ, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ ΡΡƒΠ΄ΠΈΡ‚ΡŒ Π΅Π³ΠΎ.

34 НадСйся Π½Π° Господа ΠΈ Ρ…Ρ€Π°Π½ΠΈ ΠΏΡƒΡ‚ΡŒ Π•Π³ΠΎ, ΠΈ Он возвысит тСбя, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ Π½Π°ΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ зСмлю, ΠΈ Ρ‚Ρ‹ ΡƒΠ²ΠΈΠ΄ΠΈΡˆΡŒ, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π±ΡƒΠ΄ΡƒΡ‚ истрСбляСмы Π³Ρ€Π΅ΡˆΠ½ΠΈΠΊΠΈ.

35 Π’ΠΈΠ΄Π΅Π» я нСчСстивца, прСвозносящСгося ΠΈ высящСгося, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΊΠ΅Π΄Ρ€Ρ‹ ливанскиС:

36 ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΡˆΠ΅Π» я ΠΌΠΈΠΌΠΎ, ΠΈ Π²ΠΎΡ‚ Π΅Π³ΠΎ Π½Π΅Ρ‚: ΠΈ искал Π΅Π³ΠΎ, ΠΈ Π½Π΅ нашлось мСсто Π΅Π³ΠΎ.

37 Π₯Ρ€Π°Π½ΠΈ Π½Π΅Π·Π»ΠΎΠ±ΠΈΠ΅ ΠΈ наблюдай ΠΏΡ€Π°Π²ΠΎΡ‚Ρƒ, ΠΈΠ±ΠΎ Π΅ΡΡ‚ΡŒ остаток Ρƒ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ° ΠΌΠΈΡ€Π½ΠΎΠ³ΠΎ.

38 Π‘Π΅Π·Π·Π°ΠΊΠΎΠ½Π½ΠΈΠΊΠΈ ΠΆΠ΅ всС истрСбятся, остатки нСчСстивых ΠΏΠΎΠ³ΠΈΠ±Π½ΡƒΡ‚.

39 БпасСниС ΠΆΠ΅ ΠΏΡ€Π°Π²Π΅Π΄Π½Ρ‹Ρ… – ΠΎΡ‚ Господа, ΠΈ Он – Π·Π°Ρ‰ΠΈΡ‚Π½ΠΈΠΊ ΠΈΡ… Π²ΠΎ врСмя скорби.

40 И ΠΏΠΎΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ ΠΈΠΌ Π“ΠΎΡΠΏΠΎΠ΄ΡŒ, ΠΈ спасСт ΠΈΡ…, ΠΈ ΠΈΠ·Π±Π°Π²ΠΈΡ‚ ΠΈΡ… ΠΎΡ‚ Π³Ρ€Π΅ΡˆΠ½ΠΈΠΊΠΎΠ², ΠΈ сохранит ΠΈΡ…, ΠΈΠ±ΠΎ ΠΎΠ½ΠΈ надСялись Π½Π° НСго.


Псалом 37


1 Псалом Π”Π°Π²ΠΈΠ΄Π°. Π’ воспоминаниС. О субботС.

2 Господи! НС Π² ярости Π’Π²ΠΎΠ΅ΠΉ ΠΎΠ±Π»ΠΈΡ‡Π°ΠΉ мСня ΠΈ Π½Π΅ Π² Π³Π½Π΅Π²Π΅ Π’Π²ΠΎΠ΅ΠΌ Π½Π°ΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°ΠΉ мСня.

3 Ибо стрСлы Π’Π²ΠΎΠΈ вонзились Π² мСня ΠΈ Π’Ρ‹ ΡƒΡ‚Π²Π΅Ρ€Π΄ΠΈΠ» Π½Π° ΠΌΠ½Π΅ Ρ€ΡƒΠΊΡƒ Бвою.

4 НСт исцСлСния Π² ΠΏΠ»ΠΎΡ‚ΠΈ ΠΌΠΎΠ΅ΠΉ ΠΎΡ‚ Π³Π½Π΅Π²Π° Π’Π²ΠΎΠ΅Π³ΠΎ, Π½Π΅Ρ‚ ΠΌΠΈΡ€Π° Π² костях ΠΌΠΎΠΈΡ… ΠΎΡ‚ Π³Ρ€Π΅Ρ…ΠΎΠ² ΠΌΠΎΠΈΡ….

5 Ибо бСззакония ΠΌΠΎΠΈ прСвысили Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²Ρƒ мою, ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±Π½ΠΎ тяТСлому Π±Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ отяготСли Π½Π° ΠΌΠ½Π΅.

6 ВозсмСрдСли ΠΈ сгнили Ρ€Π°Π½Ρ‹ ΠΌΠΎΠΈ ΠΎΡ‚ бСзумия ΠΌΠΎΠ΅Π³ΠΎ.

7 ΠŸΠΎΡΡ‚Ρ€Π°Π΄Π°Π» я ΠΈ согнулся Π΄ΠΎ ΠΊΠΎΠ½Ρ†Π°, вСсь дСнь Π² ΠΏΠ΅Ρ‡Π°Π»ΠΈ Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠ».

8 Π‘Π΅Π΄Ρ€Π° ΠΌΠΎΠΈ насыщСны ΡƒΠΊΠΎΡ€ΠΈΠ·Π½Π°ΠΌΠΈ, Π½Π΅Ρ‚ исцСлСния ΠΏΠ»ΠΎΡ‚ΠΈ ΠΌΠΎΠ΅ΠΉ.

9 Π― ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ страдал ΠΈ Ρ‡Ρ€Π΅Π·ΠΌΠ΅Ρ€Π½ΠΎ ΡƒΠ½ΠΈΠΆΠ΅Π½, ΠΊΡ€ΠΈΡ‡Π°Π» ΠΎΡ‚ тСрзания сСрдца ΠΌΠΎΠ΅Π³ΠΎ.

10 Господи! ΠŸΡ€Π΅Π΄ Вобою всС ΠΆΠ΅Π»Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΌΠΎΡ‘ ΠΈ Π²ΠΎΠ·Π΄Ρ‹Ρ…Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΌΠΎΡ‘ ΠΎΡ‚ ВСбя Π½Π΅ ΡƒΡ‚Π°ΠΈΠ»ΠΎΡΡŒ.

11 Π‘Π΅Ρ€Π΄Ρ†Π΅ ΠΌΠΎΡ‘ смущСно, оставила мСня сила моя, ΠΈ свСт ΠΎΡ‡Π΅ΠΉ ΠΌΠΎΠΈΡ… – ΠΈ Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ Π½Π΅Ρ‚ Ρƒ мСня.

12 Π”Ρ€ΡƒΠ·ΡŒΡ ΠΌΠΎΠΈ ΠΈ сосСди ΠΌΠΎΠΈ Π½Π°ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ² мСня ΠΏΡ€ΠΈΠ±Π»ΠΈΠ·ΠΈΠ»ΠΈΡΡŒ ΠΈ встали,

13 Π° блиТайшиС ΠΌΠΎΠΈ Π²Π΄Π°Π»ΠΈ ΠΎΡ‚ мСня стали; ΠΈΡ‰ΡƒΡ‰ΠΈΠ΅ Π΄ΡƒΡˆΡƒ мою Ρ‚Π΅ΡΠ½ΠΈΠ»ΠΈΡΡŒ, ΠΈ ΠΈΡ‰ΡƒΡ‰ΠΈΠ΅ ΠΌΠ½Π΅ Π·Π»Π° Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΠ»ΠΈ пустоС, ΠΈ вСсь дСнь ΠΏΠΎΠΌΡ‹ΡˆΠ»ΡΠ»ΠΈ ΠΎ коварствС.

14 Π― ΠΆΠ΅, ΠΊΠ°ΠΊ Π³Π»ΡƒΡ…ΠΎΠΉ, Π½Π΅ ΡΠ»Ρ‹ΡˆΠ°Π», ΠΈ, ΠΊΠ°ΠΊ Π½Π΅ΠΌΠΎΠΉ, Π½Π΅ ΠΎΡ‚ΠΊΡ€Ρ‹Π²Π°Π» уст своих.

15 И Π±Ρ‹Π», ΠΊΠ°ΠΊ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ, Π½Π΅ ΡΠ»Ρ‹ΡˆΠ°Ρ‰ΠΈΠΉ ΠΈ Π½Π΅ ΠΈΠΌΠ΅ΡŽΡ‰ΠΈΠΉ Π² устах своих обличСния.

16 Ибо Π½Π° ВСбя, Господи, я надСялся: Π’Ρ‹ ΡƒΡΠ»Ρ‹ΡˆΠΈΡˆΡŒ, Господи, Π‘ΠΎΠΆΠ΅ ΠΌΠΎΠΉ.

17 Ибо я сказал: "ΠŸΡƒΡΡ‚ΡŒ Π½Π΅ Ρ‚ΠΎΡ€ΠΆΠ΅ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‚ Π½Π°Π΄ΠΎ мною Π²Ρ€Π°Π³ΠΈ ΠΌΠΎΠΈ", ΠΈΠ±ΠΎ, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° колСбались Π½ΠΎΠ³ΠΈ ΠΌΠΎΠΈ, ΠΎΠ½ΠΈ Π²Π΅Π»ΠΈΡ‡Π°Π»ΠΈΡΡŒ Ρ€Π΅Ρ‡Π°ΠΌΠΈ Π½Π°Π΄ΠΎ мною.

18 Π’ΠΏΡ€ΠΎΡ‡Π΅ΠΌ, я Π½Π° Ρ€Π°Π½Ρ‹ Π³ΠΎΡ‚ΠΎΠ², ΠΈ болСзнь моя – ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΎ мною всСгда.

19 Ибо ΠΎ Π±Π΅Π·Π·Π°ΠΊΠΎΠ½ΠΈΠΈ ΠΌΠΎΠ΅ΠΌ я Π±ΡƒΠ΄Ρƒ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΡ‚ΡŒ, ΠΈ Π±ΡƒΠ΄Ρƒ Π±Π΅Π·ΠΏΠΎΠΊΠΎΠΈΡ‚ΡŒΡΡ ΠΎ Π³Ρ€Π΅Ρ…Π΅ ΠΌΠΎΠ΅ΠΌ.

20 А Π²Ρ€Π°Π³ΠΈ ΠΌΠΎΠΈ ΠΆΠΈΠ²ΡƒΡ‚ ΠΈ ΡƒΠΊΡ€Π΅ΠΏΠΈΠ»ΠΈΡΡŒ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ мСня, ΠΈ ΡƒΠΌΠ½ΠΎΠΆΠΈΠ»ΠΈΡΡŒ нСнавидящиС мСня нСсправСдливо.

21 Π’ΠΎΠ·Π΄Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ ΠΌΠ½Π΅ Π·Π»ΠΎΠΌ Π·Π° Π΄ΠΎΠ±Ρ€ΠΎ ΠΊΠ»Π΅Π²Π΅Ρ‚Π°Π»ΠΈ Π½Π° мСня, Ρ‚Π°ΠΊ ΠΊΠ°ΠΊ я слСдовал Π΄ΠΎΠ±Ρ€Ρƒ.

22 НС ΠΎΡΡ‚Π°Π²ΡŒ мСня, Господи, Π‘ΠΎΠΆΠ΅ ΠΌΠΎΠΉ, Π½Π΅ отступи ΠΎΡ‚ мСня!

23 ПоспСши Π½Π° ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰ΡŒ ΠΌΠ½Π΅, Π“ΠΎΡΠΏΠΎΠ΄ΡŒ спасСния ΠΌΠΎΠ΅Π³ΠΎ!


Псалом 38


1 Π’ ΠΊΠΎΠ½Π΅Ρ†. Π˜Π΄ΠΈΡ„ΡƒΠΌΡƒ. ПСснь Π”Π°Π²ΠΈΠ΄Π°.

2 Π― сказал: Π±ΡƒΠ΄Ρƒ Ρ…Ρ€Π°Π½ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΏΡƒΡ‚ΠΈ ΠΌΠΎΠΈ, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ Π½Π΅ Π³Ρ€Π΅ΡˆΠΈΡ‚ΡŒ ΠΌΠ½Π΅ языком ΠΌΠΎΠΈΠΌ. Π― ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠΈΠ» устам ΠΌΠΎΠΈΠΌ Ρ…Ρ€Π°Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅, Π΄ΠΎΠΊΠΎΠ»Π΅ стоит Π³Ρ€Π΅ΡˆΠ½ΠΈΠΊ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΎ мною.

3 Π― ΠΎΠ½Π΅ΠΌΠ΅Π», ΠΈ смирился, ΠΈ Π·Π°ΠΌΠΎΠ»Ρ‡Π°Π» ΠΎΡ‚ Π±Π»Π°Π³, ΠΈ болСзнь моя возобновилась Π²ΠΎ ΠΌΠ½Π΅.

4 Π‘ΠΎΠ³Ρ€Π΅Π»ΠΎΡΡŒ сСрдцС ΠΌΠΎΡ‘ Π²ΠΎ ΠΌΠ½Π΅, ΠΈ Π² Ρ€Π°Π·ΠΌΡ‹ΡˆΠ»Π΅Π½ΠΈΠΈ ΠΌΠΎΠ΅ΠΌ возгорСлся огонь. Π‘ΠΊΠ°Π·Π°Π» я языком ΠΌΠΎΠΈΠΌ:

5 ΠžΡ‚ΠΊΡ€ΠΎΠΉ ΠΌΠ½Π΅, Господи, ΠΊΠΎΠ½Ρ‡ΠΈΠ½Ρƒ мою ΠΈ число Π΄Π½Π΅ΠΉ ΠΌΠΎΠΈΡ…: ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠ΅ ΠΎΠ½ΠΎ? Π”Π° ΡƒΡ€Π°Π·ΡƒΠΌΠ΅ΡŽ: Ρ‡Π΅Π³ΠΎ Π½Π΅ достаСт ΠΌΠ½Π΅?

6 Π’ΠΎΡ‚ Π’Ρ‹ пядями ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠΈΠ» Π΄Π½ΠΈ ΠΌΠΎΠΈ, ΠΈ состав ΠΌΠΎΠΉ ΠΊΠ°ΠΊ Π±Ρ‹ Π½ΠΈΡ‡Ρ‚ΠΎ ΠΏΡ€Π΅Π΄ Вобою. Подлинно, всё суСта, всякий Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ ΠΆΠΈΠ²ΡƒΡ‰ΠΈΠΉ.

7 Π”Π°, ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±Π½ΠΎ Ρ‚Π΅Π½ΠΈ Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ, напрасно Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ мятСтся ΠΎΠ½, собираСт сокровищС, Π° Π½Π΅ Π·Π½Π°Π΅Ρ‚, для ΠΊΠΎΠ³ΠΎ собираСт Π΅Π³ΠΎ.

8 И Π½Ρ‹Π½Π΅, ΠΊΡ‚ΠΎ Ρ‚Π΅Ρ€ΠΏΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΌΠΎΡ‘? НС Π“ΠΎΡΠΏΠΎΠ΄ΡŒ Π»ΠΈ? И состав ΠΌΠΎΠΉ ΠΎΡ‚ ВСбя ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·ΠΎΡˆΠ΅Π».

9 ΠžΡ‚ всСх Π±Π΅Π·Π·Π°ΠΊΠΎΠ½ΠΈΠΉ ΠΌΠΎΠΈΡ… избавь мСня: Π½Π° ΠΏΠΎΠ·ΠΎΡ€ Π±Π΅Π·ΡƒΠΌΠ½ΠΎΠΌΡƒ Π’Ρ‹ ΠΎΡ‚Π΄Π°Π» мСня.

10 Π― ΠΎΠ½Π΅ΠΌΠ΅Π» ΠΈ Π½Π΅ ΠΎΡ‚ΠΊΡ€Ρ‹Π²Π°Π» уст своих, ΠΈΠ±ΠΎ Π’Ρ‹ сдСлал.

11 ΠžΡ‚ΡΡ‚Ρ€Π°Π½ΠΈ ΠΎΡ‚ мСня ΡƒΠ΄Π°Ρ€Ρ‹ Π’Π²ΠΎΠΈ, ΠΈΠ±ΠΎ ΠΎΡ‚ ΠΊΡ€Π΅ΠΏΠΊΠΎΠΉ Ρ€ΡƒΠΊΠΈ Π’Π²ΠΎΠ΅ΠΉ я ΠΈΡΡ‡Π΅Π·Π°ΡŽ.

12 ΠžΠ±Π»ΠΈΡ‡Π΅Π½ΠΈΡΠΌΠΈ Π·Π° Π±Π΅Π·Π·Π°ΠΊΠΎΠ½ΠΈΠ΅ Π’Ρ‹ Π½Π°ΠΊΠ°Π·Π°Π» Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ° ΠΈ Π²Ρ‹Ρ‚ΠΎΠΏΠΈΠ», ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΠ°ΡƒΡ‚ΠΈΠ½Ρƒ, Π΄ΡƒΡˆΡƒ Π΅Π³ΠΎ: Ρ‚Π°ΠΊ суСтСн всякий Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ!

13 Π£ΡΠ»Ρ‹ΡˆΡŒ ΠΌΠΎΠ»ΠΈΡ‚Π²Ρƒ мою, Господи, ΠΈ молСнию ΠΌΠΎΠ΅ΠΌΡƒ Π²ΠΎΠ½ΠΌΠΈ, Π½Π΅ Π±ΡƒΠ΄ΡŒ Π±Π΅Π·ΠΌΠΎΠ»Π²Π΅Π½ ΠΊ слСзам ΠΌΠΎΠΈΠΌ, ΠΈΠ±ΠΎ я странник Ρƒ ВСбя ΠΈ ΠΏΡ€ΠΈΡˆΠ΅Π»Π΅Ρ†, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΈ всС ΠΎΡ‚Ρ†Ρ‹ ΠΌΠΎΠΈ.

14 Π”Π°ΠΉ ΠΌΠ½Π΅ ΠΎΠ±Π»Π΅Π³Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ я успокоился ΠΏΡ€Π΅ΠΆΠ΄Π΅, Π½Π΅ΠΆΠ΅Π»ΠΈ ΠΎΡ‚ΠΎΠΉΠ΄Ρƒ ΠΈ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ Π½Π΅ Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ мСня.

  

Псалом 39


1 Π’ ΠΊΠΎΠ½Π΅Ρ†. Псалом Π”Π°Π²ΠΈΠ΄Π°.

2 ВСрпя ΠΏΠΎΡ‚Π΅Ρ€ΠΏΠ΅Π» я Господа, ΠΈ Он внял ΠΌΠ½Π΅ ΠΈ ΡƒΡΠ»Ρ‹ΡˆΠ°Π» ΠΌΠΎΠ»ΠΈΡ‚Π²Ρƒ мою,

3 ΠΈ ΠΈΠ·Π²Π΅Π» мСня ΠΈΠ· ΡΡ‚Ρ€Π°ΡˆΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Ρ€Π²Π° ΠΈ ΠΈΠ· тинистого Π±ΠΎΠ»ΠΎΡ‚Π°, ΠΈ поставил Π½Π° камСнь Π½ΠΎΠ³ΠΈ ΠΌΠΎΠΈ, ΠΈ Π½Π°ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ» стопы ΠΌΠΎΠΈ.

4 И Π²Π»ΠΎΠΆΠΈΠ» Π² уста ΠΌΠΎΠΈ пСснь Π½ΠΎΠ²ΡƒΡŽ, Π³ΠΈΠΌΠ½ Π‘ΠΎΠ³Ρƒ Π½Π°ΡˆΠ΅ΠΌΡƒ: увидят ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΠ΅ ΠΈ убоятся, ΠΈ Π±ΡƒΠ΄ΡƒΡ‚ Π½Π°Π΄Π΅ΡΡ‚ΡŒΡΡ Π½Π° Господа.

5 Π‘Π»Π°ΠΆΠ΅Π½ ΠΌΡƒΠΆ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΌΡƒ имя ГосподнС слуТит Π½Π°Π΄Π΅ΠΆΠ΄ΠΎΠΉ, ΠΈ ΠΎΠ½ Π½Π΅ смотрит Π½Π° суСту ΠΈ Π»ΠΎΠΆΠ½Ρ‹Π΅ изступлСния.

6 Много сотворил Π’Ρ‹, Господи, Π‘ΠΎΠΆΠ΅ ΠΌΠΎΠΉ, чудСс Π‘Π²ΠΎΠΈΡ…, ΠΈ Π½ΠΈΠΊΡ‚ΠΎ Π½Π΅ уподобится Π’Π΅Π±Π΅ ΠΏΠΎΠΌΡ‹ΡˆΠ»Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Π’Π²ΠΎΠΈΠΌ; я Π²ΠΎΠ·Π²Π΅Ρ‰Π°Π» ΠΈ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΠ», Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ½ΠΈ Π²Ρ‹ΡˆΠ΅ числа.

7 Π–Π΅Ρ€Ρ‚Π²Ρ‹ ΠΈ ΠΏΡ€ΠΈΠ½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΡ Π’Ρ‹ Π½Π΅ восхотСл, ΠΏΡ€ΠΈΠ³ΠΎΡ‚ΠΎΠ²ΠΈΠ» ΠΆΠ΅ МнС Ρ‚Π΅Π»ΠΎ, всСсоТТСний ΠΈ ΠΎ Π³Ρ€Π΅Ρ…Π΅ Π’Ρ‹ Π½Π΅ ΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±ΠΎΠ²Π°Π».

8 Π’ΠΎΠ³Π΄Π° Π― сказал: β€œΠ’ΠΎΡ‚ Π― ΠΈΠ΄Ρƒ, Π² Π³Π»Π°Π²Π΅ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ написано ΠΎΠ±ΠΎ МнС.

9 Π˜ΡΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΡ‚ΡŒ волю Ввою, Π‘ΠΎΠΆΠ΅ ΠΌΠΎΠΉ, Π― Π·Π°Ρ…ΠΎΡ‚Π΅Π», ΠΈ Π·Π°ΠΊΠΎΠ½ Π’Π²ΠΎΠΉ – посрСди Ρ‡Ρ€Π΅Π²Π° ΠœΠΎΠ΅Π³ΠΎβ€.

10 Π― благовСстил ΠΏΡ€Π°Π²Π΄Ρƒ Π² собрании Π²Π΅Π»ΠΈΠΊΠΎΠΌ; Π²ΠΎΡ‚, устам ΠΌΠΎΠΈΠΌ Π½Π΅ Π²ΠΎΠ·Π±Ρ€Π°Π½ΡŽ. Π’Ρ‹, Господи, знаСшь.

11 ΠŸΡ€Π°Π²Π΄Ρƒ Ввою я Π½Π΅ скрывал Π² сСрдцС ΠΌΠΎΠ΅ΠΌ, истину Ввою ΠΈ спасСниС Π’Π²ΠΎΡ‘ я Π²ΠΎΠ·Π²Π΅Ρ‰Π°Π», Π½Π΅ скрывал милости Π’Π²ΠΎΠ΅ΠΉ ΠΈ истины Π’Π²ΠΎΠ΅ΠΉ ΠΎΡ‚ Π²Π΅Π»ΠΈΠΊΠΎΠ³ΠΎ собрания.

12 Π’Ρ‹ ΠΆΠ΅, Господи, Π½Π΅ ΡƒΠ΄Π°Π»ΠΈ Ρ‰Π΅Π΄Ρ€ΠΎΡ‚ Π’Π²ΠΎΠΈΡ… ΠΎΡ‚ мСня: ΠΌΠΈΠ»ΠΎΡΡ‚ΡŒ Ввоя ΠΈ истина Ввоя всСгда Π΄Π° Π·Π°Ρ‰ΠΈΡ‰Π°ΡŽΡ‚ мСня.

13 Ибо ΠΎΠΊΡ€ΡƒΠΆΠΈΠ»ΠΈ мСня Π±Π΅Π΄Ρ‹, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΌ Π½Π΅Ρ‚ числа, постигли мСня бСззакония ΠΌΠΎΠΈ, Ρ‚Π°ΠΊ Ρ‡Ρ‚ΠΎ я Π½Π΅ ΠΌΠΎΠ³ ΡΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ, ΡƒΠΌΠ½ΠΎΠΆΠΈΠ»ΠΈΡΡŒ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ волос Π½Π° Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²Π΅ ΠΌΠΎΠ΅ΠΉ, ΠΈ сСрдцС ΠΌΠΎΡ‘ оставило мСня.

14 Π‘Π»Π°Π³ΠΎΠ²ΠΎΠ»ΠΈ, Господи, ΠΈΠ·Π±Π°Π²ΠΈΡ‚ΡŒ мСня! Господи, Π²ΠΎΠ½ΠΌΠΈ Π² ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰ΡŒ ΠΌΠ½Π΅.

15 Π”Π° постыдятся ΠΈ посрамятся всС, ΠΈΡ‰ΡƒΡ‰ΠΈΠ΅ ΠΈΡΡ‚ΠΎΡ€Π³Π½ΡƒΡ‚ΡŒ Π΄ΡƒΡˆΡƒ мою, Π΄Π° возвратятся Π²ΡΠΏΡΡ‚ΡŒ ΠΈ постыдятся ΠΆΠ΅Π»Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ ΠΌΠ½Π΅ Π·Π»Π°.

16 Π”Π° ΠΏΡ€ΠΈΠΌΡƒΡ‚ Π²Π½Π΅Π·Π°ΠΏΠ½ΠΎ посрамлСниС своё говорящиС ΠΌΠ½Π΅: "Π₯ΠΎΡ€ΠΎΡˆΠΎ, Ρ…ΠΎΡ€ΠΎΡˆΠΎ!"

17 Π”Π° Π²ΠΎΠ·Ρ€Π°Π΄ΡƒΡŽΡ‚ΡΡ ΠΈ возвСсСлятся ΠΎ Π’Π΅Π±Π΅ всС ΠΈΡ‰ΡƒΡ‰ΠΈΠ΅ ВСбя, Господи, ΠΈ ΠΏΡƒΡΡ‚ΡŒ говорят нСпрСстанно: Π΄Π° возвСличится Π“ΠΎΡΠΏΠΎΠ΄ΡŒ! – Π»ΡŽΠ±ΡΡ‰ΠΈΠ΅ спасСниС Π’Π²ΠΎΡ‘.

18 А я Π½ΠΈΡ‰ ΠΈ ΡƒΠ±ΠΎΠ³, Π“ΠΎΡΠΏΠΎΠ΄ΡŒ попСчСтся ΠΎΠ±ΠΎ ΠΌΠ½Π΅. Π’Ρ‹ – ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰Π½ΠΈΠΊ ΠΌΠΎΠΉ ΠΈ Π·Π°Ρ‰ΠΈΡ‚Π½ΠΈΠΊ ΠΌΠΎΠΉ. Π‘ΠΎΠΆΠ΅ ΠΌΠΎΠΉ, Π½Π΅ Π·Π°ΠΌΠ΅Π΄Π»ΠΈ!


Псалом 40


1 Π’ ΠΊΠΎΠ½Π΅Ρ†. Псалом Π”Π°Π²ΠΈΠ΄Π°.

2 Π‘Π»Π°ΠΆΠ΅Π½ ΠΏΠΎΠΌΡ‹ΡˆΠ»ΡΡŽΡ‰ΠΈΠΉ ΠΎ Π±Π΅Π΄Π½ΠΎΠΌ ΠΈ ΡƒΠ±ΠΎΠ³ΠΎΠΌ! Π’ дСнь бСдствСнный ΠΈΠ·Π±Π°Π²ΠΈΡ‚ Π΅Π³ΠΎ Π“ΠΎΡΠΏΠΎΠ΄ΡŒ.

3 Π“ΠΎΡΠΏΠΎΠ΄ΡŒ Π΄Π° сохранит Π΅Π³ΠΎ, ΠΈ ΠΎΠΆΠΈΠ²ΠΈΡ‚ Π΅Π³ΠΎ, ΠΈ Π΄Π°Ρ€ΡƒΠ΅Ρ‚ Π΅ΠΌΡƒ блаТСнство Π½Π° Π·Π΅ΠΌΠ»Π΅, ΠΈ Π΄Π° Π½Π΅ прСдаст Π΅Π³ΠΎ Π² Ρ€ΡƒΠΊΠΈ Π²Ρ€Π°Π³ΠΎΠ² Π΅Π³ΠΎ.

4 Π“ΠΎΡΠΏΠΎΠ΄ΡŒ Π΄Π° ΠΏΠΎΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ Π΅ΠΌΡƒ Π½Π° ΠΎΠ΄Ρ€Π΅ Π±ΠΎΠ»Π΅Π·Π½ΠΈ Π΅Π³ΠΎ! Π’Ρ‹ ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½ΠΈΠ» всё Π»ΠΎΠΆΠ΅ Π΅Π³ΠΎ Π²ΠΎ врСмя Π±ΠΎΠ»Π΅Π·Π½ΠΈ Π΅Π³ΠΎ.

5 Π― сказал: Господи, ΠΏΠΎΠΌΠΈΠ»ΡƒΠΉ мСня, исцСли Π΄ΡƒΡˆΡƒ мою, ΠΈΠ±ΠΎ я ΡΠΎΠ³Ρ€Π΅ΡˆΠΈΠ» ΠΏΡ€Π΅Π΄ Вобою.

6 Π’Ρ€Π°Π³ΠΈ ΠΌΠΎΠΈ сказали ΠΎΠ±ΠΎ ΠΌΠ½Π΅ Π·Π»ΠΎΠ΅: "Когда ΠΎΠ½ ΡƒΠΌΡ€Π΅Ρ‚ ΠΈ ΠΏΠΎΠ³ΠΈΠ±Π½Π΅Ρ‚ имя Π΅Π³ΠΎ?"

7 И Ссли ΠΏΡ€ΠΈΡ…ΠΎΠ΄ΠΈΠ» Π²ΠΈΠ΄Π΅Ρ‚ΡŒ, Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΠ»ΠΎ пустоС сСрдцС Π΅Π³ΠΎ, ΠΎΠ½ собирал Π±Π΅Π·Π·Π°ΠΊΠΎΠ½ΠΈΠ΅ Π² сСбС. А ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π²Ρ‹Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠ» ΠΎΠ½ Π½Π°Ρ€ΡƒΠΆΡƒ, Ρ‚ΠΎ ΡΠ³ΠΎΠ²Π°Ρ€ΠΈΠ²Π°Π»ΠΈΡΡŒ вмСстС:

8 ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ² мСня ΡˆΠ΅ΠΏΡ‚Π°Π»ΠΈΡΡŒ всС Π²Ρ€Π°Π³ΠΈ ΠΌΠΎΠΈ, Π½Π° мСня Π·Π°ΠΌΡ‹ΡˆΠ»ΡΠ»ΠΈ Π·Π»ΠΎ.

9 Π‘Π»ΠΎΠ²ΠΎ законопрСступноС составили Π½Π° мСня: "Π£ΠΆΠ΅Π»ΠΈ Π»Π΅ΠΆΠ°Ρ‰ΠΈΠΉ снова возстанСт?"

10 Ибо ΠΈ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ друТСствСнный со мною, Π½Π° ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ³ΠΎ я надСялся, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ Π΅Π» Ρ…Π»Π΅Π±Ρ‹ ΠΌΠΎΠΈ, поднял Π½Π° мСня пяту.

11 Π’Ρ‹ ΠΆΠ΅, Господи, ΠΏΠΎΠΌΠΈΠ»ΡƒΠΉ мСня, ΠΈ Π²ΠΎΠ·ΡΡ‚Π°Π²ΡŒ мСня, ΠΈ я Π²ΠΎΠ·Π΄Π°ΠΌ ΠΈΠΌ.

12 Из Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ я познаю, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π’Ρ‹ благоволишь ΠΊΠΎ ΠΌΠ½Π΅, Ссли Π½Π΅ восторТСствуСт Π²Ρ€Π°Π³ ΠΌΠΎΠΉ Π½Π°Π΄ΠΎ мною.