ΠΠΈΠΆΠ΅ ΠΏΡΠΈΠ²Π΅Π΄Π΅Π½Ρ ΡΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΡΠ΅ ΡΡΠ°Π½Π΄Π°ΡΡΠ½ΡΠ΅ ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΠ΅Π½ΠΈΡ.
ΠΠ±ΡΠ°ΡΠ°ΡΡΡΡ Mrs ΠΏΡΠΈΠ½ΡΡΠΎ ΠΊ Π·Π°ΠΌΡΠΆΠ½Π΅ΠΉ Π΄Π°ΠΌΠ΅.
Ms β Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ Π½Π΅ΠΉΡΡΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΠ΅ ΠΈ ΡΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎΠ΅ ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΊ Π΄Π°ΠΌΠ΅, ΡΠ΅ΠΌΠ΅ΠΉΠ½ΠΎΠ΅ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠΉ ΠΠ°ΠΌ Π½Π΅ ΠΈΠ·Π²Π΅ΡΡΠ½ΠΎ.
ΠΠΊΠΎΠ½ΡΠ°Π½ΠΈΠ΅, ΠΏΠΎΠ΄ΠΏΠΈΡΡΠΡΠΈ ΠΏΠΎΠ΄Π³ΠΎΡΠΎΠ²ΠΊΠ΅ ΠΏΠΈΡΡΠΌΠ° Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠΎ ΠΏΡΠΈΠ½ΡΡΡ Π²ΠΎ Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅, ΡΡΠΎ Π² Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅ ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΎΠ±ΡΠ·Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎ ΠΏΠΎΠ΄ΡΠ°Π·ΡΠΌΠ΅Π²Π°Π΅Ρ Π²ΠΏΠΎΠ»Π½Π΅ ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠ΅ ΠΎΠΊΠΎΠ½ΡΠ°Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΠΈΡΡΠΌΠ°.
ΠΠΈΠΆΠ΅ ΠΏΡΠΈΠ²Π΅Π΄Π΅Π½Ρ ΡΡΠ°Π½Π΄Π°ΡΡΠ½ΡΠ΅ ΠΏΠ°ΡΡ ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅-ΠΏΠΎΠ΄ΠΏΠΈΡΡ.
ΠΠΎΠ»ΠΎΡΠΎΠ΅ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»ΠΎ:
ΠΡΠ»ΠΈ ΠΡ Π² Π½Π°ΡΠ°Π»Π΅ ΠΏΠΈΡΡΠΌΠ° ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΠ°Π΅ΡΠ΅ΡΡ ΠΊ Π°Π΄ΡΠ΅ΡΠ°ΡΡ ΠΏΠΎ ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈ, ΡΠΎ Π·Π°ΠΊΠΎΠ½ΡΠΈΡΡ ΠΏΠΈΡΡΠΌΠΎ Π½ΡΠΆΠ½ΠΎ ΠΎΠ±ΡΠ·Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΠΌΠΈ Yours sincerely (GB)/Sincerely yours (US). ΠΡΠ»ΠΈ ΠΡ Π½Π΅ Π·Π½Π°Π΅ΡΠ΅ ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈ Π°Π΄ΡΠ΅ΡΠ°ΡΠ° ΠΈ ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΠ°Π΅ΡΠ΅ΡΡ Π½Π΅ΠΉΡΡΠ°Π»ΡΠ½ΠΎ Dear Sir/Madam ΠΈ Ρ.Π΄., ΡΠΎ Π² ΠΊΠΎΠ½ΡΠ΅ ΠΏΠΈΡΡΠΌΠ° Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½ΠΎ ΡΡΠΎΡΡΡ Yours faithfully (US/GB).
ΠΡΠ»ΠΈ ΡΡΠΎ ΠΠ°ΡΠ΅ Π½Π΅ ΠΏΠ΅ΡΠ²ΠΎΠ΅ ΠΏΠΈΡΡΠΌΠΎ ΠΊ ΠΊΠΎΡΡΠ΅ΡΠΏΠΎΠ½Π΄Π΅Π½ΡΡ, ΠΈ Π·Π° Π²ΡΠ΅ΠΌΡ ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΠΏΠΈΡΠΊΠΈ Ρ Π²Π°Ρ ΡΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΈΠ»ΠΈΡΡ ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΡ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅, ΡΠ΅ΠΌ ΠΏΡΠΎΡΡΠΎ ΡΠΎΡΠΌΠ°Π»ΡΠ½ΡΠ΅, Π΄ΠΎΠΏΡΡΡΠΈΠΌΠΎ Π² ΠΊΠΎΠ½ΡΠ΅ Π½Π°ΠΏΠΈΡΠ°ΡΡ
Π’Π΅ΠΌΠ° ΠΏΠΈΡΡΠΌΠ° (ΡΠΎΠΎΠ±ΡΠ΅Π½ΠΈΡ)
Subject line
ΠΡΠ° ΡΡΡΠΎΠΊΠ° ΠΈΠ½ΡΠΎΡΠΌΠΈΡΡΠ΅Ρ ΠΏΠΎΠ»ΡΡΠ°ΡΠ΅Π»Ρ ΠΏΠΈΡΡΠΌΠ° ΠΎ ΡΠΎΠ΄Π΅ΡΠΆΠ°Π½ΠΈΠΈ ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π΄Π½Π΅Π³ΠΎ.
Re: Your application for the General Manager Position
Subject: Your order of June 2, 2004
ΠΡΠΈΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅
Encl
ΠΡΠ»ΠΈ Π² ΠΏΠΈΡΡΠΌΠΎ Π²Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½Ρ Π»ΡΠ±ΡΠ΅ Π΄ΠΎΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠ΅ ΠΌΠ°ΡΠ΅ΡΠΈΠ°Π»Ρ, Π½Π°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ, Π±ΡΠΎΡΡΡΠ°, ΡΠ΅ΠΊΠ»Π°ΠΌΠ½ΡΠΉ ΠΏΡΠΎΡΠΏΠ΅ΠΊΡ, ΡΡ Π΅ΠΌΠ° ΠΎΠ±ΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΡΠ°Π½ΡΠΏΠΎΡΡΠ°, ΠΠ°ΡΠ΅ ΡΠ΅Π·ΡΠΌΠ΅ ΠΈ Ρ.ΠΏ., ΡΠΎ Π² ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π΄Π½Π΅ΠΉ ΡΡΡΠΎΡΠΊΠ΅ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½ΠΎ Π±ΡΡΡ ΡΠΊΠ°Π·Π°Π½ΠΎ
Encl.
ΠΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π²ΡΡΡΠ΅ΡΠΈΡΡ ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ ΡΠΎΠΎΠ±ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΎ ΠΏΡΠΈΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΈ Ρ ΡΠΎΡΠΊΠΎΠΉ Π² ΠΊΠΎΠ½ΡΠ΅
Encl. ΠΈΠ»ΠΈ ΠΊΠ°ΠΊ Encls. ΠΡΠ΅ ΡΡΠΈ Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎΡΡΠΈ ΡΡΠΈΡΠ°ΡΡΡΡ Π΄ΠΎΠΏΡΡΡΠΈΠΌΡΠΌΠΈ.
ΠΡΠ»ΠΈ ΠΡ ΠΎΠ±ΡΠ·Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎ Ρ ΠΎΡΠΈΡΠ΅ Π½Π΅ΠΏΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ ΡΠΊΠ°Π·Π°ΡΡ, ΠΊΠ°ΠΊΠΈΠ΅ ΠΈΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ Π΄ΠΎΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠ΅ ΠΌΠ°ΡΠ΅ΡΠΈΠ°Π»Ρ ΠΏΡΠΈΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½Ρ ΠΊ ΠΏΠΈΡΡΠΌΡ, ΡΠΎ Π² ΡΡΠΎΠΌ ΡΠ»ΡΡΠ°Π΅ ΡΡΡΠΎΡΠΊΠ° ΠΏΡΠΈΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ Π²ΡΠ³Π»ΡΠ΄ΠΈΡ ΡΠ°ΠΊ:
Encl: Resume
Encl: Curriculum Vitae
Encl: Current Price List
ΠΡΠΏΡΠ°Π²ΠΈΡΡ ΠΊΠΎΠΏΠΈΡ
Π‘Ρ:
ΠΠΎΠΌΠ°Π½Π΄Π° Π‘Ρ: Ms Ann Smith ΠΏΠΎΡΠ»Π΅ ΡΡΡΠΎΡΠΊΠΈ ΠΏΡΠΈΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Encl ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ°Π΅Ρ, ΡΡΠΎ ΠΊΠΎΠΏΠΈΡ ΠΏΠΈΡΡΠΌΠ° Π±ΡΠ΄Π΅Ρ ΠΏΠΎΡΠ»Π°Π½Π° Ms Ann Smith.
Π’Π°ΠΊΠΈΠΌ ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠΌ, Π² ΡΠ°ΠΌΠΎΠΌ ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΠΌ Π²ΠΈΠ΄Π΅ ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΡΠΎΠ²ΠΎΠ΅ ΠΏΠΈΡΡΠΌΠΎ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½ΠΎ Π²ΡΠ³Π»ΡΠ΄Π΅ΡΡ ΡΠ»Π΅Π΄ΡΡΡΠΈΠΌ ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠΌ:
Cambridge School of Languages
2119 Mill Road *Cambridge *CB1 2AZ *UK
British School Publishing Ltd.
2 Inner Park Road Wimbledon
London 123 45ED UK
Our ref: XY 011 Your ref:
10 July 2004
Dear Ms Higgins
Subject: Your request for New Cambridge English Language Course
Π’ΠΠΠ‘Π’ ΠΠΠ‘Π¬ΠΠYours sincerely,
ΠΠΎΠ΄ΠΏΠΈΡΡ
Ivan Petrov
License Manager
Encl
Cc: Ms Mary Tailor
ΠΠ΅Π·ΡΡΠ»ΠΎΠ²Π½ΠΎ, Π² ΠΠ°ΡΠ΅ΠΌ ΠΏΠΈΡΡΠΌΠ΅ ΠΌΠΎΠ³ΡΡ Π½Π΅ ΠΏΠΎΠ½Π°Π΄ΠΎΠ±ΠΈΡΡΡΡ Π½Π΅ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ ΡΠ°ΡΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ, ΠΊΠ°ΠΊ, Π½Π°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ, Π²Ρ ΠΎΠ΄ΡΡΠΈΠΉ ΠΈ ΠΈΡΡ ΠΎΠ΄ΡΡΠΈΠΉ Π½ΠΎΠΌΠ΅ΡΠ°, ΠΊΠΎΠΏΠΈΡ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΡΠΈΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅. Π ΡΠ°ΠΊΠΎΠΌ ΡΠ»ΡΡΠ°Π΅ Π²Ρ Π±Π΅Π·Π±ΠΎΠ»Π΅Π·Π½Π΅Π½Π½ΠΎ Π²ΡΠ±ΡΠ°ΡΡΠ²Π°Π΅ΡΠ΅ Π²ΡΠ΅ Π½Π΅Π½ΡΠΆΠ½ΠΎΠ΅ ΠΈΠ· ΠΏΠ»Π°Π½Π° ΠΎΡΠΎΡΠΌΠ»Π΅Π½ΠΈΡ ΠΏΠΈΡΡΠΌΠ° Ρ ΡΠΎΡ ΡΠ°Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΠΏΠΎΡΡΠ΄ΠΊΠ° ΠΈ ΠΏΡΠ½ΠΊΡΡΠ°ΡΠΈΠΈ ΠΎΡΡΠ°Π²ΡΠΈΡ ΡΡ ΡΠ°ΡΡΠ΅ΠΉ. Π Π°ΡΡΠΌΠΎΡΡΠΈΡΠ΅ ΠΏΡΠΈΠ²Π΅Π΄Π΅Π½Π½ΡΠ΅ Π½ΠΈΠΆΠ΅ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅ΡΡ ΡΠ°Π·Π»ΠΈΡΠ½ΡΡ Π΄Π΅Π»ΠΎΠ²ΡΡ ΠΏΠΈΡΠ΅ΠΌ. ΠΠ±ΡΠ°ΡΠΈΡΠ΅ Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅, ΡΡΠΎ ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΠΎΠ΅ ΠΏΠΈΡΡΠΌΠΎ ΡΠΎΡΡΠ°Π²Π»Π΅Π½ΠΎ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎ ΠΊ ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΠΎΠΌΡ ΠΊΠΎΠ½ΠΊΡΠ΅ΡΠ½ΠΎΠΌΡ ΡΠ»ΡΡΠ°Ρ.
ΠΡΠΈΠΌΠ΅Ρ 1.
Cambridge School of Languages
119 Mill Road
Cambridge CB1 2AZ UK
British School Publishing Ltd.
2 Inner Park Road Wimbledon
London 123 45ED UK
10 July 2004
Dear Ms Higgins
Subject: Your request for New Cambridge English Language Course
Π’ΠΠΠ‘Π’ ΠΠΠ‘Π¬ΠΠYours sincerely,
ΠΠΎΠ΄ΠΏΠΈΡΡ
Ann Smith
License Manager
ΠΡΠΈΠΌΠ΅Ρ 2.
Mr A. Abrahamson
Head of the Recruitment Department
The Great Windsor Consulting
175 Abbey Road, London,
SF12 BU 34, UK
Maria Fetisova
10 Fifth Avenue
KL89, New York
09678 USA
August 15, 2004
Dear Mr Abrahams
Re: Chief Technology Officer Position ref. CTO/003
Π’ΠΠΠ‘Π’ ΠΠΠ‘Π¬ΠΠYours sincerely,
ΠΠΎΠ΄ΠΏΠΈΡΡ
Maria Fetisova
Encl: Resume
ΠΡΠΈΠΌΠ΅Ρ 3.
Mr W.A. Mozart
Managing Director
Green Brienner Records, Ltd
54 Beetle Brook Road
Fansbury, CN 07896
USA
Maria Fetisova
2 Strawberry Hill
CA 09876, USA
August 19, 2004
Dear Mr Mozart
Agency Agreement
Π’ΠΠΠ‘Π’ ΠΠΠ‘Π¬ΠΠSincerely yours,
M.Fetisova
ΠΠΎΠ΄ΠΏΠΈΡΡ
Encl: Agency Agreement, 2 pages.
ΠΠ΅ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ ΡΠΏΠ΅ΡΠΈΠ°Π»ΡΠ½ΡΠ΅ ΠΏΠΎΡΡΠΎΠ²ΡΠ΅ ΠΎΡΠΏΡΠ°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΡ
ΠΠΈΠΆΠ΅ ΠΏΡΠΈΠ²Π΅Π΄Π΅Π½Ρ Π·Π½Π°ΠΊΠΈ ΡΠΏΠ΅ΡΠΈΠ°Π»ΡΠ½ΡΡ ΠΏΠΎΡΡΠΎΠ²ΡΡ ΠΎΡΠΏΡΠ°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠΉ. ΠΡΠΎ ΠΏΠΎΠ»Π΅Π·Π½ΠΎ Π·Π½Π°ΡΡ, ΡΡΠΎΠ±Ρ ΠΏΠΎΠ½ΡΡΡ, ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΉ ΠΏΠΎΡΡΠΎΠΉ ΠΠ°ΠΌ ΠΏΡΠΈΡΠ»ΠΎ, ΠΏΠΈΡΡΠΌΠΎ ΠΈ ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΉ ΠΏΠΎΡΡΠΎΠΉ ΠΏΠΎΡΡΠ»Π°ΡΡ ΠΎΡΠ²Π΅Ρ.
Air mail β ΠΎΡΠΏΡΠ°Π²ΠΈΡΡ Π°Π²ΠΈΠ° ΠΏΠΎΡΡΠΎΠΉ.
EXPRESS β ΡΡΠΎΡΠ½Π°Ρ Π΄ΠΎΡΡΠ°Π²ΠΊΠ°... ΠΠ»Ρ ΡΠ°ΠΊΠΈΡ ΡΠ΅Π»Π΅ΠΉ ΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΡΡΡΡ ΡΡΠ»ΡΠ³Π°ΠΌΠΈ ΠΊΠ°ΠΊ Π³ΠΎΡΡΠ΄Π°ΡΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΡ ΡΠΊΡΠΏΡΠ΅ΡΡ β ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΠΉ, ΡΠ°ΠΊ ΠΈ ΡΠ°ΡΡΠ½ΡΡ . Π ΡΡΠΎΠΌ ΡΠ»ΡΡΠ°Π΅ Π½Π° ΠΏΠΎΡΡΠΎΠ²ΠΎΠΌ ΠΎΡΠΏΡΠ°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠΈ ΡΠΊΠ°Π·Π°Π½Π° ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΡ, ΠΎΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²Π»ΡΡΡΠ°Ρ Π΄ΠΎΡΡΠ°Π²ΠΊΡ... ΠΠ±ΡΡΠ½ΠΎ Π΄Π»Ρ Π΄ΠΎΡΡΠ°Π²ΠΊΠΈ ΡΡΠΎΡΠ½ΡΡ ΠΌΠ°ΡΠ΅ΡΠΈΠ°Π»ΠΎΠ² ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΡΡΡ Π³Π°ΡΠ°Π½ΡΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½Π½ΡΠ΅ ΡΡΠΎΠΊΠΈ.
Π ΡΠ»ΡΡΠ°Π΅ Π½Π΅Π²ΡΠΏΠΎΠ»Π½Π΅Π½ΠΈΡ ΡΡΠΎΠΊΠΎΠ² Π΄ΠΎΡΡΠ°Π²ΠΊΠΈ ΠΏΠΎΡΡΠΎΠ²Π°Ρ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΡ, Π² ΠΏΡΠΈΠ½ΡΠΈΠΏΠ΅, ΠΎΠ±ΡΠ·Π°Π½Π° ΠΎΠΏΠ»Π°ΡΠΈΡΡ ΡΡΠΎΠΈΠΌΠΎΡΡΡ ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΡΡΠ»ΠΊΠΈ ΠΈ ΠΈΠ·Π΄Π΅ΡΠΆΠΊΠΈ, Π²ΡΠ·Π²Π°Π½Π½ΡΠ΅ Π½Π΅ΠΏΠΎΠ»ΡΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΠΏΠΎΡΡΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ ΠΎΡΠΏΡΠ°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΡ Π² Π³Π°ΡΠ°Π½ΡΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½Π½ΡΠ΅ ΡΡΠΎΠΊΠΈ.
Printed matter β ΠΏΠ΅ΡΠ°ΡΠ½ΡΠ΅ ΠΌΠ°ΡΠ΅ΡΠΈΠ°Π»Ρ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ ΠΎΠ±ΡΡΠ½ΠΎ ΠΎΡΠΏΡΠ°Π²Π»ΡΡΡΡΡ ΠΏΠΎ Π½ΠΈΠ·ΠΊΠΈΠΌ ΡΠ°ΡΠΈΡΠ°ΠΌ.
Registered mail β Π·Π°ΠΊΠ°Π·Π½ΠΎΠ΅ ΠΏΠΈΡΡΠΌΠΎ.
Special deliveryβ Π΄ΠΎΡΡΠ°Π²ΠΊΠ° ΠΊΡΡΡΠ΅ΡΠΎΠΌ ΠΎΡ ΠΏΠΎΡΡΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ ΠΎΡΠ΄Π΅Π»Π΅Π½ΠΈΡ.
Zip code = Postcode β Π½ΠΎΠΌΠ΅Ρ ΠΏΠΎΡΡΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ ΠΎΡΠ΄Π΅Π»Π΅Π½ΠΈΡ.
2. Π¦Π΅Π»Ρ ΠΏΠΈΡΡΠΌΠ°. Π’Π΅ΠΊΡΡ ΠΏΠΈΡΡΠΌΠ°. ΠΠ±ΡΠΈΠ΅ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»Π°
Π ΡΠ°ΠΌΠΎΠΌ ΠΎΠ±ΡΠ΅ΠΌ ΡΠ»ΡΡΠ°Π΅ Π΄Π΅Π»ΠΎΠ²ΡΠ΅ ΠΏΠΈΡΡΠΌΠ° Π΄Π΅Π»ΡΡΡΡ Π½Π° Π΄Π²Π΅ Π±ΠΎΠ»ΡΡΠΈΠ΅ Π³ΡΡΠΏΠΏΡ: ΠΏΠΈΡΡΠΌΠ° Ρ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΡΠΌΠΈ ΠΏΡΠΎΠ΄Π°ΡΡ (ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΡΠΎΠ΄ΡΠΊΡΠΎΠ², ΡΠΎΠ²Π°ΡΠΎΠ², ΡΡΠ»ΡΠ³, Π·Π°ΡΠ²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΎ ΠΏΡΠΈΠ΅ΠΌΠ΅ Π½Π° ΡΠ°Π±ΠΎΡΡ ΠΈ ΠΏΡ.) ΠΈ ΠΏΠΈΡΡΠΌΠ° Ρ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΡΠΌΠΈ ΠΊΡΠΏΠΈΡΡ (ΠΏΡΠΎΠ΄ΡΠΊΡΡ, ΡΡΠ»ΡΠ³ΠΈ ΠΈ ΠΏΡ.). ΠΡΡΠ°Π»ΡΠ½ΡΠ΅ ΡΡΠ½ΠΊΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡΠ½ΡΠ΅ ΠΏΠΈΡΡΠΌΠ° (ΠΆΠ°Π»ΠΎΠ±Π°, Π½Π°ΠΏΠΎΠΌΠΈΠ½Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΎΠ± ΡΠΏΠ»Π°ΡΠ΅ ΡΡΠ΅ΡΠ° ΠΈ ΠΏΡ.) ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΎΡΠ½Π΅ΡΡΠΈ ΠΊ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄Π½ΡΠΌ ΠΈΠ»ΠΈ ΡΠ΅Π·ΡΠ»ΡΡΠ°ΡΠ°ΠΌ ΠΏΠΈΡΠ΅ΠΌ ΠΏΠ΅ΡΠ²ΡΡ Π΄Π²ΡΡ ΠΊΠ°ΡΠ΅Π³ΠΎΡΠΈΠΉ.
ΠΠΎΡΡΠΎΠΌΡ ΠΈ ΡΡΡΠ°ΡΠ΅Π³ΠΈΡ, ΠΈ ΡΡΠΈΠ»Ρ ΡΠ°ΠΊΠΈΡ ΠΏΠΈΡΠ΅ΠΌ ΡΠ°Π·Π»ΠΈΡΠ½Ρ. ΠΠ°ΠΈΠ±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΡΡΡΠ΄Π½ΡΠΌ Π΄Π΅Π»ΠΎΠΌ, ΠΊΠΎΠ½Π΅ΡΠ½ΠΎ, ΡΠ²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ ΠΊΠ°ΡΠ΅Π³ΠΎΡΠΈΡ ΠΏΠΈΡΠ΅ΠΌ ΠΎ ΠΏΡΠΎΠ΄Π°ΠΆΠ΅, Ρ.ΠΊ. ΠΏΡΠΎΠ΄Π°ΡΡ ΡΡΠΎ-ΡΠΎ Π²ΡΠ΅Π³Π΄Π° Π½Π°ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΡΡΠ΄Π½Π΅Π΅, ΡΠ΅ΠΌ ΠΊΡΠΏΠΈΡΡ.
ΠΠΎΠ»ΠΎΡΠΎΠ΅ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»ΠΎ:
ΠΠΈΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π½Π΅ Π΄Π΅Π»Π°ΠΉΡΠ΅ Π΄ΠΎΡΠ»ΠΎΠ²Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄Π° ΠΏΠΈΡΠ΅ΠΌ! ΠΠ΅Π²Π°ΠΆΠ½ΠΎ, Ρ ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠ° Π½Π° ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΉ. Π‘ΡΠ°Π½Π΄Π°ΡΡΡ Π²Π΅Π·Π΄Π΅ ΡΠ°Π·Π½ΡΠ΅. ΠΡΡΡΠ΅ Π²ΡΠ΅Π³ΠΎ β ΡΠΎΠ·Π΄Π°ΡΡ ΡΠΎΠ±ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΡ Π±Π°Π·Ρ Π΄Π°Π½Π½ΡΡ , ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²ΠΎΠΉ Π΄Π»Ρ ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠΉ ΠΏΠΎΡΠ»ΡΠΆΠ°Ρ ΠΏΠΈΡΡΠΌΠ°, ΠΏΡΠΈΠ²Π΅Π΄Π΅Π½Π½ΡΠ΅ Π² ΡΡΠΎΠΉ ΠΊΠ½ΠΈΠ³Π΅. ΠΠ΄Π°ΠΏΡΠΈΡΡΡ ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΡΡ ΠΏΠΎΠ΄ ΡΠ²ΠΎΠΈ Π½ΡΠΆΠ΄Ρ ΠΈ ΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΡΡΡ Π²Π½Π°ΡΠ°Π»Π΅ ΠΠΎΠ½ΡΡΡΡΠΊΡΠΎΡΠΎΠΌ, ΠΡ ΡΠΊΠΎΡΠΎ ΠΏΠΎΠ»ΡΡΠΈΡΠ΅ ΡΠ²ΠΎΡ ΡΠ½ΠΈΠΊΠ°Π»ΡΠ½ΡΡ Π±Π°Π·Ρ Π΄Π°Π½Π½ΡΡ ΠΈ ΡΠΌΠΎΠΆΠ΅ΡΠ΅ ΡΠ°ΠΌΠΎΡΡΠΎΡΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎ ΠΏΠΈΡΠ°ΡΡ ΠΏΠΈΡΡΠΌΠ° Π»ΡΠ±ΠΎΠΉ ΡΠ»ΠΎΠΆΠ½ΠΎΡΡΠΈ ΠΈ Π½Π°Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΡ.
2.1. ΠΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΠΈ
ΠΠ»Π°Π½ ΠΏΠΈΡΡΠΌΠ° Ρ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΡΠΎΡΡΡΠ΄Π½ΠΈΡΠ΅ΡΡΠ²Π°, ΠΏΡΠΎΠ΄ΡΠΊΡΠΎΠ² ΠΈ ΡΡΠ»ΡΠ³ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΠΈ ΠΈ ΠΏΡ. ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²ΠΈΡΡ Π² ΡΠ»Π΅Π΄ΡΡΡΠ΅ΠΌ Π²ΠΈΠ΄Π΅.
ΠΠ»Π°Π½ ΠΏΠΈΡΡΠΌΠ°1. Π ΠΏΠ΅ΡΠ²ΠΎΠΉ Π²Π²ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ ΡΡΠ°Π·Π΅ ΡΠΎΠΎΠ±ΡΠΈΡΠ΅ ΠΎ ΡΠ΅Π»ΠΈ ΠΠ°ΡΠ΅Π³ΠΎ ΠΏΠΈΡΡΠΌΠ°-ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠΈ ΠΠ°ΡΠ΅ΠΉ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΠΈ, ΠΏΡΠΎΠ΄ΡΠΊΡΠ°, ΡΡΠ»ΡΠ³.
I am writing to you to introduce our company.
Π― ΠΏΠΈΡΡ ΠΠ°ΠΌ, ΡΡΠΎΠ±Ρ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²ΠΈΡΡ Π½Π°ΡΡ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΡ.
I am very pleased to introduce our company.
Π― ΡΠ°Π΄ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²ΠΈΡΡ Π½Π°ΡΡ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΡ.
Further to our telephone conversation I am very pleased to write you more about our company and its products.
ΠΡΠΎΠ΄ΠΎΠ»ΠΆΠ°Ρ Π½Π°Ρ ΡΠ΅Π»Π΅ΡΠΎΠ½Π½ΡΠΉ ΡΠ°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ, Ρ ΠΎΡΠ΅Π½Ρ ΡΠ°Π΄ ΡΠΎΠΎΠ±ΡΠΈΡΡ ΠΠ°ΠΌ Π±ΠΎΠ»ΡΡΠ΅ ΠΎ Π½Π°ΡΠ΅ΠΉ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΠΈ ΠΈ ΠΏΡΠΎΠ΄ΡΠΊΡΠ°Ρ , ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ ΠΎΠ½Π° ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡ.
With reference to our telephone conversation of May 19 regarding the educational software, I am very pleased to inform you.
Π ΡΠΎΠΎΡΠ²Π΅ΡΡΡΠ²ΠΈΠΈ Ρ Π½Π°ΡΠΈΠΌ ΡΠ΅Π»Π΅ΡΠΎΠ½Π½ΡΠΌ ΡΠ°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠΎΠΌ ΠΎΡ 19 ΠΌΠ°Ρ, ΠΏΠΎ ΠΏΠΎΠ²ΠΎΠ΄Ρ ΠΎΠ±ΡΡΠ°ΡΡΠΈΡ ΠΏΡΠΎΠ³ΡΠ°ΠΌΠΌ Ρ ΠΎΡΠ΅Π½Ρ ΡΠ°Π΄ ΡΠΎΠΎΠ±ΡΠΈΡΡ ΠΠ°ΠΌ.
I am writing to you in connection with...
Π― ΠΏΠΈΡΡ ΠΠ°ΠΌ ΠΏΠΎ ΠΏΠΎΠ²ΠΎΠ΄Ρ...
With reference to our telephone conversation this morning I am writing you to confirm...
Π‘ΠΎΠ³Π»Π°ΡΠ½ΠΎ Π½Π°ΡΠ΅ΠΌΡ ΡΠ΅Π»Π΅ΡΠΎΠ½Π½ΠΎΠΌΡ ΡΠ°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΡ ΡΠ΅Π³ΠΎΠ΄Π½Ρ ΡΡΡΠΎΠΌ, Ρ ΠΏΠΈΡΡ ΠΠ°ΠΌ, ΡΡΠΎΠ±Ρ ΠΏΠΎΠ΄ΡΠ²Π΅ΡΠ΄ΠΈΡΡ...
I am writing to you regarding...
Π― ΠΏΠΈΡΡ ΠΠ°ΠΌ ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎ...
You may remember we met and exchanged addresses at the CeBITβ2004 in Hannover.
ΠΡ, Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ, ΠΏΠΎΠΌΠ½ΠΈΡΠ΅, ΡΡΠΎ ΠΌΡ Π²ΡΡΡΠ΅ΡΠ°Π»ΠΈΡΡ Π½Π° Π²ΡΡΡΠ°Π²ΠΊΠ΅ CeBITβ2004 Π² ΠΠ°Π½Π½ΠΎΠ²Π΅ΡΠ΅ ΠΈ ΠΎΠ±ΠΌΠ΅Π½ΡΠ»ΠΈΡΡ Π°Π΄ΡΠ΅ΡΠ°ΠΌΠΈ.
We are a company which imports tools for the industrial and do-it-yourself markets.
ΠΠ°ΡΠ° ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΡ ΠΈΠΌΠΏΠΎΡΡΠΈΡΡΠ΅Ρ ΠΈΠ½ΡΡΡΡΠΌΠ΅Π½ΡΡ Π΄Π»Ρ ΠΏΡΠΎΠΌΡΡΠ»Π΅Π½Π½ΠΎΡΡΠΈ ΠΈ Β«Π‘Π΄Π΅Π»Π°ΠΉ ΡΠ°ΠΌΒ» ΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±ΠΈΡΠ΅Π»Π΅ΠΉ ΡΡΠ½ΠΊΠ°.
2. ΠΠ΅ΡΠ΅ΡΠΈΡΠ»ΠΈΡΠ΅ ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π½ΡΠ΅ Π΄ΠΎΡΡΠΎΠΈΠ½ΡΡΠ²Π°, Π½ΠΎΠ²ΡΠ΅ΡΡΠ²Π°, ΠΏΡΠ΅ΠΈΠΌΡΡΠ΅ΡΡΠ²Π° ΠΏΡΠ΅Π΄Π»Π°Π³Π°Π΅ΠΌΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΡΠΎΠ΄ΡΠΊΡΠ°, ΡΡΠ»ΡΠ³.
This is a new reviewed edition including more than 20 new pictures.
ΠΡΠΎ Π½ΠΎΠ²ΠΎΠ΅, ΠΈΡΠΏΡΠ°Π²Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠ΅ ΠΈΠ·Π΄Π°Π½ΠΈΠ΅, ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠ΅ Π²ΠΊΠ»ΡΡΠ°Π΅Ρ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ 20 Π½ΠΎΠ²ΡΡ ΠΊΠ°ΡΡΠΈΠ½ΠΎΠΊ.
3. ΠΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»ΠΈΡΠ΅ ΡΠ΅Π³ΠΌΠ΅Π½Ρ ΡΡΠ½ΠΊΠ°, Π½Π° ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠΌ ΠΡ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»Π°Π³Π°Π΅ΡΠ΅ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²ΠΈΡΡ ΠΠ°Ρ ΠΏΡΠΎΠ΄ΡΠΊΡ. ΠΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»ΠΈΡΠ΅ ΠΏΠΎΡΠ΅Π½ΡΠΈΠ°Π»ΡΠ½ΡΡ ΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±ΠΈΡΠ΅Π»Π΅ΠΉ.