Π§ΠΈΡ‚Π°ΠΉΡ‚Π΅ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Π½Π° Bookidrom.ru! БСсплатныС ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ ΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ΅

Π§ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ «Глубокая Π·ΠΎΠ½Π°Β». Π‘Ρ‚Ρ€Π°Π½ΠΈΡ†Π° 98

Автор ДТСймс Π’Π΅ΠΉΠ±ΠΎΡ€

ВСхнология «пСрСмСщСния посрСдством сТатия ΠΊΠΎΠΆΠΈΒ» ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠ΅Ρ‚ΡΡ Π² Ρ€Π°Π·Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π°Π½Π½Ρ‹Ρ… частной ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΠ΅ΠΉ iRobot мягких Ρ€ΠΎΠ±ΠΎΡ‚Π°Ρ…, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ двиТутся, измСняя Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΡƒ ΠΈ ΠΏΡ€ΠΈ этом идСально прилСгая ΠΊ повСрхности – скаТСм, ΠΊ чСловСчСским ладоням ΠΈΠ»ΠΈ ступням.

Благодарности

Π˜Ρ‚Π°Π½ Π­Π»Π»Π΅Π½Π±Π΅Ρ€Π³, ΠΌΠΎΠΉ ΠΎΡ‚Π²Π°ΠΆΠ½Ρ‹ΠΉ Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ‚ΡƒΡ€Π½Ρ‹ΠΉ Π°Π³Π΅Π½Ρ‚, ΠΏΠ΅Ρ€Π²Ρ‹ΠΌ разглядСл ΠΏΠΎΡ‚Π΅Π½Ρ†ΠΈΠ°Π» Β«Π“Π»ΡƒΠ±ΠΎΠΊΠΎΠΉ Π·ΠΎΠ½Ρ‹Β» ΠΈ ΠΏΠΎΠΌΠΎΠ³ ΠΌΠ½Π΅ ΡƒΠ»ΡƒΡ‡ΡˆΠΈΡ‚ΡŒ эту ΠΊΠ½ΠΈΠ³Ρƒ.

Π’Π΅Π»ΠΈΠΊΠΎΠ»Π΅ΠΏΠ½Ρ‹ΠΉ Ρ€Π΅Π΄Π°ΠΊΡ‚ΠΎΡ€ Π½Π°ΡƒΡ‡Π½ΠΎ-популярной Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ‚ΡƒΡ€Ρ‹ Π”ΠΆΠΎΠ½Π°Ρ‚Π°Π½ Π–Π°ΠΎ ΠΈΠ· ΠΈΠ·Π΄Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²Π° «Рэндом Π₯аус» прСдставил мСня ΠΈ ΠΌΠΎΠΉ Ρ€ΠΎΠΌΠ°Π½ ΠœΠ°Ρ€ΠΊΡƒ Π’Π°Π²Π°Π½ΠΈ, ΡˆΠ΅Ρ„-Ρ€Π΅Π΄Π°ΠΊΡ‚ΠΎΡ€Ρƒ ΠΎΡ‚Π΄Π΅Π»Π° бСллСтристики ΠΈΠ·Π΄Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²Π° Β«Π‘Π°Π»Π»Π°Π½Ρ‚Π°ΠΉΠ½Β». ΠœΠ°Ρ€ΠΊ ΠΏΠΎΠΌΠΎΠ³ ΠΏΡ€ΠΈΠ΄Π°Ρ‚ΡŒ Ρ€ΠΎΠΌΠ°Π½Ρƒ Ρ‚ΠΎΡ‚ Π²ΠΈΠ΄, Π² ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΌ я Π² Ρ‚Π΅Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ сорока Π»Π΅Ρ‚ ΠΌΠ΅Ρ‡Ρ‚Π°Π» Π΅Π³ΠΎ Π½Π°ΠΏΠ΅Ρ‡Π°Ρ‚Π°Ρ‚ΡŒ.

Π― Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ Π² большом Π΄ΠΎΠ»Π³Ρƒ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄ ΠΈΠ·Π΄Π°Ρ‚Π΅Π»Π΅ΠΌ Π›ΠΈΠ±Π±ΠΈ ΠœΠ°ΠΊΠ³ΡƒΠ°ΠΉΠ΅Ρ€, Π³Π»Π°Π²Π½Ρ‹ΠΌ Ρ€Π΅Π΄Π°ΠΊΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΌ Π”ΠΆΠ΅Π½Π½ΠΈΡ„Π΅Ρ€ Π₯Π΅Ρ€ΡˆΠΈ ΠΈ замСститСлСм издатСля Ким Π₯ΠΎΡƒΠ²ΠΈ Π·Π° ΡΠ½Π΅Ρ€Π³ΠΈΡ‡Π½ΡƒΡŽ ΠΈ Ρ€Π΅ΡˆΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΡƒΡŽ ΠΏΠΎΠ΄Π΄Π΅Ρ€ΠΆΠΊΡƒ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ.

КСлли Π€ΠΈΠ»Π»ΠΈΠ½Π³ΠΈΠΌ мастСрски ΠΏΡ€ΠΎΠ²Π΅Π»Π° Β«Π“Π»ΡƒΠ±ΠΎΠΊΡƒΡŽ Π·ΠΎΠ½ΡƒΒ» ΠΏΠΎ бСсчислСнным этапам ΡƒΡΠΎΠ²Π΅Ρ€ΡˆΠ΅Π½ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠΉ ΠΈ Π΄ΠΎΡ€Π°Π±ΠΎΡ‚ΠΎΠΊ, Π² Ρ€Π΅Π·ΡƒΠ»ΡŒΡ‚Π°Ρ‚Π΅ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… чСрновая Ρ€ΡƒΠΊΠΎΠΏΠΈΡΡŒ ΠΏΡ€Π΅Π²Ρ€Π°Ρ‚ΠΈΠ»Π°ΡΡŒ Π² ΠΊΠ½ΠΈΠ³Ρƒ Π² Ρ‚Π²Π΅Ρ€Π΄ΠΎΠΌ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅ΠΏΠ»Π΅Ρ‚Π΅. Π‘ΠΎΠ½Π½ΠΈ Вомпсон Π² ΠΎΡ‡Π΅Ρ€Π΅Π΄Π½ΠΎΠΉ Ρ€Π°Π· Π΄ΠΎΠΊΠ°Π·Π°Π»Π°: Π±Π΅Π· Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ³ΠΎ Ρ€Π΅Π΄Π°ΠΊΡ‚ΠΎΡ€Π°, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΎΠ½Π°, ΠΌΠ½Π΅ Π½Π΅ Π½Π°ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚ΡŒ Ρ€ΠΎΠΌΠ°Π½Π°.

Π—Π° ΠΎΠΊΠ΅Π°Π½ΠΎΠΌ Ρ‚ΠΎΠΆΠ΅ Π΅ΡΡ‚ΡŒ ΠΌΠΈΡ€Ρ‹, ΠΈ я Π±Π»Π°Π³ΠΎΠ΄Π°Ρ€Π΅Π½ Π”Π΅Π½ΠΈΠ· ΠšΡ€ΠΎΠ½ΠΈΠ½, Π Π΅ΠΉΡ‡Π΅Π» Кайнд ΠΈ всСм сотрудникам ΠΎΡ‚Π΄Π΅Π»Π° Π²Ρ‚ΠΎΡ€ΠΈΡ‡Π½Ρ‹Ρ… авторских ΠΏΡ€Π°Π² Π·Π° Ρ‚ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ прСдставили мСня этим ΠΌΠΈΡ€Π°ΠΌ. А Π±Π΅Π· Π½Π΅ΠΎΡ†Π΅Π½ΠΈΠΌΠΎΠΉ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰ΠΈ всСго ΠΎΡ‚Π΄Π΅Π»Π° сбыта ΠΈ Ρ€Π΅ΠΊΠ»Π°ΠΌΡ‹ Ρ€ΠΎΠΌΠ°Π½ стал Π±Ρ‹ сродни ΠΏΠ°Π΄Π°ΡŽΡ‰Π΅ΠΌΡƒ Π² лСсу Π΄Π΅Ρ€Π΅Π²Ρƒ. Π’ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ, Π·Π²ΡƒΠΊ ΠΏΡ€ΠΈ этом Π±Ρ‹Π» Π±Ρ‹ самым прСкрасным Π½Π° свСтС, Π½ΠΎ Π½ΠΈΠΊΡ‚ΠΎ Π±Ρ‹ Π΅Π³ΠΎ Π½Π΅ ΡƒΡΠ»Ρ‹ΡˆΠ°Π».

Π­Π»ΠΈΠ·Π°Π±Π΅Ρ‚ Π’Π΅ΠΉΠ±ΠΎΡ€, Уоллис Π£ΠΈΠ»Π΅Ρ€, Π‘Ρ‚ΠΈΠ²Π΅Π½ Π‘Π°Ρ‚Π»Π΅Ρ€, Π¨Π΅ΠΉΠ»Π° БаннистСр, Ваша Уоллис, Π›Π°ΠΉΠ·Π° Лумис, Π”Π΅ΠΉΠΌΠΎΠ½ Π’Π΅ΠΉΠ±ΠΎΡ€ ΠΈ Π”ΠΆΠ΅ΠΊ Π’Π΅ΠΉΠ±ΠΎΡ€ – всС ΠΎΠ½ΠΈ Ρ‡ΠΈΡ‚Π°Π»ΠΈ Ρ€Π°Π½Π½ΠΈΠ΅ вСрсии Ρ€ΠΎΠΌΠ°Π½Π° ΠΈ прСдоставили бСсцСнныС ΠΊΠΎΠΌΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π°Ρ€ΠΈΠΈ. Мой Π±Π»ΠΈΠ·ΠΊΠΈΠΉ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ Π”ΠΆΠΈΠΌ ΠŸΠ°Ρ€ΠΊΠ΅Ρ€, ΠΎΠΏΡ‹Ρ‚Π½Ρ‹ΠΉ ΠΊΠ΅ΠΉΠ²-Π΄Π°ΠΉΠ²Π΅Ρ€ ΠΈ, ΠΏΠΎΠΆΠ°Π»ΡƒΠΉ, самый Π½Π°Ρ…ΠΎΠ΄Ρ‡ΠΈΠ²Ρ‹ΠΉ ΠΈ ΠΎΡ‚Π²Π°ΠΆΠ½Ρ‹ΠΉ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ ΠΈΠ· всСх, ΠΊΠΎΠ³ΠΎ я ΠΊΠΎΠ³Π΄Π°-Π»ΠΈΠ±ΠΎ Π·Π½Π°Π», ΠΏΠΎΠΌΠΎΠ³ ΠΌΠ½Π΅ ΠΈΠ·Π±Π΅ΠΆΠ°Ρ‚ΡŒ Π½Π΅Π²Π΅Ρ€Π½Ρ‹Ρ… ΠΏΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΎΡ‚ΠΎΠ² Π² эпизодах с ΠΏΠΎΠ³Ρ€ΡƒΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ.

ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ‡Π°Π½ΠΈΡ

1

Аскотский галстук – галстук с ΡˆΠΈΡ€ΠΎΠΊΠΈΠΌΠΈ, ΠΊΠ°ΠΊ Ρƒ ΡˆΠ°Ρ€Ρ„Π°, ΠΊΠΎΠ½Ρ†Π°ΠΌΠΈ; носится ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‡Π½ΠΎ с ΠΆΠΈΠ»Π΅Ρ‚ΠΎΠΌ.

2

Π€Ρ€Π΅Π΄ АстСр (наст. имя ΠΈ Ρ„Π°ΠΌ. Π€Ρ€Π΅Π΄Π΅Ρ€ΠΈΠΊ АустСрлиц; 1899–1987), амСриканский Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€. Выступал Π² Ρ‚Π΅Π°Ρ‚Ρ€Π°Ρ… БродвСя, снимался Π² ΠΊΠΈΠ½ΠΎ. ΠœΠ°ΡΡ‚Π΅Ρ€ ΠΌΡƒΠ·Ρ‹ΠΊΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎ-Ρ‚Π°Π½Ρ†Π΅Π²Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ искусства, ΠΎΠ±ΠΎΠ³Π°Ρ‚ΠΈΠ²ΡˆΠΈΠΉ ΠΆΠ°Π½Ρ€ киномюзикла.

3

Афганистан ΠΈ ΠŸΠ°ΠΊΠΈΡΡ‚Π°Π½.

4

Π― ΠΎΡ‡Π°Ρ€ΠΎΠ²Π°Π½ (Ρ„Ρ€.).

5

ВСроятно, имССтся Π² Π²ΠΈΠ΄Ρƒ ΠΏΡƒΠ»Π΅ΠΌΠ΅Ρ‚ М2, ΠΊΠ°Π»ΠΈΠ±Ρ€ 12,7 ΠΌΠΌ (0.50).

6

Π—Π΄Π΅ΡΡŒ ΠΈ Π΄Π°Π»Π΅Π΅: ΠΏΡ€ΠΎΠ·Π²ΠΈΡ‰Π΅ Π±ΠΎΠΉΡ†ΠΎΠ² иракского ΠΈ афганского сопротивлСния, принятоС Π² амСриканской Π°Ρ€ΠΌΠΈΠΈ.

7

ВСроятно, Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€ ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ‚ Π² Π²ΠΈΠ΄Ρƒ «АК» китайского производства, Π΄ΠΎΠ»Π³ΠΎ Π±Ρ‹Π²ΡˆΠΈΠ΅ Π² эксплуатации.

8

Π˜ΠΌΠ΅ΡŽΡ‚ΡΡ Π² Π²ΠΈΠ΄Ρƒ ΠΊΡ€ΠΎΠ²ΠΎΠΏΡ€ΠΎΠ»ΠΈΡ‚Π½Ρ‹Π΅ сраТСния ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ французской Π°Ρ€ΠΌΠΈΠ΅ΠΉ ΠΈ силами Π’ΡŒΠ΅Ρ‚ΠΌΠΈΠ½Ρ (Π±ΠΈΡ‚Π²Π° ΠΏΡ€ΠΈ Π”ΡŒΠ΅Π½Π±ΡŒΠ΅Π½Ρ„Ρƒ, 1954) ΠΈ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ Народной Π°Ρ€ΠΌΠΈΠ΅ΠΉ Π’ΡŒΠ΅Ρ‚Π½Π°ΠΌΠ° ΠΈ корпусом морской ΠΏΠ΅Ρ…ΠΎΡ‚Ρ‹ БША Π²ΠΎ Π²ΡŒΠ΅Ρ‚Π½Π°ΠΌΡΠΊΠΎΠΉ Π²ΠΎΠΉΠ½Π΅ (осада Π²ΠΎΠ΅Π½Π½ΠΎΠΉ Π±Π°Π·Ρ‹ ΠšΡ…Π΅ΡΠ°Π½ΡŒ, 1968).

9

БоСвая машина ΠΏΠ΅Ρ…ΠΎΡ‚Ρ‹ БША M2 «Брэдли».

10

АмСриканский тяТСлый Π²ΠΎΠ΅Π½Π½ΠΎ-транспортный Π²Π΅Ρ€Ρ‚ΠΎΠ»Π΅Ρ‚ Π‘ΠΎΠΈΠ½Π³ CH-47 Β«Π§ΠΈΠ½ΡƒΠΊΒ».

11

Π˜ΠΌΠ΅Π΅Ρ‚ΡΡ Π² Π²ΠΈΠ΄Ρƒ «АндрСа Дория», ΠΈΡ‚Π°Π»ΡŒΡΠ½ΡΠΊΠΈΠΉ трансатлантичСский Π»Π°ΠΉΠ½Π΅Ρ€, построСнный Π½Π° вСрфях Ансалдо Π² Π“Π΅Π½ΡƒΠ΅ Π² 1950-Ρ… Π³ΠΎΠ΄Π°Ρ…. 26 июля 1956 Π³ΠΎΠ΄Π° Π·Π°Ρ‚ΠΎΠ½ΡƒΠ» Ρ‡Π΅Ρ€Π΅Π· 11 часов послС столкновСния с Π»Π°ΠΉΠ½Π΅Ρ€ΠΎΠΌ Β«Π‘Ρ‚ΠΎΠΊΠ³ΠΎΠ»ΡŒΠΌΒ» Ρƒ ΠΏΠΎΠ±Π΅Ρ€Π΅ΠΆΡŒΡ Нью-Π™ΠΎΡ€ΠΊΠ°.

12

Канадский пассаТирский Π»Π°ΠΉΠ½Π΅Ρ€, 29 мая 1914 Π³ΠΎΠ΄Π° столкнулся с норвСТским ΡƒΠ³Π»Π΅Π²ΠΎΠ·ΠΎΠΌ Π½Π° Ρ€Π΅ΠΊΠ΅ Бвятого ЛаврСнтия ΠΈ Π·Π°Ρ‚ΠΎΠ½ΡƒΠ» Π½Π° Π³Π»ΡƒΠ±ΠΈΠ½Π΅ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ 40 ΠΌΠ΅Ρ‚Ρ€ΠΎΠ².

13

Π¦Π΅Π½Ρ‚Ρ€ ΠΏΠΎ ΠΊΠΎΠ½Ρ‚Ρ€ΠΎΠ»ΡŽ ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΡ„ΠΈΠ»Π°ΠΊΡ‚ΠΈΠΊΠ΅ заболСваСмости БША.

14

Π’Π½Π΅Π΄ΠΎΡ€ΠΎΠΆΠ½ΠΈΠΊ Β«Π’ΠΎΠΉΠΎΡ‚Π° Π’ΡƒΠ½Π΄Ρ€Π°Β».

15

Π£ΠΊΠ°Π·Π°Π½Π° Ρ‚Π΅ΠΌΠΏΠ΅Ρ€Π°Ρ‚ΡƒΡ€Π° ΠΏΠΎ шкалС Π€Π°Ρ€Π΅Π½Π³Π΅ΠΉΡ‚Π°; соотвСтствСнно, ΠΏΡ€ΠΈΠ±Π»ΠΈΠ·ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ 32 ΠΈ 36 Β°C.

16

Π—Π°Π±ΠΎΠ»Π΅Π²Π°Π½ΠΈΠ΅, обусловлСнноС нСостороТными высказываниями ΠΈΠ»ΠΈ дСйствиями мСдицинских Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π½ΠΈΠΊΠΎΠ².

17

Чумная ΠΏΠ°Π»ΠΎΡ‡ΠΊΠ° (Π»Π°Ρ‚).

18

Π Π΅Ρ‡ΡŒ ΠΈΠ΄Π΅Ρ‚ ΠΎ ΠΊΠΎΠΌΠ°Π½Π΄Π°Ρ… ΠΏΠΎ амСриканскому Ρ„ΡƒΡ‚Π±ΠΎΠ»Ρƒ.

19

НамСк Π½Π° пСсню Β«Rivers and RoadsΒ» Π³Ρ€ΡƒΠΏΠΏΡ‹ Β«The Head and the HeartΒ».

20

Π‘ΠΏΠ΅Ρ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ ΠΏΠΎΠ΄Ρ€Π°Π·Π΄Π΅Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π’ΠœΠ‘ БША (Π°Π½Π³Π». Sea, Air and Land, SEAL, Π±ΡƒΠΊΠ². Β«Ρ‚ΡŽΠ»Π΅Π½ΠΈΒ» ΠΈΠ»ΠΈ «морскиС ΠΊΠΎΡ‚ΠΈΠΊΠΈΒ»).

21

Ошибка Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€Π°. ΠŸΡ€ΠΈΠ³Ρ€Π°Π½ΠΈΡ‡Π½Ρ‹ΠΉ Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄ РСйноса находится Π² МСксикС, Π½Π° ΠΏΡ€Π°Π²ΠΎΠΌ Π±Π΅Ρ€Π΅Π³Ρƒ Ρ€Π΅ΠΊΠΈ Π ΠΈΠΎ-Π“Ρ€Π°Π½Π΄Π΅, Π½Π°ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ² Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄Π° Мак-АллСн, ΡˆΡ‚Π°Ρ‚ ВСхас, БША.

22

ΠŸΠΠ’ – ΠΏΡ€ΠΈΠ±ΠΎΡ€ Π½ΠΎΡ‡Π½ΠΎΠ³ΠΎ видСния.

23

ΠŸΠΎΡ€Ρ‚ΡƒΠ³Π°Π»ΡŒΡΠΊΠΈΠΉ ΠΊΠΎΡ€Π°Π±Π»ΠΈΠΊ (Physalia physalis) β€“ Π²ΠΈΠ΄ ΠΊΠΎΠ»ΠΎΠ½ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… Π³ΠΈΠ΄Ρ€ΠΎΠΈΠ΄Π½Ρ‹Ρ… ΠΈΠ· отряда сифонофор.

24

Gunsmoke – радио– ΠΈ тСлСсСриал ΠΆΠ°Π½Ρ€Π° вСстСрн, популярный Π² 1950–70-Ρ… Π³ΠΎΠ΄Π°Ρ…. Π“Π»Π°Π²Π½Ρ‹ΠΉ Π³Π΅Ρ€ΠΎΠΉ – Π·Π°Ρ‰ΠΈΡ‚Π½ΠΈΠΊ правопорядка ΠœΠ°Ρ€ΡˆΠ°Π» ΠœΡΡ‚Ρ‚ Π”ΠΈΠ»Π»ΠΎΠ½.

25

Π‘Π΅Ρ‚ΡŒ ΡƒΠ½ΠΈΠ²Π΅Ρ€ΡΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… ΠΌΠ°Π³Π°Π·ΠΈΠ½ΠΎΠ² срСднСго уровня.

26

ΠœΠ°Ρ‚Π΅Ρ€ΡŒ Π‘ΠΎΠΆΡŒΡ (исп.).

27

КоллСгиальноС ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅, Π² состав ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ³ΠΎ входят Π²Π΅Π΄ΡƒΡ‰ΠΈΠ΅ ΠΌΠΈΡ€ΠΎΠ²Ρ‹Π΅ ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚Π΅Π»ΠΈ ΠΈΠ½Π½ΠΎΠ²Π°Ρ†ΠΈΠΎΠ½Π½Ρ‹Ρ… лСкарств. ΠœΠ΅Π½Π΅Π΄ΠΆΠ΅Ρ€Ρ‹ ΠΊΠΎΡ€ΠΏΠΎΡ€Π°Ρ†ΠΈΠΉ, входящих Π² Ассоциации ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚Π΅Π»Π΅ΠΉ фармацСвтичСской ΠΏΡ€ΠΎΠ΄ΡƒΠΊΡ†ΠΈΠΈ БША ΠΈ Π’Π΅Π»ΠΈΠΊΠΎΠ±Ρ€ΠΈΡ‚Π°Π½ΠΈΠΈ, ΡΡ‡ΠΈΡ‚Π°ΡŽΡ‰ΠΈΡ…ΡΡ ядром Β«Π‘ΠΎΠ»ΡŒΡˆΠΎΠΉ Ρ„Π°Ρ€ΠΌΡ‹Β», ΠΎΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‚ ΠΎΠ³Ρ€ΠΎΠΌΠ½ΠΎΠ΅ влияниС Π½Π° Ρ€Π°Π·Π²ΠΈΡ‚ΠΈΠ΅ Π·Π°ΠΊΠΎΠ½ΠΎΠ΄Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ Π±Π°Π·Ρ‹ Π² ΠΌΠΈΡ€ΠΎΠ²ΠΎΠΉ фармацСвтичСской отрасли.

28

Late – опоздавший (Π°Π½Π³Π».).

29

МСнкСн, Π“Π΅Π½Ρ€ΠΈ (1880–1956) β€“ амСриканский ΠΊΡ€ΠΈΡ‚ΠΈΠΊ, публицист, сатирик. Π Π΅ΡˆΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ Ρ€Π°Π·ΠΌΠ΅ΠΆΠ΅Π²Ρ‹Π²Π°Π» английскиС ΠΈ амСриканскиС ΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΡƒΡ€Π½Ρ‹Π΅ Ρ‚Ρ€Π°Π΄ΠΈΡ†ΠΈΠΈ; Ρ€Π°Ρ‚ΠΎΠ²Π°Π» Π·Π° худоТСствСнноС осмыслСниС Π½ΠΎΠ²Π΅ΠΉΡˆΠΈΡ… Ρ„ΠΎΡ€ΠΌ общСства с ΠΏΠΎΠ·ΠΈΡ†ΠΈΠΉ индивидуалистичСской ΠΊΡ€ΠΈΡ‚ΠΈΠΊΠΈ.

30

Уильям ПСнн Π­Π΄Π΅Ρ€ Β«Π£ΠΈΠ»Π»Β» РодТСрс (1879–1935) β€“ амСриканский ΠΊΠΎΠ²Π±ΠΎΠΉ, ΠΊΠΎΠΌΠΈΠΊ, Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€ ΠΈ Турналист; ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ ΠΈΠ· самых извСстных Β«ΠΏΡƒΠ±Π»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹Ρ… людСй» своСго Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ.