Π§ΠΈΡ‚Π°ΠΉΡ‚Π΅ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Π½Π° Bookidrom.ru! БСсплатныС ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ ΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ΅

Π§ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Β«ΠœΠ΅Π»ΡŒΠΌΠΎΡ‚ скиталСц». Π‘Ρ‚Ρ€Π°Π½ΠΈΡ†Π° 194

Автор Π§Π°Ρ€Π»Π· ΠœΠ΅Ρ‚ΡŒΡŽΡ€ΠΈΠ½

Π“Π»Π°Π²Π° XXXIII

4 Но Π½ΠΈ Π²ΠΎΡ€Ρ‹, Π½ΠΈ Π·Π²Π΅Ρ€ΠΈ... - Π“ΠΎΡ€Π°Ρ†ΠΈΠΉ. Π‘Π°Ρ‚ΠΈΡ€Ρ‹, I, VIII, 17-20. ΠŸΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ М. Π”ΠΌΠΈΡ‚Ρ€ΠΈΠ΅Π²Π°.

2 ...Π»Π΅Π³Π΅Π½Π΄Π° ΠΎ Π‘ΠΈΠ΄Π΅... - Π‘ΠΌ. Π²Ρ‹ΡˆΠ΅, ΠΏΡ€ΠΈΠΌ. 7 ΠΊ Π³Π». III ΠΈ ΠΏΡ€ΠΈΠΌ. 5 ΠΊ Π³Π». XXIII.

3 ...Π² "ПСсни ΠΎ Π ΠΎΠ»Π°Π½Π΄Π΅"... - ГСроичСскоС сказаниС французского эпоса Ρ€Π°Π½Π½Π΅Π³ΠΎ ΡΡ€Π΅Π΄Π½Π΅Π²Π΅ΠΊΠΎΠ²ΡŒΡ, дошСдшСС Π΄ΠΎ нас Π² Π½Π΅ΡΠΊΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΈΡ… рСдакциях (Π½Π°ΠΈΠ±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ранняя ΠΈ ΡΠΎΠ²Π΅Ρ€ΡˆΠ΅Π½Π½Π°Ρ - оксфордская, ΠΎΠΊ. 1170 Π³.) ΠΈ ΠΏΠΎΠ²Π΅ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‰Π΅Π΅ ΠΎ событиях VIII Π².

4 ...Π² Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄Π΅ БСнарСсС. - Π‘ΠΌ. ΠΎ Π½Π΅ΠΌ Π²Ρ‹ΡˆΠ΅, ΠΏΡ€ΠΈΠΌ. 9 ΠΊ Π³Π». "ΠŸΠΎΠ²Π΅ΡΡ‚ΡŒ ΠΎΠ± индийских островитянах".

5 ...гуляк (sacravienses). - Π’Π°ΠΊ Π½Π°Π·Ρ‹Π²Π°Π»ΠΈΡΡŒ завсСгдатаи ΡƒΠ»ΠΈΡ†Ρ‹ Π² Π ΠΈΠΌΠ΅, имСновавшСйся Via Sacra, любившиС ΠΏΡ€ΠΎΠ³ΡƒΠ»ΠΊΠΈ ΠΏΠΎ Π½Π΅ΠΉ.

Π“Π»Π°Π²Π° XXXIV

1 ΠšΠΎΠ»Π΅Ρ‡ΠΊΠΎ ΠΏΠΎΠ΄Π°Ρ€ΠΈΠ» Ρ‚Ρ‹ ΠΌΠ½Π΅... - Π¦ΠΈΡ‚ΠΈΡ€ΡƒΠ΅ΠΌΡ‹Π΅ строки заимствованы ΠΈΠ· юношСской Π±Π°Π»Π»Π°Π΄Ρ‹ Вомаса ΠœΡƒΡ€Π° "ΠšΠΎΠ»ΡŒΡ†ΠΎ" ("The Ring"), Π½Π°ΠΏΠ΅Ρ‡Π°Ρ‚Π°Π½Π½ΠΎΠΉ Π² Π΅Π³ΠΎ стихотворном сборникС Π² 1802 Π³. ΠΏΠΎΠ΄ псСвдонимом Π’ΠΎΠΌΠ°Π΅Π° Π›ΠΈΡ‚Ρ‚Π»Π°.

2 ...Π±ΡƒΡ‚Ρ‹Π»ΠΎΡ‡ΠΊΡƒ фонкарраля ΠΈΠ»ΠΈ вальдСпСньяса... - Π’Π΅ΡΡŒ этот Π°Π±Π·Π°Ρ† заимствован ΠΈΠ· ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ, Π½Π° ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΡƒΡŽ сам ΠœΠ΅Ρ‚ΡŒΡŽΡ€ΠΈΠ½ ссылаСтся Π² ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ‡Π°Π½ΠΈΠΈ ΠΊ этой ΠΆΠ΅ страницС, - "ΠŸΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΈΠ΅ ΠΏΠΎ Испании" Π”ΠΆΠΎΠ½Π° Π’Π°Π»ΡŒΠ±ΠΎΡ‚Π° Π”ΠΈΠ»Π»ΠΎΠ½Π° (John Talbot Dillon, 1740-1805) ("Travels through Spain, with a view to illustrate the natural history and physical geography of that Kingdom, in a series of letters... etc". London, 1780); эта ΠΊΠ½ΠΈΠ³Π° пользовалась ΠΈΠ·Π²Π΅ΡΡ‚Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ ΠΈ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅ΠΈΠ·Π΄Π°Π²Π°Π»Π°ΡΡŒ нСсколько Ρ€Π°Π·. Π’ "БиблиографичСском ΡƒΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚Π΅Π»Π΅ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΈΠΉ ΠΏΠΎ Испании ΠΈ ΠŸΠΎΡ€Ρ‚ΡƒΠ³Π°Π»ΠΈΠΈ" Π€ΡƒΡˆΠ΅-Π”Π΅Π»ΡŒΠ±ΠΎΡΠΊΠ° Π½Π°Π·Π²Π°Π½Ρ‹, ΠΊΡ€ΠΎΠΌΠ΅ ΡƒΠΊΠ°Π·Π°Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π²Ρ‹ΡˆΠ΅, Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ лондонскоС ΠΈΠ·Π΄Π°Π½ΠΈΠ΅ 1781 Π³., Π΄Π²Π° дублинских 1781 ΠΈ 1782 Π³Π³., Π΅Ρ‰Π΅ ΠΎΠ΄Π½ΠΎ лондонскоС 1783 Π³. ΠΈ Π½Π΅ΠΌΠ΅Ρ†ΠΊΠΈΠΉ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ - Π›Π΅ΠΉΠΏΡ†ΠΈΠ³, 1782. НСкоторыС ΠΈΠ· этих ΠΈΠ·Π΄Π°Π½ΠΈΠΉ Ρ…ΠΎΡ€ΠΎΡˆΠΎ ΠΈΠ»Π»ΡŽΡΡ‚Ρ€ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½Ρ‹ Π» снабТСны ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚Π°ΠΌΠΈ; лондонскоС ΠΈΠ·Π΄Π°Π½ΠΈΠ΅ 1781 Π³. (R. Baldwin) ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ‚ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠ΅ Π·Π°Π³Π»Π°Π²ΠΈΠ΅: "Письма английского ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²Π΅Π½Π½ΠΈΠΊΠ° ΠΏΠΎ Испании Π² 1778 Π³., ΠΎ происхоТдСнии ΠΈ Ρ€Π°Π·Π²ΠΈΡ‚ΠΈΠΈ поэзии Π² этом государствС с Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΌΠΈ Ρ€Π°Π·ΠΌΡ‹ΡˆΠ»Π΅Π½ΠΈΡΠΌΠΈ ΠΎ ΠΏΡ€Π°Π²Π°Ρ… ΠΈ обычаях, Π° Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ пояснСниями ΠΊ Ρ€ΠΎΠΌΠ°Π½Ρƒ ΠΎ Π”ΠΎΠ½ ΠšΠΈΡ…ΠΎΡ‚Π΅" (см.: R. Foulche-Delbosc. Bibliographie des voyages, en Espagne et en Portugal. Paris. 1896, p. 127-128). ΠœΠ΅Ρ‚ΡŒΡŽΡ€ΠΈΠ½ довольно ΡˆΠΈΡ€ΠΎΠΊΠΎ воспользовался этой ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΎΠΉ. Π’ частности, ΠΎΠ½ взял ΠΎΡ‚ΡΡŽΠ΄Π° названия испанских Π²ΠΈΠ½, пСрСчислСнных Π”ΠΈΠ»Π»ΠΎΠ½ΠΎΠΌ Π½Π° Ρ‚Ρ€Π΅Ρ… страницах 14-Π³ΠΎ письма, Π³Π΄Π΅ эти Π²ΠΈΠ½Π° располоТСны ΠΏΠΎ провинциям, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ ΠΈΡ… производят, ΠΎΡ‚ - "Ρ‡Π°ΠΊΠΎΠ»ΠΈ" Π² ΠΏΡ€ΠΎΠ²ΠΈΠ½Ρ†ΠΈΠΈ Бискайя Π΄ΠΎ "ΠΌΠ°Ρ‚Π°Ρ€ΠΎ" Π² ΠšΠ°Ρ‚Π°Π»ΠΎΠ½ΠΈΠΈ. Π’ ΠΏΡ€ΠΎΠ²ΠΈΠ½Ρ†ΠΈΠΈ ΠšΠ°ΡΡ‚ΠΈΠ»ΠΈΡ ΠΏΠ΅Ρ€Π²Ρ‹ΠΌ ΠΈΠ· ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΡ‹Ρ… здСсь Π²ΠΈΠ½ стоит "Ρ„ΠΎΠ½ΠΊΠ°Ρ€Ρ€Π°Π»ΡŒ" (Fonkarral) - "Π»Π΅Π³ΠΊΠΎΠ΅ красноС Π²ΠΈΠ½ΠΎ, ΠΎΠ΄Π½ΠΎ ΠΈΠ· Π»ΡƒΡ‡ΡˆΠΈΡ… этого Ρ€ΠΎΠ΄Π°, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ΅ ΠΏΡŒΡŽΡ‚ Π² ΠœΠ°Π΄Ρ€ΠΈΠ΄Π΅; Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ Π΅Π³ΠΎ происходит ΠΎΡ‚ названия ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ Π΄Π΅Ρ€Π΅Π²Π½ΠΈ, Π½Π΅Π΄Π°Π»Π΅ΠΊΠΎ ΠΎΡ‚ ΠœΠ°Π΄Ρ€ΠΈΠ΄Π°", - ΠΎΠ±ΡŠΡΡΠ½ΡΠ΅Ρ‚ здСсь Π”ΠΆ. Π”ΠΈΠ»Π»ΠΎΠ½; ΠΎ "вальдСпСньясС" (Val de Penas) ΠΎΠ½ Π·Π°ΠΌΠ΅Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ здСсь ΠΆΠ΅: "ΠžΡ‚Π»ΠΈΡ‡Π½ΠΎΠ΅ Π»Π΅Π³ΠΊΠΎΠ΅ красноС Π²ΠΈΠ½ΠΎ приятного вкуса". Π’ этом ΠΆΠ΅ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Ρ‡Π½Π΅ Π½Π°Π·Π²Π°Π½Π° ΠΈ "ΠΌΠ°Π»Π°Π³Π°" - Π²ΠΈΠ½ΠΎ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ΅ упоминаСтся Π½ΠΈΠΆΠ΅ Π² тСкстС этой Π³Π»Π°Π²Ρ‹ ("Π±ΠΎΠΊΠ°Π» ΠΌΠ°Π»Π°Π³ΠΈ").

3 ...ΠΏΠΎΡΠ»Π°Ρ‚ΡŒ Π² Π˜Π»ΡŒΠ΄Π΅Ρ„ΠΎΠ½ΡΠΎ... - БвСдСния ΠΎ Ρ„Π°Π±Ρ€ΠΈΠΊΠ΅ стСклянных ΠΈΠ·Π΄Π΅Π»ΠΈΠΉ Π² San-Ildefonso Π² Π³ΠΎΡ€Π°Ρ… Π“ΡƒΠ°Π΄Π°Ρ€Ρ€Π°ΠΌΡ‹ вмСстС с ΠΏΠΎΠ΄Ρ€ΠΎΠ±Π½Ρ‹ΠΌ описаниСм Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΡ… Π΄ΠΎΡΡ‚ΠΎΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ‡Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚Π΅ΠΉ этой мСстности - королСвского Π·Π°ΠΌΠΊΠ° ΠΈ сада находятся Π² 8-ΠΌ ΠΈ 10-ΠΌ ΠΏΠΈΡΡŒΠΌΠ°Ρ… Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ ΠΆΠ΅ "ΠŸΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΈΡ" Π”ΠΆ. Π”ΠΈΠ»Π»ΠΎΠ½Π° (см. Π²Ρ‹ΡˆΠ΅, ΠΏΡ€ΠΈΠΌ. 2). Π—Π°ΠΌΠΎΠΊ Π² Π‘Π°Π½-Π˜Π»ΡŒΠ΄Π΅Ρ„ΠΎΠ½ΡΠΎ (ΠΏΠΎΡ‡Ρ‚ΠΈ Π² 50 ΠΊΠΌ ΠΎΡ‚ ΠœΠ°Π΄Ρ€ΠΈΠ΄Π°) Π±Ρ‹Π» построСн Π€ΠΈΠ»ΠΈΠΏΠΏΠΎΠΌ V.

4 ...ΠΎΡ‚ Π”Π°Π½Π° Π΄ΠΎ Bupcaeuu... - Книга Π‘ΡƒΠ΄Π΅ΠΉ, 20, 1. Π”Π°Π½ - Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄ Π½Π° сСвСрС ΠŸΠ°Π»Π΅ΡΡ‚ΠΈΠ½Ρ‹, Вирсавия - Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄ Π½Π° юТной оконСчности ΠŸΠ°Π»Π΅ΡΡ‚ΠΈΠ½Ρ‹, Π½Π° Π³Ρ€Π°Π½ΠΈΡ†Π΅ Π·Π΅ΠΌΠ»ΠΈ филистимлян (см.: П. Болярский. ΠžΠΏΡ‹Ρ‚ библСйского словаря собствСнных ΠΈΠΌΠ΅Π½, Ρ‚. I, с. 328 ΠΈ 465); ΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ, это Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ "ΠΎΡ‚ края ΠΈ Π΄ΠΎ края".

5 ΠšΡ€ΠΈΡ‡Π°Ρ‚ ΠΌΠ½Π΅ с Π‘Π΅ΠΈΡ€Π°: стороТ! сколько Π½ΠΎΡ‡ΠΈ? Π‘Ρ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΆ, сколько Π½ΠΎΡ‡ΠΈ? Исайя. - Π¦ΠΈΡ‚Π°Ρ‚Π° ΠΈΠ· Книги ΠΏΡ€ΠΎΡ€ΠΎΠΊΠ° Исайи, 21, 11-12. Π‘Π΅ΠΈΡ€ - Π³ΠΎΡ€Π½Ρ‹ΠΉ Ρ…Ρ€Π΅Π±Π΅Ρ‚ Π½Π° югС ΠŸΠ°Π»Π΅ΡΡ‚ΠΈΠ½Ρ‹, Π² Π˜Π΄ΡƒΠΌΠ΅Π΅, ΠΈ зСмля Π˜Π΄ΡƒΠΌΠ΅ΠΉΡΠΊΠ°Ρ Π²ΠΎΠΎΠ±Ρ‰Π΅ (Π―. Болярский. ΠžΠΏΡ‹Ρ‚ библСйского словаря собствСнных ΠΈΠΌΠ΅Π½, Ρ‚. III, с. 507-509).

Π“Π»Π°Π²Π° XXXV

1 ...БТалься, Π“Ρ€ΠΈΠΌΠ±Π°Π»ΡŒΠ΄!.. - ВСкст эпиграфа заимствован ΠΈΠ· ΠΏΡŒΠ΅ΡΡ‹ Π”ΠΆΠΎΠ½Π° Π”Ρ€Π°ΠΉΠ΄Π΅Π½Π° "ΠšΠΎΡ€ΠΎΠ»ΡŒ Артур" ("King Arthur", 1691; III, 2).

2 ...ΠΏΡ€Π΅Π»Π΅ΡΡ‚Π½ΡƒΡŽ сказку ΠΎΠ± АвгитС, принцСссС ЕгипСтской, ΠΈ ΠΊΠΎΠ»Π΄ΡƒΠ½Π΅ ΠœΠΎΠ³Ρ€Π°Π±Π΅ Π² Арабских сказках. - Π‘ΠΊΠ°Π·ΠΊΡƒ ΠΎΠ± АвгитС (Auheta), ΠΊΠ°ΠΊ Π²ΠΈΠ΄Π½ΠΎ ΠΈΠ· Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ примСчания, ΠœΠ΅Ρ‚ΡŒΡŽΡ€ΠΈΠ½ Π·Π½Π°Π» ΠΈΠ· Π΄Π²Π°ΠΆΠ΄Ρ‹ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²Π΅Π΄Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π½Π° английский язык французского источника ΠΏΠΎΠ΄ Π·Π°Π³Π»Π°Π²ΠΈΠ΅ΠΌ "АрабскиС сказки, ΠΈΠ»ΠΈ ΠŸΡ€ΠΎΠ΄ΠΎΠ»ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ арабских Π½ΠΎΡ‡Π½Ρ‹Ρ… Ρ€Π°Π·Π²Π»Π΅Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠΉ" ("Arabian Tales, or a Continuation of the Arabian Nights Entertainments... newly translated from the original Arabic into French by Dom Chavis... and M. Casotte... and transi, from the French into English by Robert Heron. Edinburgh and London, 1792, 4 vols.; Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠ΅ ΠΈΠ·Π΄Π°Π½ΠΈΠ΅ - London, 1794). Π‘ΠΊΠ°Π·ΠΊΠ° ΠΎΠ± АвгитС ΠΈ ΠœΠΎΠ³Ρ€Π°Π±Π΅ Π½Π°ΠΏΠ΅Ρ‡Π°Ρ‚Π°Π½Π° здСсь Π² III Ρ‚ΠΎΠΌΠ΅ (Ρ€. 200 - 221). Ѐранцузский ΠΎΡ€ΠΈΠ³ΠΈΠ½Π°Π» Π½Π°ΠΏΠ΅Ρ‡Π°Ρ‚Π°Π½ Ρ€Π°Π½Π΅Π΅ Π² сСрии "Cabinet des Fees", 1788, vol. XXVIII (см.: V . Chauvin. Bibliographie des ouvrages arabes ou relatifs aux arabes, vol. IV, Liege - Leipzig, 1900, p. 88, 148). Π‘ΡŽΠΆΠ΅Ρ‚ этой арабской сказки Π±Ρ‹Π» ΠœΠ΅Ρ‚ΡŒΡŽΡ€ΠΈΠ½Ρƒ извСстСн Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΈΠ· Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠ³ΠΎ источника: поэмы Π ΠΎΠ±Π΅Ρ€Ρ‚Π° Π‘Π°ΡƒΡ‚ΠΈ "Π’Π°Π»Π°Π±Π°-Ρ€Π°Π·Ρ€ΡƒΡˆΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒ", которая, ΠΏΠΎ собствСнным словам поэта, Π±Ρ‹Π»Π° написана ΠΏΠΎΠ΄ Π΅Π΅ воздСйствиСм; см.: Martha Pike Conant The oriental Tale in England in the eighteenth Century. N. Y., 1908, p. 41-42, 252, 263.

Π“Π»Π°Π²Π° XXXVI

1 Π’ΠΎ ΡΠΎΠΊΡ€ΡƒΡˆΠ°ΡΡΡŒ Π΄ΡƒΡˆΠΎΠΉ, ΠΌΠ°Ρ‚Π΅Ρ€ΠΈΠ½ΡΠΊΠΎΡŽ ΠΌΡƒΡ‡Π°ΡΡŒ любовью. - Латинский стих заимствован ΠΈΠ· "ΠœΠ΅Ρ‚Π°ΠΌΠΎΡ€Ρ„ΠΎΠ·" Овидия (VIII, 508), Π³Π΄Π΅ ΠΎΠ½ Π²Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ Π² уста ΠΌΠ°Ρ‚Π΅Ρ€ΠΈ ΠœΠ΅Π»Π΅Π°Π³Ρ€Π°. Π¦ΠΈΡ‚ΠΈΡ€ΡƒΠ΅ΠΌ ΠΏΠΎ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Ρƒ Π‘. Π’. ШСрвинского (см.: ΠŸΡƒΠ±Π»ΠΈΠΉ Овидий Назон. ΠœΠ΅Ρ‚Π°ΠΌΠΎΡ€Ρ„ΠΎΠ·Ρ‹. М.-Π›., 1937, с. 166).

2 ...Ссли ΡƒΠΆ Π”Π°Π»ΠΈΠ»Π° ΠΏΠΎΠΏΠ°Π»Π° ΠΊ Π½Π°ΠΌ Π² Ρ€ΡƒΠΊΠΈ... - Π”Π°Π»ΠΈΠ»Π° (Π”Π°Π»ΠΈΠ΄Π°) - красивая ΠΊΡƒΡ€Ρ‚ΠΈΠ·Π°Π½ΠΊΠ°, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΡƒΡŽ, ΠΏΠΎ рассказу библСйской Книги Π‘ΡƒΠ΄Π΅ΠΉ (16, 4 - 21), филистимлянС сдСлали ΠΎΡ€ΡƒΠ΄ΠΈΠ΅ΠΌ своСй Π±ΠΎΡ€ΡŒΠ±Ρ‹ с Бамсоном.

Π“Π»Π°Π²Π° XXXVII

1 НС ΡΡ‚Ρ€Π°ΡˆΠ°ΡΡŒ изнСмоТСнья... - Π‘Ρ‚ΠΈΡ…ΠΎΡ‚Π²ΠΎΡ€Π½Ρ‹Π΅ строчки заимствованы ΠΈΠ· Ρ‚Ρ€Π°Π³Π΅Π΄ΠΈΠΈ Π’ΠΈΠ»ΡŒΡΠΌΠ° МСйсона (William Mason, 1724 - 1797) "ΠšΠ°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π°ΠΊ" (1759). ΠšΠ°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π°ΠΊ (Багасtacus), ΠΈΠ»ΠΈ ΠšΠ°Ρ€Π°Π΄ΠΎΠΊ (Caradoc), - ΠΊΠΎΡ€ΠΎΠ»ΡŒ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈΠ· ΠΊΠ΅Π»ΡŒΡ‚ΡΠΊΠΈΡ… ΠΏΠ»Π΅ΠΌΠ΅Π½ Π—Π°ΠΏΠ°Π΄Π½ΠΎΠΉ Π‘Ρ€ΠΈΡ‚Π°Π½ΠΈΠΈ, Тивший Π²ΠΎ Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Π° ΠΈΠΌΠΏΠ΅Ρ€Π°Ρ‚ΠΎΡ€Π° Клавдия, ΠΏΠ»Π΅Π½Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ ΠΈ ΠΏΡ€ΠΈΠ²Π΅Π·Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ Π² Π ΠΈΠΌ Π² 51 Π³. Π½. э.

2 ...ΠΎΠ½ΠΈ ΠΌΠ΅Π΄Π»ΠΈΠ»ΠΈ, ΠΊΠ°ΠΊ вСстники Π²ΠΎΠ·Π»Π΅ ΡˆΠ°Ρ‚Ρ€Π° АхиллСса... - Π˜ΠΌΠ΅Π΅Ρ‚ΡΡ Π² Π²ΠΈΠ΄Ρƒ ΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠΉ эпизод ΠΈΠ· "Π˜Π»ΠΈΠ°Π΄Ρ‹" Π“ΠΎΠΌΠ΅Ρ€Π° (I, 320 ΠΈ сл.):

320 Он [АгамСмнон], ΠΏΡ€ΠΈΠ·Π²Π°Π² ΠΏΡ€Π΅Π΄ Π»ΠΈΡ†ΠΎ Валфибня ΠΈ с Π½ΠΈΠΌ Π­Π²Ρ€ΠΈΠ°Ρ‚Π°,

Π’Π΅Ρ€Π½Ρ‹Ρ… ΠΊΠ»Π΅Π²Ρ€Π΅Ρ‚ΠΎΠ² ΠΈ вСстников, Ρ‚Π°ΠΊ Π·Π°ΠΏΠΎΠ²Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Π» Π³Π½Π΅Π²Π½Ρ‹ΠΉ:

"ШСствуйтС, Π²Π΅Ρ€Π½Ρ‹Π΅ вСстники, Π² сСнь АхиллСса ПСлида,

Π—Π° Ρ€ΡƒΠΊΠΈ взяв, ΠΏΡ€Π΅Π΄ мСня Π‘Ρ€ΠΈΠ·Π΅ΠΈΠ΄Ρƒ, Π½Π΅ мСдля ΠΏΡ€Π΅Π΄ΡΡ‚Π°Π²ΡŒΡ‚Π΅.

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

327 ΠœΡƒΠΆΠΈ пошли Π½Π΅ΠΎΡ…ΠΎΡ‚Π½ΠΎ ΠΏΠΎ Π±Π΅Ρ€Π΅Π³Ρƒ ΡˆΡƒΠΌΠ½ΠΎΠΉ ΠΏΡƒΡ‡ΠΈΠ½Ρ‹;

И приблиТася ΠΊ ΠΊΡƒΡ‰Π°ΠΌ ΠΈ быстрым судам ΠΌΠΈΡ€ΠΌΠΈΠ΄ΠΎΠ½ΠΎΠ².

Π’Π°ΠΌ ΠΎΠ±Ρ€Π΅Ρ‚Π°ΡŽΡ‚ Π΅Π³ΠΎ, ΠΏΡ€Π΅Π΄ ΠΊΡƒΡ‰Π΅ΠΉ своСю сидящим

330 Π’ Π΄ΡƒΠΌΠ΅; ΠΏΡ€ΠΈΡˆΠ΅Π΄ΡˆΠΈΡ… увидя, Π½Π΅ Ρ€Π°Π΄ΠΎΡΡ‚ΡŒ ПСлид ΠΎΠ±Π½Π°Ρ€ΡƒΠΆΠΈΠ».

Оба ΡΠΌΡƒΡ‚ΠΈΠ»ΠΈΡΡŒ ΠΎΠ½ΠΈ ΠΈ Π² ΠΏΠΎΡ‡Ρ‚ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΌ страхС ΠΊ Π²Π»Π°Π΄Ρ‹ΠΊΠ΅

Π‘Ρ‚Π°Π»ΠΈ, Π½ΠΈ вСсти ΡΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒ, Π½ΠΈ Π΅Π³ΠΎ Π²ΠΎΡΠΏΡ€ΠΎΡΠΈΡ‚ΡŒ Π½Π΅ дСрзая...

(ΠŸΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ Н. Π“Π½Π΅Π΄ΠΈΡ‡Π°)

Π“Π»Π°Π²Π° XXXVIII

1 Π—Π²ΠΎΠ½ΠΈΠ»ΠΈ Π² ΠΊΠΎΠ»ΠΎΠΊΠΎΠ», мСсса шла... - Π‘Ρ‚ΠΈΡ…ΠΎΡ‚Π²ΠΎΡ€Π½Ρ‹Π΅ строчки заимствованы ΠΈΠ· Π±Π°Π»Π»Π°Π΄Ρ‹ Π ΠΎΠ±Π΅Ρ€Ρ‚Π° Π‘Π°ΡƒΡ‚ΠΈ "Π‘Ρ‚Π°Ρ€ΡƒΡ…Π° ΠΈΠ· Π‘Π΅Ρ€ΠΊΠ»ΠΈ. Π‘Π°Π»Π»Π°Π΄Π°, Ρ€Π°ΡΡΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‰Π°Ρ ΠΎ Ρ‚ΠΎΠΌ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΎΠ½Π° Π΅Ρ…Π°Π»Π° Π²Π΅Ρ€Ρ…ΠΎΠΌ Π²Π΄Π²ΠΎΠ΅ΠΌ ΠΈ ΠΊΡ‚ΠΎ сидСл ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄ Π½Π΅ΠΉ" (1798), извСстной русскому Ρ‡ΠΈΡ‚Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŽ ΠΏΠΎ Π²ΠΎΠ»ΡŒΠ½ΠΎΠΌΡƒ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Ρƒ Π’. А. Жуковского. Из 190 стихов этой Π±Π°Π»Π»Π°Π΄Ρ‹ Π‘Π°ΡƒΡ‚ΠΈ ΠœΠ΅Ρ‚ΡŒΡŽΡ€ΠΈΠ½ Ρ†ΠΈΡ‚ΠΈΡ€ΡƒΠ΅Ρ‚ лишь Π²Ρ‹Π΄Π΅Ρ€ΠΆΠΊΠΈ, Π° ΠΈΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ стихи 102-105, 112, 122-125, 134, 146-149).

2 ...ΡΠ΅Ρ€ΡŒΠ΅Π·Π½ΠΎΠ΅ Π½Π°ΠΌΠ΅Ρ€Π΅Π½ΠΈΠ΅... - ШСкспир. "ΠžΡ‚Π΅Π»Π»ΠΎ" (I, 3).

3 Бокрытая Π² Π½Π΅ΠΌ сила Π½Π΅ ослабСла, ΠΎΠ΄Π½Π°ΠΊΠΎ взгляд Π΅Π³ΠΎ потускнСл...Начало этой Ρ„Ρ€Π°Π·Ρ‹ восходит ΠΊ словам Π²ΠΎ Π’Ρ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ·Π°ΠΊΠΎΠ½ΠΈΠΈ (34, 7): "МоисСю Π±Ρ‹Π»ΠΎ сто Π΄Π²Π°Π΄Ρ†Π°Ρ‚ΡŒ Π»Π΅Ρ‚, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΎΠ½ ΡƒΠΌΠ΅Ρ€; Π½ΠΎ Π·Ρ€Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π΅Π³ΠΎ Π½Π΅ ΠΏΡ€ΠΈΡ‚ΡƒΠΏΠΈΠ»ΠΎΡΡŒ, ΠΈ ΠΊΡ€Π΅ΠΏΠΎΡΡ‚ΡŒ Π² Π½Π΅ΠΌ Π½Π΅ ΠΈΡΡ‚ΠΎΡ‰ΠΈΠ»Π°ΡΡŒ"; ΠΊΠΎΠ½Π΅Ρ† Ρ„Ρ€Π°Π·Ρ‹ восходит ΠΊ КнигС Бытия (27, 1): "Когда Исаак состарился, ΠΈ ΠΏΡ€ΠΈΡ‚ΡƒΠΏΠΈΠ»ΠΎΡΡŒ Π·Ρ€Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π³Π»Π°Π· Π΅Π³ΠΎ, ΠΎΠ½ ΠΏΡ€ΠΈΠ·Π²Π°Π» ΡΡ‚Π°Ρ€ΡˆΠ΅Π³ΠΎ сына своСго Исава". Π’Π°ΠΊΠΈΠΌ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠΌ, эта Ρ„Ρ€Π°Π·Π° ΠΊΠΎΠ½Ρ‚Π°ΠΌΠΈΠ½ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½Π° ΠœΠ΅Ρ‚ΡŒΡŽΡ€ΠΈΠ½ΠΎΠΌ ΠΈΠ· Π΄Π²ΡƒΡ… ΡΠΎΠ²Π΅Ρ€ΡˆΠ΅Π½Π½ΠΎ Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹Ρ… ΠΈ Π΄Π°ΠΆΠ΅ ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ²ΠΎΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ½Ρ‹Ρ… ΠΏΠΎ смыслу Ρ„Ρ€Π°Π· ΠΈΠ· сочинСний, входящих Π² Π‘ΠΈΠ±Π»ΠΈΡŽ.

4 ...ΠΊΠ°ΠΊ слоТилась ΡΡƒΠ΄ΡŒΠ±Π° Π”ΠΎΠ½ Π–ΡƒΠ°Π½Π°... - Говоря ΠΎΠ± истории Π”ΠΎΠ½ Π–ΡƒΠ°Π½Π° "Π½Π΅ Π² Ρ‚ΠΎΠΉ пьСсС, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΡΡ‚Π°Π²Π»ΡΡŽΡ‚ Π½Π° нашСй ΠΆΠ°Π»ΠΊΠΎΠΉ сцСнС" (Ρ‚. Π΅. английской), ΠœΠ΅Ρ‚ΡŒΡŽΡ€ΠΈΠ½, вСроятно, ΠΊΠ°ΠΊ это Π²ΠΈΠ΄Π½ΠΎ ΠΈ ΠΈΠ· авторского примСчания ΠΊ этому мСсту, заставляСт ΠœΠ΅Π»ΡŒΠΌΠΎΡ‚Π° Π‘ΠΊΠΈΡ‚Π°Π»ΡŒΡ†Π° Π²ΡΠΏΠΎΠΌΠ½ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΏΠ΅Ρ€Π²ΡƒΡŽ Π² Англии ΠΎΠ±Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚ΠΊΡƒ ΡΡŽΠΆΠ΅Ρ‚Π° ΠΎ Π”ΠΎΠ½ Π–ΡƒΠ°Π½Π΅ Π² эпизодС ΠΏΡŒΠ΅ΡΡ‹ Эстона КокСйна (Sir Aston Cokayne, 1608-1684) "ВрагСдия Овидия" ("The Tragedy of Ovid", 1662). Π“Π΅Ρ€ΠΎΠΉ этой ΠΏΡŒΠ΅ΡΡ‹ ΠΈΡ‚Π°Π»ΡŒΡΠ½ΡΠΊΠΈΠΉ ΠΊΠ°ΠΏΠΈΡ‚Π°Π½ ΠΏΠΎ ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈ Π“Π°Π½Π½ΠΈΠ±Π°Π», Π΄Π΅Π±ΠΎΡˆΠΈΡ€ ΠΈ забияка, вмСстС со своим слугой Π²ΠΈΠ΄ΠΈΡ‚ висСлицу с ΠΏΠΎΠ²Π΅ΡˆΠ΅Π½Π½Ρ‹ΠΌ Π½Π° Π½Π΅ΠΉ, ΠΈ Π“Π°Π½Π½ΠΈΠ±Π°Π»Ρƒ ΠΏΡ€ΠΈΡ…ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ ΠΌΡ‹ΡΠ»ΡŒ Π²Ρ‹ΠΊΠΈΠ½ΡƒΡ‚ΡŒ ΡˆΡƒΡ‚ΠΊΡƒ - ΠΏΡ€ΠΈΠ³Π»Π°ΡΠΈΡ‚ΡŒ повСшСнного ΠΊ сСбС Π½Π° ΡƒΠΆΠΈΠ½. Π’ΠΈΡΠ΅Π»ΡŒΠ½ΠΈΠΊ являСтся Π² Π½Π°Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½Π½ΠΎΠ΅ врСмя, рассказываСт, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ½ Π±Ρ‹Π» повСшСн Π·Π° ΠΊΡ€Π°ΠΆΡƒ Π·ΠΎΠ»ΠΎΡ‚ΠΎΠΉ статуи, Π²ΠΎΠ·Π΄Π²ΠΈΠ³Π½ΡƒΡ‚ΠΎΠΉ Π² Ρ‡Π΅ΡΡ‚ΡŒ поэта Овидия, ΠΈ Π² свою ΠΎΡ‡Π΅Ρ€Π΅Π΄ΡŒ ΠΏΡ€ΠΈΠ³Π»Π°ΡˆΠ°Π΅Ρ‚ ΠΊ сСбС ΠšΠ°ΠΏΠΈΡ‚Π°Π½Π° Π½Π° ΡƒΠΆΠΈΠ½ Ρƒ висСлицы. Π“Π°Π½Π½ΠΈΠ±Π°Π» являСтся ΠΈ ΠΏΠΎΠΏΠ°Π΄Π°Π΅Ρ‚ Π½Π° маскированный Π±Π°Π» Ρƒ висСлицы, Π² ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΌ ΠΏΡ€ΠΈΠ½ΠΈΠΌΠ°ΡŽΡ‚ участиС ΠΌΠ΅Ρ€Ρ‚Π²Π΅Ρ†Ρ‹ ΠΈ мифологичСскиС пСрсонаТи - Π­Π°ΠΊ, Π Π°Π΄Π°ΠΌΠΎΠ½Ρ‚, Минос, АлСкто, Висифона, ΠœΠ΅Π³Π΅Ρ€Π° ΠΈ Ρ‚. Π΄. Π˜ΡΡ‚ΠΎΡ‡Π½ΠΈΠΊΠ°ΠΌΠΈ этой ΠΏΡŒΠ΅ΡΡ‹ КокСйна, вСроятно, Π±Ρ‹Π»ΠΈ ΠΈΡ‚Π°Π»ΡŒΡΠ½ΡΠΊΠ°Ρ пьСса Чиконьини ΠΈΠ»ΠΈ французская анонимная пьСса 1630 Π³., восходящиС ΠΊ испанским ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·Ρ†Π°ΠΌ; Π½Π°ΠΏΠΎΠΌΠ½ΠΈΠΌ Π² связи с этим, Ρ‡Ρ‚ΠΎ пьСса испанского Π΄Ρ€Π°ΠΌΠ°Ρ‚ΡƒΡ€Π³Π° Вирсо Π΄Π΅ ΠœΠΎΠ»ΠΈΠ½Ρ‹ "БСвильский ΠΎΠ·ΠΎΡ€Π½ΠΈΠΊ, ΠΈΠ»ΠΈ ΠšΠ°ΠΌΠ΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ Π³ΠΎΡΡ‚ΡŒ" ("Burlador de Sevilla y Convidado di Piedra") - пСрвая испанская литСратурная ΠΎΠ±Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚ΠΊΠ° испанского Ρ„ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠ»ΠΎΡ€Π½ΠΎΠ³ΠΎ источника - появилась Π² 1625 Π³. (см.: G. G. de Bevolte. La legende de Don Juan, vol. I. Paris, 1911, p. 187-189; Leo Weinstein. The Metamorphoses of Don Juan. Stanford Calif., 1959, p. 35, 199). Π‘Ρ€. Π²Ρ‹ΡˆΠ΅, ΠΏΡ€ΠΈΠΌ. 11 ΠΊ Π³Π». VI.

Π“Π»Π°Π²Π° XXXIX

1 И ΠΏΡ€ΠΈΡˆΠ΅Π» Ρ‚ΠΎΠ³Π΄Π°... - Π‘Ρ‚ΠΈΡ…ΠΎΡ‚Π²ΠΎΡ€Π½Ρ‹Π΅ строки заимствованы ΠΈΠ· Ρ‚ΠΎΠΉ ΠΆΠ΅ Π±Π°Π»Π»Π°Π΄Ρ‹ Π . Π‘Π°ΡƒΡ‚ΠΈ "Π‘Ρ‚Π°Ρ€ΡƒΡ…Π° ΠΈΠ· Π‘Π΅Ρ€ΠΊΠ»ΠΈ", ΠΈΠ· ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ эпиграф взят для ΠΏΡ€Π΅Π΄ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‰Π΅ΠΉ Π³Π»Π°Π²Ρ‹ (см. Π²Ρ‹ΡˆΠ΅, ΠΏΡ€ΠΈΠΌ. 1 ΠΊ Π³Π». XXXVIII); строки эти Π½Π΅Ρ‚ΠΎΡ‡Π½ΠΎ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄Π°ΡŽΡ‚ стихи 163-164 ΠΎΡ€ΠΈΠ³ΠΈΠ½Π°Π»Π° Π±Π°Π»Π»Π°Π΄Ρ‹ Π‘Π°ΡƒΡ‚ΠΈ.