Π§ΠΈΡ‚Π°ΠΉΡ‚Π΅ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Π½Π° Bookidrom.ru! БСсплатныС ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ ΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ΅

Π§ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Β«ΠœΠ΅Π»ΡŒΠΌΠΎΡ‚ скиталСц». Π‘Ρ‚Ρ€Π°Π½ΠΈΡ†Π° 170

Автор Π§Π°Ρ€Π»Π· ΠœΠ΅Ρ‚ΡŒΡŽΡ€ΠΈΠ½

НСкоторыС нСточности Π² ΠΈΠ·Π΄Π°Π½ΠΈΠΈ 1820 Π³. слСдуСт отнСсти Π·Π° счСт нСбрСТности Π»ΠΈΡ†, Π³ΠΎΡ‚ΠΎΠ²ΠΈΠ²ΡˆΠΈΡ… Π΅Π³ΠΎ ΠΊ выпуску Π² свСт, Π² частности ΠΏΠ»ΠΎΡ…ΠΎΠΉ Π²Ρ‹Ρ‡ΠΈΡ‚ΠΊΠΈ ΠΈ нСдостаточной ΠΏΡ€Π°Π²ΠΊΠΈ ΠΊΠΎΡ€Ρ€Π΅ΠΊΡ‚ΡƒΡ€; ΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ, ΠΎΠ½ΠΈ Π½Π΅ ΠΎΡ‚Ρ€Π°ΠΆΠ°ΡŽΡ‚ ΡΠΎΠ·Π½Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… Π½Π°ΠΌΠ΅Ρ€Π΅Π½ΠΈΠΉ Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€Π° ΠΈ бСспрСпятствСнно ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ устранСны ΠΈΠ· воспроизвСдСний тСкста Ρ€ΠΎΠΌΠ°Π½Π° Π΄Π°ΠΆΠ΅ ΠΈ Π² Ρ‚ΠΎΠΌ случаС, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ошибка случайно Π±Ρ‹Π»Π° Π΄ΠΎΠΏΡƒΡ‰Π΅Π½Π° Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΌ Π² рукописи ΠΈ ΠΏΠΎΠ²Ρ‚ΠΎΡ€Π΅Π½Π° Π² ΠΏΠ΅Ρ‡Π°Ρ‚Π½ΠΎΠΌ тСкстС. Π’Π°ΠΊ, Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€, Π² Π½ΠΎΠ²Π΅ΠΉΡˆΠΈΡ… английских ΠΈ амСриканских изданиях тСкст "ΠœΠ΅Π»ΡŒΠΌΠΎΡ‚Π° Π‘ΠΊΠΈΡ‚Π°Π»ΡŒΡ†Π°" состоит ΠΈΠ· Ρ‚Ρ€ΠΈΠ΄Ρ†Π°Ρ‚ΠΈ дСвяти Π³Π»Π°Π², Ρ‚ΠΎΠ³Π΄Π° ΠΊΠ°ΠΊ тСкст 1820 Π³. заканчиваСтся Π³Π»Π°Π²ΠΎΠΉ XXXVI. ΠŸΡ€ΠΈΡ‡ΠΈΠ½ΠΎΠΉ этого нСсовпадСния являСтся Ρ‚ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ нумСрация Π³Π»Π°Π² Π² ΠΏΠ΅Ρ€Π²ΠΎΠΌ ΠΈΠ·Π΄Π°Π½ΠΈΠΈ ΠΎΡˆΠΈΠ±ΠΎΡ‡Π½Π°: Π΄Π²Π΅ Π³Π»Π°Π²Ρ‹ - XVII ΠΈ XXXII ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½Ρ‹ ΠΎΠ΄Π½ΠΈΠΌΠΈ ΠΈ Ρ‚Π΅ΠΌΠΈ ΠΆΠ΅ Ρ†ΠΈΡ„Ρ€Π°ΠΌΠΈ Π΄Π²Π°ΠΆΠ΄Ρ‹ подряд; Ρ‚Π°ΠΊ, вслСд Π·Π° Π³Π»Π°Π²ΠΎΠΉ XVII слСдуСт снова Π³Π»Π°Π²Π° XVII (вмСсто XVIII), Π° Π·Π° Π³Π»Π°Π²ΠΎΠΉ XXXII Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ вновь слСдуСт Π³Π»Π°Π²Π° XXXII (вмСсто XXXIII). ЕстСствСнно, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π²ΠΎΡΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ΡŒ эти случайныС ΠΎΠΏΠ»ΠΎΡˆΠ½ΠΎΡΡ‚ΠΈ Π½Π΅ ΠΈΠΌΠ΅Π»ΠΎ Π½ΠΈΠΊΠ°ΠΊΠΎΠ³ΠΎ смысла; поэтому ΠΈ Π² настоящСм русском ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π΅ эти Π½Π΅ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ Ρ†ΠΈΡ„Ρ€ΠΎΠ²Ρ‹Π΅ обозначСния устранСны ΠΈ ΠΎΠ±Ρ‰ΠΈΠΉ порядок Π½ΡƒΠΌΠ΅Ρ€Π°Ρ†ΠΈΠΈ Π³Π»Π°Π² восстановлСн.

Π’ ΠΈΠ·Π΄Π°Π½ΠΈΠΈ 1820 Π³. оказалось Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ довольно ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ типографских ΠΎΠΏΠ΅Ρ‡Π°Ρ‚ΠΎΠΊ (Π² частности, Π² собствСнных ΠΈΠΌΠ΅Π½Π°Ρ…); Ρ‚Π°ΠΊ, Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€, Π² тСкстС стоит Corvat вмСсто ΠΎΠΆΠΈΠ΄Π°Π΅ΠΌΠΎΠ³ΠΎ Coryate, deperate вмСсто desperate, thier вмСсто their ΠΈ Ρ‚. Π΄. ВсС эти ΠΈ ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±Π½Ρ‹Π΅ ΠΈΠΌ ΠΎΠΏΠ΅Ρ‡Π°Ρ‚ΠΊΠΈ Π² английском тСкстС ΠΏΠΎΠ΄Π»Π΅ΠΆΠ°Ρ‚ Π±Π΅Π·ΠΎΠ³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΎΡ‡Π½ΠΎΠΌΡƒ ΠΈΡΠΏΡ€Π°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΡŽ ΠΈ Π² русском ΠΈΠ·Π΄Π°Π½ΠΈΠΈ Π² ΡΠΎΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΡ… мСстах Π½Π΅ ΠΎΠ³ΠΎΠ²Π°Ρ€ΠΈΠ²Π°ΡŽΡ‚ΡΡ. Однако Π² Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… случаях Π΄ΠΎΠΏΡƒΡ‰Π΅Π½Π½Ρ‹Π΅ Π² тСкстС издания 1820 Π³. ΠΎΠΏΠ΅Ρ‡Π°Ρ‚ΠΊΠΈ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΡΡ‚Π°Π²Π»ΡΡŽΡ‚ΡΡ Π½Π΅ ΡΡ‚ΠΎΠ»ΡŒ ΠΎΡ‡Π΅Π²ΠΈΠ΄Π½Ρ‹ΠΌΠΈ, хотя всС ΠΆΠ΅ вСроятными, ΠΈ поэтому Π½Π° Ρ‚Π΅ ΠΈΠ· Π½ΠΈΡ…, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ ΠΈΠΌΠ΅Ρ‚ΡŒ Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ для ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π°, сдСланы указания Π² ΠΏΠΎΡΡΠ½ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… примСчаниях. Π’Π°ΠΊ, Π² тСкстС Π³Π»Π°Π²Ρ‹ XXVIII Π΄Π²Π°ΠΆΠ΄Ρ‹ встрСчаСтся испанскоС слово alcaide. ΠœΡ‹ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΏΠΎΠ»Π°Π³Π°Π΅ΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ здСсь вмСсто Π½Π΅Π³ΠΎ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½ΠΎ Π±Ρ‹Π»ΠΎ ΡΡ‚ΠΎΡΡ‚ΡŒ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠ΅ слово - alcalde, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ "ΡΡƒΠ΄ΡŒΡ", "ΠΏΡ€Π΅Π΄ΡΡ‚Π°Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒ мСстной администрации ΠΈΠ»ΠΈ судСбной власти", Ρ‚ΠΎΠ³Π΄Π° ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΠΎΡ…ΠΎΠΆΠ΅Π΅ ΠΏΠΎ написанию слово "алькайд" Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚, собствСнно, "Π½Π°Ρ‡Π°Π»ΡŒΠ½ΠΈΠΊ Ρ‚ΡŽΡ€ΡŒΠΌΡ‹" ΠΈ, судя ΠΏΠΎ Ρ…ΠΎΠ΄Ρƒ повСствования XXVIII Π³Π»Π°Π²Ρ‹, Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΌ Π½Π΅ имСлось Π² Π²ΠΈΠ΄Ρƒ; ΠΏΠΎΠ΄Ρ‚Π²Π΅Ρ€ΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ³ΠΎ прСдполоТСния ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ ΡΠ»ΡƒΠΆΠΈΡ‚ΡŒ Ρ‚ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ слова alcalde Π² Ρ‚ΠΎΡ‡Π½ΠΎΠΌ соотвСтствии с Π΅Π³ΠΎ смыслом употрСбляСтся Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΌ ΡƒΠΆΠ΅ Π² XI Π³Π»Π°Π²Π΅ Π΅Π³ΠΎ Ρ€ΠΎΠΌΠ°Π½Π°. Π’ "ΠŸΡ€Π΅Π΄ΠΈΡΠ»ΠΎΠ²ΠΈΠΈ" ΠΊ лондонскому изданию "ΠœΠ΅Π»ΡŒΠΌΠΎΡ‚Π° Π‘ΠΊΠΈΡ‚Π°Π»ΡŒΡ†Π°" 1892 Π³. Π±Ρ‹Π»ΠΎ особо ΠΎΡ‚ΠΌΠ΅Ρ‡Π΅Π½ΠΎ ΠΏΠ»ΠΎΡ…ΠΎΠ΅ Π·Π½Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠœΠ΅Ρ‚ΡŒΡŽΡ€ΠΈΠ½ΠΎΠΌ испанского языка, сказавшССся, Π² частности, Π² Π½Π΅ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΡŒΠ½ΠΎΠΌ ΡƒΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±Π»Π΅Π½ΠΈΠΈ ΠΈΠΌ испанских Ρ‚ΠΈΡ‚ΡƒΠ»ΠΎΠ² ΠΈ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠΉ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ "бросаСтся Π² Π³Π»Π°Π·Π° всСм, ΠΈΠΌΠ΅ΡŽΡ‰ΠΈΠΌ хотя Π±Ρ‹ повСрхностноС знакомство с этим языком". Π”ΠΎΠ±Π°Π²ΠΈΠΌ ΠΊ этому ΠΎΡ‚ сСбя, Ρ‡Ρ‚ΠΎ частичным ΠΎΠΏΡ€Π°Π²Π΄Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€Π° ΠΌΠΎΠ³Π»ΠΎ ΡΠ»ΡƒΠΆΠΈΡ‚ΡŒ отсутствиС Π² английской Ρ‚ΠΈΠΏΠΎΠ³Ρ€Π°Ρ„ΠΈΠΈ Π½Π°Ρ‡Π°Π»Π° XIX Π². ΡΠΎΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΡ… испанских Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ€ ΠΈ Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠ², Π² частности Ρ‚ΠΈΠ»ΡŒΠ΄Ρ‹ (Π² Ρ‚Π°ΠΊΠΈΡ… словах, ΠΊΠ°ΠΊ do~na "донья") ΠΈΠ»ΠΈ смягчСнного "шСпСлявого" с (с) (Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π²Ρ‹Π·Π²Π°Π»ΠΎ Π½Π΅Π²Π΅Ρ€Π½ΡƒΡŽ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄Π°Ρ‡Ρƒ ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΠ΅Ρ€Π²Ρ‹ΠΌΠΈ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Ρ‡ΠΈΠΊΠ°ΠΌΠΈ "ΠœΠ΅Π»ΡŒΠΌΠΎΡ‚Π° Π‘ΠΊΠΈΡ‚Π°Π»ΡŒΡ†Π°" ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈ Moncada ΠΊΠ°ΠΊ Монкада, Π° Π½Π΅ Монсада). ΠžΡ‚Ρ€Π°ΠΆΠ°Ρ‚ΡŒ Π² русском ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π΅ всС эти особСнности ΠΏΠ΅Ρ€Π²ΠΎΠΏΠ΅Ρ‡Π°Ρ‚Π½ΠΎΠ³ΠΎ тСкста Π² Π½Π΅ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄Π°Ρ‡Π΅ испанских слов ΠΏΡ€Π΅Π΄ΡΡ‚Π°Π²Π»ΡΠ»ΠΎΡΡŒ, СстСствСнно, нСцСлСсообразным; Π²ΠΎ всСх случаях ΡƒΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ испанских слов, Ρ‚ΠΈΡ‚ΡƒΠ»ΠΎΠ², ΠΈΠΌΠ΅Π½ ΠΈ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠΉ Π² русском ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π΅ ΠΏΡ€ΠΈΠ²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΎ Π² ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΠ΅ соотвСтствиС со Π·Π²ΡƒΡ‡Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΠΈ ΡƒΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΠΈΡ… Π² испанском языкС.

ΠŸΠΎΠ΄ΠΎΠ±Π½Ρ‹ΠΌ ΠΆΠ΅ (ΠΈ особо ΠΎΠ³ΠΎΠ²ΠΎΡ€Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΌ) исправлСниям ΠΏΠΎΠ΄Π²Π΅Ρ€Π³Π»Π°ΡΡŒ Π² русском ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π΅ вся систСма ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄Π°Ρ‡ΠΈ ΠœΠ΅Ρ‚ΡŒΡŽΡ€ΠΈΠ½ΠΎΠΌ индийских гСографичСских Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠΉ ΠΈ ΠΈΠΌΠ΅Π½ индуистской ΠΌΠΈΡ„ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠΈ Π²ΠΎ вставной "ΠŸΠΎΠ²Π΅ΡΡ‚ΠΈ ΠΎΠ± индийских островитянах". Π’ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄Π°Ρ‡Π΅ ΠΈΡ… ΠœΠ΅Ρ‚ΡŒΡŽΡ€ΠΈΠ½ Π±Ρ‹Π» ΠΌΠ°Π»ΠΎΡΠ°ΠΌΠΎΡΡ‚ΠΎΡΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ, ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Ρ‹Π²Π°ΡΡΡŒ прСимущСствСнно Π½Π° сСмитомном Ρ‚Ρ€ΡƒΠ΄Π΅ английского историка ΠΈ поэта Вомаса ΠœΠΎΡ€ΠΈΡΠ° (см. ΠΎ Π½Π΅ΠΌ Π² примСчаниях ΠΊ этой вставной повСсти) "ИндийскиС дрСвности" (1800-1806), ΠΈΠ· ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ³ΠΎ ΠœΠ΅Ρ‚ΡŒΡŽΡ€ΠΈΠ½ заимствовал "мСстный ΠΊΠΎΠ»ΠΎΡ€ΠΈΡ‚" для своСго повСствования. Он писал Seeva, Ρ‚. Π΅. Π‘ΠΈΠ²Π°, ΠΈ, Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ, Π½Π°Π·Π²Π°Π» это муТскоС боТСство индуистов "Ρ‡Π΅Ρ€Π½ΠΎΠΉ Π±ΠΎΠ³ΠΈΠ½Π΅ΠΉ Π‘ΠΈΠ²ΠΎΠΉ". Π₯отя русский ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ ΠΏΠΎ возмоТности Ρ‚ΠΎΡ‡Π½ΠΎ воспроизводит тСкст английского ΠΎΡ€ΠΈΠ³ΠΈΠ½Π°Π»Π°, Π½ΠΎ ΠΌΡ‹ сочли Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½Ρ‹ΠΌ, ΠΎΠ³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΠ² Π΄ΠΎΠΏΡƒΡ‰Π΅Π½Π½ΡƒΡŽ Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΌ ΠΎΡˆΠΈΠ±ΠΊΡƒ, всС ΠΆΠ΅ Π΄Π°Ρ‚ΡŒ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΠΏΡ€ΠΈΠ²Ρ‹Ρ‡Π½ΡƒΡŽ для русского читатСля Ρ‚Ρ€Π°Π½ΡΠΊΡ€ΠΈΠΏΡ†ΠΈΡŽ ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈ индийского боТСства Π¨ΠΈΠ²Π° вмСсто Π‘ΠΈΠ²Π° ΠΎΡ€ΠΈΠ³ΠΈΠ½Π°Π»Π°. НСбольшиС измСнСния внСсСны Π² русскиС транскрипции Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΡ… собствСн Π½Ρ‹Ρ… ΠΈΠΌΠ΅Π½, Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€ Π’ΠΈΠΏΠΏΠΎ Π‘Π°ΠΈΠ± (Π² тСкстС Π³Π». XVI стоит Tippoo Saib, слСдуСт Tippo Sahib).

Π’ ΠΏΠ΅Ρ€Π²ΠΎΠ½Π°Ρ‡Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΌ тСкстС "ΠœΠ΅Π»ΡŒΠΌΠΎΡ‚Π° Π‘ΠΊΠΈΡ‚Π°Π»ΡŒΡ†Π°" встрСчаСтся Π΄Π²Π° Π½ΠΎΡ‚Π½Ρ‹Ρ… ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Π° (Π² Π³Π». XXXI); Π² Π±ΠΎΠ»ΡŒΡˆΠΈΠ½ΡΡ‚Π²Π΅ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅ΠΈΠ·Π΄Π°Π½ΠΈΠΉ Ρ€ΠΎΠΌΠ°Π½Π°, Π² частности Π΄Π°ΠΆΠ΅ Π² Ρ‚Π΅Ρ…, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ ΠΏΡ€ΠΈΠ±Π»ΠΈΠΆΠ°ΡŽΡ‚ΡΡ ΠΊ изданиям "критичСским", Π° Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ Π²ΠΎ всСх ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π°Ρ… эти Π½ΠΎΡ‚Π½Ρ‹Π΅ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Ρ‹ ΠΎΠΏΡƒΡ‰Π΅Π½Ρ‹ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΌΠ°Π»ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ ΠΈ нСсущСствСнныС для читатСля {НапримСр, Π² ΠΈΠ·Π΄Π°Π½ΠΈΠΈ "ΠœΠ΅Π»ΡŒΠΌΠΎΡ‚Π° Π‘ΠΊΠΈΡ‚Π°Π»ΡŒΡ†Π°" ΠΏΠΎΠ΄ Ρ€Π΅Π΄. Π€. Экстона (F. Axton; см. Π²Ρ‹ΡˆΠ΅ "БиблиографичСскиС ΠΌΠ°Ρ‚Π΅Ρ€ΠΈΠ°Π»Ρ‹"). Π’ ΠΈΠ·Π΄Π°Π½ΠΈΠΈ повСсти ΠΏΠΎΠ΄ Ρ€Π΅Π΄Π°ΠΊΡ†ΠΈΠ΅ΠΉ Дугласа Π“Ρ€Π°Π½Ρ‚Π° (D. Grant) Π½ΠΎΡ‚Π½Ρ‹ΠΉ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€ сохранСн, хотя ΠΈ Π½Π΅ сопровоТдаСтся Π½ΠΈΠΊΠ°ΠΊΠΈΠΌΠΈ пояснСниями.}. Π’ настоящСм ΠΈΠ·Π΄Π°Π½ΠΈΠΈ Π½ΠΎΡ‚Π½Ρ‹ΠΉ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€, Π½Π°ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ², сохранСн ΠΈ воспроизводится Π² Ρ‚ΠΎΠΉ транскрипции, которая даСтся Π² ΠΈΠ·Π΄Π°Π½ΠΈΠΈ 1820 Π³.

ΠžΡ‚ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΈΠΌ Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π² ΠΎΡ€ΠΈΠ³ΠΈΠ½Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΌ английском тСкстС "ΠœΠ΅Π»ΡŒΠΌΠΎΡ‚Π° Π‘ΠΊΠΈΡ‚Π°Π»ΡŒΡ†Π°" Π΅ΡΡ‚ΡŒ примСчания ΠΊ ΠΎΡ‚Π΄Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ мСстам, Π½Π°ΠΏΠ΅Ρ‡Π°Ρ‚Π°Π½Π½Ρ‹Π΅ Π² сносках. Π’ русском ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π΅ ΠΎΠ½ΠΈ ΡΠΎΡ…Ρ€Π°Π½ΡΡŽΡ‚ΡΡ с ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Ρ†ΠΈΡ„Ρ€ΠΎΠΉ со Π·Π²Π΅Π·Π΄ΠΎΡ‡ΠΊΠΎΠΉ. ВсС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Ρ‹ стихотворных эпиграфов ΠΈ Π²ΡΡ‚Ρ€Π΅Ρ‡Π°ΡŽΡ‰ΠΈΡ…ΡΡ Π² тСкстС стихов Π²Ρ‹ΠΏΠΎΠ»Π½Π΅Π½Ρ‹ А. М. Π¨Π°Π΄Ρ€ΠΈΠ½Ρ‹ΠΌ. Им ΠΆΠ΅ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²Π΅Π΄Π΅Π½Ρ‹ (Π² сносках) иноязычныС тСксты ΠΊΠ°ΠΊ стихами, Ρ‚Π°ΠΊ ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΠ·ΠΎΠΉ, Π·Π° ΠΈΡΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ особо ΠΎΠ³ΠΎΠ²ΠΎΡ€Π΅Π½Π½Ρ‹Ρ….

Настоящий ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ являСтся ΠΏΠ΅Ρ€Π²Ρ‹ΠΌ ΠΏΠΎΠ»Π½Ρ‹ΠΌ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ΠΎΠΌ ΠΎΡ€ΠΈΠ³ΠΈΠ½Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ тСкста "ΠœΠ΅Π»ΡŒΠΌΠΎΡ‚Π° Π‘ΠΊΠΈΡ‚Π°Π»ΡŒΡ†Π°" Π½Π° русский язык. Он сдСлан с издания: Ch. Rob. Maturin. Melmoth the Wanderer. Oxford University Press, London, 1968.

2. ΠžΠ‘ΠͺΠ―Π‘ΠΠ˜Π’Π•Π›Π¬ΠΠ«Π• ΠŸΠ Π˜ΠœΠ•Π§ΠΠΠ˜Π―

НиТС ΠΏΠΎΠΌΠ΅Ρ‰Π΅Π½Ρ‹ Π² ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΌ порядкС, ΠΏΠΎ Π³Π»Π°Π²Π°ΠΌ, ΠΎΠ±ΡŠΡΡΠ½ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ примСчания ΠΊ тСксту "ΠœΠ΅Π»ΡŒΠΌΠΎΡ‚Π° Π‘ΠΊΠΈΡ‚Π°Π»ΡŒΡ†Π°", Ρ†Π΅Π»ΡŒΡŽ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… являСтся содСйствиС Π»ΡƒΡ‡ΡˆΠ΅ΠΌΡƒ пониманию этого произвСдСния ΠœΠ΅Ρ‚ΡŒΡŽΡ€ΠΈΠ½Π°. Π‘Ρ€Π΅Π΄ΠΈ довольно многочислСнных ΠΈΠ·Π΄Π°Π½ΠΈΠΉ Ρ€ΠΎΠΌΠ°Π½Π° - ΠΊΠ°ΠΊ Π² ΠΏΠΎΠ΄Π»ΠΈΠ½Π½ΠΈΠΊΠ΅, Ρ‚Π°ΠΊ ΠΈ Π² ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π°Ρ… ΠΊΠΎΠΌΠΌΠ΅Π½Ρ‚ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½Π½Ρ‹Ρ… Π² нашСм смыслС ΠΈΠ·Π΄Π°Π½ΠΈΠΉ Π½Π΅ сущСствуСт. Π›ΠΈΡˆΡŒ Π΄Π²Π° Π½Π΅Π΄Π°Π²Π½ΠΈΡ… издания - амСриканскоС Π€. Экстона 1966 Π³. (Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄ Π›ΠΈΠ½ΠΊΠΎΠ»ΡŒΠ½, ΠΈΠ·Π΄-Π²ΠΎ унивСрситСта ΡˆΡ‚Π°Ρ‚Π° НСбраска) ΠΈ Π”. Π“Ρ€Π°Π½Ρ‚Π°, профСссора унивСрситСта Π² Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄Π΅ ЛидсС, ΠΈΠ·Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠ΅ оксфордским унивСрситСтом (1968), ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ упомянуты с Π±Π»Π°Π³ΠΎΠ΄Π°Ρ€Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ ΠΊΠ°ΠΊ издания, оказавшиС ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰ΡŒ Π² ΠΏΠΎΠ΄Π³ΠΎΡ‚ΠΎΠ²ΠΊΠ΅ коммСнтария ΠΊ настоящСму изданию; ΠΎΠ΄Π½Π°ΠΊΠΎ Π½ΠΈΠΆΠ΅ΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠΉ ΠΊΠΎΠΌΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π°Ρ€ΠΈΠΉ ΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±ΠΎΠ²Π°Π» ΠΎΡ‚ составитСля Π΄Π»ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈ ΡΠ°ΠΌΠΎΡΡ‚ΠΎΡΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Ρ‚Ρ€ΡƒΠ΄Π°. ИзданиС Π€. Экстона, собствСнно, ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ‡Π°Π½ΠΈΠΉ Π½Π΅ ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ‚, ΠΊΡ€ΠΎΠΌΠ΅ Π½Π΅ΡΠΊΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΈΡ… случайных пояснСний Π² ссылках, с ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Π² скобках "Editors note", Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΠΈΡ… ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π±Ρ‹Π»ΠΎ ΠΎΡ‚Π»ΠΈΡ‡ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΎΡ‚ ссылок Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€Π° (ΠœΠ΅Ρ‚ΡŒΡŽΡ€ΠΈΠ½Π°), воспроизвСдСнных ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ ΠΏΠΎΠ΄ ΡΠΎΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠΌΠΈ страницами тСкста, Π½ΠΎ Π±Π΅Π· всякого Π΄ΠΎΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ указания Π½Π° ΠΈΡ… происхоТдСниС. Но "ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ‡Π°Π½ΠΈΠΉ издатСля" здСсь ΠΏΠΎΠΌΠ΅Ρ‰Π΅Π½ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊ ΠΌΠ°Π»ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ½ΠΈ Π½Π΅ ΠΌΠΎΠ³Π»ΠΈ ΡΠ»ΡƒΠΆΠΈΡ‚ΡŒ ΠΏΠΎΠ΄ΡΠΏΠΎΡ€ΡŒΠ΅ΠΌ ΡΠΎΡΡ‚Π°Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŽ коммСнтария Π² Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΉ ΠΊΠ½ΠΈΠ³Π΅ 3. Π—Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ Π±ΠΎΠ»ΡŒΡˆΡƒΡŽ Ρ†Π΅Π½Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ ΠΈΠΌΠ΅ΡŽΡ‚ примСчания Π”. Π“Ρ€Π°Π½Ρ‚Π°, Π²Ρ‹Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½Ρ‹Π΅ Π² Π΅Π³ΠΎ ΠΈΠ·Π΄Π°Π½ΠΈΠΈ Π² особый ΠΎΡ‚Π΄Π΅Π» "Explanatory notes" (p. 543-560). Π­Ρ‚ΠΈ примСчания, ΠΎΠ΄Π½Π°ΠΊΠΎ, ΠΎΡ‚Π»ΠΈΡ‡Π°ΡŽΡ‚ΡΡ Π»Π°ΠΊΠΎΠ½ΠΈΡ‡Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ ΠΈ ΠΏΠΎΠ΄Π»Π΅ΠΆΠ°Π»ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΠ²Π΅Ρ€ΠΊΠ΅ ΠΏΠΎ пСрвоисточникам; ΠΊΡ€ΠΎΠΌΠ΅ Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ, имСя Π² Π²ΠΈΠ΄Ρƒ ΠΏΡ€Π΅ΠΆΠ΄Π΅ всСго английских Ρ‡ΠΈΡ‚Π°Ρ‚Π΅Π»Π΅ΠΉ, ΠΈΠ·Π΄Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒ Π½Π΅ Ρ€Π°Π·ΡŠΡΡΠ½ΡΠ» Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠΎ ΠΈΡΡ‚ΠΎΠ»ΠΊΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ ΠΈΠ»ΠΈ ΡƒΡ‚ΠΎΡ‡Π½ΠΈΡ‚ΡŒ читатСлям русского ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π°, нСдостаточно посвящСнным Π² подробности ΠΈ Ρ€Π΅Π°Π»ΠΈΠΈ испанского ΠΈΠ»ΠΈ английского Π±Ρ‹Ρ‚Π° XVII-XIX Π²Π²., историчСскиС Π΄Π°Ρ‚Ρ‹ ΠΈΠ»ΠΈ гСографичСскиС названия. Π’ рядС Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΡ‹Ρ… случаСв, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π΄ΠΎΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Π°Ρ ΠΏΡ€ΠΎΠ²Π΅Ρ€ΠΊΠ° свСдСний, сообщСнных Π² Π΄Π²ΡƒΡ… ΡƒΠΊΠ°Π·Π°Π½Π½Ρ‹Ρ… изданиях, Π½Π΅ ΠΌΠΎΠ³Π»Π° Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π²Π΅Π΄Π΅Π½Π° (Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΏΠΎΠ»Π°Π³Π°Ρ‚ΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρ‚ΠΎΡ‚ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΈΠ½ΠΎΠΉ эпиграф, Π΄Π°ΠΆΠ΅ с ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ своСго ΠΌΠ½ΠΈΠΌΠΎΠ³ΠΎ источника, сочинСн самим ΠœΠ΅Ρ‚ΡŒΡŽΡ€ΠΈΠ½ΠΎΠΌ), Π² настоящих ΠΎΠ±ΡŠΡΡΠ½ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… примСчаниях сдСланы ссылки Π½Π° эти издания (ΠΎΠ½ΠΈ Π΄Π°ΡŽΡ‚ΡΡ сокращСнно: F. Axton, D. Grant).

ΠšΠΠ˜Π“Π ΠŸΠ•Π Π’ΠΠ―

Π“Π»Π°Π²Π° I

1 Он ΠΆΠΈΠ² Π΅Ρ‰Π΅?.. - Π­ΠΏΠΈΠ³Ρ€Π°Ρ„ - ШСкспир. Π“Π΅Π½Ρ€ΠΈΡ… VI, Ρ‡. II, (III, 3, 12-13).

2 ...Дублинского Π’Ρ€ΠΈΠ½ΠΈΡ‚ΠΈ ΠΊΠΎΠ»Π»Π΅Π΄ΠΆΠ°... - Π’Ρ€ΠΈΠ½ΠΈΡ‚ΠΈ ΠΊΠΎΠ»Π»Π΅Π΄ΠΆ (протСстантский ΠΊΠΎΠ»Π»Π΅Π΄ΠΆ св. Π’Ρ€ΠΎΠΈΡ†Ρ‹) - ΠΏΠ΅Ρ€Π²Ρ‹ΠΉ ΠΈ ваТнСйший ΠΈΠ· ΠΊΠΎΠ»Π»Π΅Π΄ΠΆΠ΅ΠΉ, ΡΠΎΡΡ‚Π°Π²ΠΈΠ²ΡˆΠΈΡ… унивСрситСт Π² Π³Π»Π°Π²Π½ΠΎΠΌ Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄Π΅ Π˜Ρ€Π»Π°Π½Π΄ΠΈΠΈ - Π”ΡƒΠ±Π»ΠΈΠ½Π΅; основан ΡƒΠΊΠ°Π·ΠΎΠΌ английской ΠΊΠΎΡ€ΠΎΠ»Π΅Π²Ρ‹ Π•Π»ΠΈΠ·Π°Π²Π΅Ρ‚Ρ‹ Π² 1591 Π³, ΠΈ слуТил ΠΎΠΏΠ»ΠΎΡ‚ΠΎΠΌ протСстантизма срСди ΠΊΠ°Ρ‚ΠΎΠ»ΠΈΠΊΠΎΠ² Π˜Ρ€Π»Π°Π½Π΄ΠΈΠΈ.

3 ...это Π±Ρ‹Π»ΠΎ графство Π£ΠΈΠΊΠ»ΠΎΡƒ... - Графство ΠΈ ΠΏΠΎΡ€Ρ‚ Π½Π° юго-Π·Π°ΠΏΠ°Π΄Π΅ Π˜Ρ€Π»Π°Π½Π΄ΠΈΠΈ; Π² путСводитСлях ΠΏΠΎ этой странС ΠΏΠ΅Ρ€Π²ΠΎΠΉ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠ²ΠΈΠ½Ρ‹ XIX Π². ΠΎΡ‚ΠΌΠ΅Ρ‡Π°Π»ΠΎΡΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ "романтичСский ΠΏΠ΅ΠΉΠ·Π°ΠΆ" Тивописной гористой мСстности этого графства ΠΏΡ€ΠΈΠ²Π»Π΅ΠΊΠ°Π» ΠΊ сСбС ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²Π΅Π½Π½ΠΈΠΊΠΎΠ².

4 ...ΠΏΡ€ΠΈΠ·Ρ€Π°ΠΊ БСатрисы ΠΈΠ· "ΠœΠΎΠ½Π°Ρ…Π°"... - ΠœΠ΅Ρ‚ΡŒΡŽΡ€ΠΈΠ½ ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ‚ Π² Π²ΠΈΠ΄Ρƒ Π·Π½Π°ΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ‚Ρ‹ΠΉ готичСский Ρ€ΠΎΠΌΠ°Π½ английского писатСля ΠœΠ΅Ρ‚ΡŒΡŽ Π“Ρ€Π΅Π³ΠΎΡ€ΠΈ Π›ΡŒΡŽΠΈΡΠ° (Lewis, 1775-1818) "ΠœΠΎΠ½Π°Ρ…" ("The Monk", 1796), традициям ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ³ΠΎ Π² извСстной ΠΌΠ΅Ρ€Π΅ слСдовал ΠΎΠ½ сам Π² "ΠœΠ΅Π»ΡŒΠΌΠΎΡ‚Π΅ Π‘ΠΊΠΈΡ‚Π°Π»ΡŒΡ†Π΅". Π₯арактСристику "ΠœΠΎΠ½Π°Ρ…Π°" см. Π² ΡΡ‚Π°Ρ‚ΡŒΠ΅ "Π§. Π . ΠœΠ΅Ρ‚ΡŒΡŽΡ€ΠΈΠ½ ΠΈ Π΅Π³ΠΎ "ΠœΠ΅Π»ΡŒΠΌΠΎΡ‚ Π‘ΠΊΠΈΡ‚Π°Π»Π΅Ρ†"", с. 537, 569, 577, 579, 581.

3 На 402 страницах издания Π€. Экстона, Π³Π΄Π΅ воспроизводится тСкст "ΠœΠ΅Π»ΡŒΠΌΠΎΡ‚Π° Π‘ΠΊΠΈΡ‚Π°Π»ΡŒΡ†Π°", ΠΌΡ‹ Π½Π°Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠΌ лишь Ρ‡Π΅Ρ‚Ρ‹Ρ€Π΅ "примСчания издатСля", ΠΏΠΎΠΌΠ΅Ρ‰Π΅Π½Π½Ρ‹Π΅ Π½Π° страницах 7, 25, 51, 78; Π±Π΅Π· Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠΉ ΠΏΠΎΠΌΠ΅Ρ‚Ρ‹ приводятся ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Ρ‹ дрСвнСгрСчСских ΠΈ латинских Ρ†ΠΈΡ‚Π°Ρ‚.