"Everyone knows," the mother lectured him, "that from time to time, young children will urinate in a pool."
"Oh really?" said the lifeguard, "from the diving board!?!?"
Oh really?
The local sheriff was looking for a deputy (ΠΌΠ΅ΡΡΠ½ΡΠΉ ΡΠ΅ΡΠΈΡ ΠΈΡΠΊΠ°Π» Π·Π°ΠΌΠ΅ΡΡΠΈΡΠ΅Π»Ρ), so Homer (ΠΈ ΠΠΎΠΌΠ΅Ρ) - who was not exactly the sharpest nail in the bucket (ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΉ Π½Π΅ Π±ΡΠ» ΡΠ°ΠΌΡΠΌ ΠΎΡΡΡΡΠΌ Π³Π²ΠΎΠ·Π΄Π΅ΠΌ Π² Π²Π΅Π΄ΡΠ΅ = Π·Π²Π΅Π·Π΄ Ρ Π½Π΅Π±Π° Π½Π΅ Ρ Π²Π°ΡΠ°Π») - went in to try out for the job (ΠΏΡΠΈΡΠ΅Π» ΠΏΠΎΠΏΡΠΎΠ±ΠΎΠ²Π°ΡΡΡΡ Π½Π° ΡΡΠΎΡ ΠΏΠΎΡΡ).
"Okay," the sheriff drawled (ΡΠ΅ΡΠΈΡ ΠΏΡΠΎΡΡΠ½ΡΠ»), "Homer, what is 1 and 1? (ΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ Π±ΡΠ΄Π΅Ρ 1 ΠΈ 1)"
"11," he replied (ΠΎΠ½ ΠΎΡΠ²Π΅ΡΠΈΠ»).
The sheriff thought to himself (ΠΏΠΎΠ΄ΡΠΌΠ°Π» ΠΏΡΠΎ ΡΠ΅Π±Ρ), "That's not what I meant, but he's right (ΡΡΠΎ Π½Π΅ ΡΠΎ, ΡΡΠΎ Ρ ΠΈΠΌΠ΅Π» Π² Π²ΠΈΠ΄Ρ, Π½ΠΎ ΠΎΠ½ ΠΏΡΠ°Π² /to mean-meant-meant/)."
"What two days of the week start with the letter 'T'? (ΠΊΠ°ΠΊΠΈΠ΅ Π΄Π²Π° Π΄Π½Ρ Π½Π΅Π΄Π΅Π»ΠΈ Π½Π°ΡΠΈΠ½Π°ΡΡΡΡ Ρ Π±ΡΠΊΠ²Ρ "Π’" /ΠΈΠΌΠ΅ΡΡΡΡ Π² Π²ΠΈΠ΄Ρ Tuesday β Π²ΡΠΎΡΠ½ΠΈΠΊ ΠΈ Thursday β ΡΠ΅ΡΠ²Π΅ΡΠ³/)"
"Today and tomorrow (ΡΠ΅Π³ΠΎΠ΄Π½Ρ ΠΈ Π·Π°Π²ΡΡΠ°)."
He was again surprised (ΠΎΠ½ Π±ΡΠ» ΠΎΠΏΡΡΡ ΡΠ΄ΠΈΠ²Π»Π΅Π½) that Homer supplied a correct answer (Π΄Π°Π»: Β«ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΎΡΡΠ°Π²ΠΈΠ»Β» ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»ΡΠ½ΡΠΉ ΠΎΡΠ²Π΅Ρ) that he had never thought of himself (Π΄ΠΎ ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠ³ΠΎ ΠΎΠ½ ΡΠ°ΠΌ Π½ΠΈΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π½Π΅ Π΄ΠΎΠ΄ΡΠΌΡΠ²Π°Π»ΡΡ).
"Now Homer, listen carefully (ΡΠ»ΡΡΠ°ΠΉ Π²Π½ΠΈΠΌΠ°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎ): Who killed (ΠΊΡΠΎ ΡΠ±ΠΈΠ») Abraham Lincoln?"
Homer looked a little surprised himself (ΠΏΠΎΡΠΌΠΎΡΡΠ΅Π» Π½Π΅ΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ ΡΠ΄ΠΈΠ²Π»Π΅Π½Π½ΠΎ "ΡΠ°ΠΌ" = Π² ΡΠ²ΠΎΡ ΠΎΡΠ΅ΡΠ΅Π΄Ρ), then thought really hard (Π·Π°ΡΠ΅ΠΌ Π΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎ ΡΠ΅ΡΡΠ΅Π·Π½ΠΎ ΠΏΠΎΠ΄ΡΠΌΠ°Π») for a minute (Ρ ΠΌΠΈΠ½ΡΡΡ) and finally admitted (ΠΈ, Π½Π°ΠΊΠΎΠ½Π΅Ρ, ΠΏΡΠΈΠ·Π½Π°Π»ΡΡ), "I don't know (Ρ Π½Π΅ Π·Π½Π°Ρ)."
"Well, why don't you go home and work on that one for a while? (Π½Ρ, ΠΏΠΎΡΠ΅ΠΌΡ Π±Ρ ΡΠ΅Π±Π΅ Π½Π΅ ΠΏΠΎΠΉΡΠΈ Π΄ΠΎΠΌΠΎΠΉ ΠΈ Π½Π΅ ΠΏΠΎΡΠ°Π±ΠΎΡΠ°ΡΡ Π½Π°Π΄ ΡΡΠΈΠΌ ΠΏΠΎΠΊΠ° ΡΡΠΎ, ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠ΅-ΡΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ)"
So, Homer wandered over to the pool hall (Π²ΡΡΠ΅Π» Π² Ρ ΠΎΠ»Π» Π±ΡΡΠΎ) where his pals (Π³Π΄Π΅ Π΅Π³ΠΎ ΠΏΡΠΈΡΡΠ΅Π»ΠΈ) were waiting to hear the results of the interview (ΠΆΠ΄Π°Π»ΠΈ, "ΡΡΠΎΠ±Ρ ΡΡΠ»ΡΡΠ°ΡΡ" ΡΠ΅Π·ΡΠ»ΡΡΠ°ΡΡ ΡΠΎΠ±Π΅ΡΠ΅Π΄ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ). Homer was exultant (Π»ΠΈΠΊΡΡΡΠΈΠΉ; exultant [Ig'zVlt(@)nt]).
"It went great! (ΠΏΡΠΎΡΠ»ΠΎ Π·Π°ΠΌΠ΅ΡΠ°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎ) First day on the job and I'm already working on a murder case! (Π² ΠΏΠ΅ΡΠ²ΡΠΉ Π΄Π΅Π½Ρ ΡΠ°Π±ΠΎΡΡ Ρ ΡΠΆΠ΅ ΡΠ°Π±ΠΎΡΠ°Ρ Π½Π°Π΄ Π΄Π΅Π»ΠΎΠΌ ΠΎΠ± ΡΠ±ΠΈΠΉΡΡΠ²Π΅)"
The local sheriff was looking for a deputy, so Homer β who was not exactly the sharpest nail in the bucket β went in to try out for the job.
"Okay," the sheriff drawled, "Homer, what is 1 and 1?"
"11," he replied.
The sheriff thought to himself, "That's not what I meant, but he's right."
"What two days of the week start with the letter 'T'?"
"Today and tomorrow."
He was again surprised that Homer supplied a correct answer that he had never thought of himself.
"Now Homer, listen carefully: Who killed Abraham Lincoln?"
Homer looked a little surprised himself, then thought really hard for a minute and finally admitted, "I don't know."
"Well, why don't you go home and work on that one for a while?"
So, Homer wandered over to the pool hall where his pals were waiting to hear the results of the interview. Homer was exultant.
"It went great! First day on the job and I'm already working on a murder case!"
That's not what I meant.
It went great!
A prisioner in jail received a letter from his wife (Π·Π°ΠΊΠ»ΡΡΠ΅Π½Π½ΡΠΉ Π² ΡΡΡΡΠΌΠ΅ ΠΏΠΎΠ»ΡΡΠΈΠ» ΠΏΠΈΡΡΠΌΠΎ ΠΎΡ ΡΠ²ΠΎΠ΅ΠΉ ΠΆΠ΅Π½Ρ):
"I have decided to plant some lettuce in the back garden (Ρ ΡΠ΅ΡΠΈΠ»Π° ΠΏΠΎΡΠ°Π΄ΠΈΡΡ ΡΠ°Π»Π°Ρ Π² ΠΎΠ³ΠΎΡΠΎΠ΄Π΅; lettuce ['letIs]). When is the best time to plant them? (ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π»ΡΡΡΠ΅Π΅ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ ΡΠ°ΠΆΠ°ΡΡ Π΅Π³ΠΎ)"
The prisioner, knowing that the prison guards (Π·Π½Π°Ρ, ΡΡΠΎ ΡΡΡΠ΅ΠΌΠ½ΡΠ΅ ΠΎΡ ΡΠ°Π½Π½ΠΈΠΊΠΈ) read all the mail (ΡΠΈΡΠ°ΡΡ Π²ΡΡ ΠΏΠΎΡΡΡ), replied in a letter (ΠΎΡΠ²Π΅ΡΠΈΠ» Π² ΠΏΠΈΡΡΠΌΠ΅):
"Dear Wife (ΠΌΠΈΠ»Π°Ρ ΠΆΠ΅Π½Π°), whatever you do (ΡΡΠΎ Π±Ρ ΡΡ Π½ΠΈ Π΄Π΅Π»Π°Π»Π°), DO NOT touch the back garden! (Π½Π΅ ΡΡΠΎΠ³Π°ΠΉ ΠΎΠ³ΠΎΡΠΎΠ΄) That is where I hid all the gold (ΡΠ°ΠΌ Ρ ΡΠΏΡΡΡΠ°Π» Π²ΡΠ΅ Π·ΠΎΠ»ΠΎΡΠΎ /to hide-hid-hidden/)."
A week or so later (Π½Π΅Π΄Π΅Π»Ρ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΎΠΊΠΎΠ»ΠΎ ΡΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΏΡΡΡΡ), he received another (Π΄ΡΡΠ³ΠΎΠ΅) letter from his wife:
"You wouldn't believe what happened (ΡΡ Π½Π΅ ΠΏΠΎΠ²Π΅ΡΠΈΡΡ, ΡΡΠΎ ΡΠ»ΡΡΠΈΠ»ΠΎΡΡ). Some men came with shovels (Π½Π΅ΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ ΠΌΡΠΆΡΠΈΠ½ ΠΏΡΠΈΡΠ»ΠΈ Ρ Π»ΠΎΠΏΠ°ΡΠ°ΠΌΠΈ) to the house (ΠΊ Π΄ΠΎΠΌΡ), and dug up the whole back garden (ΠΈ ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΠΊΠΎΠΏΠ°Π»ΠΈ Π²Π΅ΡΡ ΠΎΠ³ΠΎΡΠΎΠ΄ /to dig-dug-dug/)."
The prisoner wrote (Π½Π°ΠΏΠΈΡΠ°Π» /to write-wrote-written/) another letter:
"Dear wife, NOW is the best time to plant the lettuce! (ΡΠ΅ΠΉΡΠ°Ρ β Π»ΡΡΡΠ΅Π΅ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ ΡΠ°ΠΆΠ°ΡΡ ΡΠ°Π»Π°Ρ)"
A prisioner in jail received a letter from his wife:
"I have decided to plant some lettuce in the back garden. When is the best time to plant them?"
The prisioner, knowing that the prison guards read all the mail, replied in a letter:
"Dear Wife, whatever you do, DO NOT touch the back garden! That is where I hid all the gold."
A week or so later, he received another letter from his wife:
"You wouldn't believe what happened. Some men came with shovels to the house, and dug up the whole back garden."
The prisoner wrote another letter:
"Dear wife, NOW is the best time to plant the lettuce!"
You wouldn't believe what happened!
A police car pulls up in front of grandma Bessie's house (ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠ΅ΠΉΡΠΊΠ°Ρ ΠΌΠ°ΡΠΈΠ½Π° ΠΎΡΡΠ°Π½Π°Π²Π»ΠΈΠ²Π°Π΅ΡΡΡ Π½Π°ΠΏΡΠΎΡΠΈΠ² Π΄ΠΎΠΌΠ° Π±Π°Π±ΡΡΠΊΠΈ ΠΠ΅ΡΡΠΈ), and grandpa Morris gets out (ΠΈ Π΄Π΅Π΄ΡΡΠΊΠ° ΠΠΎΡΡΠΈΡ Π²ΡΡ ΠΎΠ΄ΠΈΡ).
The polite policeman explained that this elderly gentleman said that he was lost in the parkβ¦ (Π²Π΅ΠΆΠ»ΠΈΠ²ΡΠΉ, ΠΎΠ±Ρ ΠΎΠ΄ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠΉ ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠ΅ΠΉΡΠΊΠΈΠΉ ΠΎΠ±ΡΡΡΠ½ΠΈΠ», ΡΡΠΎ ΡΡΠΎΡ ΠΏΠΎΠΆΠΈΠ»ΠΎΠΉ Π³ΠΎΡΠΏΠΎΠ΄ΠΈΠ½ ΡΠΊΠ°Π·Π°Π», ΡΡΠΎ ΠΎΠ½ ΠΏΠΎΡΠ΅ΡΡΠ»ΡΡ Π² ΠΏΠ°ΡΠΊΠ΅) and couldn't find his way home (ΠΈ Π½Π΅ ΠΌΠΎΠ³ Π½Π°ΠΉΡΠΈ Π΄ΠΎΡΠΎΠ³Ρ Π΄ΠΎΠΌΠΎΠΉ).
"Oy Morris," said grandma, "You've been going to that park for over 30 years! (ΡΡ Ρ ΠΎΠ΄ΠΈΠ» Π² ΡΡΠΎΡ ΠΏΠ°ΡΠΊ Π±ΠΎΠ»ΡΡΠ΅ 30 Π»Π΅Ρ) So how could you get lost? (ΠΊΠ°ΠΊ ΡΡ ΠΌΠΎΠ³ ΠΏΠΎΡΠ΅ΡΡΡΡΡΡ)"
Leaning close to grandma (Π½Π°ΠΊΠ»ΠΎΠ½ΡΡΡΡ Π±Π»ΠΈΠ·ΠΊΠΎ ΠΊ Π±Π°Π±ΡΡΠΊΠ΅), so that the policeman couldn't hear (ΡΠ°ΠΊ, ΡΡΠΎΠ±Ρ ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠ΅ΠΉΡΠΊΠΈΠΉ Π½Π΅ ΠΌΠΎΠ³ ΡΠ»ΡΡΠ°ΡΡ), Morris whispered (ΠΏΡΠΎΡΠ΅ΠΏΡΠ°Π»)," I wasn't lostβ¦ I was just too tired to walk home (Ρ Π±ΡΠ» ΡΠ»ΠΈΡΠΊΠΎΠΌ ΡΡΡΠ°Π»ΡΠΌ, ΡΡΠΎΠ±Ρ ΠΈΠ΄ΡΠΈ Π΄ΠΎΠΌΠΎΠΉ /ΠΏΠ΅ΡΠΊΠΎΠΌ/)."
A police car pulls up in front of grandma Bessie's house, and grandpa Morris gets out. The polite policeman explained that this elderly gentleman said that he was lost in the park and couldn't find his way home.
"Oy Morris," said grandma, "You've been going to that park for over 30 years! So how could you get lost?"
Leaning close to grandma, so that the policeman couldn't hear, Morris whispered, "I wasn't lost⦠I was just too tired to walk home."
I was just too tired to walk.
A rabbi and a priest are driving one day (ΡΠ°Π²Π²ΠΈΠ½ ΠΈ ΡΠ²ΡΡΠ΅Π½Π½ΠΈΠΊ Π΅Π΄ΡΡ ΠΎΠ΄Π½Π°ΠΆΠ΄Ρ /Π½Π° Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»ΡΡ /) and, by a freak accident ("ΠΏΠΎ ΠΈΡΠΎΠ½ΠΈΠΈ ΡΡΠ΄ΡΠ±Ρ", ΠΏΠΎ ΠΏΡΠΈΡΡΠ΄Π»ΠΈΠ²ΠΎΠΉ ΡΠ»ΡΡΠ°ΠΉΠ½ΠΎΡΡΠΈ), have a head-on collision with tremendous force ("ΠΈΠΌΠ΅ΡΡ" Π»ΠΎΠ±ΠΎΠ²ΠΎΠ΅ ΡΡΠΎΠ»ΠΊΠ½ΠΎΠ²Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΠΎ ΡΡΡΠ°ΡΠ½ΠΎΠΉ ΡΠΈΠ»ΠΎΠΉ; tremendous β ΠΆΡΡΠΊΠΈΠΉ, ΠΏΠΎΡΡΡΡΠ°ΡΡΠΈΠΉ). Both cars are totally demolished (ΠΎΠ±Π΅ ΠΌΠ°ΡΠΈΠ½Ρ ΡΠΎΠ²Π΅ΡΡΠ΅Π½Π½ΠΎ ΡΠ°Π·Π±ΠΈΡΡ; to demolish β ΡΠ°Π·ΡΡΡΠ°ΡΡ), but amazingly (Π½ΠΎ ΡΠ΄ΠΈΠ²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎ), neither of the clerics has a scratch on him (Π½ΠΈ Ρ ΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΈΠ· ΡΠ²ΡΡΠ΅Π½Π½ΠΎΡΠ»ΡΠΆΠΈΡΠ΅Π»Π΅ΠΉ Π½Π΅Ρ Π΄Π°ΠΆΠ΅ ΡΠ°ΡΠ°ΠΏΠΈΠ½Ρ).
After they crawl out of their cars (ΠΏΠΎΡΠ»Π΅ ΡΠΎΠ³ΠΎ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΎΠ½ΠΈ Π²ΡΠΏΠΎΠ»Π·Π°ΡΡ ΠΈΠ· ΡΠ²ΠΎΠΈΡ ΠΌΠ°ΡΠΈΠ½), the rabbi sees the priest's collar and says (ΡΠ°Π²Π²ΠΈΠ½ Π²ΠΈΠ΄ΠΈΡ Π²ΠΎΡΠΎΡΠ½ΠΈΡΠΎΠΊ ΡΠ²ΡΡΠ΅Π½Π½ΠΈΠΊΠ° ΠΈ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠΈΡ), "So you're a priest (ΡΠ°ΠΊ Π²Ρ ΡΠ²ΡΡΠ΅Π½Π½ΠΈΠΊ). I'm a rabbi (Ρ ΡΠ°Π²Π²ΠΈΠ½).
Just look at our cars (ΠΏΠΎΡΠΌΠΎΡΡΠΈΡΠ΅ Π½Π° Π½Π°ΡΠΈ ΠΌΠ°ΡΠΈΠ½Ρ).
There is nothing left, yet we are here, unhurt (/ΠΎΡ Π½ΠΈΡ / Π½ΠΈΡΠ΅Π³ΠΎ Π½Π΅ ΠΎΡΡΠ°Π»ΠΎΡΡ, Π° ΠΌΡ Π·Π΄Π΅ΡΡ, Π½Π΅Π²ΡΠ΅Π΄ΠΈΠΌΡ; to hurt β ΠΏΡΠΈΡΠΈΠ½ΠΈΡΡ Π±ΠΎΠ»Ρ, ΡΠ°Π½ΠΈΡΡ).
This must be a sign from God! (ΡΡΠΎ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ΅Π½ Π±ΡΡΡ = ΡΡΠΎ, Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½ΠΎ Π±ΡΡΡ, Π·Π½Π°ΠΊ ΠΠΎΠΆΠΈΠΉ)"
Pointing to the sky, he continues (ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·ΡΠ²Π°Ρ Π½Π° Π½Π΅Π±ΠΎ, ΠΎΠ½ ΠΏΡΠΎΠ΄ΠΎΠ»ΠΆΠ°Π΅Ρ), "God must have meant that we should meet (ΠΠΎΠ³, Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½ΠΎ Π±ΡΡΡ, ΠΏΠΎΠ΄ΡΠ°Π·ΡΠΌΠ΅Π²Π°Π», ΡΡΠΎ ΠΌΡ Π²ΡΡΡΠ΅ΡΠΈΠΌΡΡ) and share our lives in peace and friendship for the rest of our days on earth (ΠΈ ΡΠ°Π·Π΄Π΅Π»ΠΈΠΌ = ΠΏΡΠΎΠ²Π΅Π΄Π΅ΠΌ "Π½Π°ΡΠΈ ΠΆΠΈΠ·Π½ΠΈ" Π² ΠΌΠΈΡΠ΅ ΠΈ Π΄ΡΡΠΆΠ±Π΅ Π΄ΠΎ ΠΊΠΎΠ½ΡΠ° Π½Π°ΡΠΈΡ Π΄Π½Π΅ΠΉ Π½Π° ΠΠ΅ΠΌΠ»Π΅)."
The priest replies, "I agree with you completely (Ρ ΡΠΎΠ³Π»Π°ΡΠ΅Π½ Ρ Π²Π°ΠΌΠΈ ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΡΡΡΡ).
This must surely (ΠΊΠΎΠ½Π΅ΡΠ½ΠΎ) be a sign from God!"
The rabbi is looking at his car and exclaims (ΡΠΌΠΎΡΡΠΈΡ Π½Π° ΡΠ²ΠΎΡ ΠΌΠ°ΡΠΈΠ½Ρ ΠΈ Π²ΠΎΡΠΊΠ»ΠΈΡΠ°Π΅Ρ), "And look at this! (Π° ΠΏΠΎΡΠΌΠΎΡΡΠΈΡΠ΅ Π½Π° ΡΡΠΎ)
Here's another miracle! (Π²ΠΎΡ Π΄ΡΡΠ³ΠΎΠ΅ = Π΅ΡΠ΅ ΠΎΠ΄Π½ΠΎ ΡΡΠ΄ΠΎ)
My car is completely demolished, but this bottle of wine did not break (ΠΌΠΎΡ ΠΌΠ°ΡΠΈΠ½Π° ΡΠΎΠ²Π΅ΡΡΠ΅Π½Π½ΠΎ ΡΠ°Π·Π±ΠΈΡΠ°, Π½ΠΎ ΡΡΠ° Π±ΡΡΡΠ»ΠΊΠ° Π²ΠΈΠ½Π° Π½Π΅ ΡΠ°Π·Π±ΠΈΠ»Π°ΡΡ).
Surely, God wants us to drink this wine and to celebrate our good fortune (ΠΊΠΎΠ½Π΅ΡΠ½ΠΎ, ΠΠΎΡΠΏΠΎΠ΄Ρ Ρ ΠΎΡΠ΅Ρ, ΡΡΠΎΠ±Ρ ΠΌΡ Π²ΡΠΏΠΈΠ»ΠΈ ΡΡΠΎ Π²ΠΈΠ½ΠΎ ΠΈ ΠΎΡΠΌΠ΅ΡΠΈΠ»ΠΈ Π½Π°ΡΡ Π±Π»Π°Π³ΡΡ ΡΡΠ΄ΡΠ±Ρ; to celebrate β ΠΏΡΠ°Π·Π΄Π½ΠΎΠ²Π°ΡΡ)."
The priest nods in agreement (ΠΊΠΈΠ²Π°Π΅Ρ Π² Π·Π½Π°ΠΊ ΡΠΎΠ³Π»Π°ΡΠΈΡ).
The rabbi hands (Π΄Π°Π΅Ρ, ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄Π°Π΅Ρ) the bottle to the priest, who drinks half the bottle (ΠΏΡΠ΅Ρ ΠΏΠΎΠ»Π±ΡΡΡΠ»ΠΊΠΈ) and hands the bottle back (ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΠ½ΠΎ) to the rabbi.
The rabbi takes (Π±Π΅ΡΠ΅Ρ) the bottle and immediately puts the cap on (ΡΡΡ ΠΆΠ΅ Π½Π°Π΄Π΅Π²Π°Π΅Ρ ΠΊΡΡΡΠΊΡ), then hands it back to the priest.
The priest, baffled (ΡΠ±ΠΈΡΡΠΉ Ρ ΡΠΎΠ»ΠΊΡ), asks (ΡΠΏΡΠ°ΡΠΈΠ²Π°Π΅Ρ), "Aren't you having any, rabbi? (Π° ΡΠ°Π·Π²Π΅ Π²Ρ Π½Π΅ Π±ΡΠ΄Π΅ΡΠ΅ Π½Π΅ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ, ΡΠ°Π±Π±ΠΈ)"
The rabbi replies, "Nahβ¦ I think I'll wait for the police (Π½Π΅Ρ, Ρ Π΄ΡΠΌΠ°Ρ, Ρ ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠΆΠ΄Ρ ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠΈΡ)."
A rabbi and a priest are driving one day and, by a freak accident, have a head-on collision with tremendous force. Both cars are totally demolished, but amazingly, neither of the clerics has a scratch on him.
After they crawl out of their cars, the rabbi sees the priest's collar and says, "So you're a priest. I'm a rabbi.
Just look at our cars.
There is nothing left, yet we are here, unhurt.
This must be a sign from God!"
Pointing to the sky, he continues, "God must have meant that we should meet and share our lives in peace and friendship for the rest of our days on earth."
The priest replies, "I agree with you completely.
This must surely be a sign from God!"
The rabbi is looking at his car and exclaims, "And look at this!
Here's another miracle!
My car is completely demolished, but this bottle of wine did not break.
Surely, God wants us to drink this wine and to celebrate our good fortune."
The priest nods in agreement.
The rabbi hands the bottle to the priest, who drinks half the bottle and hands the bottle back to the rabbi.
The rabbi takes the bottle and immediately puts the cap on, then hands it back to the priest.
The priest, baffled, asks, "Aren't you having any, rabbi?"
The rabbi replies, "Nah⦠I think I'll wait for the police."
I agree with you completely.
Aren't you having any?
Juggler (ΠΆΠΎΠ½Π³Π»Π΅Ρ), driving to his next performance (Π΅Ρ Π°Π²ΡΠΈΠΉ Π½Π° ΡΠ²ΠΎΠ΅ ΠΎΡΠ΅ΡΠ΅Π΄Π½ΠΎΠ΅ Π²ΡΡΡΡΠΏΠ»Π΅Π½ΠΈΠ΅), was stopped by the police (Π±ΡΠ» ΠΎΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²Π»Π΅Π½ ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠΈΠ΅ΠΉ). "What are those knives doing in your car? (ΡΡΠΎ ΡΡΠΈ Π½ΠΎΠΆΠΈ Π΄Π΅Π»Π°ΡΡ Π² Π²Π°ΡΠ΅ΠΉ ΠΌΠ°ΡΠΈΠ½Π΅)" asked the officer (ΡΠΏΡΠΎΡΠΈΠ» ΠΎΡΠΈΡΠ΅Ρ).