We got out at Sonning, and went for a walk round the village (ΠΌΡ Π²ΡΡΠ»ΠΈ Π² Π‘ΠΎΠ½Π½ΠΈΠ½Π³Π΅ ΠΈ ΠΏΠΎΡΠ»ΠΈ ΠΏΡΠΎΠ³ΡΠ»ΡΡΡΡΡ ΠΏΠΎ Π΄Π΅ΡΠ΅Π²Π½Π΅). It is the most fairy-like little nook on the whole river (ΡΡΠΎ ΡΠ°ΠΌΡΠΉ Π²ΠΎΠ»ΡΠ΅Π±Π½ΡΠΉ ΠΌΠ°Π»Π΅Π½ΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ³ΠΎΠ»ΠΎΠΊ Π½Π° Π²ΡΠ΅ΠΉ ΡΠ΅ΠΊΠ΅; fair β Π²ΠΎΠ»ΡΠ΅Π±Π½ΡΠΉ, ΡΠΊΠ°Π·ΠΎΡΠ½ΡΠΉ). It is more like a stage village than one built of bricks and mortar (ΠΎΠ½Π° Π±ΠΎΠ»ΡΡΠ΅ ΠΏΠΎΡ ΠΎΠΆΠ° Π½Π° Π΄Π΅ΡΠ΅Π²Π½Ρ-Π΄Π΅ΠΊΠΎΡΠ°ΡΠΈΡ, ΡΠ΅ΠΌ Π½Π° Π΄Π΅ΡΠ΅Π²Π½Ρ, ΠΏΠΎΡΡΡΠΎΠ΅Π½Π½ΡΡ ΠΈΠ· ΠΊΠΈΡΠΏΠΈΡΠ΅ΠΉ ΠΈ ΠΈΠ·Π²Π΅ΡΡΠΈ; stage β ΡΠ΅Π°ΡΡΠ°Π»ΡΠ½ΡΠ΅ ΠΏΠΎΠ΄ΠΌΠΎΡΡΠΊΠΈ, ΡΡΠ΅Π½Π°; Π°ΡΠ΅Π½Π°; to build; mortar β ΠΈΠ·Π²Π΅ΡΡΠΊΠΎΠ²ΡΠΉ ΡΠ°ΡΡΠ²ΠΎΡ; ΡΡΡΠΎΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠΉ ΡΠ°ΡΡΠ²ΠΎΡ). Every house is smothered in roses, and now, in early June (ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΡΠΉ Π΄ΠΎΠΌ ΡΡΠΎΠΏΠ°Π΅Ρ Π² ΡΠΎΠ·Π°Ρ , ΠΈ ΡΠ΅ΠΏΠ΅ΡΡ, Π² Π½Π°ΡΠ°Π»Π΅ ΠΈΡΠ½Ρ; to smother β Π΄ΡΡΠΈΡΡ; ΠΏΠΎΠΊΡΡΠ²Π°ΡΡ, ΠΎΠΊΡΡΡΠ²Π°ΡΡ; to smother in β Π³ΡΡΡΠΎ ΠΏΠΎΠΊΡΡΠ²Π°ΡΡ, Π·Π°Π²Π°Π»ΠΈΠ²Π°ΡΡ), they were bursting forth in clouds of dainty splendour (ΠΎΠ½ΠΈ ΡΠ²Π΅Π»ΠΈ Π² ΠΎΠ±Π»Π°ΠΊΠ°Ρ ΠΈΠ·ΡΡΠΊΠ°Π½Π½ΠΎΠΉ ΠΏΡΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ = Π±ΡΠ»ΠΈ Π² ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΠΌ ΡΠ²Π΅ΡΡ; to burst forth β Π²Π½Π΅Π·Π°ΠΏΠ½ΠΎ Π²ΠΎΠ·Π½ΠΈΠΊΠ°ΡΡ, ΠΏΡΠΎΡΡΠ²Π°ΡΡΡΡ, Π²ΡΡΡΠ²Π°ΡΡΡΡ; ΡΠ°ΡΡΠ²Π΅ΡΠ°ΡΡ; splendour β Π±Π»Π΅ΡΠΊ, Π²Π΅Π»ΠΈΠΊΠΎΠ»Π΅ΠΏΠΈΠ΅, ΠΏΡΡΠ½ΠΎΡΡΡ). If you stop at Sonning, put up at the "Bull," behind the church (Π΅ΡΠ»ΠΈ ΠΎΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΈΡΠ΅ΡΡ = Π±ΡΠ΄Π΅ΡΠ΅ Π² Π‘ΠΎΠ½Π½ΠΈΠ½Π³Π΅, ΠΎΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΈΡΠ΅ΡΡ Π² /Π³ΠΎΡΡΠΈΠ½ΠΈΡΠ΅/ Β«ΠΡΠΊΒ», Π·Π° ΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ²ΡΡ). It is a veritable picture of an old country inn (ΡΡΠΎ Π½Π°ΡΡΠΎΡΡΠ°Ρ ΠΊΠ°ΡΡΠΈΠ½Π°, ΠΎΠ±ΡΠ°Π· ΡΡΠ°ΡΠΎΠΉ ΠΏΡΠΎΠ²ΠΈΠ½ΡΠΈΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΠΉ Π³ΠΎΡΡΠΈΠ½ΠΈΡΡ = ΠΎΠ½Π° ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²Π»ΡΠ΅Ρ ΡΠΎΠ±ΠΎΠΉ Π½Π°ΡΡΠΎΡΡΡΡ ΡΡΠ°ΡΡΡ ΠΏΡΠΎΠ²ΠΈΠ½ΡΠΈΠ°Π»ΡΠ½ΡΡ Π³ΠΎΡΡΠΈΠ½ΠΈΡΡ), with green, square courtyard in front, where, on seats beneath the trees (Ρ Π·Π΅Π»Π΅Π½ΡΠΌ ΠΊΠ²Π°Π΄ΡΠ°ΡΠ½ΡΠΌ Π΄Π²ΠΎΡΠΈΠΊΠΎΠΌ ΡΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄ΠΈ, Π³Π΄Π΅ Π½Π° Π»Π°Π²ΠΎΡΠΊΠ°Ρ ΠΏΠΎΠ΄ Π΄Π΅ΡΠ΅Π²ΡΡΠΌΠΈ; seat β ΠΌΠ΅ΡΡΠΎ Π΄Π»Ρ ΡΠΈΠ΄Π΅Π½ΠΈΡ, ΡΠΈΠ΄Π΅Π½ΡΠ΅, ΡΡΡΠ»), the old men group of an evening to drink their ale and gossip over village politics (ΡΡΠ°ΡΠΈΠΊΠΈ ΡΠΎΠ±ΠΈΡΠ°ΡΡΡΡ Π²Π΅ΡΠ΅ΡΠΎΠΌ, ΡΡΠΎΠ±Ρ ΠΏΠΈΡΡ ΡΠ»Ρ ΠΈ ΡΠΏΠ»Π΅ΡΠ½ΠΈΡΠ°ΡΡ ΠΎ Π΄Π΅ΡΠ΅Π²Π΅Π½ΡΠΊΠΈΡ Π΄Π΅Π»Π°Ρ ; politics β ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠΈΠΊΠ°, ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠ°Ρ ΠΆΠΈΠ·Π½Ρ); with low, quaint rooms and latticed windows, and awkward stairs and winding passages (Ρ Π½ΠΈΠ·ΠΊΠΈΠΌΠΈ, ΡΡΠ°ΡΠΈΠ½Π½ΡΠΌΠΈ ΠΊΠΎΠΌΠ½Π°ΡΠ°ΠΌΠΈ, ΡΠ΅ΡΠ΅ΡΡΠ°ΡΡΠΌΠΈ ΠΎΠΊΠ½Π°ΠΌΠΈ, Π½Π΅ΡΠ΄ΠΎΠ±Π½ΡΠΌΠΈ Π»Π΅ΡΡΠ½ΠΈΡΠ°ΠΌΠΈ ΠΈ ΠΈΠ·Π²ΠΈΠ»ΠΈΡΡΡΠΌΠΈ ΠΊΠΎΡΠΈΠ΄ΠΎΡΠ°ΠΌΠΈ).
island [' [email protected]] veritable [' [email protected]] bull [bul] politics ['pOlItIks] awkward ['O: [email protected]]
The river up to Sonning winds in and out through many islands, and is very placid, hushed, and lonely. Few folk, except at twilight, a pair or two of rustic lovers, walk along its banks. `Arry and Lord Fitznoodle have been left behind at Henley, and dismal, dirty Reading is not yet reached. It is a part of the river in which to dream of bygone days, and vanished forms and faces, and things that might have been, but are not, confound them.
We got out at Sonning, and went for a walk round the village. It is the most fairy-like little nook on the whole river. It is more like a stage village than one built of bricks and mortar. Every house is smothered in roses, and now, in early June, they were bursting forth in clouds of dainty splendour. If you stop at Sonning, put up at the "Bull," behind the church. It is a veritable picture of an old country inn, with green, square courtyard in front, where, on seats beneath the trees, the old men group of an evening to drink their ale and gossip over village politics; with low, quaint rooms and latticed windows, and awkward stairs and winding passages.
We roamed about sweet Sonning for an hour or so (ΠΌΡ ΠΏΠΎΠ±ΡΠΎΠ΄ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΠΎ ΠΌΠΈΠ»ΠΎΠΌΡ Π‘ΠΎΠ½Π½ΠΈΠ½Π³Ρ ΡΠ°Ρ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΎΠΊΠΎΠ»ΠΎ ΡΠΎΠ³ΠΎ), and then, it being too late to push on past Reading (Π° ΠΏΠΎΡΠΎΠΌ, ΠΏΠΎΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΡ Π±ΡΠ»ΠΎ ΡΠ»ΠΈΡΠΊΠΎΠΌ ΠΏΠΎΠ·Π΄Π½ΠΎ, ΡΡΠΎΠ±Ρ ΠΌΠΈΠ½ΠΎΠ²Π°ΡΡ Π ΡΠ΄ΠΈΠ½Π³; to push on β ΡΠΏΠ΅ΡΠΈΡΡ; ΡΡΠΊΠΎΡΡΡΡ), we decided to go back to one of the Shiplake islands, and put up there for the night (ΠΌΡ ΡΠ΅ΡΠΈΠ»ΠΈ Π²Π΅ΡΠ½ΡΡΡΡΡ ΠΊ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌΡ ΠΈΠ· Π¨ΠΈΠΏΠ»Π΅ΠΉΠΊΡΠΊΠΈΡ ΠΎΡΡΡΠΎΠ²ΠΎΠ² ΠΈ ΠΎΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΈΡΡΡΡ ΡΠ°ΠΌ Π½Π° Π½ΠΎΡΡ). It was still early when we got settled, and George said that, as we had plenty of time (Π±ΡΠ»ΠΎ Π΅ΡΠ΅ ΡΠ°Π½ΠΎ, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΌΡ ΡΡΡΡΠΎΠΈΠ»ΠΈΡΡ, ΠΈ ΠΠΆΠΎΡΠ΄ΠΆ ΡΠΊΠ°Π·Π°Π», ΡΡΠΎ, ΡΠ°ΠΊ ΠΊΠ°ΠΊ Ρ Π½Π°Ρ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ), it would be a splendid opportunity to try a good, slap-up supper (/Π½Π°ΠΌ/ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²ΠΈΡΡΡ Π²Π΅Π»ΠΈΠΊΠΎΠ»Π΅ΠΏΠ½Π°Ρ Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎΡΡΡ ΡΡΡΡΠΎΠΈΡΡ ΠΎΠ±ΠΈΠ»ΡΠ½ΡΠΉ, ΡΠΈΠΊΠ°ΡΠ½ΡΠΉ ΡΠΆΠΈΠ½; to try β ΠΏΡΡΠ°ΡΡΡΡ, ΡΡΠ°ΡΠ°ΡΡΡΡ; ΠΏΡΠΎΠ±ΠΎΠ²Π°ΡΡ, ΠΎΡΠ²Π΅Π΄ΡΠ²Π°ΡΡ; slap-up β ΡΠΎΡΠΊΠΎΡΠ½ΡΠΉ, ΡΠΈΠΊΠ°ΡΠ½ΡΠΉ, ΠΏΠ΅ΡΠ²ΠΎΠΊΠ»Π°ΡΡΠ½ΡΠΉ; ΠΏΠ°ΡΠ°Π΄Π½ΡΠΉ). He said he would show us what could be done up the river in the way of cooking (ΠΎΠ½ ΡΠΊΠ°Π·Π°Π», ΡΡΠΎ ΠΏΠΎΠΊΠ°ΠΆΠ΅Ρ Π½Π°ΠΌ, ΡΡΠΎ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΡΠ΄Π΅Π»Π°ΡΡ Π½Π° ΡΠ΅ΠΊΠ΅ Π² ΡΠΌΡΡΠ»Π΅ ΡΡΡΡΠΏΠ½ΠΈ), and suggested that, with the vegetables and the remains of the cold beef (ΠΈ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠΈΠ» ΠΈΠ· ΠΎΠ²ΠΎΡΠ΅ΠΉ, ΠΎΡΡΠ°ΡΠΊΠΎΠ² Ρ ΠΎΠ»ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ Π³ΠΎΠ²ΡΠ΄ΠΈΠ½Ρ) and general odds and ends, we should make an Irish stew (ΠΈ ΡΠ°Π·Π»ΠΈΡΠ½ΡΡ ΠΎΠ±ΡΠ΅Π·ΠΊΠΎΠ² ΠΏΡΠΈΠ³ΠΎΡΠΎΠ²ΠΈΡΡ ΠΈΡΠ»Π°Π½Π΄ΡΠΊΠΎΠ΅ ΡΠ°Π³Ρ; general β ΠΎΠ±ΡΠΈΠΉ, Π³Π»Π°Π²Π½ΡΠΉ; ΠΏΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΌΠ΅ΡΡΠ½ΡΠΉ; odds and ends β ΠΎΡΡΠ°ΡΠΊΠΈ, ΠΎΠ±ΡΠ΅Π·ΠΊΠΈ; ΠΎΠ±ΡΡΠ²ΠΊΠΈ; Ρ Π»Π°ΠΌ, Π²ΡΡΠΊΠ°Ρ Π²ΡΡΡΠΈΠ½Π°; Irish stew β ΡΡΡΠ΅Π½Π°Ρ Π±Π°ΡΠ°Π½ΠΈΠ½Π° Ρ Π»ΡΠΊΠΎΠΌ, ΠΊΠ°ΡΡΠΎΡΠ΅Π»Π΅ΠΌ ΠΈ Π³ΡΡΡΠΎΠΉ ΠΏΠΎΠ΄Π»ΠΈΠ²ΠΊΠΎΠΉ).
It seemed a fascinating idea (ΡΡΠΎ ΠΊΠ°Π·Π°Π»ΠΎΡΡ ΠΏΡΠ΅ΠΊΡΠ°ΡΠ½ΠΎΠΉ ΠΌΡΡΠ»ΡΡ; fascinating β ΠΎΠ±Π²ΠΎΡΠΎΠΆΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠΉ, ΠΏΠ»Π΅Π½ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠΉ; Π·Π°Ρ Π²Π°ΡΡΠ²Π°ΡΡΠΈΠΉ). George gathered wood and made a fire, and Harris and I started to peel the potatoes (ΠΠΆΠΎΡΠ΄ΠΆ ΡΠΎΠ±ΡΠ°Π» Π΄ΡΠΎΠ² ΠΈ ΡΠ°Π·Π²Π΅Π» ΠΊΠΎΡΡΠ΅Ρ, Π° ΠΌΡ Ρ ΠΠ°ΡΡΠΈΡΠΎΠΌ Π½Π°ΡΠ°Π»ΠΈ ΡΠΈΡΡΠΈΡΡ ΠΊΠ°ΡΡΠΎΡΠ΅Π»Ρ; to peel β ΡΠ½ΠΈΠΌΠ°ΡΡ ΠΊΠΎΡΠΊΡ, ΠΊΠΎΠΆΠΈΡΡ, ΡΠ΅Π»ΡΡ Ρ; ΠΎΡΠΈΡΠ°ΡΡ). I should never have thought that peeling potatoes was such an undertaking (Π½ΠΈΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π½Π΅ Π΄ΡΠΌΠ°Π», ΡΡΠΎ ΡΠΈΡΡΠΊΠ° ΠΊΠ°ΡΡΠΎΡΠ΅Π»Ρ β ΡΠ°ΠΊΠΎΠ΅ /ΡΠ»ΠΎΠΆΠ½ΠΎΠ΅/ Π·Π°Π½ΡΡΠΈΠ΅; undertaking β ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΏΡΠΈΡΡΠΈΠ΅; Π΄Π΅Π»ΠΎ, Π½Π°ΡΠΈΠ½Π°Π½ΠΈΠ΅). The job turned out to be the biggest thing of its kind that I had ever been in (ΡΡΠΎ ΠΎΠΊΠ°Π·Π°Π»ΠΎΡΡ ΡΡΡΠ΄Π½Π΅ΠΉΡΠΈΠΌ Π΄Π΅Π»ΠΎΠΌ /ΡΠ°ΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΎΠ΄Π°/, Π² ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΌ Ρ ΠΊΠΎΠ³Π΄Π°-Π»ΠΈΠ±ΠΎ ΠΏΡΠΈΠ½ΠΈΠΌΠ°Π» ΡΡΠ°ΡΡΠΈΠ΅; big β Π±ΠΎΠ»ΡΡΠΎΠΉ; Π²Π°ΠΆΠ½ΡΠΉ, Π·Π½Π°ΡΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠΉ). We began cheerfully, one might almost say skittishly (ΠΌΡ Π½Π°ΡΠ°Π»ΠΈ Π²Π΅ΡΠ΅Π»ΠΎ, ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ /ΠΏΠΎΡΡΠΈ/ ΡΠΊΠ°Π·Π°ΡΡ, Π»Π΅Π³ΠΊΠΎΠΌΡΡΠ»Π΅Π½Π½ΠΎ/ΠΈΠ³ΡΠΈΠ²ΠΎ), but our light-heartedness was gone by the time the first potato was finished (Π½ΠΎ Π½Π°ΡΠ° Π±Π΅Π·Π·Π°Π±ΠΎΡΠ½ΠΎΡΡΡ ΠΏΡΠΎΠΏΠ°Π»Π° ΠΊ ΡΠΎΠΌΡ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΏΠ΅ΡΠ²Π°Ρ ΠΊΠ°ΡΡΠΎΡΠ΅Π»ΠΈΠ½Π° Π±ΡΠ»Π° Π·Π°ΠΊΠΎΠ½ΡΠ΅Π½Π° = ΠΎΡΠΈΡΠ΅Π½Π°). The more we peeled, the more peel there seemed to be left on (ΡΠ΅ΠΌ Π±ΠΎΠ»ΡΡΠ΅ ΠΌΡ ΡΠΈΡΡΠΈΠ»ΠΈ, ΡΠ΅ΠΌ Π±ΠΎΠ»ΡΡΠ΅ ΠΊΠΎΠΆΠΈΡΡ, ΠΊΠ°Π·Π°Π»ΠΎΡΡ, ΠΎΡΡΠ°Π²Π°Π»ΠΎΡΡ Π½Π° Π½Π΅ΠΉ); by the time we had got all the peel off and all the eyes out, there was no potato left (ΠΊ ΡΠΎΠΌΡ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΌΡ ΡΠ½ΡΠ»ΠΈ Π²ΡΡ ΠΊΠΎΠΆΠΈΡΡ ΠΈ Π²ΡΡΠ΅Π·Π°Π»ΠΈ Π²ΡΠ΅ Π³Π»Π°Π·ΠΊΠΈ, /ΡΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΌ/ Π½Π΅ ΠΎΡΡΠ°Π»ΠΎΡΡ ΠΊΠ°ΡΡΠΎΡΠ΅Π»ΠΈΠ½Ρ) β at least none worth speaking of (ΠΏΠΎ ΠΊΡΠ°ΠΉΠ½Π΅ΠΉ ΠΌΠ΅ΡΠ΅, Π½ΠΈΡΠ΅Π³ΠΎ, ΠΎ ΡΠ΅ΠΌ ΡΡΠΎΠΈΡ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠΈΡ; worth β ΡΡΠΎΡΡΠΈΠΉ; Π΄ΠΎΡΡΠΎΠΉΠ½ΡΠΉ, Π·Π°ΡΠ»ΡΠΆΠΈΠ²Π°ΡΡΠΈΠΉ). George came and had a look at it β it was about the size of a pea-nut (ΠΠΆΠΎΡΠ΄ΠΆ ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΡΠ΅Π» ΠΈ ΠΏΠΎΡΠΌΠΎΡΡΠ΅Π» Π½Π° Π½Π΅Π΅ β ΠΎΠ½Π° Π±ΡΠ»Π° ΡΠ°Π·ΠΌΠ΅ΡΠΎΠΌ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅ΡΠ½ΠΎ Ρ Π°ΡΠ°Ρ ΠΈΡ; pea-nut β Π°ΡΠ°Ρ ΠΈΡ, Π·Π΅ΠΌΠ»ΡΠ½ΠΎΠΉ ΠΎΡΠ΅Ρ ; pea β Π³ΠΎΡΠΎΡ , Π³ΠΎΡΠΎΡΠΈΠ½Π°; nut β ΠΎΡΠ΅Ρ ). He said:
"Oh, that won't do (ΡΠ°ΠΊ Π΄Π΅Π»ΠΎ Π½Π΅ ΠΏΠΎΠΉΠ΄Π΅Ρ)! You're wasting them (Π²Ρ /ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ/ Π·ΡΡ ΡΠ°ΡΡ ΠΎΠ΄ΡΠ΅ΡΠ΅ ΠΈΡ ). You must scrape them (Π²Ρ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½Ρ ΡΠΊΠΎΠ±Π»ΠΈΡΡ ΠΈΡ ; to scrape β ΡΠΊΠΎΠ±Π»ΠΈΡΡ, ΡΠΊΡΠ΅ΡΡΠΈ, ΠΎΠ±Π΄ΠΈΡΠ°ΡΡ)."
gathered ['g& [email protected]] potato [ [email protected]' [email protected]]
We roamed about sweet Sonning for an hour or so, and then, it being too late to push on past Reading, we decided to go back to one of the Shiplake islands, and put up there for the night. It was still early when we got settled, and George said that, as we had plenty of time, it would be a splendid opportunity to try a good, slap-up supper. He said he would show us what could be done up the river in the way of cooking, and suggested that, with the vegetables and the remains of the cold beef and general odds and ends, we should make an Irish stew.
It seemed a fascinating idea. George gathered wood and made a fire, and Harris and I started to peel the potatoes. I should never have thought that peeling potatoes was such an undertaking. The job turned out to be the biggest thing of its kind that I had ever been in. We began cheerfully, one might almost say skittishly, but our light-heartedness was gone by the time the first potato was finished. The more we peeled, the more peel there seemed to be left on; by the time we had got all the peel off and all the eyes out, there was no potato left β at least none worth speaking of. George came and had a look at it β it was about the size of a pea-nut. He said:
"Oh, that won't do! You're wasting them. You must scrape them."
So we scraped them, and that was harder work than peeling (ΠΈ ΠΌΡ /ΠΏΡΠΈΠ½ΡΠ»ΠΈΡΡ/ ΡΠΊΠΎΠ±Π»ΠΈΡΡ ΠΈΡ , ΠΈ ΡΡΠΎ Π±ΡΠ»ΠΎ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΡΡΡΠ΄Π½ΡΠΌ Π·Π°Π½ΡΡΠΈΠ΅ΠΌ, ΡΠ΅ΠΌ ΡΠΈΡΡΠΊΠ°). They are such an extraordinary shape, potatoes β all bumps and warts and hollows (ΠΎΠ½ΠΈ ΡΠ°ΠΊΠΎΠΉ ΡΠ΄ΠΈΠ²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠΉ ΡΠΎΡΠΌΡ, /ΡΡΠΈ/ ΠΊΠ°ΡΡΠΎΡΠ΅Π»ΠΈΠ½Ρ β ΠΎΠ΄Π½ΠΈ Π±ΡΠ³ΡΡ, Π½Π°ΡΠΎΡΡΡ ΠΈ Π²ΠΏΠ°Π΄ΠΈΠ½Ρ; bump β ΡΠΈΡΠΊΠ°, Π²ΡΠΏΡΠΊΠ»ΠΎΡΡΡ, Π²Π·Π΄ΡΡΠΈΠ΅). We worked steadily for five-and-twenty minutes, and did four potatoes (ΠΌΡ ΡΡΡΠ΄ΠΈΠ»ΠΈΡΡ Π½Π΅ΠΏΡΠ΅ΡΡΠ²Π½ΠΎ Π΄Π²Π°Π΄ΡΠ°ΡΡ ΠΏΡΡΡ ΠΌΠΈΠ½ΡΡ β ΠΈ ΠΎΡΠΈΡΡΠΈΠ»ΠΈ ΡΠ΅ΡΡΡΠ΅ ΠΊΠ°ΡΡΠΎΡΠ΅Π»ΠΈΠ½Ρ). Then we struck (ΠΏΠΎΡΠΎΠΌ ΠΌΡ Π·Π°Π±Π°ΡΡΠΎΠ²Π°Π»ΠΈ; to strike β ΡΠ΄Π°ΡΡΡΡ/ΡΡ/, ΠΏΠΎΡΠ°ΠΆΠ°ΡΡ; Π±Π°ΡΡΠΎΠ²Π°ΡΡ). We said we should require the rest of the evening for scraping ourselves (ΠΌΡ ΡΠΊΠ°Π·Π°Π»ΠΈ, ΡΡΠΎ Π½Π°ΠΌ ΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±ΡΠ΅ΡΡΡ ΠΎΡΡΠ°ΡΠΎΠΊ Π²Π΅ΡΠ΅ΡΠ°, ΡΡΠΎΠ±Ρ ΠΎΡΠΈΡΡΠΈΡΡΡΡ ΡΠ°ΠΌΠΈΠΌ; to require β ΠΏΡΠΈΠΊΠ°Π·ΡΠ²Π°ΡΡ; ΡΡΠ΅Π±ΠΎΠ²Π°ΡΡ, Π½ΡΠΆΠ΄Π°ΡΡΡΡ Π² ΡΠ΅ΠΌ-Π»ΠΈΠ±ΠΎ).
I never saw such a thing as potato-scraping for making a fellow in a mess (Π½ΠΈΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π½Π΅ Π²ΠΈΠ΄Π΅Π», ΡΡΠΎΠ±Ρ ΡΡΠΎ-Π½ΠΈΠ±ΡΠ΄Ρ ΡΠ°ΠΊ ΠΏΠ°ΡΠΊΠ°Π»ΠΎ ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ°, ΠΊΠ°ΠΊ ΡΠΈΡΡΠΊΠ° ΠΊΠ°ΡΡΠΎΡΠ΅Π»Ρ; in a mess β Π² Π±Π΅ΡΠΏΠΎΡΡΠ΄ΠΊΠ΅, Π²Π²Π΅ΡΡ Π΄Π½ΠΎΠΌ; Π² Π³ΡΡΠ·ΠΈ). It seemed difficult to believe that the potato-scrapings in which Harris and I stood, half smothered, could have come off four potatoes (Π±ΡΠ»ΠΎ ΡΡΡΠ΄Π½ΠΎ ΠΏΠΎΠ²Π΅ΡΠΈΡΡ, ΡΡΠΎ ΠΊΠ°ΡΡΠΎΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠ΅ ΠΎΡΠΈΡΡΠΊΠΈ, Π² ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΡ ΠΌΡ Ρ ΠΠ°ΡΡΠΈΡΠΎΠΌ ΡΡΠΎΡΠ»ΠΈ, ΠΏΠΎΠΊΡΡΡΡΠ΅ Π½Π°ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠ²ΠΈΠ½Ρ, ΠΏΠΎΠ»ΡΡΠΈΠ»ΠΈΡΡ Ρ ΡΠ΅ΡΡΡΠ΅Ρ ΠΊΠ°ΡΡΠΎΡΠ΅Π»ΠΈΠ½; to come off β ΠΏΠΎΠΊΠΈΠ΄Π°ΡΡ; ΠΎΡΡΡΠ²Π°ΡΡΡΡ, ΠΎΡΠΊΠ»Π΅ΠΈΠ²Π°ΡΡΡΡ, ΠΎΡΠ²Π°Π»ΠΈΠ²Π°ΡΡΡΡ ΠΎΡ ΡΠ΅Π³ΠΎ-Π»ΠΈΠ±ΠΎ; ΠΎΡΠ΄Π΅Π»ΡΡΡΡΡ). It shows you what can be done with economy and care (ΡΡΠΎ ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·ΡΠ²Π°Π΅Ρ, ΡΡΠΎ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π΄ΠΎΡΡΠΈΡΡ ΡΠΊΠΎΠ½ΠΎΠΌΠΈΠ΅ΠΉ ΠΈ Π°ΠΊΠΊΡΡΠ°ΡΠ½ΠΎΡΡΡΡ; care β Π·Π°Π±ΠΎΡΠ°; Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅, ΡΡΠ°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΡΡΡ, ΠΎΡΡΠΎΡΠΎΠΆΠ½ΠΎΡΡΡ).
George said it was absurd to have only four potatoes in an Irish stew (ΠΠΆΠΎΡΠ΄ΠΆ ΡΠΊΠ°Π·Π°Π», Π½Π΅Π»Π΅ΠΏΠΎ ΠΊΠ»Π°ΡΡΡ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ ΡΠ΅ΡΡΡΠ΅ ΠΊΠ°ΡΡΠΎΡΠ΅Π»ΠΈΠ½Ρ Π² ΠΈΡΠ»Π°Π½Π΄ΡΠΊΠΎΠ΅ ΡΠ°Π³Ρ), so we washed half-a-dozen or so more, and put them in without peeling (ΠΏΠΎΡΡΠΎΠΌΡ ΠΌΡ Π²ΡΠΌΡΠ»ΠΈ Π΅ΡΠ΅ ΠΏΠΎΠ»Π΄ΡΠΆΠΈΠ½Ρ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΎΠΊΠΎΠ»ΠΎ ΡΠΎΠ³ΠΎ β ΠΈ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠΈΠ»ΠΈ ΠΈΡ /Π² ΠΊΠΎΡΠ΅Π»/ Π±Π΅Π· ΡΠΈΡΡΠΊΠΈ = Π½Π΅ΠΎΡΠΈΡΠ΅Π½Π½ΡΠΌΠΈ). We also put in a cabbage and about half a peck of peas (ΠΌΡ ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠΈΠ»ΠΈ ΠΊΠ°ΠΏΡΡΡΡ ΠΈ Π³Π΄Π΅-ΡΠΎ Π΄Π΅ΡΡΡΡ ΡΡΠ½ΡΠΎΠ² Π³ΠΎΡΠΎΡ Π°; peck β ΠΏΠ΅ΠΊ /ΠΌΠ΅ΡΠ° Π²ΠΌΠ΅ΡΡΠΈΠΌΠΎΡΡΠΈ ΡΡΠΏΡΡΠΈΡ ΡΠ΅Π» = 2 Π³Π°Π»Π»ΠΎΠ½Π°ΠΌ = 9,09 Π»/). George stirred it all up, and then he said that there seemed to be a lot of room to spare, so we overhauled both the hampers (ΠΠΆΠΎΡΠ΄ΠΆ Π²ΡΠ΅ ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΠΌΠ΅ΡΠ°Π» ΠΈ Π·Π°ΡΠ΅ΠΌ ΡΠΊΠ°Π·Π°Π», ΡΡΠΎ Π΅ΡΡΡ Π΅ΡΠ΅ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ²ΠΎΠ±ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΌΠ΅ΡΡΠ°, ΠΈ ΠΏΠΎΡΠΎΠΌΡ ΠΌΡ ΡΡΠ°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎ ΠΎΡΠΌΠΎΡΡΠ΅Π»ΠΈ ΠΎΠ±Π΅ ΠΊΠΎΡΠ·ΠΈΠ½Ρ; to stir up β Ρ ΠΎΡΠΎΡΠ΅Π½ΡΠΊΠΎ ΡΠ°Π·ΠΌΠ΅ΡΠΈΠ²Π°ΡΡ, Π²Π·Π±Π°Π»ΡΡΠ²Π°ΡΡ), and picked out all the odds and ends and the remnants, and added them to the stew (Π²ΡΠ±ΡΠ°Π»ΠΈ Π²ΡΠ΅ ΠΎΡΡΠ°ΡΠΊΠΈ ΠΈ Π΄ΠΎΠ±Π°Π²ΠΈΠ»ΠΈ ΠΈΡ Π² ΡΠ°Π³Ρ). There were half a pork pie and a bit of cold boiled bacon left, and we put them in (ΡΠ°ΠΌ Π±ΡΠ»ΠΈ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠ²ΠΈΠ½Π° ΠΏΠΈΡΠΎΠ³Π° ΡΠΎ ΡΠ²ΠΈΠ½ΠΈΠ½ΠΎΠΉ ΠΈ ΠΊΡΡΠΎΠΊ ΠΎΡΡΠ°Π²ΡΠ΅ΠΉΡΡ Ρ ΠΎΠ»ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ Π²Π°ΡΠ΅Π½ΠΎΠΉ Π³ΡΡΠ΄ΠΈΠ½ΠΊΠΈ, ΠΈ ΠΌΡ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠΈΠ»ΠΈ ΠΈΡ Π² /ΠΊΠΎΡΠ΅Π»/). Then George found half a tin of potted salmon, and he emptied that into the pot (ΠΏΠΎΡΠΎΠΌ ΠΠΆΠΎΡΠ΄ΠΆ ΠΎΠ±Π½Π°ΡΡΠΆΠΈΠ» ΠΏΠΎΠ»Π±Π°Π½ΠΊΠΈ ΠΊΠΎΠ½ΡΠ΅ΡΠ²ΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π»ΠΎΡΠΎΡΡ ΠΈ ΠΎΠΏΠΎΡΠΎΠΆΠ½ΠΈΠ» Π΅Π΅ Π² ΠΊΠΎΡΠ΅Π»).
economy [I' [email protected]] overhauled [,@ [email protected]'hO:ld] remnant [' [email protected]]
So we scraped them, and that was harder work than peeling. They are such an extraordinary shape, potatoes β all bumps and warts and hollows. We worked steadily for five-and-twenty minutes, and did four potatoes. Then we struck. We said we should require the rest of the evening for scraping ourselves.
I never saw such a thing as potato-scraping for making a fellow in a mess. It seemed difficult to believe that the potato-scrapings in which Harris and I stood, half smothered, could have come off four potatoes. It shows you what can be done with economy and care.