Nobody spoke (Π½ΠΈΠΊΡΠΎ Π½ΠΈΡΠ΅Π³ΠΎ Π½Π΅ ΡΠΊΠ°Π·Π°Π»). We looked at one another, and each one seemed to see his own mean and guilty thoughts reflected in the faces of the others (ΠΌΡ ΠΏΠΎΡΠΌΠΎΡΡΠ΅Π»ΠΈ Π΄ΡΡΠ³ Π½Π° Π΄ΡΡΠ³Π°, ΠΈ ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΡΠΉ, ΠΊΠ°Π·Π°Π»ΠΎΡΡ, ΡΠ²ΠΈΠ΄Π΅Π» ΡΠ²ΠΎΠΈ ΡΠΎΠ±ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΠ΅ Π½ΠΈΠ·ΠΊΠΈΠ΅ ΠΈ ΠΏΡΠ΅ΡΡΡΠΏΠ½ΡΠ΅ ΠΌΡΡΠ»ΠΈ, ΠΎΡΡΠ°ΠΆΠ΅Π½Π½ΡΠ΅ Π½Π° Π»ΠΈΡΠ°Ρ Π΄ΡΡΠ³ΠΈΡ ). In silence, we dragged out and overhauled the Gladstone (ΠΌΠΎΠ»ΡΠ° ΠΌΡ Π²ΡΡΠ°ΡΠΈΠ»ΠΈ ΠΈ ΡΡΠ°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎ ΠΎΡΠΌΠΎΡΡΠ΅Π»ΠΈ/ΠΏΡΠΎΠ²Π΅ΡΠΈΠ»ΠΈ ΡΠ°ΠΊΠ²ΠΎΡΠΆ). We looked up the river and down the river; not a soul was in sight (ΠΏΠΎΡΠΌΠΎΡΡΠ΅Π»ΠΈ Π²Π²Π΅ΡΡ ΠΈ Π²Π½ΠΈΠ· ΠΏΠΎ ΡΠ΅ΠΊΠ΅ = Π²ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄ ΠΈ Π½Π°Π·Π°Π΄; Π² ΠΏΠΎΠ»Π΅ Π·ΡΠ΅Π½ΠΈΡ Π½Π΅ Π±ΡΠ»ΠΎ Π½ΠΈ Π΄ΡΡΠΈ)!
Twenty minutes later, three figures, followed by a shamed-looking dog (Π΄Π²Π°Π΄ΡΠ°ΡΡ ΠΌΠΈΠ½ΡΡ ΡΠΏΡΡΡΡ ΡΡΠΈ ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠ΅ ΡΠΈΠ³ΡΡΡ, ΡΠΎΠΏΡΠΎΠ²ΠΎΠΆΠ΄Π°Π΅ΠΌΡΠ΅ ΠΏΡΠΈΡΡΡΠΆΠ΅Π½Π½ΠΎΠΉ ΡΠΎΠ±Π°ΠΊΠΎΠΉ), might have been seen creeping stealthily from the boat-house at the "Swan" towards the railway station (/ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π±ΡΠ»ΠΎ ΡΠ²ΠΈΠ΄Π΅ΡΡ, ΠΊΠ°ΠΊ/ ΠΏΡΠΎΠ±ΠΈΡΠ°Π»ΠΈΡΡ ΡΠΊΡΠ°Π΄ΠΊΠΎΠΉ ΠΎΡ Π½Π°Π²Π΅ΡΠ° Π΄Π»Ρ Π»ΠΎΠ΄ΠΎΠΊ Ρ /Π³ΠΎΡΡΠΈΠ½ΠΈΡΡ/ Β«ΠΠ΅Π±Π΅Π΄ΡΒ» ΠΊ ΠΆΠ΅Π»Π΅Π·Π½ΠΎΠ΄ΠΎΡΠΎΠΆΠ½ΠΎΠΉ ΡΡΠ°Π½ΡΠΈΠΈ), dressed in the following neither neat nor gaudy costume (ΠΎΠ΄Π΅ΡΡΠ΅ Π² ΡΠ»Π΅Π΄ΡΡΡΡΡ β Π½ΠΈ ΠΎΠΏΡΡΡΠ½ΡΡ, Π½ΠΈ ΠΊΡΠΈΡΠ°ΡΡΡ β ΠΎΠ΄Π΅ΠΆΠ΄Ρ = ΠΎΠ΄Π΅ΠΆΠ΄Π° ΠΈΡ Π±ΡΠ»Π° Π½Π΅ΠΎΠΏΡΡΡΠ½ΠΎΠΉ ΠΈ ΠΏΡΠΎΡΡΠΎΠΉ):
Black leather shoes, dirty (ΡΠ΅ΡΠ½ΡΠ΅ ΠΊΠΎΠΆΠ°Π½ΡΠ΅ Π±ΠΎΡΠΈΠ½ΠΊΠΈ β Π³ΡΡΠ·Π½ΡΠ΅); suit of boating flannels, very dirty (ΡΠ»Π°Π½Π΅Π»Π΅Π²ΡΠΉ Π»ΠΎΠ΄ΠΎΡΠ½ΡΠΉ ΠΊΠΎΡΡΡΠΌ β ΠΎΡΠ΅Π½Ρ Π³ΡΡΠ·Π½ΡΠΉ); brown felt hat, much battered (ΠΊΠΎΡΠΈΡΠ½Π΅Π²Π°Ρ ΡΠ΅ΡΡΠΎΠ²Π°Ρ ΡΠ»ΡΠΏΠ° β ΡΠΈΠ»ΡΠ½ΠΎ ΠΏΠΎΡΡΠ΅ΠΏΠ°Π½Π½Π°Ρ); mackintosh, very wet (Π½Π΅ΠΏΡΠΎΠΌΠΎΠΊΠ°Π΅ΠΌΡΠΉ ΠΏΠ»Π°Ρ β ΠΎΡΠ΅Π½Ρ ΠΌΠΎΠΊΡΡΠΉ); umbrella (Π·ΠΎΠ½ΡΠΈΠΊ).
guilty ['gIltI] gaudy ['gO:dI]
Nobody spoke. We looked at one another, and each one seemed to see his own mean and guilty thoughts reflected in the faces of the others. In silence, we dragged out and overhauled the Gladstone. We looked up the river and down the river; not a soul was in sight!
Twenty minutes later, three figures, followed by a shamed-looking dog, might have been seen creeping stealthily from the boat-house at the "Swan" towards the railway station, dressed in the following neither neat nor gaudy costume:
Black leather shoes, dirty; suit of boating flannels, very dirty; brown felt hat, much battered; mackintosh, very wet; umbrella.
We had deceived the boatman at Pangbourne (ΠΌΡ ΠΎΠ±ΠΌΠ°Π½ΡΠ»ΠΈ Π»ΠΎΠ΄ΠΎΡΠ½ΠΈΠΊΠ° Π² ΠΡΠ½Π³Π±ΠΎΡΠ½Π΅). We had not had the face to tell him that we were running away from the rain (Ρ Π½Π°Ρ Π½Π΅ Ρ Π²Π°ΡΠΈΠ»ΠΎ ΡΠΌΠ΅Π»ΠΎΡΡΠΈ ΡΠΊΠ°Π·Π°ΡΡ Π΅ΠΌΡ, ΡΡΠΎ ΠΌΡ ΡΠ±Π΅Π³Π°Π΅ΠΌ ΠΎΡ Π΄ΠΎΠΆΠ΄Ρ; face β Π»ΠΈΡΠΎ, Π»ΠΈΠΊ; Π½Π°Ρ Π°Π»ΡΡΡΠ²ΠΎ, Π½Π°Π³Π»ΠΎΡΡΡ, Π΄Π΅ΡΠ·ΠΎΡΡΡ; ΡΠ°ΠΌΠΎΡΠ²Π΅ΡΠ΅Π½Π½ΠΎΡΡΡ). We had left the boat, and all it contained, in his charge (ΠΌΡ ΠΎΡΡΠ°Π²ΠΈΠ»ΠΈ Π»ΠΎΠ΄ΠΊΡ ΠΈ Π²ΡΠ΅, ΡΡΠΎ ΠΎΠ½Π° ΡΠΎΠ΄Π΅ΡΠΆΠ°Π»Π°, Π½Π° Π΅Π³ΠΎ ΠΏΠΎΠΏΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅), with instructions that it was to be ready for us at nine the next morning (Ρ ΡΠΊΠ°Π·Π°Π½ΠΈΡΠΌΠΈ, ΡΡΠΎΠ±Ρ ΠΎΠ½Π° Π±ΡΠ»Π° Π³ΠΎΡΠΎΠ²Π° Π΄Π»Ρ Π½Π°Ρ ΠΊ Π΄Π΅Π²ΡΡΠΈ ΡΠ°ΡΠ°ΠΌ ΡΠ»Π΅Π΄ΡΡΡΠ΅Π³ΠΎ ΡΡΡΠ°). If, we said β if anything unforeseen should happen, preventing our return, we would write to him (Π΅ΡΠ»ΠΈ, ΡΠΊΠ°Π·Π°Π»ΠΈ ΠΌΡ, Π΅ΡΠ»ΠΈ ΡΡΠΎ-Π½ΠΈΠ±ΡΠ΄Ρ Π½Π΅ΠΏΡΠ΅Π΄Π²ΠΈΠ΄Π΅Π½Π½ΠΎΠ΅ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·ΠΎΠΉΠ΄Π΅Ρ ΠΈ ΠΏΠΎΠΌΠ΅ΡΠ°Π΅Ρ Π½Π°ΠΌ Π²Π΅ΡΠ½ΡΡΡΡΡ, ΠΌΡ Π΅ΠΌΡ Π½Π°ΠΏΠΈΡΠ΅ΠΌ; to foresee; to prevent β ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΎΡΠ²ΡΠ°ΡΠ°ΡΡ, Π½Π΅ Π΄ΠΎΠΏΡΡΠΊΠ°ΡΡ, ΠΌΠ΅ΡΠ°ΡΡ).
We reached Paddington at seven, and drove direct to the restaurant I have before described (ΠΌΡ Π΄ΠΎΠ±ΡΠ°Π»ΠΈΡΡ Π΄ΠΎ ΠΠ°Π΄Π΄ΠΈΠ½Π³ΡΠΎΠ½Π° Π² ΡΠ΅ΠΌΡ ΠΈ ΠΏΠΎΠΌΡΠ°Π»ΠΈΡΡ ΠΏΡΡΠΌΠΎ Π² ΡΠ΅ΡΡΠΎΡΠ°Π½, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΉ Ρ ΡΠ°Π½Π΅Π΅ ΠΎΠΏΠΈΡΠ°Π»; to drive β Π΅Ρ Π°ΡΡ, ΡΠΏΡΠ°Π²Π»ΡΡΡ /Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»Π΅ΠΌ ΠΈ Ρ. Π΄./, ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΡΡ /Π»ΠΎΡΠ°Π΄ΡΠΌΠΈ/; ΠΌΡΠ°ΡΡΡΡ, Π½Π΅ΡΡΠΈΡΡ), where we partook of a light meal, left Montmorency (Π³Π΄Π΅ ΡΡΠ΅Π»ΠΈ Π»Π΅Π³ΠΊΠΈΠ΅ Π·Π°ΠΊΡΡΠΊΠΈ, ΠΎΡΡΠ°Π²ΠΈΠ»ΠΈ ΠΠΎΠ½ΠΌΠΎΡΠ΅Π½ΡΠΈ; to partake β ΠΏΡΠΈΠ½ΠΈΠΌΠ°ΡΡ ΡΡΠ°ΡΡΠΈΠ΅; ΠΎΡΠ²Π΅Π΄Π°ΡΡ, ΡΡΠ΅ΡΡΡ, Π²ΡΠΏΠΈΡΡ), together with suggestions for a supper to be ready at half-past ten (Π²ΠΌΠ΅ΡΡΠ΅ Ρ ΡΠΊΠ°Π·Π°Π½ΠΈΡΠΌΠΈ ΠΏΡΠΈΠ³ΠΎΡΠΎΠ²ΠΈΡΡ /Π½Π°ΠΌ/ ΡΠΆΠΈΠ½ ΠΊ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠ²ΠΈΠ½Π΅ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π½Π°Π΄ΡΠ°ΡΠΎΠ³ΠΎ), and then continued our way to Leicester Square (Π·Π°ΡΠ΅ΠΌ ΠΏΡΠΎΠ΄ΠΎΠ»ΠΆΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΡΡΡ = Π΄Π°Π»Π΅Π΅ ΠΎΡΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»ΠΈΡΡ Π½Π° ΠΠ΅ΡΡΠ΅Ρ-Π‘ΠΊΠ²Π΅Ρ /ΠΏΠ»ΠΎΡΠ°Π΄Ρ Π² Π£ΡΡΡ-ΠΠ½Π΄Π΅; Π½Π° Π½Π΅ΠΉ ΠΈ Π²Π±Π»ΠΈΠ·ΠΈ Π½Π΅Π΅ ΡΠ°ΡΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΎ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΊΠΈΠ½ΠΎΡΠ΅Π°ΡΡΠΎΠ², ΡΠ΅Π°ΡΡΠΎΠ² ΠΈ ΡΠ΅ΡΡΠΎΡΠ°Π½ΠΎΠ²/).
deceived [dI'si:vd] direct [d(a)I'rekt]
We had deceived the boatman at Pangbourne. We had not had the face to tell him that we were running away from the rain. We had left the boat, and all it contained, in his charge, with instructions that it was to be ready for us at nine the next morning. If, we said β if anything unforeseen should happen, preventing our return, we would write to him.
We reached Paddington at seven, and drove direct to the restaurant I have before described, where we partook of a light meal, left Montmorency, together with suggestions for a supper to be ready at half-past ten, and then continued our way to Leicester Square.
We attracted a good deal of attention at the Alhambra (ΠΌΡ ΠΏΡΠΈΠ²Π»Π΅ΠΊΠ»ΠΈ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΡ Π² Β«ΠΠ»ΡΠ³Π°ΠΌΠ±ΡΠ΅Β»). On our presenting ourselves at the pay-box we were gruffly directed to go round to Castle Street (ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΌΡ ΠΏΠΎΡΠ²ΠΈΠ»ΠΈΡΡ Ρ ΡΠ΅Π°ΡΡΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΠΉ ΠΊΠ°ΡΡΡ, Π½Π°Ρ Π³ΡΡΠ±ΠΎ Π½Π°ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»ΠΈ Π½Π° ΠΠ°ΡΠ»-ΡΡΡΠΈΡ; to present β Π΄Π°ΡΠΈΡΡ; ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²Π»ΡΡΡ, ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠ²Π»ΡΡΡ; to go round β ΠΎΠ±ΠΎΠΉΡΠΈ, ΡΠ΄Π΅Π»Π°ΡΡ ΠΊΡΡΠΊ), and were informed that we were half-an-hour behind our time (Π½Π°ΠΌ ΡΠΎΠΎΠ±ΡΠΈΠ»ΠΈ, ΡΡΠΎ ΠΌΡ ΠΎΠΏΠ°Π·Π΄ΡΠ²Π°Π΅ΠΌ Π½Π° ΠΏΠΎΠ»ΡΠ°ΡΠ°).
We convinced the man, with some difficulty (ΠΌΡ ΡΠ±Π΅Π΄ΠΈΠ»ΠΈ ΠΊΠ°ΡΡΠΈΡΠ° Ρ ΡΡΡΠ΄ΠΎΠΌ), that we were not "the world-renowned contortionists from the Himalaya Mountains (ΡΡΠΎ ΠΌΡ Π½Π΅ Β«Π²ΡΠ΅ΠΌΠΈΡΠ½ΠΎ ΠΈΠ·Π²Π΅ΡΡΠ½ΡΠ΅ Π»ΡΠ΄ΠΈ-Π·ΠΌΠ΅ΠΈ Ρ ΠΠΈΠΌΠ°Π»Π°ΠΉΡΠΊΠΈΡ Π³ΠΎΡΒ»; renown β ΡΠ»Π°Π²Π°, ΠΈΠ·Π²Π΅ΡΡΠ½ΠΎΡΡΡ; contortionist β Β«ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ-Π·ΠΌΠ΅ΡΒ», Π°ΠΊΡΠΎΠ±Π°Ρ)," and he took our money and let us pass (ΠΈ ΠΎΠ½ Π²Π·ΡΠ» Π½Π°ΡΠΈ Π΄Π΅Π½ΡΠ³ΠΈ ΠΈ ΠΏΠΎΠ·Π²ΠΎΠ»ΠΈΠ» Π½Π°ΠΌ ΠΏΡΠΎΠΉΡΠΈ/ΠΏΡΠΎΠΏΡΡΡΠΈΠ» Π½Π°Ρ).
Inside we were a still greater success (Π²Π½ΡΡΡΠΈ ΠΌΡ ΠΈΠΌΠ΅Π»ΠΈ Π΅ΡΠ΅ Π±ΠΎΠ»ΡΡΠΈΠΉ ΡΡΠΏΠ΅Ρ ). Our fine bronzed countenances and picturesque clothes were followed round the place with admiring gaze (Π½Π°ΡΠΈ Π·Π°ΠΌΠ΅ΡΠ°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠ΅ Π·Π°Π³ΠΎΡΠ΅Π»ΡΠ΅ Π»ΠΈΡΠ° ΠΈ ΠΆΠΈΠ²ΠΎΠΏΠΈΡΠ½ΡΠ΅ ΠΊΠΎΡΡΡΠΌΡ ΠΏΠΎΠ²ΡΡΠ΄Ρ ΡΠΎΠΏΡΠΎΠ²ΠΎΠΆΠ΄Π°Π»ΠΈΡΡ Π²ΠΎΡΡ ΠΈΡΠ΅Π½Π½ΡΠΌ Π²Π·Π³Π»ΡΠ΄ΠΎΠΌ; bronzed β Π±ΡΠΎΠ½Π·ΠΎΠ²ΡΠΉ, Π·Π°Π³ΠΎΡΠ΅Π»ΡΠΉ; countenance β Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π»ΠΈΡΠ°; Π»ΠΈΡΠΎ). We were the cynosure of every eye (ΠΌΡ Π±ΡΠ»ΠΈ ΡΠ΅Π½ΡΡΠΎΠΌ Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΡ ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΠΎΠ³ΠΎ Π²Π·ΠΎΡΠ° = Π²ΡΠ΅ Π²Π·ΠΎΡΡ Π±ΡΠ»ΠΈ ΡΡΡΡΠ΅ΠΌΠ»Π΅Π½Ρ Π½Π° Π½Π°Ρ; cynosure β ΠΠ°Π»Π°Ρ ΠΠ΅Π΄Π²Π΅Π΄ΠΈΡΠ°; ΠΠΎΠ»ΡΡΠ½Π°Ρ Π·Π²Π΅Π·Π΄Π°; ΡΠ΅Π½ΡΡ Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΡ).
It was a proud moment for us all (ΡΡΠΎ Π±ΡΠ»Π° Π²Π΅Π»ΠΈΠΊΠΎΠ»Π΅ΠΏΠ½Π°Ρ ΠΌΠΈΠ½ΡΡΠ° Π΄Π»Ρ Π½Π°Ρ; proud β Π³ΠΎΡΠ΄ΡΠΉ; Π²ΡΠ·ΡΠ²Π°ΡΡΠΈΠΉ ΡΡΠ²ΡΡΠ²ΠΎ Π³ΠΎΡΠ΄ΠΎΡΡΠΈ, ΡΠ΄ΠΎΠ²Π»Π΅ΡΠ²ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΡ; ΡΡΠ°ΡΡΠ»ΠΈΠ²ΡΠΉ, Π²Π΅Π»ΠΈΠΊΠΎΠ»Π΅ΠΏΠ½ΡΠΉ).
contortionist [ [email protected]'tO:S(@)nIst] countenance [' [email protected]] cynosure [' [email protected]@]
We attracted a good deal of attention at the Alhambra. On our presenting ourselves at the pay-box we were gruffly directed to go round to Castle Street, and were informed that we were half-an-hour behind our time.
We convinced the man, with some difficulty, that we were not "the world-renowned contortionists from the Himalaya Mountains," and he took our money and let us pass.
Inside we were a still greater success. Our fine bronzed countenances and picturesque clothes were followed round the place with admiring gaze. We were the cynosure of every eye.
It was a proud moment for us all.
We adjourned soon after the first ballet (ΠΌΡ ΠΎΡΠ±ΡΠ»ΠΈ Π²ΡΠΊΠΎΡΠ΅ ΠΏΠΎΡΠ»Π΅ ΠΏΠ΅ΡΠ²ΠΎΠ³ΠΎ /Π½ΠΎΠΌΠ΅ΡΠ°/ Π±Π°Π»Π΅ΡΠ°; to adjourn β ΠΎΡΠΊΠ»Π°Π΄ΡΠ²Π°ΡΡ; Π΄Π΅Π»Π°ΡΡ ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΡΡΠ²; ΡΠ°ΡΡ ΠΎΠ΄ΠΈΡΡΡΡ, ΠΏΠ΅ΡΠ΅Ρ ΠΎΠ΄ΠΈΡΡ Π² Π΄ΡΡΠ³ΠΎΠ΅ ΠΌΠ΅ΡΡΠΎ), and wended our way back to the restaurant, where supper was already awaiting us (ΠΈ ΠΎΡΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»ΠΈΡΡ ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΠ½ΠΎ Π² ΡΠ΅ΡΡΠΎΡΠ°Π½, Π³Π΄Π΅ ΡΠΆΠΈΠ½ ΡΠΆΠ΅ ΠΎΠΆΠΈΠ΄Π°Π» Π½Π°Ρ; to wend one`s way β Π΄Π΅ΡΠΆΠ°ΡΡ ΠΏΡΡΡ, Π½Π°ΠΏΡΠ°Π²Π»ΡΡΡΡΡ).
I must confess to enjoying that supper (Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ΅Π½ ΠΏΡΠΈΠ·Π½Π°ΡΡΡΡ, Ρ Π½Π°ΡΠ»Π°ΠΆΠ΄Π°Π»ΡΡ ΡΡΠΈΠΌ ΡΠΆΠΈΠ½ΠΎΠΌ). For about ten days we seemed to have been living, more or less (ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅ΡΠ½ΠΎ Π΄Π΅ΡΡΡΡ Π΄Π½Π΅ΠΉ ΠΌΡ ΠΆΠΈΠ»ΠΈ Π΄ΠΎ Π½Π΅ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠΉ ΡΡΠ΅ΠΏΠ΅Π½ΠΈ = ΠΏΠΎΡΡΠΈ), on nothing but cold meat, cake, and bread and jam (Π½Π° ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ Ρ ΠΎΠ»ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ ΠΌΡΡΠ΅, ΠΏΠΈΡΠΎΠ³Π°Ρ ΠΈ Ρ Π»Π΅Π±Π΅ Ρ Π²Π°ΡΠ΅Π½ΡΠ΅ΠΌ). It had been a simple, a nutritious diet (ΠΎΠ½ΠΈ Π±ΡΠ»ΠΈ ΠΏΡΠΎΡΡΠΎΠΉ, ΠΏΠΈΡΠ°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠΉ Π΅Π΄ΠΎΠΉ); but there had been nothing exciting about it (Π½ΠΎ Π² Π½ΠΈΡ Π½Π΅ Π±ΡΠ»ΠΎ Π½ΠΈΡΠ΅Π³ΠΎ Π²ΠΎΠ»Π½ΡΡΡΠ΅Π³ΠΎ), and the odour of Burgundy, and the smell of French sauces (Π°ΡΠΎΠΌΠ°Ρ Π±ΡΡΠ³ΡΠ½Π΄ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, Π·Π°ΠΏΠ°Ρ ΡΡΠ°Π½ΡΡΠ·ΡΠΊΠΈΡ ΡΠΎΡΡΠΎΠ²), and the sight of clean napkins and long loaves (ΠΈ Π²ΠΈΠ΄ ΡΠΈΡΡΡΡ ΡΠ°Π»ΡΠ΅ΡΠΎΠΊ ΠΈ Π΄Π»ΠΈΠ½Π½ΡΡ Π±Π°ΡΠΎΠ½ΠΎΠ²; loaf β Π±ΡΡ Π°Π½ΠΊΠ°, ΠΊΠ°ΡΠ°Π²Π°ΠΉ, Π±ΡΠ»ΠΊΠ°), knocked as a very welcome visitor at the door of our inner man (ΠΏΠΎΡΡΡΡΠ°Π»ΠΈΡΡ, ΡΠ»ΠΎΠ²Π½ΠΎ Π·Π²Π°Π½ΡΠΉ/ΠΆΠ΅Π»Π°Π½Π½ΡΠΉ Π³ΠΎΡΡΡ Π² Π΄Π²Π΅ΡΡ Π½Π°ΡΠ΅ΠΉ Π΄ΡΡΠΈ; the inner man β Π΄ΡΡΠ°, Π²Π½ΡΡΡΠ΅Π½Π½Π΅Π΅ Β«ΡΒ»).
ballet ['b&leI] nutritious [nju' [email protected]] Burgundy [' [email protected]:g(@)ndI]
We adjourned soon after the first ballet, and wended our way back to the restaurant, where supper was already awaiting us.
I must confess to enjoying that supper. For about ten days we seemed to have been living, more or less, on nothing but cold meat, cake, and bread and jam. It had been a simple, a nutritious diet; but there had been nothing exciting about it, and the odour of Burgundy, and the smell of French sauces, and the sight of clean napkins and long loaves, knocked as a very welcome visitor at the door of our inner man.
We pegged and quaffed away in silence for a while (ΠΌΡ Π΅Π»ΠΈ ΠΈ ΠΏΠΈΠ»ΠΈ ΠΌΠΎΠ»ΡΠ° Π½Π΅ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠ΅ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ; to peg β ΠΏΡΠΈΠΊΡΠ΅ΠΏΠ»ΡΡΡ ΠΊΠΎΠ»ΡΡΠΊΠΎΠΌ; ΠΏΡΠΎΡΡΠΊΠ°ΡΡ; ΠΊΠΎΡΠΏΠ΅ΡΡ, ΠΏΡΠΈΠ»Π΅ΠΆΠ½ΠΎ ΡΠ°Π±ΠΎΡΠ°ΡΡ; to quaff β ΠΏΠΈΡΡ Π±ΠΎΠ»ΡΡΠΈΠΌΠΈ Π³Π»ΠΎΡΠΊΠ°ΠΌΠΈ, ΠΎΡΡΡΠ°ΡΡ Π·Π°Π»ΠΏΠΎΠΌ), until the time came when, instead of sitting bolt upright (ΠΏΠΎΠΊΠ° Π½Π΅ Π½Π°ΡΡΠ°Π»Π° ΠΌΠΈΠ½ΡΡΠ°, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π°, Π²ΠΌΠ΅ΡΡΠΎ ΡΠΎΠ³ΠΎ, ΡΡΠΎΠ±Ρ ΡΠΈΠ΄Π΅ΡΡ ΠΏΡΡΠΌΠΎ), and grasping the knife and fork firmly (ΠΈ Π΄Π΅ΡΠΆΠ°ΡΡ ΠΊΡΠ΅ΠΏΠΊΠΎ Π½ΠΎΠΆ ΠΈ Π²ΠΈΠ»ΠΊΡ), we leant back in our chairs and worked slowly and carelessly (ΠΌΡ ΠΎΡΠΊΠΈΠ½ΡΠ»ΠΈΡΡ Π½Π° /ΡΠΏΠΈΠ½ΠΊΠΈ/ ΡΡΡΠ»ΡΠ΅Π² ΠΈ /ΡΡΠ°Π»ΠΈ/ Π΅ΡΡΡ ΠΌΠ΅Π΄Π»Π΅Π½Π½ΠΎ ΠΈ Π½Π΅Π±ΡΠ΅ΠΆΠ½ΠΎ) β when we stretched out our legs beneath the table (ΠΌΡ Π²ΡΡΡΠ½ΡΠ»ΠΈ Π½ΠΎΠ³ΠΈ ΠΏΠΎΠ΄ ΡΡΠΎΠ»ΠΎΠΌ), let our napkins fall, unheeded, to the floor (ΠΏΠΎΠ·Π²ΠΎΠ»ΠΈΠ»ΠΈ ΡΠ°Π»ΡΠ΅ΡΠΊΠ°ΠΌ ΡΠΏΠ°ΡΡΡ Π½Π° ΠΏΠΎΠ»; unheeded β Π½Π΅Π·Π°ΠΌΠ΅ΡΠ΅Π½Π½ΡΠΉ, Π½Π΅ ΠΏΡΠΈΠ½ΡΡΡΠΉ Π²ΠΎ Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅), and found time to more critically examine the smoky ceiling than we had hitherto been able to do (ΠΈ Π½Π°ΡΠ»ΠΈ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ, ΡΡΠΎΠ±Ρ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΠΊΡΠΈΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈ ΡΠ°ΡΡΠΌΠΎΡΡΠ΅ΡΡ Π·Π°ΠΊΠΎΠΏΡΠ΅Π½Π½ΡΠΉ ΠΏΠΎΡΠΎΠ»ΠΎΠΊ, ΡΠ΅ΠΌ ΠΌΠΎΠ³Π»ΠΈ ΡΠ°Π½ΡΡΠ΅; hitherto β ΡΠ°Π½Π΅Π΅, Π΄ΠΎ ΡΡΠΎΠ³ΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ) β when we rested our glasses at arm's-length upon the table (ΠΌΡ ΠΎΡΠΎΠ΄Π²ΠΈΠ½ΡΠ»ΠΈ ΡΡΠ°ΠΊΠ°Π½Ρ Π½Π° ΡΠ°ΡΡΡΠΎΡΠ½ΠΈΠ΅ Π²ΡΡΡΠ½ΡΡΠΎΠΉ ΡΡΠΊΠΈ = ΠΏΠΎΠ΄Π°Π»ΡΡΠ΅ Π½Π° ΡΡΠΎΠ»Π΅; to rest β ΠΎΡΠ΄ΡΡ Π°ΡΡ, Π΄Π°Π²Π°ΡΡ ΠΎΡΠ΄ΡΡ ; ΠΊΠ»Π°ΡΡΡ, ΠΏΡΠΈΡΠ»ΠΎΠ½ΡΡΡ), and felt good, and thoughtful, and forgiving (ΠΈ ΡΡΠ²ΡΡΠ²ΠΎΠ²Π°Π»ΠΈ ΡΠ΅Π±Ρ Π±Π»Π°Π³ΠΎΠ΄ΡΡΠ½ΡΠΌΠΈ, ΠΈ Π²Π½ΠΈΠΌΠ°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠΌΠΈ, ΠΈ Π²ΡΠ΅ΠΏΡΠΎΡΠ°ΡΡΠΈΠΌΠΈ; thoughtful β Π·Π°Π΄ΡΠΌΡΠΈΠ²ΡΠΉ; Π·Π°Π±ΠΎΡΠ»ΠΈΠ²ΡΠΉ, ΡΡΡΠΊΠΈΠΉ).
Then Harris, who was sitting next the window (Π·Π°ΡΠ΅ΠΌ ΠΠ°ΡΡΠΈΡ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΉ ΡΠΈΠ΄Π΅Π» Ρ ΠΎΠΊΠ½Π°), drew aside the curtain and looked out upon the street (ΠΎΡΠΎΠ΄Π²ΠΈΠ½ΡΠ» Π·Π°Π½Π°Π²Π΅ΡΠΊΡ ΠΈ Π²ΡΠ³Π»ΡΠ½ΡΠ» Π½Π° ΡΠ»ΠΈΡΡ; to draw aside).
knife [naIf] hitherto [, [email protected]'tu:] curtain [ [email protected]:tn]
We pegged and quaffed away in silence for a while, until the time came when, instead of sitting bolt upright, and grasping the knife and fork firmly, we leant back in our chairs and worked slowly and carelessly β when we stretched out our legs beneath the table, let our napkins fall, unheeded, to the floor, and found time to more critically examine the smoky ceiling than we had hitherto been able to do β when we rested our glasses at arm's-length upon the table, and felt good, and thoughtful, and forgiving.
Then Harris, who was sitting next the window, drew aside the curtain and looked out upon the street.
It glistened darkly in the wet (ΠΎΠ½Π° ΠΌΡΠ°ΡΠ½ΠΎ Π±Π»Π΅ΡΡΠ΅Π»Π° ΠΏΠΎΠ΄ Π΄ΠΎΠΆΠ΄Π΅ΠΌ), the dim lamps flickered with each gust (ΡΡΡΠΊΠ»ΡΠ΅ ΡΠΎΠ½Π°ΡΠΈ ΠΌΠ΅ΡΡΠ°Π»ΠΈ ΠΏΡΠΈ ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΠΎΠΌ ΠΏΠΎΡΡΠ²Π΅ Π²Π΅ΡΡΠ°; to flicker β ΠΌΠ΅ΡΡΠ°ΡΡ, Π΄ΡΠΎΠΆΠ°ΡΡ, ΠΊΠΎΠ»ΡΡ Π°ΡΡΡΡ), the rain splashed steadily into the puddles and trickled down the water-spouts into the running gutters (Π΄ΠΎΠΆΠ΄Ρ ΠΌΠΎΠ½ΠΎΡΠΎΠ½Π½ΠΎ ΡΠ»Π΅ΠΏΠ°Π» ΠΏΠΎ Π»ΡΠΆΠ°ΠΌ ΠΈ ΡΡΡΡΠ΅ΠΌΠ»ΡΠ»ΡΡ ΠΏΠΎ Π²ΠΎΠ΄ΠΎΡΡΠΎΡΠ½ΡΠΌ ΡΡΡΠ±Π°ΠΌ Π² ΠΊΠ°Π½Π°Π²Ρ; to trickle down β ΡΡΠ΅ΠΊΠ°ΡΡ, ΠΏΡΠΎΡΠ°ΡΠΈΠ²Π°ΡΡΡΡ Π²Π½ΠΈΠ·; running β ΡΠ΅ΠΊΡΡΠΈΠΉ; Π²ΠΎΠ΄ΠΎΠΏΡΠΎΠ²ΠΎΠ΄Π½ΡΠΉ, ΠΏΡΠΎΡΠΎΡΠ½ΡΠΉ). A few soaked wayfarers hurried past (Π½Π΅ΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ ΠΏΡΠΎΠΌΠΎΠΊΡΠΈΡ ΠΏΡΡΠ½ΠΈΠΊΠΎΠ² ΡΠΎΡΠΎΠΏΠ»ΠΈΠ²ΠΎ ΠΏΡΠΎΡΠ»ΠΈ ΠΌΠΈΠΌΠΎ), crouching beneath their dripping umbrellas, the women holding up their skirts (ΡΠΎΠ³Π½ΡΠ²ΡΠΈΡΡ ΠΏΠΎΠ΄ ΠΌΠΎΠΊΡΡΠΌΠΈ Π·ΠΎΠ½ΡΠΈΠΊΠ°ΠΌΠΈ; ΠΆΠ΅Π½ΡΠΈΠ½Ρ ΠΏΠΎΠ΄Π΄Π΅ΡΠΆΠΈΠ²Π°Π»ΠΈ ΡΠ±ΠΊΠΈ; to crouch β ΠΏΡΠΈΠΏΠ°ΡΡΡ ΠΊ Π·Π΅ΠΌΠ»Π΅, ΡΠΎΠ³Π½ΡΡΡΡΡ, ΡΠΊΠ»ΠΎΠ½ΠΈΡΡΡΡ; dripping β ΠΊΠ°ΠΏΠ°ΡΡΠΈΠΉ, ΡΡΠ΅ΠΊΠ°ΡΡΠΈΠΉ ΠΊΠ°ΠΏΠ»ΡΠΌΠΈ; ΠΌΠΎΠΊΡΡΠΉ).