Π§ΠΈΡ‚Π°ΠΉΡ‚Π΅ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Π½Π° Bookidrom.ru! БСсплатныС ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ ΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ΅

Π§ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Β«Π‘ΠΎΠ±Ρ€Π°Π½ΠΈΠ΅ сочинСний Π² пяти Ρ‚ΠΎΠΌΠ°Ρ… Π’ΠΎΠΌ 2Β». Π‘Ρ‚Ρ€Π°Π½ΠΈΡ†Π° 119

Автор О. Π“Π΅Π½Ρ€ΠΈ

20

Голос большого Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄Π° (The Voice of the City), 1905. Ha русском языкС ΠΏΠΎΠ΄ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ «Голос Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄Π°Β» Π² ΠΊΠ½ΠΈΠ³Π΅: О. Π“Π΅Π½Ρ€ΠΈ. Высяча Π΄ΠΎΠ»Π»Π°Ρ€ΠΎΠ². Π›.β€”Πœ., 1925, ΠΏΠ΅Ρ€. Π—. Π›ΡŒΠ²ΠΎΠ²ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ.

21

Один час ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΠΉ ΠΆΠΈΠ·Π½ΠΈ (The Complete Life of John Hopkins), 1904. На русском языкС ΠΏΠΎΠ΄ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ «ПолноС описаниС ΠΆΠΈΠ·Π½ΠΈ Π”ΠΆΠΎΠ½Π° Гопкинса» Π² ΠΊΠ½ΠΈΠ³Π΅: О. Π“Π΅Π½Ρ€ΠΈ. Рассказы. Пг.β€”Πœ., 1923, ΠΏΠ΅Ρ€. О. ΠŸΠΎΠ΄Π΄ΡΡ‡Π΅ΠΉ.

22

Π“Ρ€ΠΎΡˆΠΎΠ²Ρ‹ΠΉ ΠΏΠΎΠΊΠ»ΠΎΠ½Π½ΠΈΠΊ (A Lickpenny Lover), 1904. На русском языкС ΠΏΠΎΠ΄ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Β«Π“Ρ€ΠΎΡˆΠΎΠ²Ρ‹ΠΉΒ» Π² ΠΊΠ½ΠΈΠ³Π΅: О. Π“Π΅Π½Ρ€ΠΈ. Нью-йоркскиС рассказы. М. β€” Пг, 1923, ΠΏΠ΅Ρ€. Π’. Π”ΠΎΠ΄ΠΎΠ½ΠΎΠ²Π°.

23

Как ΠΏΡ€ΠΎΠ·Ρ€Π΅Π» Π”ΠΎΠ³Π³Π΅Ρ€Ρ‚ΠΈ (Dougherty's Eye-Opene), 1904. На русском языкС ΠΏΠΎΠ΄ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ «Как ΠΎΠ½ ΡƒΠ²ΠΈΠ΄Π΅Π»Β» Π² ΠΊΠ½ΠΈΠ³Π΅: О. Π“Π΅Π½Ρ€ΠΈ. Высяча Π΄ΠΎΠ»Π»Π°Ρ€ΠΎΠ². Π›.β€”Πœ., 1925, ΠΏΠ΅Ρ€. Π—. Π›ΡŒΠ²ΠΎΠ²ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ.

24

ΠŸΠ΅Ρ€ΡΠΈΠΊΠΈ (Β«Little Speck in Garnered FruitΒ»), 1905. На русском языкС ΠΏΠΎΠ΄ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Β«ΠŸΠ΅Ρ€ΡΠΈΠΊΒ» Π² ΠΊΠ½ΠΈΠ³Π΅: О. Π“Π΅Π½Ρ€ΠΈ. Π¨ΡƒΠΌΠΈ-Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄ΠΎΠΊ Π½Π°Π΄ ПодзСмкой. Π›.β€”Πœ., 1924, ΠΏΠ΅Ρ€. ΠΏΠΎΠ΄ Ρ€Π΅Π΄. Π’. Азова.

25

ΠŸΡ€Π΅Π΄Π²Π΅ΡΡ‚Π½ΠΈΠΊ вСсны (The Harbinger), 1906. На русском языкС ΠΏΠΎΠ΄ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Β«ΠŸΡ€Π΅Π΄Π²Π΅ΡΡ‚Π½ΠΈΠΊΒ» Π² ΠΊΠ½ΠΈΠ³Π΅: О. Π“Π΅Π½Ρ€ΠΈ. Рассказы. Пг.β€”Πœ., 1923, ΠΏΠ΅Ρ€. О. ΠŸΠΎΠ΄Π΄ΡΡ‡Π΅ΠΉ.

26

Пока ΠΆΠ΄Π΅Ρ‚ Π°Π²Ρ‚ΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»ΡŒ (While the Auto Waits), 1903. На русском языкС ΠΏΠΎΠ΄ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ «Пока Π°Π²Ρ‚ΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»ΡŒ ΠΆΠ΄Π΅Ρ‚Β» Π² ΠΊΠ½ΠΈΠ³Π΅: О. Π“Π΅Π½Ρ€ΠΈ. Высяча Π΄ΠΎΠ»Π»Π°Ρ€ΠΎΠ². Π›.β€”Πœ., 1925, ΠΏΠ΅Ρ€. Π—. Π›ΡŒΠ²ΠΎΠ²ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ. Π‘ΡŽΠΆΠ΅Ρ‚, ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎΠΊΡ€Π°Ρ‚Π½ΠΎ Π²Π°Ρ€ΡŒΠΈΡ€ΡƒΠ΅ΠΌΡ‹ΠΉ Π² рассказах О. Π“Π΅Π½Ρ€ΠΈ. Π‘ΠΌ. Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ Β«ΠœΠΈΡˆΡƒΡ€Π½Ρ‹ΠΉ блСск» Π² сб. Β«Π§Π΅Ρ‚Ρ‹Ρ€Π΅ ΠΌΠΈΠ»Π»ΠΈΠΎΠ½Π°Β».

27

КомСдия Π»ΡŽΠ±ΠΎΠΏΡ‹Ρ‚ΡΡ‚Π²Π° (A Comedy in Rubber), 1904. На русском языкС ΠΏΠΎΠ΄ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ «КомСдия Π·Π΅Π²Π°ΠΊΒ» Π² ΠΊΠ½ΠΈΠ³Π΅: О. Π“Π΅Π½Ρ€ΠΈ. Рассказы. Пг.β€”Πœ., 1923, ΠΏΠ΅Ρ€. Π›. Гаусман.

28

Высяча Π΄ΠΎΠ»Π»Π°Ρ€ΠΎΠ² (One thousand dollars), 1904. На русском языкС Π² ΠΊΠ½ΠΈΠ³Π΅: О. Π“Π΅Π½Ρ€ΠΈ. Рассказы. Пг.β€”Πœ., 1923, ΠΏΠ΅Ρ€. Н. Брянского.

29

Π“ΠΎΡ€ΠΎΠ΄ ΠΏΠΎΠ±Π΅ΠΆΠ΄Π΅Π½ (The defeat of the city), 1904. На русском языкС Π² ΠΊΠ½ΠΈΠ³Π΅: О. Π“Π΅Π½Ρ€ΠΈ. Рассказы. Пг.β€”Πœ., 1923, ΠΏΠ΅Ρ€. Π›. Гаусман.

30

ΠŸΡ€ΠΈΡ…ΠΎΡ‚ΠΈ Ρ„ΠΎΡ€Ρ‚ΡƒΠ½Ρ‹ (The Shocks of Doom), 1905. На русском языкС ΠΏΠΎΠ΄ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ «Гримасы ΡΡƒΠ΄ΡŒΠ±Ρ‹Β» Π² ΠΊΠ½ΠΈΠ³Π΅: О. Π“Π΅Π½Ρ€ΠΈ. Высяча Π΄ΠΎΠ»Π»Π°Ρ€ΠΎΠ². Π›.β€”Πœ., 1925, ΠΏΠ΅Ρ€. Π—. Π›ΡŒΠ²ΠΎΠ²ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ.

31

АдскоС пламя (The Plutonian Fire), 1905. На русском языкС ΠΏΠΎΠ΄ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Β«Π›ΡŽΠ±ΠΎΠ²ΡŒ ΠΈ бСллСтристика» Π² ΠΊΠ½ΠΈΠ³Π΅: О. Π“Π΅Π½Ρ€ΠΈ. Π¨ΡƒΠΌΠΈ-Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄ΠΎΠΊ Π½Π°Π΄ ПодзСмкой. Π›.β€”Πœ., 1924, ΠΏΠ΅Ρ€. ΠΏΠΎΠ΄ Ρ€Π΅Π΄. Π’. Азова.

32

НСмСзида ΠΈ разносчик (Nemesis and the candy man), 1905. На русском языкС Π² ΠΊΠ½ΠΈΠ³Π΅: О. Π“Π΅Π½Ρ€ΠΈ. О старом Π½Π΅Π³Ρ€Π΅, Π±ΠΎΠ»ΡŒΡˆΠΈΡ… ΠΊΠ°Ρ€ΠΌΠ°Π½Π½Ρ‹Ρ… часах ΠΈ вопросС, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ остался ΠΎΡ‚ΠΊΡ€Ρ‹Ρ‚Ρ‹ΠΌ. Π›., 1924, ΠΏΠ΅Ρ€. ΠΏΠΎΠ΄ Ρ€Π΅Π΄. Π’. Азова.

33

ΠšΠ²Π°Π΄Ρ€Π°Ρ‚ΡƒΡ€Π° ΠΊΡ€ΡƒΠ³Π° (Squaring the Circle), 1904. На русском языкС Π² ΠΊΠ½ΠΈΠ³Π΅: О. Π“Π΅Π½Ρ€ΠΈ. Рассказы. Пг.β€”Πœ., 1923, ΠΏΠ΅Ρ€. Π›. Гаусман.

34

Π ΠΎΠ·Ρ‹, Ρ€Π΅Π·Π΅Π΄Π° ΠΈ Ρ€ΠΎΠΌΠ°Π½Ρ‚ΠΈΠΊΠ° (Roses, Ruses and Romance), 1905. На русском языкС ΠΏΠΎΠ΄ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Β«Π ΠΎΠΌΠ°Π½Ρ‚ΠΈΠ·ΠΌ ΠΈ Ρ…ΠΈΡ‚Ρ€ΠΎΡΡ‚ΡŒΒ» Π² ΠΊΠ½ΠΈΠ³Π΅: О. Π“Π΅Π½Ρ€ΠΈ. Высяча Π΄ΠΎΠ»Π»Π°Ρ€ΠΎΠ². Π›.β€”Πœ., 1925, ΠΏΠ΅Ρ€. Π—. Π›ΡŒΠ²ΠΎΠ²ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ.

35

ВСсна Π΄ΡƒΡˆΠΈ (The Easter of the soul), 1904. На русском языкС Π² ΠΊΠ½ΠΈΠ³Π΅: О. Π“Π΅Π½Ρ€ΠΈ. Π˜Π³Ρ€ΡƒΡˆΠ΅Ρ‡ΠΊΠ°-ΠΏΠ°ΡΡ‚ΡƒΡˆΠ΅Ρ‡ΠΊΠ°. Π›.β€”Πœ., 1924, ΠΏΠ΅Ρ€. Π’. АлСксандрова.

36

ΠšΠΎΡˆΠΌΠ°Ρ€Π½Π°Ρ Π½ΠΎΡ‡ΡŒ Π½Π° Π»ΠΎΠ½Π΅ столичной ΠΏΡ€ΠΈΡ€ΠΎΠ΄Ρ‹ (The city of dramful night), 1905. На русском языкС Π² ΠΊΠ½ΠΈΠ³Π΅: О. Π“Π΅Π½Ρ€ΠΈ. Π§Ρ‚ΠΎ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΡ‚ Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄. Π›., 1925, ΠΏΠ΅Ρ€. Н. Жуковской.

37

Π‘ΠΌΠ΅Ρ€Ρ‚ΡŒ Π΄ΡƒΡ€Π°ΠΊΠ°ΠΌ (The Fool-Killer), 1906. На русском языкС Π² ΠΊΠ½ΠΈΠ³Π΅: О. Π“Π΅Π½Ρ€ΠΈ. Π¨ΡƒΠΌΠΈ-Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄ΠΎΠΊ Π½Π°Π΄ ПодзСмкой. Π›.β€”Πœ., 1924, ΠΏΠ΅Ρ€. ΠΏΠΎΠ΄ Ρ€Π΅Π΄. Π’. Азова.

38

Π’ Аркадии ΠΏΡ€ΠΎΠ΅Π·Π΄ΠΎΠΌ (Transients in Arcadia), 1904. На русском языкС ΠΏΠΎΠ΄ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Β«Π‘Π»ΡƒΡ‡Π°ΠΉΠ½Ρ‹Π΅ гости Аркадии» Π² ΠΊΠ½ΠΈΠ³Π΅: О. Π“Π΅Π½Ρ€ΠΈ. Π§Ρ‚ΠΎ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΡ‚ Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄. Π›., 1925, ΠΏΠ΅Ρ€. Н. Жуковской.

39

ΠŸΠΎΠ³Ρ€Π΅Π±ΠΎΠΊ ΠΈ Ρ€ΠΎΠ·Π° (The Rathskeller and the Rose), 1904. Ha русском языкС ΠΏΠΎΠ΄ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Β«ΠšΠ°Π±Π°Ρ‡ΠΎΠΊ ΠΈ Ρ€ΠΎΠ·Π°Β» Π² ΠΆΡƒΡ€Π½Π°Π»Π΅ Β«ΠšΡ€Π°ΡΠ½Π°Ρ ΠΏΠ°Π½ΠΎΡ€Π°ΠΌΠ°Β», β„– 12, 1923, ΠΏΠ΅Ρ€. Π›. Гаусман.

40

Π’Ρ€ΡƒΠ±Π½Ρ‹ΠΉ глас (The clarion call), 1905. На русском языкС Π² ΠΊΠ½ΠΈΠ³Π΅: О. Π“Π΅Π½Ρ€ΠΈ. Π¨ΡƒΠΌΠΈ-Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄ΠΎΠΊ Π½Π°Π΄ ПодзСмкой. Π›.β€”Πœ., 1924, ΠΏΠ΅Ρ€. ΠΏΠΎΠ΄ Ρ€Π΅Π΄. Π’. Азова.

41

ΠŸΠΎΡ…ΠΈΡ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠœΠ΅Π΄ΠΎΡ€Ρ‹ (Extradited from Bohemia), 1905. На русском языкС ΠΏΠΎΠ΄ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Β«Π˜Π·Π²Π»Π΅Ρ‡Π΅Π½Π½Π°Ρ ΠΈΠ· Π‘ΠΎΠ³Π΅ΠΌΡ‹Β» Π² ΠΊΠ½ΠΈΠ³Π΅: О. Π“Π΅Π½Ρ€ΠΈ. Π§Ρ‚ΠΎ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΡ‚ Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄. Π›., 1925, ΠΏΠ΅Ρ€. Н. Жуковской.

42

ΠŸΠΎΠ²Π°Ρ€ (A philiste in Bohemia), 1904. На русском языкС ΠΏΠΎΠ΄ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ «Аристократ» Π² ΠΊΠ½ΠΈΠ³Π΅: О. Π“Π΅Π½Ρ€ΠΈ. Рассказы. Пг.β€”Πœ., 1923, ΠΏΠ΅Ρ€. О. ΠŸΠΎΠ΄Π΄ΡΡ‡Π΅ΠΉ.

43

ΠšΡ‚ΠΎ Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ (From each according to his ability), 1905. Ha русском языкС Π² ΠΊΠ½ΠΈΠ³Π΅: О. Π“Π΅Π½Ρ€ΠΈ. Π§Ρ‚ΠΎ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΡ‚ Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄. Π›., 1925, ΠΏΠ΅Ρ€. Н. Жуковской.

44

Бвятыня (The memento), 1908. На русском языкС Π² ΠΆΡƒΡ€Π½Π°Π»Π΅ «ВсСмирная новь», 1916, β„– 1.

45

ВрСст, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ Π»ΠΎΠΏΠ½ΡƒΠ» (The Octopus Marooned), 1908. На русском языкС Π² ΠΆΡƒΡ€Π½Π°Π»Π΅ Β«Π‘ΠΎΠ²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ Π—Π°ΠΏΠ°Π΄Β», 1923, β„– 4, ΠΏΠ΅Ρ€. К. Чуковского. Π­Ρ‚ΠΎΡ‚ ΠΈ Π΄Π΅ΡΡΡ‚ΡŒ ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΡ… рассказов Π±Ρ‹Π»ΠΈ написаны О. Π“Π΅Π½Ρ€ΠΈ ΠΏΠΎ ΠΊΠΎΠ½Ρ‚Ρ€Π°ΠΊΡ‚Ρƒ с нью-йоркским ΠΈΠ·Π΄Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²ΠΎΠΌ ΠœΠ°ΠΊΠΊΠ»ΡŽΡ€ Π±Π΅Π· ΠΏΡ€Π°Π²Π° ΠΏΡ€Π΅Π΄Π²Π°Ρ€ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ опубликования Π² ΠΏΠ΅Ρ€ΠΈΠΎΠ΄ΠΈΠΊΠ΅. ВсС ΠΎΠ½ΠΈ появились Π²ΠΏΠ΅Ρ€Π²Ρ‹Π΅ Π² сборникС Β«Π‘Π»Π°Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄Π½Ρ‹ΠΉ ΠΆΡƒΠ»ΠΈΠΊΒ».

46

Π”ΠΆΠ΅Ρ„Ρ„ ΠŸΠΈΡ‚Π΅Ρ€Ρ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΠ΅Ρ€ΡΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ ΠΌΠ°Π³Π½ΠΈΡ‚ (Jeff Peters as a Personal Magnet), 1908. На русском языкС ΠΏΠΎΠ΄ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Β«Π”ΠΆΠ΅Ρ„Ρ„ ΠŸΠΈΡ‚Π΅Ρ€Ρ β€” ΠΊΠ°ΠΊ Π»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹ΠΉ ΠΌΠ°Π³Π½ΠΈΡ‚Β» Π² ΠΆΡƒΡ€Π½Π°Π»Π΅ Β«Π‘ΠΎΠ²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ Π—Π°ΠΏΠ°Π΄Β», 1923, β„– 4, ΠΏΠ΅Ρ€. К Чуковского.

47

РазвлСчСния соврСмСнной Π΄Π΅Ρ€Π΅Π²Π½ΠΈ (Modern Rural Sports), 1908. На русском языкС Π² ΠΊΠ½ΠΈΠ³Π΅: О. Π“Π΅Π½Ρ€ΠΈ. Π‘Π»Π°Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄Π½Ρ‹ΠΉ ΠΆΡƒΠ»ΠΈΠΊ. М.β€”Π›., 1924, ΠΏΠ΅Ρ€. К. Чуковского.

48

ΠšΠ°Ρ„Π΅Π΄Ρ€Π° Ρ„ΠΈΠ»Π°Π½Ρ‚Ρ€ΠΎΠΌΠ°Ρ‚Π΅ΠΌΠ°Ρ‚ΠΈΠΊΠΈ (The Chair of Philanthro-mathematics), 1908. На русском языкС Π² ΠΆΡƒΡ€Π½Π°Π»Π΅ Β«Π‘ΠΎΠ²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ Π—Π°ΠΏΠ°Π΄Β», 1923, β„– 4, ΠΏΠ΅Ρ€. К. Чуковского.

49

Π ΡƒΠΊΠ°, которая Ρ‚Π΅Ρ€Π·Π°Π΅Ρ‚ вСсь ΠΌΠΈΡ€ (The Hand that Riles the World), 1908. На русском языкС ΠΏΠΎΠ΄ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Β«Π’Π»Π°ΡΡ‚ΡŒ ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½Ρ‹Β» Π² ΠΆΡƒΡ€Π½Π°Π»Π΅ Β«ΠšΡ€Π°ΡΠ½Π°Ρ Π½ΠΈΠ²Π°Β», 1924, β„– 13, ΠΏΠ΅Ρ€. К. Чуковского.

50

БупруТСство ΠΊΠ°ΠΊ точная Π½Π°ΡƒΠΊΠ° (The Exact Science of Matrimony), 1908. На русском языкС Π² ΠΆΡƒΡ€Π½Π°Π»Π΅ Β«Π‘ΠΎΠ²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ Π—Π°ΠΏΠ°Π΄Β», 1923, β„– 4, ΠΏΠ΅Ρ€. К. Чуковского.

51

Π›Π΅Ρ‚Π½ΠΈΠΉ маскарад (A Midsummer Masquerade), 1908. На русском языкС ΠΏΠΎΠ΄ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ «ВаинствСнный маскарад» Π² ΠΊΠ½ΠΈΠ³Π΅: О. Π“Π΅Π½Ρ€ΠΈ. ВаинствСнный маскарад. Π›.β€”Πœ., 1924, ΠΏΠ΅Ρ€. Π—. Π›ΡŒΠ²ΠΎΠ²ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ.

52

Π‘Ρ‚Ρ€ΠΈΠΆΠ΅Π½Ρ‹ΠΉ Π²ΠΎΠ»ΠΊ (Shearing the Wolf), 1908. На русском языкС ΠΏΠΎΠ΄ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Β«ΠžΠ±ΡΡ‚Ρ€ΠΈΠ³Π»ΠΈ Π²ΠΎΠ»ΠΊΠ°Β» Π² ΠΊΠ½ΠΈΠ³Π΅: О. Π“Π΅Π½Ρ€ΠΈ. ΠœΠΈΠ»Ρ‹ΠΉ ΠΆΡƒΠ»ΠΈΠΊ. Π›., 1925, ΠΏΠ΅Ρ€. Π‘. Адрианова. (Π‘ΠΎΠ±Ρ€. соч.).

53

ΠŸΡ€ΠΎΡΡ‚Π°ΠΊΠΈ с БродвСя (Innocents of Broadway), 1908. На русском языкС ΠΏΠΎΠ΄ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ «БродвСйскиС ΠΌΠ»Π°Π΄Π΅Π½Ρ†Ρ‹Β» Π² ΠΊΠ½ΠΈΠ³Π΅: О. Π“Π΅Π½Ρ€ΠΈ. ΠœΠΈΠ»Ρ‹ΠΉ ΠΆΡƒΠ»ΠΈΠΊ. Π›., 1925, ΠΏΠ΅Ρ€. Π‘. Адрианова. (Π‘ΠΎΠ±Ρ€. соч.).

54

Π‘ΠΎΠ²Π΅ΡΡ‚ΡŒ Π² искусствС (Conscience in Art), 1908. На русском языкС Π² ΠΆΡƒΡ€Π½Π°Π»Π΅ Β«ΠšΡ€Π°ΡΠ½Π°Ρ Π½ΠΈΠ²Π°Β», 1924, β„– 9, ΠΏΠ΅Ρ€. К. Чуковского.

55

ΠšΡ‚ΠΎ Π²Ρ‹ΡˆΠ΅ (The Man Higher Up), 1908.Ha русском языкС Π² ΠΆΡƒΡ€Π½Π°Π»Π΅ Β«ΠšΡ€Π°ΡΠ½Π°Ρ Π½ΠΈΠ²Π°Β», 1924, β„– 17, ΠΏΠ΅Ρ€. К. Чуковского.

56

Π—Π°Π»ΠΎΠΆΠ½ΠΈΠΊΠΈ ΠœΠΎΠΌΡƒΡΠ° (Hostages to Momus), 1905. На русском языкС ΠΏΠΎΠ΄ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Β«Π—Π°Π»ΠΎΠΆΠ½ΠΈΠΊΠΈ Π½Π° смСх» Π² ΠΊΠ½ΠΈΠ³Π΅: О. Π“Π΅Π½Ρ€ΠΈ. ΠœΠΈΠ»Ρ‹ΠΉ ΠΆΡƒΠ»ΠΈΠΊ. Π›., 1925, ΠΏΠ΅Ρ€. Π‘. Адрианова. (Π‘ΠΎΠ±Ρ€. соч.) Называя Π½Π΅Π·Π°Π΄Π°Ρ‡Π»ΠΈΠ²Ρ‹Ρ… ΠΏΠΎΡ…ΠΈΡ‚ΠΈΡ‚Π΅Π»Π΅ΠΉ Β«Π·Π°Π»ΠΎΠΆΠ½ΠΈΠΊΠ°ΠΌΠΈ ΠœΠΎΠΌΡƒΡΠ°Β» (ΠœΠΎΠΌΡƒΡ β€” Π±ΠΎΠ³ насмСшки Π² дрСвнСгрСчСской ΠΌΠΈΡ„ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠΈ), Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€ ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ‚ Π² Π²ΠΈΠ΄Ρƒ ΠΏΡ€ΠΈΡ‡ΡƒΠ΄Π»ΠΈΠ²Ρ‹ΠΉ Ρ…ΠΎΠ΄ событий, Π² Ρ€Π΅Π·ΡƒΠ»ΡŒΡ‚Π°Ρ‚Π΅ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ³ΠΎ ΠΎΠ½ΠΈ сами ΠΆΠ΅ ΠΎΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‚ΡΡ ΠΎΠ΄ΡƒΡ€Π°Ρ‡Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΌΠΈ. Π’ΠΎΡ‚ ΠΆΠ΅ ΠΌΠΎΡ‚ΠΈΠ² ΠΏΠΎΠ²Ρ‚ΠΎΡ€Π΅Π½ Π² Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ извСстном рассказС О. Π“Π΅Π½Ρ€ΠΈ Β«Π’ΠΎΠΆΠ΄ΡŒ краснокоТих» (сб. Β«ΠšΠΎΠ»ΠΎΠ²Ρ€Π°Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅Β»).

ГротСскный рассказ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈΠ· Π³Π΅Ρ€ΠΎΠ΅Π² Β«Π—Π°Π»ΠΎΠΆΠ½ΠΈΠΊΠΎΠ² ΠœΠΎΠΌΡƒΡΠ°Β» ΠΎ ΠΏΠΎΡ…ΠΈΡ‰Π΅Π½ΠΈΠΈ ΠΈ Π²Ρ‹ΠΊΡƒΠΏΠ΅ Β«Π‘Π΅Ρ€Π΄ΠΈΠΊΠ° Гарриса» β€” сатиричСский ΠΎΡ‚ΠΊΠ»ΠΈΠΊ О. Π“Π΅Π½Ρ€ΠΈ Π½Π° Π·Π»ΠΎΠ±ΠΎΠ΄Π½Π΅Π²Π½ΠΎΠ΅ Β«Π΄Π΅Π»ΠΎ ΠŸΠ΅Ρ€Π΄ΠΈΠΊΠ°Ρ€ΠΈΡΠ°Β» (1904–1905), связанноС с агрСссивной ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡ‚ΠΈΠΊΠΎΠΉ БША Π² Π‘Π΅Π²Π΅Ρ€Π½ΠΎΠΉ АфрикС. Π’ΠΎΠΆΠ΄ΡŒ ΠΊΠΎΡ‡Π΅Π²ΠΎΠ³ΠΎ марокканского ΠΏΠ»Π΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ Райсули ΠΏΠΎΡ…ΠΈΡ‚ΠΈΠ» Π½Π΅ΠΊΠΎΠ΅Π³ΠΎ ΠŸΠ΅Ρ€Π΄ΠΈΠΊΠ°Ρ€ΠΈΡΠ°, амСриканского Π³Ρ€Π΅ΠΊΠ°, ΠΈ ΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±ΠΎΠ²Π°Π» Π·Π° Π½Π΅Π³ΠΎ Π²Ρ‹ΠΊΡƒΠΏ. Π₯отя БША Π½Π΅ ΠΈΠΌΠ΅Π»ΠΈ ΡŽΡ€ΠΈΠ΄ΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΠΈΡ… оснований для Π²ΠΌΠ΅ΡˆΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²Π° (ΠŸΠ΅Ρ€Π΄ΠΈΠΊΠ°Ρ€ΠΈΡ Π½Π΅ Π±Ρ‹Π» Π³Ρ€Π°ΠΆΠ΄Π°Π½ΠΈΠ½ΠΎΠΌ БША), ΠΏΡ€Π΅Π·ΠΈΠ΄Π΅Π½Ρ‚ Π’Π΅ΠΎΠ΄ΠΎΡ€ Π ΡƒΠ·Π²Π΅Π»ΡŒΡ‚ ΠΈ государствСнный ΡΠ΅ΠΊΡ€Π΅Ρ‚Π°Ρ€ΡŒ Π₯эй послали Π²ΠΎΠ΅Π½Π½Ρ‹Π΅ ΠΊΠΎΡ€Π°Π±Π»ΠΈ ΠΊ марокканскому ΠΏΠΎΠ±Π΅Ρ€Π΅ΠΆΡŒΡŽ ΠΈ заставили султана ΠœΠ°Ρ€ΠΎΠΊΠΊΠΎ Π²Ρ‹ΠΊΡƒΠΏΠΈΡ‚ΡŒ ΠŸΠ΅Ρ€Π΄ΠΈΠΊΠ°Ρ€ΠΈΡΠ° ΠΈ ΡƒΠΏΠ»Π°Ρ‚ΠΈΡ‚ΡŒ Π΄Π΅Π½Π΅ΠΆΠ½ΡƒΡŽ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ΅Π½ΡΠ°Ρ†ΠΈΡŽ БША. Π’ Ρ…ΠΎΠ΄Π΅ Π³Ρ€ΡƒΠ±ΠΎΠ³ΠΎ дипломатичСского Π½Π°ΠΆΠΈΠΌΠ° Π’Π°ΡˆΠΈΠ½Π³Ρ‚ΠΎΠ½ Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ Π½Π°ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ» Π² Π’Π°Π½ΠΆΠ΅Ρ€ Ρ‚Π΅Π»Π΅Π³Ρ€Π°ΠΌΠΌΡƒ с Ρ‚Ρ€Π΅Π±ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Β«ΠΆΠΈΠ²ΠΎΠ³ΠΎ ΠŸΠ΅Ρ€Π΄ΠΈΠΊΠ°Ρ€ΠΈΡΠ° ΠΈΠ»ΠΈ ΠΌΠ΅Ρ€Ρ‚Π²ΠΎΠ³ΠΎ Райсули», ΠΈΠΌΠ΅Π²ΡˆΡƒΡŽ сСнсационный успСх Π² амСриканских импСриалистичСских ΠΊΡ€ΡƒΠ³Π°Ρ…. Π’ своСм ΠΏΠ°Ρ€ΠΎΠ΄ΠΈΠΉΠ½ΠΎΠΌ описании всСх этих событий О. Π“Π΅Π½Ρ€ΠΈ высмСиваСт дСйствия ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²Π° БША.

57

ΠŸΠΎΡ€ΠΎΡΡΡ‡ΡŒΡ этика (The Ethics of Pig), 1906. На русском языкС ΠΏΠΎΠ΄ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Β«ΠŸΠΎΡ€ΠΎΡΠ΅Π½ΠΎΠΊΒ» Π² ΠΆΡƒΡ€Π½Π°Π»Π΅ Β«ΠšΡ€Π°ΡΠ½Π°Ρ Π½ΠΈΠ²Π°Β», 1924, β„– 6, ΠΏΠ΅Ρ€. К. Чуковского.