Π§ΠΈΡ‚Π°ΠΉΡ‚Π΅ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Π½Π° Bookidrom.ru! БСсплатныС ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ ΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ΅

Π§ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Β«Π‘ΠΎΠ±Ρ€Π°Π½ΠΈΠ΅ сочинСний Π² пяти Ρ‚ΠΎΠΌΠ°Ρ… Π’ΠΎΠΌ 2Β». Π‘Ρ‚Ρ€Π°Π½ΠΈΡ†Π° 118

Автор О. Π“Π΅Π½Ρ€ΠΈ

87

Π‘ΡƒΠΈΠ½Π±Π΅Ρ€Π½ ΠΠ»ΡŒΠ΄ΠΆΠ΅Ρ€Π½ΠΎΠ½ Π§Π°Ρ€Π»ΡŒΠ· (1837–1909) β€” извСстный английский поэт.

88

Π’ Π’Π°ΡˆΠΈΠ½Π³Ρ‚ΠΎΠ½Π΅ Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ ΡƒΠ»ΠΈΡ†Ρ‹ Π½Π°Π·Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‚ΡΡ Π±ΡƒΠΊΠ²Π°ΠΌΠΈ Π°Π»Ρ„Π°Π²ΠΈΡ‚Π°.

89

Π’Π΅Π΄Π΄ΠΈ β€” Π’Π΅ΠΎΠ΄ΠΎΡ€ Π ΡƒΠ·Π²Π΅Π»ΡŒΡ‚ β€” ΠΏΡ€Π΅Π·ΠΈΠ΄Π΅Π½Ρ‚ Π‘ΠΎΠ΅Π΄ΠΈΠ½Π΅Π½Π½Ρ‹Ρ… Π¨Ρ‚Π°Ρ‚ΠΎΠ² Π² 1901–1909 Π³Π³. Говоря ΠΎ Π ΡƒΠ·Π²Π΅Π»ΡŒΡ‚Π΅, ΠŸΠΈΡ‚Π΅Ρ€c Ρ…ΠΎΡ‚Π΅Π» ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π΅ΠΌΡƒ извСстна профСссия посСтитСля: это сыщик, ΠΏΡ€ΠΈΠ±Ρ‹Π²ΡˆΠΈΠΉ ΠΈΠ· столицы ΠΏΠΎ ΠΏΠΎΡ€ΡƒΡ‡Π΅Π½ΠΈΡŽ властСй.

90

Уоттс Исаак (1674–1748) β€” английский свящСнник, Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€ Ρ†Π΅Ρ€ΠΊΠΎΠ²Π½Ρ‹Ρ… Π³ΠΈΠΌΠ½ΠΎΠ² ΠΈ Π½Π°Π·ΠΈΠ΄Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… стихов для Π΄Π΅Ρ‚Π΅ΠΉ.

91

Β«ΠšΠΎΡ€ΡΠ°Ρ€Β» β€” яхта ΠœΠΎΡ€Π³Π°Π½Π°.

92

Π‘Ρ‚Ρ€ΠΎΠΊΠ°, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΡƒΡŽ, пСрСвирая, Ρ†ΠΈΡ‚ΠΈΡ€ΡƒΠ΅Ρ‚ Π­Π½Π΄ΠΈ, ΠΏΡ€ΠΈΠ½Π°Π΄Π»Π΅ΠΆΠΈΡ‚ Π½Π΅ Π”ΠΆΠΎΠ½Ρƒ Π“Ρ€ΠΈΠ½Π»ΠΈΡ„Ρƒ Π£ΠΈΡ‚ΡŒΠ΅Ρ€Ρƒ Π° Π£ΠΎΠ»Ρ‚Ρƒ Π£ΠΈΡ‚ΠΌΠ΅Π½Ρƒ.

93

Π’Π΅Ρ€Ρ€ΠΈΡ‚Π°ΡƒΠ½ β€” посСлок Π² ΡˆΡ‚Π°Ρ‚Π΅ Нью-Π™ΠΎΡ€ΠΊ, Π³Π΄Π΅ Ρ€ΠΎΠ΄ΠΈΠ»ΠΈΡΡŒ ΠΌΠΈΠ»Π»ΠΈΠΎΠ½Π΅Ρ€Ρ‹ Π”ΠΆΠ΅ΠΉ Π“ΡƒΠ»ΡŒΠ΄ ΠΈ Π”ΠΆΠΎΠ½ Π ΠΎΠΊΡ„Π΅Π»Π»Π΅Ρ€; Π¨Π°Ρ‚ΠΎΠΊΠ²Π° β€” мСстСчко Π½Π° ΠΎΠ·Π΅Ρ€Π΅ Π¨Π°Ρ‚ΠΎΠΊΠ²Π° Π² ΡˆΡ‚Π°Ρ‚Π΅ Нью-Π™ΠΎΡ€ΠΊ, Π³Π΄Π΅ Π΅ΠΆΠ΅Π³ΠΎΠ΄Π½ΠΎ происходили Π»Π΅Ρ‚Π½ΠΈΠ΅ собрания ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚Π΅Π»Π΅ΠΉ.

94

ГСнСзис (ΠΈΠ»ΠΈ Π‘Ρ‹Ρ‚ΠΈΠ΅) β€” пСрвая ΠΊΠ½ΠΈΠ³Π° Π‘ΠΈΠ±Π»ΠΈΠΈ.

95

Π›Π΅ΠΉΡ‚Π΅Π½Π°Π½Ρ‚ ΠŸΠΈΡ€ΠΈ (1856–1920) β€” амСриканский полярный ΠΈΡΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒ, Π² 1909 Π³. достиг Π‘Π΅Π²Π΅Ρ€Π½ΠΎΠ³ΠΎ полюса. ΠŸΠΎΡ‚ΠΎΠΌΠΎΠΊ Π³Π΅Ρ€Ρ†ΠΎΠ³ΠΎΠ² ΠœΠ°Π»ΡŒΠ±ΠΎΡ€ΠΎ Π»ΠΎΡ€Π΄ Рэндолф Π§Π΅Ρ€Ρ‡ΠΈΠ»Π»ΡŒ (ΠΎΡ‚Π΅Ρ† Уинстона ЧСрчилля) Π±Ρ‹Π» ΠΆΠ΅Π½Π°Ρ‚ Π½Π° Π±ΠΎΠ³Π°Ρ‚ΠΎΠΉ Π°ΠΌΠ΅Ρ€ΠΈΠΊΠ°Π½ΠΊΠ΅.

96

Π—Π°ΠΌΠΎΠΊ Π‘Π»Π΅Π½Ρ…Π΅ΠΉΠΌ β€” Ρ€ΠΎΠ΄ΠΎΠ²ΠΎΠ΅ ΠΏΠΎΠΌΠ΅ΡΡ‚ΡŒΠ΅ Π³Π΅Ρ€Ρ†ΠΎΠ³ΠΎΠ² ΠœΠ°Π»ΡŒΠ±ΠΎΡ€ΠΎ Π² Англии.

97

ΠŸΠΈΡ‚Π΅Ρ€Ρ искаТаСт Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΡŽ амСриканского писатСля Π£. Π”. Π₯оуэлса.

98

Π‘ΠΏΡ€Π°Π²Π΅Π΄Π»ΠΈΠ²ΠΎΠ΅ Π²ΠΎΠ·Π½Π°Π³Ρ€Π°ΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π·Π° услугу (искаТ. Π»Π°Ρ‚.).

99

Π›Ρ‘Π± Π–Π°ΠΊ (1859–1924) β€” Π½Π΅ΠΌΠ΅Ρ†ΠΊΠΈΠΉ Ρ„ΠΈΠ·ΠΈΠΎΠ»ΠΎΠ³ ΠΈ Π΅ΡΡ‚Π΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠΈΡΠΏΡ‹Ρ‚Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒ, Тивший Π² БША.

100

БСвСрная Ρ€Π΅ΠΊΠ° (Π“ΡƒΠ΄Π·ΠΎΠ½) ΠΈ Восточная Ρ€Π΅ΠΊΠ° с Π΄Π²ΡƒΡ… сторон ΠΎΠΌΡ‹Π²Π°ΡŽΡ‚ остров ΠœΠ°Π½Ρ…ΡΡ‚Ρ‚Π΅Π½.

101

По библСйской Π»Π΅Π³Π΅Π½Π΄Π΅, Илью-ΠΏΡ€ΠΎΡ€ΠΎΠΊΠ° Π² пустынС ΠΊΠΎΡ€ΠΌΠΈΠ»ΠΈ Π²ΠΎΡ€ΠΎΠ½Ρ‹.

102

Одюбон Π”ΠΆΠΎΠ½ ДТСймс (1785–1861) β€” амСриканский ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²Π΅Π½Π½ΠΈΠΊ, Ρ…ΡƒΠ΄ΠΎΠΆΠ½ΠΈΠΊ, ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒ, большС всСго извСстный своСй ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΎΠΉ Β«ΠŸΡ‚ΠΈΡ†Ρ‹ АмСрики», ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΡƒΡŽ сам ΠΈΠ»Π»ΡŽΡΡ‚Ρ€ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π».

103

Mидас β€” Π² грСчСской ΠΌΠΈΡ„ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠΈ β€” фригийский Ρ†Π°Ρ€ΡŒ, ΠΏΠΎ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ Π»Π΅Π³Π΅Π½Π΄Π΅, имСвший ослиныС ΡƒΡˆΠΈ, ΠΏΠΎ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠΉ β€” обладавший Π²Π»Π°ΡΡ‚ΡŒΡŽ ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‰Π°Ρ‚ΡŒ Π² Π·ΠΎΠ»ΠΎΡ‚ΠΎ всС, ΠΊ Ρ‡Π΅ΠΌΡƒ ΠΎΠ½ прикасался.

104

ΠŸΠ΅Ρ€Π²Ρ‹ΠΉ Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄ β€” Π² ΡˆΡ‚Π°Ρ‚Π΅ Π’Π°ΡˆΠΈΠ½Π³Ρ‚ΠΎΠ½, Π½Π° сСвСро-Π·Π°ΠΏΠ°Π΄Π΅ Π‘ΠΎΠ΅Π΄ΠΈΠ½Π΅Π½Π½Ρ‹Ρ… Π¨Ρ‚Π°Ρ‚ΠΎΠ², Π²Ρ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ β€” Π²ΠΎ Π€Π»ΠΎΡ€ΠΈΠ΄Π΅.

105

ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΎΠΉ, ΠΈΠ·ΠΎΠ±Ρ€Π°ΠΆΠ°ΡŽΡ‰Π΅ΠΉ ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΉ-Ρ‚ΠΎ ΠΈΡ‚Π°Π»ΡŒΡΠ½ΡΠΊΠΈΠΉ Π΄Π²ΠΎΡ€Π΅Ρ†.

106

Π”ΠΆΠ΅Ρ„Ρ„ Ρ…ΠΎΡ‚Π΅Π» ΡƒΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±ΠΈΡ‚ΡŒ латинский дипломатичСский Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½ persona grata β€” Β«ΠΆΠ΅Π»Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ Π»ΠΈΡ†ΠΎΒ».

107

Π‘Π΅Ρ€Π±Π°Π½ΠΊ Π›ΡŽΡ‚Π΅Ρ€ (1849–1926) β€” Π·Π½Π°ΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ‚Ρ‹ΠΉ амСриканский садовод-сСлСкционСр.

108

Π­Π΄Π΄ΠΈ ΠœΡΡ€ΠΈ β€” ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΈΡ†Π° ΡˆΠ°Ρ€Π»Π°Ρ‚Π°Π½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ Ρ€Π΅Π»ΠΈΠ³ΠΈΠΎΠ·Π½ΠΎΠ³ΠΎ учСния Β«Π₯ристианская Π½Π°ΡƒΠΊΠ°Β».

109

Вяга ΠΊ странствованиям (Π½Π΅ΠΌ.).

110

Π’Π°ΠΊ запомнилась рассказчику Ρ„Ρ€Π°Π·Π° ΠΈΠ· ΠΎΡ‡Π΅Ρ€ΠΊΠ° «О любви» амСриканского поэта ΠΈ философа ЭмСрсона «ВсС чСловСчСство Π»ΡŽΠ±ΠΈΡ‚ Π²Π»ΡŽΠ±Π»Π΅Π½Π½Ρ‹Ρ…Β».

111

Грандиозная финансовая Π°Ρ„Π΅Ρ€Π° (1717–1720), связанная с ΠΌΠΎΠ½ΠΎΠΏΠΎΠ»ΠΈΠ΅ΠΉ французской Π°ΠΊΡ†ΠΈΠΎΠ½Π΅Ρ€Π½ΠΎΠΉ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΠΈ Π½Π° Ρ‚ΠΎΡ€Π³ΠΎΠ²Π»ΡŽ Π² Π΄ΠΎΠ»ΠΈΠ½Π΅ Миссисипи ΠΈ Π² Π›ΡƒΠΈΠ·ΠΈΠ°Π½Π΅. ΠŸΡ€Π΅Π΄ΠΏΡ€ΠΈΡΡ‚ΠΈΠ΅ это Π»ΠΎΠΏΠ½ΡƒΠ»ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΏΠΎΠ²Π»Π΅ΠΊΠ»ΠΎ Π·Π° собой Ρ€Π°Π·ΠΎΡ€Π΅Π½ΠΈΠ΅ мноТСства Π°ΠΊΡ†ΠΈΠΎΠ½Π΅Ρ€ΠΎΠ².

112

Π₯Π΅Ρ‚Ρ‚ΠΈ Π“Ρ€ΠΈΠ½ β€” амСриканская капиталистка.

113

ЛатинскиС Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½Ρ‹, ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ «согласно стоимости» ΠΈ Β«Π½Π° Π½Π΅ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ срок».

114

НазваниС Ρ‚ΡŽΡ€ΡŒΠΌΡ‹ Π² Нью-Π™ΠΎΡ€ΠΊΠ΅.

115

Рассказчик произносит Ρ„Ρ€Π°Π·Ρƒ, ΠΏΠΎ Π·Π²ΡƒΠΊΠ°ΠΌ Π½Π°ΠΏΠΎΠΌΠΈΠ½Π°ΡŽΡ‰ΡƒΡŽ строку ΠΈΠ· ВСргилия β€” facilis descensus Averni β€” Β«Π»Π΅Π³ΠΎΠΊ спуск АвСрнский», Ρ‚ΠΎ Π΅ΡΡ‚ΡŒ нисхоТдСниС Π² Π°Π΄, ΠΏΡƒΡ‚ΡŒ ΠΊ Π·Π»Ρƒ.

116

ΠŸΠΎΡ€Ρ„ΠΈΡ€ΠΈΠΎ Диас β€” ΠΏΡ€Π΅Π·ΠΈΠ΄Π΅Π½Ρ‚ МСксики Π² 1877–1880 ΠΈ 1884–1911 Π³Π³.

117

Эванс Августа Π”ΠΆΠ΅ΠΉΠ½ (1835–1909) β€” амСриканская ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΈΡ†Π° β€” юТанка, Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€ ΡΠ΅Π½Ρ‚ΠΈΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… Ρ€ΠΎΠΌΠ°Π½ΠΎΠ².

118

Π ΠΎΠ±Π΅Ρ€Ρ‚ Π›ΠΈ β€” Π³Π»Π°Π²Π½ΠΎΠΊΠΎΠΌΠ°Π½Π΄ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠΉ Π°Ρ€ΠΌΠΈΠ΅ΠΉ юТан Π² ГраТданской Π²ΠΎΠΉΠ½Π΅ БША; Π“Ρ€Π°Π½Ρ‚ ΠΈ Π¨Π΅Ρ€ΠΌΠ°Π½ β€” Π³Π΅Π½Π΅Ρ€Π°Π»Ρ‹ Π°Ρ€ΠΌΠΈΠΈ сСвСрян.

119

ΠŸΠ΅Ρ€Π΅Ρ† с мясом (исп.).

120

Π§Π°ΡˆΠ΅Ρ‡ΠΊΠ° ΠΊΠΎΡ„Π΅ (Ρ„Ρ€.).

121

Π₯эй Π”ΠΆΠΎΠ½ (1838–1905) β€” государствСнный ΡΠ΅ΠΊΡ€Π΅Ρ‚Π°Ρ€ΡŒ Π² ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²Π°Ρ… Маккинли ΠΈ Π’Π΅ΠΎΠ΄ΠΎΡ€Π° Π ΡƒΠ·Π²Π΅Π»ΡŒΡ‚Π° Π² 1898–1905 Π³Π³., извСстСн Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒ.

122

Π‘Π΅Π· ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ³ΠΎ нСльзя, Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΡ‹ΠΉ (Π»Π°Ρ‚.).

123

Π’ΡƒΡˆΠ΅Π½Ρ‹Π΅ ΠΈ ΠΏΠΎ-ΠΊΡ€Π΅ΠΎΠ»ΡŒΡΠΊΠΈ (Ρ„Ρ€.).

124

Рассказчик ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ‚ Π² Π²ΠΈΠ΄Ρƒ bon vivant (Ρ„Ρ€.) β€” Π»ΡŽΠ±ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒ сытой, вСсСлой ΠΆΠΈΠ·Π½ΠΈ.

125

Π”Π΅ΠΏΡŒΡŽ Чонси (1834–1928) β€” Π²ΠΈΠ΄Π½Ρ‹ΠΉ амСриканский Π°Π΄Π²ΠΎΠΊΠ°Ρ‚, ΠΎΡ€Π°Ρ‚ΠΎΡ€ ΠΈ политичСский Π΄Π΅ΡΡ‚Π΅Π»ΡŒ.

126

Β«Π‘Ρ‹ΠΊΠ°ΠΌΠΈΒ» Π½Π° амСриканском Π±ΠΈΡ€ΠΆΠ΅Π²ΠΎΠΌ ΠΆΠ°Ρ€Π³ΠΎΠ½Π΅ Π½Π°Π·Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‚ спСкулянтов, ΠΈΠ³Ρ€Π°ΡŽΡ‰ΠΈΡ… Π½Π° ΠΏΠΎΠ²Ρ‹ΡˆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ курса Π°ΠΊΡ†ΠΈΠΉ, «мСдвСдями» β€” ΠΈΠ³Ρ€Π°ΡŽΡ‰ΠΈΡ… Π½Π° ΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅.

ΠšΠΎΠΌΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π°Ρ€ΠΈΠΈ

1

Π‘Π΅Ρ€Π΄Ρ†Π΅ ΠΈ крСст (Hearts and Crosses), 1904. На русском языкС ΠΏΠΎΠ΄ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Β«ΠŸΡ€ΠΈΠ½Ρ†-супруг» Π² ΠΊΠ½ΠΈΠ³Π΅: О. Π“Π΅Π½Ρ€ΠΈ. Π‘Π΅Ρ€Π΄Ρ†Π΅ Π—Π°ΠΏΠ°Π΄Π°. Пг., 1915.

2

Π’Ρ‹ΠΊΡƒΠΏ (The ransom of Mack), 1904. На русском языкС ΠΏΠΎΠ΄ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ «Как я Π²Ρ‹ΠΊΡƒΠΏΠΈΠ» Мака» Π² ΠΊΠ½ΠΈΠ³Π΅: О. Π“Π΅Π½Ρ€ΠΈ. Π‘Π΅Ρ€Π΄Ρ†Π΅ Π—Π°ΠΏΠ°Π΄Π°. Пг., 1915.

3

Π”Ρ€ΡƒΠ³ Π’Π΅Π»Π΅ΠΌΠ°ΠΊ (Telemachus Friend), 1905. На русском языкС Π² ΠΊΠ½ΠΈΠ³Π΅: О. Π“Π΅Π½Ρ€ΠΈ. Π‘Π΅Ρ€Π΄Ρ†Π΅ Π—Π°ΠΏΠ°Π΄Π°. Пг., 1915.

4

Π‘ΠΏΡ€Π°Π²ΠΎΡ‡Π½ΠΈΠΊ ГимСнСя (The Handbook of Hymen), 1906. На русском языкС ΠΏΠΎΠ΄ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Β«ΠΠ°ΡΡ‚ΠΎΠ»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ руководство ГимСнСя» Π² ΠΊΠ½ΠΈΠ³Π΅: О. Π“Π΅Π½Ρ€ΠΈ. Π‘Π΅Ρ€Π΄Ρ†Π΅ Π—Π°ΠΏΠ°Π΄Π°. Пг., 1915.

5

ΠŸΠΈΠΌΠΈΠ΅Π½Ρ‚ΡΠΊΠΈΠ΅ Π±Π»ΠΈΠ½Ρ‡ΠΈΠΊΠΈ (The Pimienla Pancakes), 1903. На русском языкС ΠΏΠΎΠ΄ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Β«Π‘Π»ΠΈΠ½Ρ‡ΠΈΠΊΠΈΒ» Π² ΠΊΠ½ΠΈΠ³Π΅: О. Π“Π΅Π½Ρ€ΠΈ. АмСриканскиС рассказы. М. β€” Пг., 1923, ΠΏΠ΅Ρ€. Π’. Азова.

6

ΠŸΠΎΡΡ‚Π°Π²Ρ‰ΠΈΠΊ сСдСл (Seats of the haughty), 1906. На русском языкС ΠΏΠΎΠ΄ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ «Около ΡΠΈΠ»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… ΠΌΠΈΡ€Π° сСго» Π² ΠΊΠ½ΠΈΠ³Π΅: О. Π“Π΅Π½Ρ€ΠΈ. Π‘Π΅Ρ€Π΄Ρ†Π΅ Π—Π°ΠΏΠ°Π΄Π°. Пг., 1915.

7

Π‘Π°Π½Π°Ρ‚ΠΎΡ€ΠΈΠΉ Π½Π° Ρ€Π°Π½Ρ‡ΠΎ (Hygeia at the Solito), 1903. На русском языкС ΠΏΠΎΠ΄ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ «ПлСнник Ρ„Π΅Ρ€ΠΌΡ‹ Π‘ΠΎΠ»ΠΈΡ‚ΠΎΒ» Π² ΠΊΠ½ΠΈΠ³Π΅: О. Π“Π΅Π½Ρ€ΠΈ. Π‘Π΅Ρ€Π΄Ρ†Π΅ Π—Π°ΠΏΠ°Π΄Π°. Пг., 1915. Π­Ρ‚ΠΎΡ‚ рассказ О. Π“Π΅Π½Ρ€ΠΈ написан Π² Ρ‚ΡŽΡ€Π΅ΠΌΠ½Ρ‹Π΅ Π³ΠΎΠ΄Ρ‹.

8

ΠšΠΎΡ€ΠΎΠ»Π΅Π²Π° Π·ΠΌΠ΅ΠΉ (An afternoon miracle), 1902. На русском языкС ΠΏΠΎΠ΄ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Β«Π§ΡƒΠ΄ΠΎΒ» Π² ΠΊΠ½ΠΈΠ³Π΅: О. Π“Π΅Π½Ρ€ΠΈ. Π‘Π΅Ρ€Π΄Ρ†Π΅ Π—Π°ΠΏΠ°Π΄Π°. Пг., 1915.

9

ΠšΡƒΠ΄Ρ€ΡΡˆ (The higher abdiction), 1906. На русском языкС ΠΏΠΎΠ΄ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Β«Π’Ρ‹ΡΡˆΠ΅Π΅ ΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅Β» Π² ΠΊΠ½ΠΈΠ³Π΅: О. Π“Π΅Π½Ρ€ΠΈ. Π‘Π΅Ρ€Π΄Ρ†Π΅ Π—Π°ΠΏΠ°Π΄Π°. Пг., 1915.

10

ΠšΡƒΠΏΠΈΠ΄ΠΎΠ½ ΠΏΠΎΡ€Ρ†ΠΈΠΎΠ½Π½ΠΎ (Cupid a la Carte), 1902. На русском языкС ΠΏΠΎΠ΄ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Β«Π›ΡŽΠ±ΠΎΠ²ΡŒ ΠΈ ΠΆΠ΅Π»ΡƒΠ΄ΠΎΠΊΒ» Π² ΠΊΠ½ΠΈΠ³Π΅: О. Π“Π΅Π½Ρ€ΠΈ. АмСриканскиС рассказы. М. β€” Пг., 1923, ΠΏΠ΅Ρ€. Π’. Азова.

11

Как истый ΠΊΠ°Π±Π°Π»ΡŒΠ΅Ρ€ΠΎ (The Caballero's Way), 1907. На русском языкС ΠΏΠΎΠ΄ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ «По-кавалСрски» Π² ΠΊΠ½ΠΈΠ³Π΅: О. Π“Π΅Π½Ρ€ΠΈ. Π‘Π΅Ρ€Π΄Ρ†Π΅ Π—Π°ΠΏΠ°Π΄Π°. Пг., 1915.

12

Π―Π±Π»ΠΎΠΊΠΎ сфинкса (The Sphinx Apple), 1903. На русском языкС Π² ΠΊΠ½ΠΈΠ³Π΅: О. Π“Π΅Π½Ρ€ΠΈ. АмСриканскиС рассказы. М. β€” Пг., 1923, ΠΏΠ΅Ρ€. Π’. Азова.

13

Пианино (The missing chord), 1904. На русском языкС Π² ΠΊΠ½ΠΈΠ³Π΅: О. Π“Π΅Π½Ρ€ΠΈ. Π‘Π΅Ρ€Π΄Ρ†Π΅ Π—Π°ΠΏΠ°Π΄Π°. Пг., 1915.

14

По ΠΏΠ΅Ρ€Π²ΠΎΠΌΡƒ Ρ‚Ρ€Π΅Π±ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡŽ (A Call Loan), 1903. На русском языкС ΠΏΠΎΠ΄ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Β«ΠšΡ€Π°Ρ‚ΠΊΠΎΡΡ€ΠΎΡ‡Π½Ρ‹ΠΉ Π·Π°Π΅ΠΌΒ» Π² ΠΊΠ½ΠΈΠ³Π΅: О. Π“Π΅Π½Ρ€ΠΈ. Π‘Π΅Ρ€Π΄Ρ†Π΅ Π—Π°ΠΏΠ°Π΄Π°. Пг., 1915.

15

ΠŸΡ€ΠΈΠ½Ρ†Π΅ΡΡΠ° ΠΈ ΠΏΡƒΠΌΠ° (The Princess and the Puma), 1903. Ha русском языкС Π² ΠΊΠ½ΠΈΠ³Π΅: О. Π“Π΅Π½Ρ€ΠΈ. Π‘Π΅Ρ€Π΄Ρ†Π΅ Π—Π°ΠΏΠ°Π΄Π°. Пг., 1915.

16

Π‘Π°Π±ΡŒΠ΅ Π»Π΅Ρ‚ΠΎ ДТонсона Π‘ΡƒΡ…ΠΎΠ³ΠΎ Π›ΠΎΠ³Π° (The Indian Summer of Dry Valley, Johnson), 1907. На русском языкС Π² ΠΊΠ½ΠΈΠ³Π΅: О. Π“Π΅Π½Ρ€ΠΈ. Π‘Π΅Ρ€Π΄Ρ†Π΅ Π—Π°ΠΏΠ°Π΄Π°. Пг., 1915.

17

Π•Π»ΠΊΠ° с ΡΡŽΡ€ΠΏΡ€ΠΈΠ·ΠΎΠΌ (Christmas by injunction), 1904. На русском языкС ΠΏΠΎΠ΄ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ «РоТдСство ΠΏΠΎ Π·Π°ΠΊΠ°Π·ΡƒΒ» Π² ΠΊΠ½ΠΈΠ³Π΅: О. Π“Π΅Π½Ρ€ΠΈ. Π‘Π΅Ρ€Π΄Ρ†Π΅ Π—Π°ΠΏΠ°Π΄Π°. Пг., 1915.

18

Π‘ΠΊΠ°Π·ΠΎΡ‡Π½Ρ‹ΠΉ ΠΏΡ€ΠΈΠ½Ρ† (A chapparal prince), 1903. На русском языкС ΠΏΠΎΠ΄ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Β«Π‘Ρ‚Π΅ΠΏΠ½ΠΎΠΉ ΠΏΡ€ΠΈΠ½Ρ†Β» Π² ΠΊΠ½ΠΈΠ³Π΅: О. Π“Π΅Π½Ρ€ΠΈ. Π‘Π΅Ρ€Π΄Ρ†Π΅ Π—Π°ΠΏΠ°Π΄Π°. Пг., 1915.

19

Π’ΠΎΠ·Ρ€ΠΎΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠšΠ°Π»Π»ΠΈΠΎΠΏΡ‹ (The Reformation of Calliope), 1904. На русском языкС ΠΏΠΎΠ΄ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Β«Π£ΠΊΡ€ΠΎΡ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅ строптивого» Π² ΠΊΠ½ΠΈΠ³Π΅: О. Π“Π΅Π½Ρ€ΠΈ. Π”ΡƒΡˆΠ° ВСхаса. Пг., 1923, ΠΏΠ΅Ρ€. К Π–ΠΈΠ³Π°Ρ€Π΅Π²ΠΎΠΉ. Π­Ρ‚ΠΎΡ‚ рассказ О. Π“Π΅Π½Ρ€ΠΈ Π±Ρ‹Π» Β«ΠΎΡ‚ΠΊΡƒΠΏΠ»Π΅Π½Β» Ρƒ Π½Π΅Π³ΠΎ Π³Π°Π·Π΅Ρ‚Π½Ρ‹ΠΌ синдикатом ΠΈ ΠΎΠΏΡƒΠ±Π»ΠΈΠΊΠΎΠ²Π°Π½ Π² ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ ΠΈ Ρ‚ΠΎΡ‚ ΠΆΠ΅ дСнь Π² воскрСсных выпусках ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎΡ‚ΠΈΡ€Π°ΠΆΠ½Ρ‹Ρ… Π³Π°Π·Π΅Ρ‚ Π² Нью-Π™ΠΎΡ€ΠΊΠ΅, БостонС, Π’Π°ΡˆΠΈΠ½Π³Ρ‚ΠΎΠ½Π΅, Π§ΠΈΠΊΠ°Π³ΠΎ ΠΈ Π΅Ρ‰Π΅ Π² пяти ΠΊΡ€ΡƒΠΏΠ½Π΅ΠΉΡˆΠΈΡ… Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄Π°Ρ… БША.