He is Π° poor swimmer. β ΠΠ½ ΠΏΠ»ΠΎΡ ΠΎ ΠΏΠ»Π°Π²Π°Π΅Ρ.
She is no good as a letter-writer. β ΠΠ½Π° Π½Π΅ ΡΠΌΠ΅Π΅Ρ ΠΏΠΈΡΠ°ΡΡ ΠΏΠΈΡΡΠΌΠ°.
I am Π° very rapid packer. β Π― ΠΎΡΠ΅Π½Ρ Π±ΡΡΡΡΠΎ ΡΠΊΠ»Π°Π΄ΡΠ²Π°ΡΡΡ.
ΠΠ°ΠΊ Π²ΠΈΠ΄Π½ΠΎ ΠΈΠ· ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅ΡΠΎΠ², Π·Π°ΠΌΠ΅Π½Π° ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»ΠΎΠΌ ΡΠ°ΡΡΠΎ ΡΠΎΠΏΡΠΎΠ²ΠΎΠΆΠ΄Π°Π΅ΡΡΡ Π·Π°ΠΌΠ΅Π½ΠΎΠΉ ΠΏΡΠΈΠ»Π°Π³Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΡΠΈ ΡΡΠΎΠΌ ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠΌ Π½Π° ΡΡΡΡΠΊΠΎΠ΅ Π½Π°ΡΠ΅ΡΠΈΠ΅. ΠΠ»Π°Π³ΠΎΠ»ΠΎΠΌ ΡΠ°ΡΡΠΎ Π·Π°ΠΌΠ΅Π½ΡΡΡΡΡ ΠΈ ΠΎΡΠ³Π»Π°Π³ΠΎΠ»ΡΠ½ΡΠ΅ ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠ΅ Π΄ΡΡΠ³ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΈΠΏΠ°:
It is our hope, that an agreement will be reached by Friday. β ΠΡ Π½Π°Π΄Π΅Π΅ΠΌΡΡ, ΡΡΠΎ ΠΊ ΠΏΡΡΠ½ΠΈΡΠ΅ Π±ΡΠ΄Π΅Ρ Π΄ΠΎΡΡΠΈΠ³Π½ΡΡΠΎ ΡΠΎΠ³Π»Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅.
ΠΠ½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠ΅ ΠΏΡΠΈΠ»Π°Π³Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠ΅, Π·Π°ΠΌΠ΅Π½ΡΠ΅ΠΌΡΠ΅ ΡΡΡΡΠΊΠΈΠΌΠΈ ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠΌΠΈ, Π½Π°ΠΈΠ±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΡΠ°ΡΡΠΎ ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠ²Π°Π½Ρ ΠΎΡ Π³Π΅ΠΎΠ³ΡΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΡ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠΉ:
Australian prosperity was followed by a slump. β ΠΠ° ΡΠΊΠΎΠ½ΠΎΠΌΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΌ ΠΏΡΠΎΡΠ²Π΅ΡΠ°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΠΠ²ΡΡΡΠ°Π»ΠΈΠΈ ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Π» ΠΊΡΠΈΠ·ΠΈΡ.
Π‘Ρ. ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ the British Government β ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΡΡΠ²ΠΎ ΠΠ΅Π»ΠΈΠΊΠΎΠ±ΡΠΈΡΠ°Π½ΠΈΠΈ; the American decision β ΡΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π‘Π¨Π; the Congolese Embassy β ΠΏΠΎΡΠΎΠ»ΡΡΡΠ²ΠΎ ΠΠΎΠ½Π³ΠΎ ΠΈ ΠΏΡ. ΠΠ΅ΡΠ΅Π΄ΠΊΠΎ ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±Π½Π°Ρ Π·Π°ΠΌΠ΅Π½Π° ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Π½ΡΠ΅ΡΡΡ Π² ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠΈ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΡ ΠΏΡΠΈΠ»Π°Π³Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΡ Π² ΡΡΠ°Π²Π½ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠΉ ΡΡΠ΅ΠΏΠ΅Π½ΠΈ ΡΠΎ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΡΠ²Π΅Π»ΠΈΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΈΠ»ΠΈ ΡΠΌΠ΅Π½ΡΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΎΠ±ΡΠ΅ΠΌΠ°, ΡΠ°Π·ΠΌΠ΅ΡΠ° ΠΈΠ»ΠΈ ΡΡΠ΅ΠΏΠ΅Π½ΠΈ:
The stoppage which is in support of higher pay and shorter working hours, began on Monday. β ΠΠ°Π±Π°ΡΡΠΎΠ²ΠΊΠ° Π² ΠΏΠΎΠ΄Π΄Π΅ΡΠΆΠΊΡ ΡΡΠ΅Π±ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠΉ ΠΎ ΠΏΠΎΠ²ΡΡΠ΅Π½ΠΈΠΈ Π·Π°ΡΠ°Π±ΠΎΡΠ½ΠΎΠΉ ΠΏΠ»Π°ΡΡ ΠΈ ΡΠΎΠΊΡΠ°ΡΠ΅Π½ΠΈΠΈ ΡΠ°Π±ΠΎΡΠ΅Π³ΠΎ Π΄Π½Ρ Π½Π°ΡΠ°Π»Π°ΡΡ Π² ΠΏΠΎΠ½Π΅Π΄Π΅Π»ΡΠ½ΠΈΠΊ.
ΠΠ°ΠΌΠ΅Π½Π° ΡΠ»Π΅Π½ΠΎΠ² ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΏΡΠΈΠ²ΠΎΠ΄ΠΈΡ ΠΊ ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΡΡΡΠΎΠΉΠΊΠ΅ Π΅Π³ΠΎ ΡΠΈΠ½ΡΠ°ΠΊΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ ΡΡΡΡΠΊΡΡΡΡ. Π’Π°ΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΎΠ΄Π° ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΡΡΡΠΎΠΉΠΊΠ° ΠΏΡΠΎΠΈΡΡ ΠΎΠ΄ΠΈΡ ΠΈ Π² ΡΡΠ΄Π΅ ΡΠ»ΡΡΠ°Π΅Π² ΠΏΡΠΈ Π·Π°ΠΌΠ΅Π½Π΅ ΡΠ°ΡΡΠΈ ΡΠ΅ΡΠΈ. ΠΠ°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ, Π² ΠΏΡΠΈΠ²Π΅Π΄Π΅Π½Π½ΡΡ Π²ΡΡΠ΅ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅ΡΠ°Ρ Π·Π°ΠΌΠ΅Π½Π° ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»ΠΎΠΌ ΡΠΎΠΏΡΠΎΠ²ΠΎΠΆΠ΄Π°Π»Π°ΡΡ Π·Π°ΠΌΠ΅Π½ΠΎΠΉ ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½ΠΈΡ ΠΎΠ±ΡΡΠΎΡΡΠ΅Π»ΡΡΡΠ²ΠΎΠΌ. ΠΠΎΠ»Π΅Π΅ ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½Π°Ρ ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΡΡΡΠΎΠΉΠΊΠ° ΡΠΈΠ½ΡΠ°ΠΊΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ ΡΡΡΡΠΊΡΡΡΡ ΡΠ²ΡΠ·Π°Π½Π° Ρ Π·Π°ΠΌΠ΅Π½ΠΎΠΉ Π³Π»Π°Π²Π½ΡΡ ΡΠ»Π΅Π½ΠΎΠ² ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ, ΠΎΡΠΎΠ±Π΅Π½Π½ΠΎ ΠΏΠΎΠ΄Π»Π΅ΠΆΠ°ΡΠ΅Π³ΠΎ. Π Π°Π½Π³Π»ΠΎ-ΡΡΡΡΠΊΠΈΡ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄Π°Ρ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±Π½ΡΡ Π·Π°ΠΌΠ΅Π½ Π² Π·Π½Π°ΡΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠΉ ΡΡΠ΅ΠΏΠ΅Π½ΠΈ ΠΎΠ±ΡΡΠ»ΠΎΠ²Π»Π΅Π½ΠΎ ΡΠ΅ΠΌ, ΡΡΠΎ Π² Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅ ΡΠ°ΡΠ΅, ΡΠ΅ΠΌ Π² ΡΡΡΡΠΊΠΎΠΌ, ΠΏΠΎΠ΄Π»Π΅ΠΆΠ°ΡΠ΅Π΅ Π²ΡΠΏΠΎΠ»Π½ΡΠ΅Ρ ΠΈΠ½ΡΠ΅ ΡΡΠ½ΠΊΡΠΈΠΈ, Π½Π΅ΠΆΠ΅Π»ΠΈ ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΡΡΠ±ΡΠ΅ΠΊΡΠ° Π΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΠΈΡ, Π½Π°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ,
ΠΎΠ±ΡΠ΅ΠΊΡΠ° Π΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΠΈΡ (ΠΏΠΎΠ΄Π»Π΅ΠΆΠ°ΡΠ΅Π΅ Π·Π°ΠΌΠ΅Π½ΡΠ΅ΡΡΡ Π΄ΠΎΠΏΠΎΠ»Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ):
Visitors are requested to leave their coats in the cloak-room. β ΠΠΎΡΠ΅ΡΠΈΡΠ΅Π»Π΅ΠΉ ΠΏΡΠΎΡΡΡ ΠΎΡΡΠ°Π²Π»ΡΡΡ Π²Π΅ΡΡ Π½ΡΡ ΠΎΠ΄Π΅ΠΆΠ΄Ρ Π² Π³Π°ΡΠ΄Π΅ΡΠΎΠ±Π΅.
ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΡ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ (ΠΏΠΎΠ΄Π»Π΅ΠΆΠ°ΡΠ΅Π΅ Π·Π°ΠΌΠ΅Π½ΡΠ΅ΡΡΡ ΠΎΠ±ΡΡΠΎΡΡΠ΅Π»ΡΡΡΠ²ΠΎΠΌ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ):
The last week saw an intensification of diplomatic activity. β ΠΠ° ΠΏΡΠΎΡΠ»ΠΎΠΉ Π½Π΅Π΄Π΅Π»Π΅ Π½Π°Π±Π»ΡΠ΄Π°Π»Π°ΡΡ Π°ΠΊΡΠΈΠ²ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΡ Π΄ΠΈΠΏΠ»ΠΎΠΌΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ Π΄Π΅ΡΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ.
ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΏΡΠΎΡΡΡΠ°Π½ΡΡΠ²Π° (ΠΏΠΎΠ΄Π»Π΅ΠΆΠ°ΡΠ΅Π΅ Π·Π°ΠΌΠ΅Π½ΡΠ΅ΡΡΡ ΠΎΠ±ΡΡΠΎΡΡΠ΅Π»ΡΡΡΠ²ΠΎΠΌ ΠΌΠ΅ΡΡΠ°):
The little town of Clay Cross today witnessed a massive demonstration. β Π‘Π΅Π³ΠΎΠ΄Π½Ρ Π² Π½Π΅Π±ΠΎΠ»ΡΡΠΎΠΌ Π³ΠΎΡΠΎΠ΄ΠΊΠ΅ ΠΠ»Π΅ΠΉ-ΠΡΠΎΡΡ ΡΠΎΡΡΠΎΡΠ»Π°ΡΡ ΠΌΠ°ΡΡΠΎΠ²Π°Ρ Π΄Π΅ΠΌΠΎΠ½ΡΡΡΠ°ΡΠΈΡ.
ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΏΡΠΈΡΠΈΠ½Ρ (ΠΏΠΎΠ΄Π»Π΅ΠΆΠ°ΡΠ΅Π΅ Π·Π°ΠΌΠ΅Π½ΡΠ΅ΡΡΡ ΠΎΠ±ΡΡΠΎΡΡΠ΅Π»ΡΡΡΠ²ΠΎΠΌ ΠΏΡΠΈΡΠΈΠ½Ρ):
The crash killed 20 people. β Π ΡΠ΅Π·ΡΠ»ΡΡΠ°ΡΠ΅ ΠΊΠ°ΡΠ°ΡΡΡΠΎΡΡ ΠΏΠΎΠ³ΠΈΠ±Π»ΠΎ 20 ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ.
ΠΠ°ΠΌΠ΅Π½Π° ΡΠΈΠΏΠ° ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΏΡΠΈΠ²ΠΎΠ΄ΠΈΡ ΠΊ ΡΠΈΠ½ΡΠ°ΠΊΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΡΡΡΠΎΠΉΠΊΠ΅, ΡΡ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ Ρ ΠΏΡΠ΅ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡΠΌΠΈ ΠΏΡΠΈ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠΈ ΡΡΠ°Π½ΡΡΠΎΡΠΌΠ°ΡΠΈΠΈ ΡΠ»Π΅Π½Π΅Π½ΠΈΡ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΎΠ±ΡΠ΅Π΄ΠΈΠ½Π΅Π½ΠΈΡ. Π ΠΏΡΠΎΡΠ΅ΡΡΠ΅ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄Π° ΡΠ»ΠΎΠΆΠ½ΠΎΠ΅ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ Π·Π°ΠΌΠ΅Π½ΡΡΡΡΡ ΠΏΡΠΎΡΡΡΠΌ (It was so dark that I could not see her. β Π― Π΅Π΅ Π½Π΅ ΠΌΠΎΠ³ Π²ΠΈΠ΄Π΅ΡΡ Π² ΡΠ°ΠΊΠΎΠΉ ΡΠ΅ΠΌΠ½ΠΎΡΠ΅.); Π³Π»Π°Π²Π½ΠΎΠ΅ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ Π·Π°ΠΌΠ΅Π½ΡΡΡΡΡ ΠΏΡΠΈΠ΄Π°ΡΠΎΡΠ½ΡΠΌ ΠΈ Π½Π°ΠΎΠ±ΠΎΡΠΎΡ (While I was eating my eggs, these two nuns with suitcases came in. β Π― Π΅Π» ΡΠΈΡΠ½ΠΈΡΡ, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π²ΠΎΡΠ»ΠΈ ΡΡΠΈ Π΄Π²Π΅ ΠΌΠΎΠ½Π°Ρ ΠΈΠ½ΠΈ Ρ ΡΠ΅ΠΌΠΎΠ΄Π°Π½Π°ΠΌΠΈ.); ΡΠ»ΠΎΠΆΠ½ΠΎΠΏΠΎΠ΄ΡΠΈΠ½Π΅Π½Π½ΠΎΠ΅ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ Π·Π°ΠΌΠ΅Π½ΡΡΡΡΡ ΡΠ»ΠΎΠΆΠ½ΠΎΡΠΎΡΠΈΠ½Π΅Π½Π½ΡΠΌ ΠΈ Π½Π°ΠΎΠ±ΠΎΡΠΎΡ (I didn't sleep too long, because I think it was only around ten o'clock when I woke up. I felt pretty hungry as soon as I had a cigarette. β Π‘ΠΏΠ°Π» Ρ Π½Π΅Π΄ΠΎΠ»Π³ΠΎ, Π±ΡΠ»ΠΎ ΡΠ°ΡΠΎΠ² Π΄Π΅ΡΡΡΡ, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Ρ ΠΏΡΠΎΡΠ½ΡΠ»ΡΡ. ΠΡΠΊΡΡΠΈΠ» ΡΠΈΠ³Π°ΡΠ΅ΡΡ ΠΈ ΡΡΠ°Π·Ρ ΠΏΠΎΡΡΠ²ΡΡΠ²ΠΎΠ²Π°Π», ΠΊΠ°ΠΊ Ρ ΠΏΡΠΎΠ³ΠΎΠ»ΠΎΠ΄Π°Π»ΡΡ.); ΡΠ»ΠΎΠΆΠ½ΠΎΠ΅ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Ρ ΡΠΎΡΠ·Π½ΠΎΠΉ ΡΠ²ΡΠ·ΡΡ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ Π·Π°ΠΌΠ΅Π½ΡΡΡΡΡ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Ρ Π±Π΅ΡΡΠΎΡΠ·Π½ΡΠΌ ΡΠΏΠΎΡΠΎΠ±ΠΎΠΌ ΡΠ²ΡΠ·ΠΈ ΠΈ Π½Π°ΠΎΠ±ΠΎΡΠΎΡ (It was as hot as hell and the windows were all steamy. β ΠΠ°ΡΠ° Π±ΡΠ»Π° Π°Π΄ΡΠΊΠ°Ρ, Π²ΡΠ΅ ΠΎΠΊΠ½Π° Π·Π°ΠΏΠΎΡΠ΅Π»ΠΈ. Had the decision been taken in time, this would never have happened. β ΠΡΠ»ΠΈ Π±Ρ ΡΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π±ΡΠ»ΠΎ ΠΏΡΠΈΠ½ΡΡΠΎ ΡΠ²ΠΎΠ΅Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ, ΡΡΠΎ Π½ΠΈΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π±Ρ Π½Π΅ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·ΠΎΡΠ»ΠΎ.).
ΠΠ½ΡΠΎΠ½ΠΈΠΌΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ β ΡΡΠΎ Π»Π΅ΠΊΡΠΈΠΊΠΎ-Π³ΡΠ°ΠΌΠΌΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠ°Ρ ΡΡΠ°Π½ΡΡΠΎΡΠΌΠ°ΡΠΈΡ, ΠΏΡΠΈ ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠΉ Π·Π°ΠΌΠ΅Π½Π° ΡΡΠ²Π΅ΡΠ΄ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠΉ ΡΠΎΡΠΌΡ Π² ΠΎΡΠΈΠ³ΠΈΠ½Π°Π»Π΅ Π½Π° ΠΎΡΡΠΈΡΠ°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΡ ΡΠΎΡΠΌΡ Π² ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄Π΅ ΠΈΠ»ΠΈ, Π½Π°ΠΎΠ±ΠΎΡΠΎΡ, ΠΎΡΡΠΈΡΠ°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠΉ Π½Π° ΡΡΠ²Π΅ΡΠ΄ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΡ ΡΠΎΠΏΡΠΎΠ²ΠΎΠΆΠ΄Π°Π΅ΡΡΡ Π·Π°ΠΌΠ΅Π½ΠΎΠΉ Π»Π΅ΠΊΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡΡ ΠΠ― Π½Π° Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡΡ ΠΠ― Ρ ΠΏΡΠΎΡΠΈΠ²ΠΎΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ½ΡΠΌ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ:
Nothing changed in my home town. β ΠΡΠ΅ ΠΎΡΡΠ°Π»ΠΎΡΡ ΠΏΡΠ΅ΠΆΠ½ΠΈΠΌ Π² ΠΌΠΎΠ΅ΠΌ ΡΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ Π³ΠΎΡΠΎΠ΄Π΅.
Π Π°Π½Π³Π»ΠΎ-ΡΡΡΡΠΊΠΈΡ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄Π°Ρ ΡΡΠ° ΡΡΠ°Π½ΡΡΠΎΡΠΌΠ°ΡΠΈΡ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Π½ΡΠ΅ΡΡΡ ΠΎΡΠΎΠ±Π΅Π½Π½ΠΎ ΡΠ°ΡΡΠΎ, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π² ΠΎΡΠΈΠ³ΠΈΠ½Π°Π»Π΅ ΠΎΡΡΠΈΡΠ°ΡΠ΅Π»ΡΠ½Π°Ρ ΡΠΎΡΠΌΠ° ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»Π΅Π½Π° ΡΠΎ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎΠΌ, ΠΈΠΌΠ΅ΡΡΠΈΠΌ ΠΎΡΡΠΈΡΠ°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠΉ ΠΏΡΠ΅ΡΠΈΠΊΡ:
She is not unworthy of your attention. β ΠΠ½Π° Π²ΠΏΠΎΠ»Π½Π΅ Π·Π°ΡΠ»ΡΠΆΠΈΠ²Π°Π΅Ρ Π²Π°ΡΠ΅Π³ΠΎ Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΡ.
Π‘ΡΠ΄Π° ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠΈΡΡΡ ΠΈ ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΎΡΡΠΈΡΠ°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠΉ ΡΠΎΡΠΌΡ Ρ ΠΎΡΡΠΈΡΠ°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠΌΠΈ ΡΠΎΡΠ·Π°ΠΌΠΈ until ΠΈ unless:
The United States did not enter the war until April 1917. Π‘ΠΎΠ΅Π΄ΠΈΠ½Π΅Π½Π½ΡΠ΅ Π¨ΡΠ°ΡΡ Π²ΡΡΡΠΏΠΈΠ»ΠΈ Π² Π²ΠΎΠΉΠ½Ρ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ Π² Π°ΠΏΡΠ΅Π»Π΅ 1917 Π³.
Additional expenditures shall not be made unless authorized. β ΠΠΎΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠ΅ ΡΠ°ΡΡ ΠΎΠ΄Ρ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½Ρ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡΡΡΡ Π»ΠΈΡΡ Ρ ΠΎΡΠΎΠ±ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ°Π·ΡΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΈΡ.
Π ΡΠ°ΠΌΠΊΠ°Ρ Π°Π½ΡΠΎΠ½ΠΈΠΌΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄Π° Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡΠ° ΠΠ― ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ Π·Π°ΠΌΠ΅Π½ΡΡΡΡΡ Π½Π΅ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ ΠΏΡΡΠΌΠΎ ΠΏΡΠΎΡΠΈΠ²ΠΎΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ½ΠΎΠΉ Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡΠ΅ΠΉ ΠΠ―, Π½ΠΎ ΠΈ Π΄ΡΡΠ³ΠΈΠΌΠΈ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΠΌΠΈ ΠΈ ΡΠΎΡΠ΅ΡΠ°Π½ΠΈΡΠΌΠΈ, Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ°ΡΡΠΈΠΌΠΈ ΠΏΡΠΎΡΠΈΠ²ΠΎΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ½ΡΡ ΠΌΡΡΠ»Ρ:
The railroad unions excluded negroes from their membership. ΠΡΠΎΡΡΠΎΡΠ·Ρ ΠΆΠ΅Π»Π΅Π·Π½ΠΎΠ΄ΠΎΡΠΎΠΆΠ½ΠΈΠΊΠΎΠ² Π½Π΅ ΠΏΡΠΈΠ½ΠΈΠΌΠ°Π»ΠΈ Π² ΡΠ²ΠΎΠΈ ΡΡΠ΄Ρ Π½Π΅Π³ΡΠΎΠ².
Π‘Π»Π΅Π΄ΡΠ΅Ρ ΡΡΠΈΡΡΠ²Π°ΡΡ, ΡΡΠΎ ΠΎΡΡΠΈΡΠ°Π½ΠΈΠ΅ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ°ΡΡΡΡ ΠΈ Π΄ΡΡΠ³ΠΈΠΌΠΈ ΡΡΠ΅Π΄ΡΡΠ²Π°ΠΌΠΈ, Π½Π°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ, ΠΏΡΠΈ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡΠΈ ΡΠΎΡΠ·Π° without:
He never came home without bringing something for the kids. ΠΡΠΈΡ ΠΎΠ΄Ρ Π΄ΠΎΠΌΠΎΠΉ, ΠΎΠ½ Π²ΡΠ΅Π³Π΄Π° ΠΏΡΠΈΠ½ΠΎΡΠΈΠ» ΡΡΠΎ-Π½ΠΈΠ±ΡΠ΄Ρ Π΄Π΅ΡΡΠΌ.
ΠΡΠΈΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π°Π½ΡΠΎΠ½ΠΈΠΌΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄Π° Π½Π΅ΡΠ΅Π΄ΠΊΠΎ ΡΠΎΡΠ΅ΡΠ°Π΅ΡΡΡ Ρ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΠΈΠ½ΡΡ ΡΡΠ°Π½ΡΡΠΎΡΠΌΠ°ΡΠΈΠΉ (Π»Π΅ΠΊΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΡ ΠΈΠ»ΠΈ Π³ΡΠ°ΠΌΠΌΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΡ ):
Their house had no screen doors. β ΠΠ²Π΅ΡΠΈ Ρ Π½ΠΈΡ Π±ΡΠ»ΠΈ ΡΠΏΠ»ΠΎΡΠ½ΡΠ΅. (ΠΠ°ΠΌΠ΅Π½Π° ΠΎΡΡΠΈΡΠ°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠΉ ΡΠΎΡΠΌΡ Π½Π° ΡΡΠ²Π΅ΡΠ΄ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΡ ΡΠΎΠΏΡΠΎΠ²ΠΎΠΆΠ΄Π°Π΅ΡΡΡ ΠΌΠΎΠ΄ΡΠ»ΡΡΠΈΠ΅ΠΉ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΡΠΎΡΠ΅ΡΠ°Π½ΠΈΡ screen doors.)
The people are not slow in learning the truth. β ΠΡΠ΄ΠΈ Π±ΡΡΡΡΠΎ ΡΠ·Π½Π°ΡΡ ΠΏΡΠ°Π²Π΄Ρ. (ΠΠ½ΡΠΎΠ½ΠΈΠΌΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ ΡΠΎΠΏΡΠΎΠ²ΠΎΠΆΠ΄Π°Π΅ΡΡΡ Π·Π°ΠΌΠ΅Π½ΠΎΠΉ ΡΠ°ΡΡΠΈ ΡΠ΅ΡΠΈ ΠΏΡΠΈΠ»Π°Π³Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π½Π° Π½Π°ΡΠ΅ΡΠΈΠ΅.)
ΠΠΊΡΠΏΠ»ΠΈΠΊΠ°ΡΠΈΡ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΎΠΏΠΈΡΠ°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠΉ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ β ΡΡΠΎ Π»Π΅ΠΊΡΠΈΠΊΠΎ-Π³ΡΠ°ΠΌΠΌΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠ°Ρ ΡΡΠ°Π½ΡΡΠΎΡΠΌΠ°ΡΠΈΡ, ΠΏΡΠΈ ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠΉ Π»Π΅ΠΊΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠ°Ρ Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡΠ° ΠΠ― Π·Π°ΠΌΠ΅Π½ΡΠ΅ΡΡΡ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎΡΠΎΡΠ΅ΡΠ°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ, ΡΠΊΡΠΏΠ»ΠΈΡΠΈΡΡΡΡΠΈΠΌ Π΅Π΅ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅, Ρ. Π΅. Π΄Π°ΡΡΠΈΠΌ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΌΠ΅Π½Π΅Π΅ ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΠ΅ ΠΎΠ±ΡΡΡΠ½Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΡΠΎΠ³ΠΎ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΡ Π½Π° ΠΠ―. Π‘ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡΡΡ ΡΠΊΡΠΏΠ»ΠΈΠΊΠ°ΡΠΈΠΈ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄Π°ΡΡ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π»ΡΠ±ΠΎΠ³ΠΎ Π±Π΅Π·ΡΠΊΠ²ΠΈΠ²Π°Π»Π΅Π½ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ»ΠΎΠ²Π° Π² ΠΎΡΠΈΠ³ΠΈΠ½Π°Π»Π΅: conservationist β ΡΡΠΎΡΠΎΠ½Π½ΠΈΠΊ ΠΎΡ ΡΠ°Π½Ρ ΠΎΠΊΡΡΠΆΠ°ΡΡΠ΅ΠΉ ΡΡΠ΅Π΄Ρ; whistle-stop speech β Π²ΡΡΡΡΠΏΠ»Π΅Π½ΠΈΡ ΠΊΠ°Π½Π΄ΠΈΠ΄Π°ΡΠ° Π² Ρ ΠΎΠ΄Π΅ ΠΏΡΠ΅Π΄Π²ΡΠ±ΠΎΡΠ½ΠΎΠΉ Π°Π³ΠΈΡΠ°ΡΠΈΠΎΠ½Π½ΠΎΠΉ ΠΏΠΎΠ΅Π·Π΄ΠΊΠΈ. ΠΠ΅Π΄ΠΎΡΡΠ°ΡΠΊΠΎΠΌ ΠΎΠΏΠΈΡΠ°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄Π° ΡΠ²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ Π΅Π³ΠΎ Π³ΡΠΎΠΌΠΎΠ·Π΄ΠΊΠΎΡΡΡ ΠΈ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎΡΠ»ΠΎΠ²Π½ΠΎΡΡΡ. ΠΠΎΡΡΠΎΠΌΡ Π½Π°ΠΈΠ±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΡΡΠΏΠ΅ΡΠ½ΠΎ ΡΡΠΎΡ ΡΠΏΠΎΡΠΎΠ± ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄Π° ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Π½ΡΠ΅ΡΡΡ Π² ΡΠ΅Ρ ΡΠ»ΡΡΠ°ΡΡ , Π³Π΄Π΅ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΎΠ±ΠΎΠΉΡΠΈΡΡ ΡΡΠ°Π²Π½ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎ ΠΊΡΠ°ΡΠΊΠΈΠΌ ΠΎΠ±ΡΡΡΠ½Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ:
Car owners from the midway towns ran a shuttle service for parents visiting the children injured in the accident. β ΠΠ»Π°Π΄Π΅Π»ΡΡΡ Π°Π²ΡΠΎΠΌΠ°ΡΠΈΠ½ ΠΈΠ· Π³ΠΎΡΠΎΠ΄ΠΎΠ², Π»Π΅ΠΆΠ°ΡΠΈΡ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρ ΡΡΠΈΠΌΠΈ Π΄Π²ΡΠΌΡ ΠΏΡΠ½ΠΊΡΠ°ΠΌΠΈ, Π½Π΅ΠΏΡΠ΅ΡΡΠ²Π½ΠΎ ΠΏΡΠΈΠ²ΠΎΠ·ΠΈΠ»ΠΈ ΠΈ ΠΎΡΠ²ΠΎΠ·ΠΈΠ»ΠΈ ΡΠΎΠ΄ΠΈΡΠ΅Π»Π΅ΠΉ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ Π½Π°Π²Π΅ΡΠ°Π»ΠΈ ΡΠ²ΠΎΠΈΡ Π΄Π΅ΡΠ΅ΠΉ, ΠΏΠΎΡΡΡΠ°Π΄Π°Π²ΡΠΈΡ Π²ΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ ΠΊΡΡΡΠ΅Π½ΠΈΡ.
ΠΠΎΠΌΠΏΠ΅Π½ΡΠ°ΡΠΈΡ β ΡΡΠΎ ΡΠΏΠΎΡΠΎΠ± ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄Π°, ΠΏΡΠΈ ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠΌ ΡΠ»Π΅ΠΌΠ΅Π½ΡΡ ΡΠΌΡΡΠ»Π°, ΡΡΡΠ°ΡΠ΅Π½Π½ΡΠ΅ ΠΏΡΠΈ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄Π΅ Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡΡ ΠΠ― Π² ΠΎΡΠΈΠ³ΠΈΠ½Π°Π»Π΅, ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄Π°ΡΡΡΡ Π² ΡΠ΅ΠΊΡΡΠ΅ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄Π° ΠΊΠ°ΠΊΠΈΠΌ-Π»ΠΈΠ±ΠΎ Π΄ΡΡΠ³ΠΈΠΌ ΡΡΠ΅Π΄ΡΡΠ²ΠΎΠΌ, ΠΏΡΠΈΡΠ΅ΠΌ Π½Π΅ΠΎΠ±ΡΠ·Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎ Π² ΡΠΎΠΌ ΠΆΠ΅ ΡΠ°ΠΌΠΎΠΌ ΠΌΠ΅ΡΡΠ΅ ΡΠ΅ΠΊΡΡΠ°, ΡΡΠΎ ΠΈ Π² ΠΎΡΠΈΠ³ΠΈΠ½Π°Π»Π΅. Π’Π°ΠΊΠΈΠΌ ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠΌ, Π²ΠΎΡΠΏΠΎΠ»Π½ΡΠ΅ΡΡΡ (Β«ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ΅Π½ΡΠΈΡΡΠ΅ΡΡΡΒ») ΡΡΡΠ°ΡΠ΅Π½Π½ΡΠΉ ΡΠΌΡΡΠ», ΠΈ, Π² ΡΠ΅Π»ΠΎΠΌ, ΡΠΎΠ΄Π΅ΡΠΆΠ°Π½ΠΈΠ΅ ΠΎΡΠΈΠ³ΠΈΠ½Π°Π»Π° Π²ΠΎΡΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡΡΡ Ρ Π±ΠΎΠ»ΡΡΠ΅ΠΉ ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΡΠΎΠΉ. ΠΡΠΈ ΡΡΠΎΠΌ Π½Π΅ΡΠ΅Π΄ΠΊΠΎ Π³ΡΠ°ΠΌΠΌΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠ΅ ΡΡΠ΅Π΄ΡΡΠ²Π° ΠΎΡΠΈΠ³ΠΈΠ½Π°Π»Π° Π·Π°ΠΌΠ΅Π½ΡΡΡΡΡ Π»Π΅ΠΊΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΌΠΈ ΠΈ Π½Π°ΠΎΠ±ΠΎΡΠΎΡ. ΠΠ΅ΡΠΎΠΈΠ½Ρ ΡΠΎΠΌΠ°Π½Π° Π£. Π’Π΅ΠΊΠΊΠ΅ΡΠ΅Ρ Β«Π―ΡΠΌΠ°ΡΠΊΠ° ΡΡΠ΅ΡΠ»Π°Π²ΠΈΡΒ» ΡΠ»Π΅Π΄ΡΡΡΠΈΠΌ ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠΌ ΠΎΠΏΠΈΡΡΠ²Π°Π΅Ρ Π½Π΅Π²Π΅ΠΆΠ΅ΡΡΠ²ΠΎ ΡΠ²ΠΎΠ΅Π³ΠΎ Ρ ΠΎΠ·ΡΠΈΠ½Π°, ΡΡΡΠ° ΠΠΈΡΡΠ° ΠΡΠΎΡΠ»ΠΈ:
Β«Serve him right,Β» said Sir Pitt; Β«him and his family has been cheating me on that farm these hundred and fifty yearsΒ». Sir Pitt might have said, he and his family to be sure; but rich baronets do not need to be careful about grammar as poor governesses must be.
ΠΠ΅ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»ΡΠ½ΠΎΠ΅ ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΠΎΡΠΌΡ ΠΌΠ΅ΡΡΠΎΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ ΡΡΠ΅ΡΡΠ΅Π³ΠΎ Π»ΠΈΡΠ° Π² ΠΎΡΠΈΠ³ΠΈΠ½Π°Π»Π΅ ΠΈΠ³ΡΠ°Π΅Ρ Π²Π°ΠΆΠ½ΡΡ ΠΊΠΎΠΌΠΌΡΠ½ΠΈΠΊΠ°ΡΠΈΠ²Π½ΡΡ ΡΠΎΠ»Ρ ΠΈ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½ΠΎ Π±ΡΡΡ ΠΊΠ°ΠΊ-ΡΠΎ ΠΎΡΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΎ Π² ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄Π΅. ΠΠΎ ΠΏΠΎΠΏΡΡΠΊΠ° Π²ΠΎΡΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²Π΅ΡΡΠΈ ΡΠ°ΠΊΡΡ Π½Π΅ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»ΡΠ½ΠΎΡΡΡ Π² ΡΡΡΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅ ΡΠ²Π½ΠΎ Π½Π΅Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½Π°. Π ΡΠΎ ΠΆΠ΅ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ ΡΡΡΠ°ΡΠ΅Π½Π½ΡΠΉ ΡΠ»Π΅ΠΌΠ΅Π½Ρ ΡΠΌΡΡΠ»Π° ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ Π±ΡΡΡ ΡΡΠΏΠ΅ΡΠ½ΠΎ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ΅Π½ΡΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½, Π΅ΡΠ»ΠΈ Π½Π΅Π»ΠΈΡΠ΅ΡΠ°ΡΡΡΠ½Π°Ρ ΡΠ΅ΡΡ ΡΡΡΠ° ΠΠΈΡΡΠ° Π±ΡΠ΄Π΅Ρ Π²ΠΎΡΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²Π΅Π΄Π΅Π½Π° Ρ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡΡΡ ΠΈΠ½ΡΡ (Π»Π΅ΠΊΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΡ ) ΡΡΠ΅Π΄ΡΡΠ² ΡΡΡΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠ°:
Β«ΠΠ½ ΡΠΎ ΡΠ²ΠΎΠ΅ΠΉ ΡΠ΅ΠΌΠ΅ΠΉΠΊΠΎΠΉ ΠΎΠ±Π»Π°ΠΏΠΎΡΠΈΠ²Π°Π» ΠΌΠ΅Π½Ρ Π½Π° ΡΡΠΎΠΉ ΡΠ΅ΡΠΌΠ΅ ΡΠ΅Π»ΡΡ ΠΏΠΎΠ»ΡΠΎΡΠ°ΡΡΠ° Π»Π΅Ρ!Β»β¦ Π‘ΡΡ ΠΠΈΡΡ ΠΌΠΎΠ³ Π±Ρ, ΠΊΠΎΠ½Π΅ΡΠ½ΠΎ, Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ°ΡΡΡΡ ΠΏΠΎΠ΄Π΅Π»ΠΈΠΊΠ°ΡΠ½Π΅Π΅, Π½ΠΎ Π±ΠΎΠ³Π°ΡΡΠΌ Π±Π°ΡΠΎΠ½Π΅ΡΠ°ΠΌ Π½Π΅ ΠΏΡΠΈΡ ΠΎΠ΄ΠΈΡΡΡ ΠΎΡΠΎΠ±Π΅Π½Π½ΠΎ ΡΡΠ΅ΡΠ½ΡΡΡΡΡ Π² Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΡΡ , Π½Π΅ ΡΠΎ ΡΡΠΎ Π½Π°ΠΌ, Π±Π΅Π΄Π½ΡΠΌ Π³ΡΠ²Π΅ΡΠ½Π°Π½ΡΠΊΠ°ΠΌ.
ΠΠ΅ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ ΠΎΡΠΎΠ±Π΅Π½Π½ΠΎΡΡΠΈ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΡΠΎΡΡΠΎΡΠ΅ΡΠΈΡ Π½Π΅Π»ΡΠ·Ρ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄Π°ΡΡ Π½Π° ΡΡΡΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ·ΡΠΊ Π½ΠΈΠΊΠ°ΠΊΠΈΠΌΠΈ ΠΈΠ½ΡΠΌΠΈ ΡΡΠ΅Π΄ΡΡΠ²Π°ΠΌΠΈ, ΠΊΡΠΎΠΌΠ΅ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ΅Π½ΡΠ°ΡΠΈΠΈ, Π½Π°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ, Π΄ΠΎΠ±Π°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΎΠΏΡΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π³Π»Π°ΡΠ½ΡΡ ΠΈΠ»ΠΈ ΡΠΎΠ³Π»Π°ΡΠ½ΡΡ Π·Π²ΡΠΊΠΎΠ² (Π°-singing, Π°-going, hit Π²ΠΌΠ΅ΡΡΠΎ 'it, 'appen ΠΈ ΠΏΡ.), ΠΎΡΡΡΡΡΡΠ²ΠΈΠ΅ ΡΠΎΠ³Π»Π°ΡΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρ ΠΏΠΎΠ΄Π»Π΅ΠΆΠ°ΡΠΈΠΌ ΠΈ ΡΠΊΠ°Π·ΡΠ΅ΠΌΡΠΌ (I was, you was ΠΈ ΠΏΡ.) ΠΈΠ»ΠΈ ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠ΅-Π»ΠΈΠ±ΠΎ ΠΈΠ½ΠΎΠ΅ Π½Π°ΡΡΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π³ΡΠ°ΠΌΠΌΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΡ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ». ΠΠ½ΠΎΠ³Π΄Π° ΡΠ°ΠΊΠ°Ρ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ΅Π½ΡΠ°ΡΠΈΡ Π΄ΠΎΡΡΠΈΠ³Π°Π΅ΡΡΡ ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎ ΠΏΡΠΎΡΡΡΠΌ ΡΠΏΠΎΡΠΎΠ±ΠΎΠΌ. Π ΠΏΡΠ΅ΡΠ΅ Π. Π¨ΠΎΡ Β«ΠΠΈΠ³ΠΌΠ°Π»ΠΈΠΎΠ½Β» ΠΠ»ΠΈΠ·Π° Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠΈΡ: I'm nothing to you β not so much as them slippers. Π₯ΠΈΠ³Π³ΠΈΠ½Ρ ΠΏΠΎΠΏΡΠ°Π²Π»ΡΠ΅Ρ Π΅Π΅: those slippers. Π Π°Π·Π½ΠΈΡΡ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρ them ΠΈ those ΡΡΡΠ΄Π½ΠΎ Π²ΠΎΡΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²Π΅ΡΡΠΈ Π² ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄Π΅. ΠΠΎ ΡΡΡ Β«ΡΡΡΠ°ΡΡΒ» Π»Π΅Π³ΠΊΠΎ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ΅Π½ΡΠΈΡΠΎΠ²Π°ΡΡ, ΠΎΠ±ΡΠ³ΡΠ°Π² Π½Π΅ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»ΡΠ½ΡΡ ΡΠΎΡΠΌΡ ΡΠΎΠ΄ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠ°Π΄Π΅ΠΆΠ° ΡΡΡΠ»ΠΈ. Π ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄Π΅ ΠΠ»ΠΈΠ·Π° ΡΠΊΠ°ΠΆΠ΅Ρ: Π― Π΄Π»Ρ Π²Π°Ρ Π½ΠΈΡΡΠΎ, Ρ ΡΠΆΠ΅ Π²ΠΎΡ ΡΡΠΈΡ ΡΡΡΠ»Π΅ΠΉ, Π° Π₯ΠΈΠ³Π³ΠΈΠ½Ρ ΠΏΠΎΠΏΡΠ°Π²ΠΈΡ Π΅Π΅: ΡΡΡΠ΅Π»Ρ. Π Π΄ΡΡΠ³ΠΈΡ ΡΠ»ΡΡΠ°ΡΡ Π΄Π»Ρ ΡΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΈΡ Π·Π°Π΄Π°ΡΠΈ ΠΏΡΠΈΠ΄Π΅ΡΡΡ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°ΡΡ Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡΡ ΠΠ―, Π½Π΅ ΠΈΠΌΠ΅ΡΡΠΈΠ΅ ΡΠΎΠΎΡΠ²Π΅ΡΡΡΠ²ΠΈΠΉ Π² ΠΎΡΠΈΠ³ΠΈΠ½Π°Π»Π΅:
You could tell he was very ashamed of his parents and all, because they said Β«he don'tΒ» and Β«she don'tΒ» and stuff like that. β ΠΡΠ»ΠΎ Π²ΠΈΠ΄Π½ΠΎ, ΡΡΠΎ ΠΎΠ½ ΡΡΠ΅ΡΠ½ΡΠ΅ΡΡΡ ΡΠ²ΠΎΠΈΡ ΡΠΎΠ΄ΠΈΡΠ΅Π»Π΅ΠΉ, ΠΏΠΎΡΠΎΠΌΡ ΡΡΠΎ ΠΎΠ½ΠΈ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠΈΠ»ΠΈ Β«Ρ ΠΎΡΡΡΒ» ΠΈ Β«Ρ ΠΎΡΠ΅ΡΠ΅Β» ΠΈ Π²ΡΠ΅ Π² ΡΠ°ΠΊΠΎΠΌ ΡΠΎΠ΄Π΅.