Π§ΠΈΡ‚Π°ΠΉΡ‚Π΅ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Π½Π° Bookidrom.ru! БСсплатныС ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ ΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ΅

Π§ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Β«Π’Π»Π°Π΄ΠΈΠΌΠΈΡ€ Набоков: pro et contra T2Β». Π‘Ρ‚Ρ€Π°Π½ΠΈΡ†Π° 199

Автор А. Π”ΠΎΠ»ΠΈΠ½ΠΈΠ½

Но Π½Π°ΠΈΠ±ΠΎΠ»Π΅Π΅ Ρ‚ΠΈΠΏΠΈΡ‡Π½Ρ‹ΠΉ способ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄Π°Ρ‡ΠΈ Π°Π»Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ†ΠΈΠΈ Π² Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΌ Π°Π±Π·Π°Ρ†Π΅ β€” ΠΈ это справСдливо для Β«Π”Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΡ… Π±Π΅Ρ€Π΅Π³ΠΎΠ²Β» Π² Ρ†Π΅Π»ΠΎΠΌ β€” построСниС Π½ΠΎΠ²ΠΎΠΉ систСмы, нСзависимой ΠΎΡ‚ ΠΊΠΎΠ½ΠΊΡ€Π΅Ρ‚Π½Ρ‹Ρ… ΡƒΠ·ΠΎΡ€ΠΎΠ² английского тСкста, эквивалСнтной ΠΎΡ€ΠΈΠ³ΠΈΠ½Π°Π»Ρƒ Π½Π΅ ΠΏΠΎ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ΅, Π½ΠΎ ΠΏΠΎ Ρ„ΡƒΠ½ΠΊΡ†ΠΈΠΈ. Π’ΠΎΡ‚ нСсколько Ρ‚Π°ΠΊΠΈΡ… Ρ„Ρ€Π°Π·: Β«ΠΏΠΎΠ΄ Π΄ΠΎΠΆΠ΄Π΅ΠΌ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΎΠ±ΠΈΠΆΠ΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ ΠΏΡ€ΠΈΠΊΠ°Π·Ρ‡ΠΈΠΊΒ» ([b] β€” [Ρ€] ΠΈ [ΕΎ] β€” [Ε‘]), Β«Ρ‡ΡƒΡ‚ΡŒ Π½Π΅ Π²Ρ‹Π²ΠΈΡ…ΠΈΠ²Π°Π» Ρ€Π°Π·ΡƒΠΌΠ°, ΡΡ‚Π°Ρ€Π°ΡΡΡŒ Π²Ρ‹ΡΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒΒ» ([s], [t] ΠΈ ΠΌΠΎΡ€Ρ„Π΅ΠΌΠ° {Π²Ρ‹-}), Β«Ρ‡Ρ‚ΠΎ сСбя Π½Π΅ Π²ΠΈΠΆΡƒ Π² вСчности лишь ΠΈΠ·-Π·Π° Π·Π΅ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈΒ» ([v], [m]), «заурядным ΠΏΡ€ΠΈΠ²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌΒ» ([r], [d], [n]), «пСрСТиваниях ΠΊΠ°ΠΊΠΈΡ…-Ρ‚ΠΎ английских ΠΏΠΎΠ»ΠΊΠΎΠ²Π½ΠΈΠΊΠΎΠ² индийской слуТбы» ([Ρ€], [ΕΎ], [n], [k], [l], [ijsk]), Β«Π² поисках ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅ΠΉ ΠΈ Ρ€Π°Π·Π³Π°Π΄ΠΎΠΊ я рылся» ([k], [r]) ΠΈ «с Π΅Π΅ ΡƒΠ³Ρ€ΡŽΠΌΡ‹ΠΌΠΈ эмбриончиками, ΠΏΠΎΠ΄Π³Π»ΡΠ΄Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠΌΠΈ ΠΈΠ· ΠΏΡ€ΠΈΡ€ΠΎΠ΄Π½Ρ‹Ρ… засад ΡƒΠ³Ρ€ΡŽΠΌΠΎΠ΅ Ρ€ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΡΠΊΠΎΠ΅ соитиС» ([p], [r], [s]).

ΠŸΠΎΠ·Π²ΠΎΠ»ΡŒΡ‚Π΅ ΠΌΠ½Π΅ ΠΊΡ€Π°Ρ‚ΠΊΠΎ Ρ€Π°ΡΡΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Π΄Π²Π° ΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΡ… ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Π°: Β«Ρ‡ΡƒΡ‚ΡŒ Π½Π΅ Π²Ρ‹Π²ΠΈΡ…ΠΈΠ²Π°Π» Ρ€Π°Π·ΡƒΠΌΠ°, ΡΡ‚Π°Ρ€Π°ΡΡΡŒ Π²Ρ‹ΡΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒΒ» ΠΈ «заурядным ΠΏΡ€ΠΈΠ²ΠΈΠ΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌΒ». ΠŸΠ΅Ρ€Π²Ρ‹ΠΉ являСтся пСрифрастичСским ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ΠΎΠΌ Ρ„Ρ€Π°Π·Ρ‹ Β«over and over again my mind has made colossal efforts to distinguishΒ»: «Бколько Ρ€Π°Π· я Ρ‡ΡƒΡ‚ΡŒ Π½Π΅ Π²Ρ‹Π²ΠΈΡ…ΠΈΠ²Π°Π» Ρ€Π°Π·ΡƒΠΌΠ°, ΡΡ‚Π°Ρ€Π°ΡΡΡŒ Π²Ρ‹ΡΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒΒ». Π’ английском Π²Π°Ρ€ΠΈΠ°Π½Ρ‚Π΅ явно присутствуСт аллитСрация, Π½ΠΎ аллитСрация нСнавязчивая, эффСкт Π² основном оТидаСтся ΠΎΡ‚ ΠΏΠΎΠ΄Ρ‡Π΅Ρ€ΠΊΠ½ΡƒΡ‚ΠΎ Ρ€Π°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€Π½ΠΎΠ³ΠΎ слова Β«colossalΒ» ΠΈ Π΅Π³ΠΎ ΠΏΠΎΠ΄Ρ‡ΠΈΠ½Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΊ ΠΎΡΡ‚Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ части прСдлоТСния: Π² Π²Ρ‹ΡΡˆΠ΅ΠΉ стСпСни Π±Π»Π°Π³ΠΎΠ·Π²ΡƒΡ‡Π½ΠΎΠΌΡƒ Β«faintest of personal glimmers in the impersonal darknessΒ». Π’ русском ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΈ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΡŽΡ‚ΡΡ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠ΅ срСдства. Π§Ρ‚ΠΎ-Ρ‚ΠΎ ΠΎΡ‚ Π°Π»Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ†ΠΈΠΈ остаСтся Π² ΠΏΠΎΠ²Ρ‚ΠΎΡ€Π΅Π½ΠΈΠΈ Π·Π²ΡƒΠΊΠΎΠ² [s] ΠΈ [t] Π² словосочСтании Β«ΡΡ‚Π°Ρ€Π°ΡΡΡŒ Π²Ρ‹ΡΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒΒ», ΠΈ русскоС ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Ρ‚ΠΎΠΆΠ΅ ΡΠΌΠ΅ΡˆΠΈΠ²Π°Π΅Ρ‚ лСксичСскиС рСгистры, вводя Ρ€Π°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€Π½ΠΎΠ΅ Β«Π²Ρ‹Π²ΠΈΡ…ΠΈΠ²Π°Ρ‚ΡŒΒ» (Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ» ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Π½ΠΎ с Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠΉ ΠΆΠ΅ дистрибуциСй ΠΊΠ°ΠΊ английскоС Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Β«to put out of jointΒ» β€” относится ΠΊ Π½Π΅ΠΉΡ‚Ρ€Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΌΡƒ рСгистру Π² прямом Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠΈ ΠΈ ΠΊ Ρ€Π°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€Π½ΠΎΠΌΡƒ Π² пСрСносном), Π½ΠΎ Π³Π»Π°Π²Π½Ρ‹ΠΉ ΠΏΡ€ΠΈΠ΅ΠΌ Π² Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΌ случаС β€” ΠΏΡ€ΠΈΠ΅ΠΌ, нСдоступный для английского языка: это морфСмная связь, устанавливаСмая с ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰ΡŒΡŽ повторСния ΠΏΠ΅Ρ€Ρ„Π΅ΠΊΡ‚ΠΈΠ²ΠΈΠ·ΠΈΡ€ΡƒΡŽΡ‰Π΅ΠΉ приставки {Π²Ρ‹-}, которая примСняСтся Π½Π΅ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΡΠ²ΡΠ·Π°Ρ‚ΡŒ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»Ρ‹ морфологичСски ΠΈ грамматичСски, Π½ΠΎ ΠΈ для связи ΠΈΡ… звучания ΠΈ сСмантичСской Ρ„ΡƒΠ½ΠΊΡ†ΠΈΠΈ; Ρ‚Π°ΠΊ Π²ΠΎΠ·Π½ΠΈΠΊΠ°ΡŽΡ‚ парономастичСскиС ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΡ, ΠΊΠ°ΠΊ нСпосрСдствСнныС (Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ Ρ…ΠΎΡ‚ΡŒ мСльком ΡƒΠ²ΠΈΠ΄Π΅Ρ‚ΡŒ проблСск, Π½Π°Π΄ΠΎ ΠΏΡ€ΠΈΠ»ΠΎΠΆΠΈΡ‚ΡŒ ΠΎΠ³Ρ€ΠΎΠΌΠ½Ρ‹Π΅ усилия), Ρ‚Π°ΠΊ ΠΈ ироничСскиС (Ρ€Π°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€Π½Ρ‹ΠΉ рСгистр ΠΏΠ΅Ρ€Π²ΠΎΠ³ΠΎ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»Π° сниТаСт ΡΠ΅Ρ€ΡŒΠ΅Π·Π½Ρ‹ΠΉ Ρ‚ΠΎΠ½ этого утвСрТдСния, дСлая Π΅Π³ΠΎ ΠΌΠ½ΠΈΠΌΠΎ ΡΠ΅Ρ€ΡŒΠ΅Π·Π½Ρ‹ΠΌ ΠΈ двусмыслСнным). Π’Π°ΠΊΠΈΠΌ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠΌ, это ΠΊΠΎΠΌΠ±ΠΈΠ½ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ элСмСнтов Π³Ρ€Π°ΠΌΠΌΠ°Ρ‚ΠΈΠΊΠΈ, Π·Π²ΡƒΠΊΠ° ΠΈ смысла слуТит, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΌΡ‹ ΡƒΠΆΠ΅ Π²ΠΈΠ΄Π΅Π»ΠΈ, ΠΊΠ°ΠΊ структурным, Ρ‚Π°ΠΊ ΠΈ Π²Ρ‹Ρ€Π°Π·ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ цСлям: ΠΎΠ½ΠΎ ΠΎΠ±ΠΎΠ³Π°Ρ‰Π°Π΅Ρ‚ смысл ΠΈ Π²Ρ‹Π·Ρ‹Π²Π°Π΅Ρ‚ Π΄ΡƒΡ… Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€Π°, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ являСтся источником этого смысла. Π”Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠ΅ словосочСтаниС, «заурядным ΠΏΡ€ΠΈΠ²ΠΈΠ΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌΒ», β€” это ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ английского выраТСния Β«conventional spookΒ», ΠΈ хотя ΠΎΠ½ΠΎ Π½Π΅ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄Π°Π΅Ρ‚ Π½ΠΈ Π΄Π²ΡƒΡΠΌΡ‹ΡΠ»Π΅Π½Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ английского выраТСния, Π½ΠΈ всю ΡΠ»ΠΎΠΆΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ Π΅Π³ΠΎ ΠΈΠ½Ρ‚ΠΎΠ½Π°Ρ†ΠΈΠΈ, эти ΠΏΠΎΡ‚Π΅Ρ€ΠΈ частично ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ΅Π½ΡΠΈΡ€ΡƒΡŽΡ‚ΡΡ ΠΏΠΎΠ²Ρ‚ΠΎΡ€Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Π·Π²ΡƒΠΊΠΎΠ², ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ΅ укрСпляСт смысл этого интСрСсного, хотя ΠΈ ΠΌΠ΅Π½Π΅Π΅ эффСктного словосочСтания, ΠΈ Π² Ρ‚ΠΎ ΠΆΠ΅ врСмя ΠΏΠΎΠ΄Ρ‡Π΅Ρ€ΠΊΠΈΠ²Π°Π΅Ρ‚ ΠΏΡ€ΠΎΠ΄ΡƒΠΌΠ°Π½Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ Π΅Π³ΠΎ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΡ‹. Π”Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠΌΠΈ словами, «заурядным ΠΏΡ€ΠΈΠ²ΠΈΠ΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌΒ» β€” это эквивалСнт, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ снова сохраняСт основноС свойство английского ΠΎΡ€ΠΈΠ³ΠΈΠ½Π°Π»Π°: ΠΎΠ½ выполняСт ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ ΡΡ‚Ρ€ΡƒΠΊΡ‚ΡƒΡ€Π½ΡƒΡŽ ΠΈ Π²Ρ‹Ρ€Π°Π·ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΡƒΡŽ Ρ„ΡƒΠ½ΠΊΡ†ΠΈΠΈ, ΠΈ ΠΎΠ½ Ρ‚ΠΎΠΆΠ΅ «двусмыслСнный».

Π’ Π·Π°ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π½Π°Π΄ΠΎ Π΄ΠΎΠ±Π°Π²ΠΈΡ‚ΡŒ нСсколько Π·Π°ΠΌΠ΅Ρ‡Π°Π½ΠΈΠΉ. Π’ΠΎ-ΠΏΠ΅Ρ€Π²Ρ‹Ρ…, хотя Набоков ΠΈ ΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠ΅Ρ‚ΡΡ Π°Π»Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ†ΠΈΠ΅ΠΉ Π² русском тСкстС, Π΅Π΅ эффСкт Π² Ρ†Π΅Π»ΠΎΠΌ ΠΌΠ΅Π½Π΅Π΅ Π·Π°ΠΌΠ΅Ρ‚Π΅Π½, Ρ‡Π΅ΠΌ Π² английском. Π’ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ, это происходит ΠΏΠΎΡ‚ΠΎΠΌΡƒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ русский язык, с Π΅Π³ΠΎ Ρ€Π°Π·Π²ΠΈΡ‚ΠΎΠΉ систСмой грамматичСской флСксии, сам ΠΏΠΎ сСбС довольно ΠΎΠΌΠΎΡ„ΠΎΠ½ΠΈΡ‡Π΅Π½. БловосочСтания Π² Ρ‚Π²ΠΎΡ€ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΌ, Ρ€ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΌ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ½ΠΎΠΌ ΠΏΠ°Π΄Π΅ΠΆΠ΅, Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€, часто ΠΈΠΌΠ΅ΡŽΡ‚ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π°ΠΊΠΎΠ²Ρ‹Π΅ ΠΊΠΎΠ½Π΅Ρ‡Π½Ρ‹Π΅ согласныС; ΠΏΡ€ΠΈΠ²ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΡ‹Π΅ Π²Ρ‹ΡˆΠ΅ «заурядным ΠΏΡ€ΠΈΠ²ΠΈΠ΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌΒ» ΠΈ «пСрСТиваниях ΠΊΠ°ΠΊΠΈΡ…-Ρ‚ΠΎ английских ΠΏΠΎΠ»ΠΊΠΎΠ²Π½ΠΈΠΊΠΎΠ²Β» Ρ…ΠΎΡ€ΠΎΡˆΠΎ ΠΈΠ»Π»ΡŽΡΡ‚Ρ€ΠΈΡ€ΡƒΡŽΡ‚ это явлСниС. Π’Π°ΠΊΠΈΠΌ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠΌ, Π½Π° ΠΏΡƒΡ‚ΠΈ писатСля, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ Ρ…ΠΎΡ‡Π΅Ρ‚ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π°Π»Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ†ΠΈΡŽ Π² русском языкС, Π²ΠΎΠ·Π½ΠΈΠΊΠ°Π΅Ρ‚ Π΄Π²ΠΎΠΉΠ½ΠΎΠ΅ прСпятствиС. Если ΠΎΠ½ Π½Π΅ Ρ…ΠΎΡ‡Π΅Ρ‚, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ Π΅Π³ΠΎ ΠΎΠ±Π²ΠΈΠ½ΠΈΠ»ΠΈ Π² ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΠΈ ΠΎΡ‡Π΅Π²ΠΈΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ, дСшСвого ΠΏΡ€ΠΈΠ΅ΠΌΠ°, ΠΎΠ½ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ΅Π½ Π΄Π΅ΠΉΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ Ρ‚ΠΎΠ½ΠΊΠΎ, Π° Ссли ΠΎΠ½ Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ Π΄Π΅ΠΉΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ Ρ‚ΠΎΠ½ΠΊΠΎ, Ρ‚ΠΎ Π΅ΡΡ‚ΡŒ Π²Π΅Ρ€ΠΎΡΡ‚Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π΅Π³ΠΎ ΠΎΠ±Π΄ΡƒΠΌΠ°Π½Π½ΠΎ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Π½Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ ΠΏΡ€ΠΈΠ΅ΠΌ β€” ΠΎΠΏΠ΅Ρ€Π°Ρ†ΠΈΠΈ с корнями ΠΈ аффиксами слов β€” окаТСтся Π½Π΅Π·Π°ΠΌΠ΅Ρ‡Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΌ, ΠΊΠ°ΠΊ Π±Ρ‹ поглотится Ρ„ΠΎΠ½ΠΎΠ²ΠΎΠΉ Π°Π»Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ†ΠΈΠ΅ΠΉ ΠΎΠΊΠΎΠ½Ρ‡Π°Π½ΠΈΠΉ. ΠžΡ‚ΡΡŽΠ΄Π° слСдуСт, Ρ‡Ρ‚ΠΎ, примСняя Π°Π»Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ†ΠΈΡŽ, Π΅Π΅ Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠΎ ΡƒΡΠΈΠ»ΠΈΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠΌΠΈ ΠΏΡ€ΠΈΠ΅ΠΌΠ°ΠΌΠΈ. И ΠΈΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ это ΠΈ происходит Π² Β«Π”Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΡ… Π±Π΅Ρ€Π΅Π³Π°Ρ…Β». Набоковская аллитСрация часто сопровоТдаСтся Ρ€Π°Π·Π½ΠΎΠΎΠ±Ρ€Π°Π·Π½Ρ‹ΠΌΠΈ лСксичСскими ΠΏΡ€ΠΈΠ΅ΠΌΠ°ΠΌΠΈ, β€” ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ большого Π΄ΠΈΠ°ΠΏΠ°Π·ΠΎΠ½Π° лСксики ΠΈ Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‡Π½Ρ‹Ρ… словосочСтаний, Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€, архаичСскоС Β«ΠΏΡ€ΠΈΠΊΠ°Π·Ρ‡ΠΈΠΊΒ», экзотичСскоС Β«ΠΉΠΎΠ³ΠΈΒ», Β«Π°Ρ‚Π»Π°Π½Ρ‚ΠΈΠ΄Ρ‹Β» ΠΈ «Лхасса», Ρ€Π°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€Π½ΠΎΠ΅ Β«ΡƒΠΆΒ» ΠΈ Β«Π²Ρ‹Π²ΠΈΡ…ΠΈΠ²Π°Ρ‚ΡŒΒ», Ρ€Π΅Π΄ΠΊΠΎΠ΅ ΠΊΠ½ΠΈΠΆΠ½ΠΎΠ΅ «соитиС», эффСктноС «срСднСвСковая ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠΏΠ»Π΅ΠΊΠ°Β» ΠΈ интСрСсныС «маниакальная погоня» ΠΈ «заурядноС ΠΏΡ€ΠΈΠ²ΠΈΠ΄Π΅Π½ΠΈΠ΅Β».

Π˜Ρ‚Π°ΠΊ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΈ блСстящий английский Π² Β«Speak, MemoryΒ», русский язык Набокова Π² Β«Π”Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΡ… Π±Π΅Ρ€Π΅Π³Π°Ρ…Β», ΡΠ²Π»ΡΡŽΡ‰ΠΈΠΉΡΡ ΠΊΠ°ΠΊ воссозданиСм, Ρ‚Π°ΠΊ ΠΈ источником тСкста Β«Speak, MemoryΒ», ΠΈΠ·ΠΎΠ±ΠΈΠ»ΡƒΠ΅Ρ‚ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·Π½Ρ‹ΠΌΠΈ ΠΏΡ€ΠΈΠ΅ΠΌΠ°ΠΌΠΈ ΠΈ часто ΠΎΡ‚ΠΌΠ΅Ρ‡Π΅Π½ Π²ΠΈΡ€Ρ‚ΡƒΠΎΠ·Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ, Π½ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠ²Ρ‹ Π±Ρ‹ Π½ΠΈ Π±Ρ‹Π»ΠΈ особСнности Π΅Π³ΠΎ стиля ΠΈ ΠΎΠ±Π»Π°ΡΡ‚ΡŒ ΠΈΡ… примСнСния, Ρ†Π΅Π»ΡŒ писатСля Π² ΠΊΠΎΠ½Π΅Ρ‡Π½ΠΎΠΌ ΠΈΡ‚ΠΎΠ³Π΅ состоит Π² Ρ‚ΠΎΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΠΏΠΎΠ±Π΅Π΄ΠΈΡ‚ΡŒ ограничСния ΠΈ Π·Π°Π΄Π°Π½Π½Ρ‹Π΅ установки языка ΠΈ Π½Π°ΠΉΡ‚ΠΈ срСдство, с ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰ΡŒΡŽ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈΠ½Π΄ΠΈΠ²ΠΈΠ΄ΡƒΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ Набокова ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅ΠΆΠΈΡ‚ΡŒ нСволю Π² Β«Π·ΠΎΠΎΠΏΠ°Ρ€ΠΊΠ΅ слов».

ΠŸΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ с английского

Π’Π°Ρ‚ΡŒΡΠ½Ρ‹ Π‘Ρ‚Ρ€Π΅Π»ΠΊΠΎΠ²ΠΎΠΉ

ΠœΠ΅Ρ‚Ρ€ΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΠΎΠ΅ ΡΠ²ΠΈΠ΄Π΅Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²ΠΎ ΠΎ Ρ€ΠΎΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠΈ ΠΈ ΠΊΡ€Π΅Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠΈ Π’. Π’. ΠΠ°Π±ΠΎΠΊΠΎΠ²Π°

ΠŸΡƒΠ±Π»ΠΈΠΊΠ°Ρ†ΠΈΡ Π•. Π‘Слодубровского

1 Π‘Π²ΠΈΠ΄Π΅Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²ΠΎ

Π‘ΠΈΠΌ ΡΠ²ΠΈΠ΄Π΅Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²ΡƒΠ΅Ρ‚ΡΡ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π² хранящСйся ΠΏΡ€ΠΈ Ρ†Π΅Ρ€ΠΊΠ²ΠΈ Бвятого Π‘ΠΏΠΈΡ€ΠΈΠ΄ΠΎΠ½Π° Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΏΡ€ΠΈ Π“Π»Π°Π²Π½ΠΎΠΌ ΡƒΠΏΡ€Π°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠΈ ΡƒΠ΄Π΅Π»ΠΎΠ² мСтричСской ΠΊΠ½ΠΈΠ³Π΅ ΠΎ Ρ€ΠΎΠ΄ΠΈΠ²ΡˆΠΈΡ…ΡΡ муТСского ΠΏΠΎΠ»Π° ΠΏΠΎΠ΄ Π½ΠΎΠΌΠ΅Ρ€ΠΎΠΌ 6 значится: 1899 Π³ΠΎΠ΄Π° апрСля 10-Π³ΠΎ дня Ρƒ ΠΊΠ°ΠΌΠ΅Ρ€-ΡŽΠ½ΠΊΠ΅Ρ€Π° Π²Ρ‹ΡΠΎΡ‡Π°ΠΉΡˆΠ΅Π³ΠΎ Π΄Π²ΠΎΡ€Π° Π’Π»Π°Π΄ΠΈΠΌΠΈΡ€Π° Π”ΠΌΠΈΡ‚Ρ€ΠΈΠ΅Π²ΠΈΡ‡Π° Набокова ΠΈ Π·Π°ΠΊΠΎΠ½Π½ΠΎΠΉ ΠΆΠ΅Π½Ρ‹ Π΅Π³ΠΎ Π•Π»Π΅Π½Ρ‹ Π˜Π²Π°Π½ΠΎΠ²Π½Ρ‹ ΠΎΠ±ΠΎΠΈΡ… православных ΠΈ ΠΏΠ΅Ρ€Π²ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‡Π½Ρ‹Ρ… родился сын Π’Π»Π°Π΄ΠΈΠΌΠΈΡ€. ΠšΡ€Π΅Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΠΎΠ²Π΅Ρ€ΡˆΠΈΠ» ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΎΠΈΠ΅Ρ€Π΅ΠΉ ΠšΠΎΠ½ΡΡ‚Π°Π½Ρ‚ΠΈΠ½ Π’Π΅Ρ‚Π²Π΅Π½ΠΈΡ†ΠΊΠΈΠΉ ΠΈ с ΠΏΡ€ΠΈΡ‡Ρ‚ΠΎΠΌ. ВосприСмниками Π±Ρ‹Π»ΠΈ: Ρ‚Π°ΠΉΠ½Ρ‹ΠΉ совСтник Иван Π’Π°ΡΠΈΠ»ΡŒΠ΅Π²ΠΈΡ‡ Π ΡƒΠΊΠ°Π²ΠΈΡˆΠ½ΠΈΠΊΠΎΠ² ΠΈ ΠΆΠ΅Π½Π° Π΄Π΅ΠΉΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Ρ‚Π°ΠΉΠ½ΠΎΠ³ΠΎ совСтника ΠœΠ°Ρ€ΠΈΡ Π€Π΅Ρ€Π΄ΠΈΠ½Π°Π½Π΄ΠΎΠ²Π½Π° Набокова.

<Подписи:>

ΠŸΡ€ΠΎΡ‚ΠΎΠΈΠ΅Ρ€Π΅ΠΉ ΠšΠΎΠ½ΡΡ‚Π°Π½Ρ‚ΠΈΠ½ Π’Π΅Ρ‚Π²Π΅Π½ΠΈΡ†ΠΊΠΈΠΉ

ΠŸΡΠ°Π»ΠΎΠΌΡ‰ΠΈΠΊ Василий ΠšΡƒΠ΄Ρ€ΡΠ²Ρ†Π΅Π²

Π’ Π‘Π°Π½ΠΊΡ‚-ΠŸΠ΅Ρ‚Π΅Ρ€Π±ΡƒΡ€Π³Π΅

мая 12 дня 1899 года

<ΠŸΠ΅Ρ‡Π°Ρ‚ΡŒ>


2

По ΡƒΠΊΠ°Π·Ρƒ Π•Π³ΠΎ Π˜ΠΌΠΏΠ΅Ρ€Π°Ρ‚ΠΎΡ€ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ВСличСства Π‘.-ΠŸΠ΅Ρ‚Π΅Ρ€Π±ΡƒΡ€Π³ΡΠΊΠ°Ρ Духовная консистория сим ΡΠ²ΠΈΠ΄Π΅Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²ΡƒΠ΅Ρ‚, Ρ‡Ρ‚ΠΎ настоящая мСтричСская выписка сСй ΠšΠΎΠ½ΡΠΈΡΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΠΈ сличСна с ΡΠΎΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‰Π΅ΠΉ записью Π² ΠΏΠΎΠ΄Π»ΠΈΠ½Π½ΠΎΠΉ мСтричСской КнигС, хранящСйся Π² Π°Ρ€Ρ…ΠΈΠ²Π΅ ΠšΠΎΠ½ΡΠΈΡΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΠΈ, ΠΏΡ€ΠΈΡ‡Π΅ΠΌ с сСю записью ΠΎΠ½Π° оказалась согласною, Π·Π° ΠΈΡΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π² записи ΠΏΠΎΠ΄Π»ΠΈΠ½Π½ΠΎΠΉ Π² мСтричСской ΠΊΠ½ΠΈΠ³Π΅ Π΄Π½Π΅ΠΌ крСщСния ΠΌΠ»Π°Π΄Π΅Π½Ρ†Π° ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·Π°Π½ΠΎ 9 мая.

ΠžΠΊΡ‚ΡΠ±Ρ€Ρ 29 дня 1904 Π³ΠΎΠ΄Π°.

<Подпись (ΠΎΡ‚ Ρ€ΡƒΠΊΠΈ):>

Π‘ ΠΏΠΎΠ΄Π»ΠΈΠ½Π½Ρ‹ΠΌ Π²Π΅Ρ€Π½ΠΎ β€” Π’Π»Π°Π΄ΠΈΠΌΠΈΡ€ Π”. ΠΠ°Π±ΠΎΠΊΠΎΠ².


ΠŸΠ΅Ρ‡Π°Ρ‚Π°Π΅Ρ‚ΡΡ ΠΏΠΎ ΠΊΠΎΠΏΠΈΠΈ, Π²Ρ‹Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΉ Π½Π° Ρ€ΡƒΠΊΠΈ Π’Π»Π°Π΄ΠΈΠΌΠΈΡ€Ρƒ Π”ΠΌΠΈΡ‚Ρ€ΠΈΠ΅Π²ΠΈΡ‡Ρƒ Набокову ΠΈ хранящСйся Π² настоящСС врСмя Π² ΠŸΠ΅Ρ‚Π΅Ρ€Π±ΡƒΡ€Π³Π΅, Π² Российском государствСнном историчСском Π°Ρ€Ρ…ΠΈΠ²Π΅, Π² составС Β«Π”Π΅Π»Π° ΠΎ слуТбС младшСго дСлопроизводитСля ГосударствСнной канцСлярии, Π² Π·Π²Π°Π½ΠΈΠΈ ΠΊΠ°ΠΌΠ΅Ρ€-ΡŽΠ½ΠΊΠ΅Ρ€Π° Π²Ρ‹ΡΠΎΡ‡Π°ΠΉΡˆΠ΅Π³ΠΎ Π΄Π²ΠΎΡ€Π°, коллСТского асСссора Набокова-1 Π’Π»Π°Π΄ΠΈΠΌΠΈΡ€Π° Π”ΠΌΠΈΡ‚Ρ€ΠΈΠ΅Π²ΠΈΡ‡Π°Β» (Π Π“Π˜Π. Π€ΠΎΠ½Π΄ 730. Оп. 7. Π”Π΅Π»ΠΎ 1162).

ΠŸΡƒΠ±Π»ΠΈΠΊΠ°Ρ†ΠΈΡ этого Π°Ρ€Ρ…ΠΈΠ²Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π΄ΠΎΠΊΡƒΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π°, Π·Π°Π²Π΅Ρ€Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ подписью Π’. Π”. ΠΠ°Π±ΠΎΠΊΠΎΠ²Π°, ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ снимаСт всС сомнСния ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ Π΄Π°Ρ‚Ρ‹ роТдСния писатСля ΠΈ настоящСго мСста Π΅Π³ΠΎ крСщСния.

Π”ΠΎΠΌ Π“Π»Π°Π²Π½ΠΎΠ³ΠΎ управлСния ΡƒΠ΄Π΅Π»ΠΎΠ², Ρ€Π°Π²Π½ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΈ Ρ†Π΅Ρ€ΠΊΠ²ΠΈ Π‘Π². Π‘ΠΏΠΈΡ€ΠΈΠ΄ΠΎΠ½Π° ΠΏΡ€ΠΈ Π½Π΅ΠΌ, находился Π½Π° Π›ΠΈΡ‚Π΅ΠΉΠ½ΠΎΠΌ проспСктС Π½Π°ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ² Π½Ρ‹Π½Π΅ΡˆΠ½Π΅Π³ΠΎ Β«ΠœΡƒΠ·Π΅Ρ-ΠΊΠ²Π°Ρ€Ρ‚ΠΈΡ€Ρ‹ Н. Π. ΠΠ΅ΠΊΡ€Π°ΡΠΎΠ²Π°Β» ΠΈ ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ Π½Π° Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ‚ΡƒΡ€Π½ΠΎΠΉ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚Π΅ ΠŸΠ΅Ρ‚Π΅Ρ€Π±ΡƒΡ€Π³Π° ΠΊΠ°ΠΊ описанный Π² хрСстоматийном нСкрасовском стихотворСнии Β«Π Π°Π·ΠΌΡ‹ΡˆΠ»Π΅Π½ΠΈΡ Ρƒ ΠΏΠ°Ρ€Π°Π΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ подъСзда». Π—Π΄Π΅ΡΡŒ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΠ΅ Π³ΠΎΠ΄Ρ‹, ΠΏΠΎΡ‡Ρ‚ΠΈ Π΄ΠΎ отставки, слуТил Π΄ΠΈΡ€Π΅ΠΊΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΌ Π΄Π΅ΠΏΠ°Ρ€Ρ‚Π°ΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π° Π΄Π΅Π΄ писатСля, Π”ΠΌΠΈΡ‚Ρ€ΠΈΠΉ НиколаСвич Набоков. Π’ Ρ†Π΅Ρ€ΠΊΠ²ΠΈ Π‘Π². Π‘ΠΏΠΈΡ€ΠΈΠ΄ΠΎΠ½Π° 2 ноября 1897 Π³ΠΎΠ΄Π° Π±Ρ‹Π»ΠΎ ΡΠΎΠ²Π΅Ρ€ΡˆΠ΅Π½ΠΎ бракосочСтаниС Π’Π»Π°Π΄ΠΈΠΌΠΈΡ€Π° Π”ΠΌΠΈΡ‚Ρ€ΠΈΠ΅Π²ΠΈΡ‡Π° Набокова ΠΈ Π•Π»Π΅Π½Ρ‹ Π˜Π²Π°Π½ΠΎΠ²Π½Ρ‹ Π ΡƒΠΊΠ°Π²ΠΈΡˆΠ½ΠΈΠΊΠΎΠ²ΠΎΠΉ. Π—Π΄Π΅ΡΡŒ ΠΆΠ΅, вслСд Π·Π° ΠΏΠ΅Ρ€Π²Π΅Π½Ρ†Π΅ΠΌ Π’Π»Π°Π΄ΠΈΠΌΠΈΡ€ΠΎΠΌ, Π±Ρ‹Π»ΠΈ ΠΊΡ€Π΅Ρ‰Π΅Π½Ρ‹ всС ΠΈΡ… младшиС Π΄Π΅Ρ‚ΠΈ.

Π•. ΠšΠžΠ Π¨Π£ΠΠžΠ’А

К вопросу ΠΎ Π΄Π°Ρ‚Π°Ρ… Π±ΠΈΠΎΠ³Ρ€Π°Ρ„ΠΈΠΈ (ΠšΡ€Ρ‹ΠΌΡΠΊΠΈΠΉ ΠΏΠ΅Ρ€ΠΈΠΎΠ΄)

Π’ ΠΆΠΈΠ·Π½Π΅Π½Π½ΠΎΠΉ ΠΈ творчСской Π±ΠΈΠΎΠ³Ρ€Π°Ρ„ΠΈΠΈ Π’. Π’. ΠΠ°Π±ΠΎΠΊΠΎΠ²Π° Π΄ΠΎ сих ΠΏΠΎΡ€ сущСствуСт мноТСство Ρ‚Π°ΠΉΠ½ ΠΈ нСясностСй, Π½Π°Π΄ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΌΠΈ Π΅Ρ‰Π΅ Π½Π΅ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ ΠΈΡΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒ Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ Π±ΠΈΡ‚ΡŒΡΡ Π² Π½Π°Π΄Π΅ΠΆΠ΄Π΅ ΠΏΡ€ΠΎΠ»ΠΈΡ‚ΡŒ свСт Π½Π° Ρ‚ΠΎΡ‚ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΈΠ½ΠΎΠΉ «спорный ΠΌΠΎΠΌΠ΅Π½Ρ‚Β».

Π—Π° ΡΠ΅ΠΌΡŒΠ΄Π΅ΡΡΡ‚ восСмь Π»Π΅Ρ‚, ΠΎΡ‚ΠΌΠ΅Ρ€Π΅Π½Π½Ρ‹Ρ… ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŽ ΡΡƒΠ΄ΡŒΠ±ΠΎΠΉ, Ρ‚Π°ΠΊΠΈΡ… Β«Π·Π°Π³Π°Π΄ΠΎΠΊΒ» накопилось Π½Π΅ΠΌΠ°Π»ΠΎ: ΠΈ Тизнь, ΠΈ ΠΎΠ½ сам Β«ΠΏΠΎΡ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π°Π»ΠΈΒ» Π½Π°Π΄ этим Π½Π° славу.

Π”Π°ΠΆΠ΅ Ρ‚Π΅ 16 мСсяцСв, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ ΡŽΠ½Ρ‹ΠΉ Π›ΠΎΠ΄ΠΈ Набоков ΠΏΡ€ΠΎΠ²Π΅Π» Π² ΠšΡ€Ρ‹ΠΌΡƒ β€” ΠΏΠ΅Ρ€ΠΈΠΎΠ΄, практичСски Π½Π΅ исслСдованный Π² отСчСствСнном ΠΈ Π·Π°Ρ€ΡƒΠ±Π΅ΠΆΠ½ΠΎΠΌ Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ‚ΡƒΡ€ΠΎΠ²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠΈ. ИмСнно крымский ΠΏΠ΅Ρ€ΠΈΠΎΠ΄ ΠΆΠΈΠ·Π½ΠΈ писатСля Π½Π° Ρ€ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅, Π½Π° наш взгляд, β€” Π½Π°ΠΈΠ±ΠΎΠ»Π΅Π΅ таинствСнный ΠΏΠ΅Ρ€ΠΈΠΎΠ΄, ознамСновавший собой Π·Π°Ρ€ΠΎΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ творчСской личности Π² юношС ΠΈΠ· аристократичСской сСмьи.