Π§ΠΈΡ‚Π°ΠΉΡ‚Π΅ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Π½Π° Bookidrom.ru! БСсплатныС ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ ΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ΅

Π§ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Β«ΠšΠΎΠΌΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π°Ρ€ΠΈΠΉ ΠΊ Ρ€ΠΎΠΌΠ°Π½Ρƒ "Π•Π²Π³Π΅Π½ΠΈΠΉ ОнСгин"Β». Π‘Ρ‚Ρ€Π°Π½ΠΈΡ†Π° 86

Автор Π’Π»Π°Π΄ΠΈΠΌΠΈΡ€ Набоков

2 …затСи… β€” «ЗатСя» β€” ΠΎΠ΄Π½ΠΎ ΠΈΠ· Π»ΡŽΠ±ΠΈΠΌΡ‹Ρ… ΠΏΡƒΡˆΠΊΠΈΠ½ΡΠΊΠΈΡ… слов. Π˜ΠΌΠ΅Π΅Ρ‚ мноТСство ΠΎΡ‚Ρ‚Π΅Π½ΠΊΠΎΠ² значСния: Β«ΠΏΠ»Π°Π½Β», Β«ΠΏΡ€ΠΎΠ΅ΠΊΡ‚Β», «прСдприятиС», Β«ΠΏΡ€ΠΈΡ‡ΡƒΠ΄Π°Β», Β«ΠΏΡ€ΠΈΡ…ΠΎΡ‚ΡŒΒ», Β«Π²Ρ‹Ρ…ΠΎΠ΄ΠΊΠ°Β» ΠΈ Ρ‚. ΠΏ.


7 БосСдСй добрая ΡΠ΅ΠΌΡŒΡβ€¦ β€” Π›ΡŽΠ±ΠΎΠΏΡ‹Ρ‚Π½ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π³Π»Π°Π²Ρ‹ сСмСйств, ΡΡŠΠ΅Π·ΠΆΠ°ΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ΡΡ ΠΊ Π›Π°Ρ€ΠΈΠ½Ρ‹ΠΌ, Π±ΡƒΠ΄ΡƒΡ‚ ΠΌΠ΅Π½ΡΡ‚ΡŒΡΡ Π² Ρ…ΡƒΠ΄ΡˆΡƒΡŽ сторону, ΠΏΠΎΠΊΠ° наш поэт Π΄ΠΎΠΉΠ΄Π΅Ρ‚ Π΄ΠΎ пятой Π³Π»Π°Π²Ρ‹. ΠŸΡƒΡˆΠΊΠΈΠ½ Ρ‚Π°ΠΊ Π΄ΠΎ ΠΊΠΎΠ½Ρ†Π° ΠΈ Π½Π΅ Ρ€Π΅ΡˆΠΈΡ‚, Π²Ρ‹ΡΠΌΠ΅ΠΈΠ²Π°Ρ‚ΡŒ ΠΈΠ»ΠΈ Π²ΠΎΡΡ…Π²Π°Π»ΡΡ‚ΡŒ ΡΡ‚Π°Ρ€ΠΎΠΌΠΎΠ΄Π½ΡƒΡŽ ΠΏΡ€ΠΎΠ²ΠΈΠ½Ρ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ (Π³Ρ€ΠΎΡ‚Π΅ΡΠΊΠ½ΡƒΡŽ ΠΈΠ»ΠΈ Π·Π΄ΠΎΡ€ΠΎΠ²ΡƒΡŽ ΠΈ ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΡƒΡŽ?) ΠΈ пСтСрбургскоС общСство (ΠΏΡ€Π°Π·Π΄Π½ΠΎΠ΅ ΠΈΠ»ΠΈ ΡˆΠΈΡ€ΠΎΠΊΠΎ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠ²Π°Π½Π½ΠΎΠ΅?), ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… ΠΎΠ΄Π½Π°ΠΆΠ΄Ρ‹, Π° ΠΈΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ, Π² Π³Π». 8, Π₯Π₯IIIΠ° ΠΈ XXIIIb, ΠΎΠ½ попытаСтся ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠΈΡ€ΠΈΡ‚ΡŒ, ΠΊΠ°ΠΊ славянизмы ΠΈ Π³Π°Π»Π»ΠΈΡ†ΠΈΠ·ΠΌΡ‹ Π² своСм стилС.


14 <…>


Π’Π°Ρ€ΠΈΠ°Π½Ρ‚Ρ‹

7β€”8 Π§Π΅Ρ€Π½ΠΎΠ²ΠΎΠΉ набросок (2369, Π». 38 ΠΎΠ±.):

БосСдСй милая сСмья,
Π˜ΡΠΏΡ€Π°Π²Π½ΠΈΠΊ, ΠΏΠΎΠΏ ΠΈ попадья.

«Попом» называСтся русский свящСнник, «исправником» β€” Π³Π»Π°Π²Π° мСстной ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡ†ΠΈΠΈ.

Π’ΠΎΡ‚ Π·Π°ΠΌΠ΅Ρ‡Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ Π΄Π²ΡƒΡΡ‚ΠΈΡˆΠΈΠ΅, Π² худоТСствСнном ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΠΈ Π³ΠΎΡ€Π°Π·Π΄ΠΎ Π»ΡƒΡ‡ΡˆΠ΅ Ρ…Ρ€ΠΎΠΌΠ°ΡŽΡ‰Π΅ΠΉ ΠΎΠΊΠΎΠ½Ρ‡Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ Ρ€Π΅Π΄Π°ΠΊΡ†ΠΈΠΈ, Π½ΠΎ, Π±Π΅Π· сомнСния, ΠŸΡƒΡˆΠΊΠΈΠ½ чувствовал, Ρ‡Ρ‚ΠΎ зашСл слишком Π΄Π°Π»Π΅ΠΊΠΎ, приниТая общСствСнноС ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Ρ€ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚Π΅Π»Π΅ΠΉ Π’Π°Ρ‚ΡŒΡΠ½Ρ‹, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ всС ΠΆΠ΅ Π±Ρ‹Π»ΠΈ дворянами ΠΈ Π½Π΅ стали Π±Ρ‹ ΠΎΠ³Ρ€Π°Π½ΠΈΡ‡ΠΈΠ²Π°Ρ‚ΡŒ ΠΊΡ€ΡƒΠ³ своих Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠΌΡ‹Ρ… сСльскими свящСнниками ΠΈ полицСйским. Π‘Ρ‚Π°Ρ€ΠΈΠΊ Π›Π°Ρ€ΠΈΠ½ Π±Ρ‹Π» дворянином ΠΈ ΠΈΠΌΠ΅Π» высокий армСйский Ρ‡ΠΈΠ½, Π° Π΅Π³ΠΎ ΠΆΠ΅Π½Π°, Полина Π›Π°Ρ€ΠΈΠ½Π°, Ссли ΡΡƒΠ΄ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΏΠΎ Ρ‚ΠΈΡ‚ΡƒΠ»Ρƒ Π΅Π΅ Π½Π΅Π·Π°ΠΌΡƒΠΆΠ½Π΅ΠΉ московской ΠΊΡƒΠ·ΠΈΠ½Ρ‹ β€” Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ Π½Π°ΠΌ Π½ΠΈΡ‡Π΅Π³ΠΎ Π½Π΅ извСстно, β€” ΠΌΠΎΠ³Π»Π° Π±Ρ‹ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ ΡƒΡ€ΠΎΠΆΠ΄Π΅Π½Π½ΠΎΠΉ княТной ЩСрбатской, Π΄Π²ΠΎΡŽΡ€ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ Π±Π°Π±ΡƒΡˆΠΊΠΎΠΉ ΠΏΠΎ отцовской Π»ΠΈΠ½ΠΈΠΈ Π”ΠΎΠ»Π»ΠΈ Облонской Волстого. БовСтскиС ΠΊΠΎΠΌΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π°Ρ‚ΠΎΡ€Ρ‹ ΡƒΠΏΡƒΡΠΊΠ°ΡŽΡ‚ эти Ρ‚ΠΎΠ½ΠΊΠΈΠ΅ ΠΌΠΎΠΌΠ΅Π½Ρ‚Ρ‹.

XXXV

Они Ρ…Ρ€Π°Π½ΠΈΠ»ΠΈ Π² ΠΆΠΈΠ·Π½ΠΈ ΠΌΠΈΡ€Π½ΠΎΠΉ
ΠŸΡ€ΠΈΠ²Ρ‹Ρ‡ΠΊΠΈ ΠΌΠΈΠ»ΠΎΠΉ старины;
Π£ Π½ΠΈΡ… Π½Π° маслСницС ΠΆΠΈΡ€Π½ΠΎΠΉ
4 Π’ΠΎΠ΄ΠΈΠ»ΠΈΡΡŒ русскиС Π±Π»ΠΈΠ½Ρ‹;
Π”Π²Π° Ρ€Π°Π·Π° Π² Π³ΠΎΠ΄ ΠΎΠ½ΠΈ Π³ΠΎΠ²Π΅Π»ΠΈ;
Π›ΡŽΠ±ΠΈΠ»ΠΈ ΠΊΡ€ΡƒΠ³Π»Ρ‹Π΅ ΠΊΠ°Ρ‡Π΅Π»ΠΈ,
ΠŸΠΎΠ΄Π±Π»ΡŽΠ΄Π½Ρ‹ пСсни, Ρ…ΠΎΡ€ΠΎΠ²ΠΎΠ΄;
8 Π’ дСнь Π’Ρ€ΠΎΠΈΡ†Ρ‹Π½, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π½Π°Ρ€ΠΎΠ΄
ЗСвая ΡΠ»ΡƒΡˆΠ°Π΅Ρ‚ ΠΌΠΎΠ»Π΅Π±Π΅Π½,
Умильно Π½Π° ΠΏΡƒΡ‡ΠΎΠΊ Π·Π°Ρ€ΠΈ
Они роняли слСзки Ρ‚Ρ€ΠΈ;
12 Им квас ΠΊΠ°ΠΊ Π²ΠΎΠ·Π΄ΡƒΡ… Π±Ρ‹Π» ΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±Π΅Π½,
И Π·Π° столом Ρƒ Π½ΠΈΡ… гостям
Носили блюда ΠΏΠΎ Ρ‡ΠΈΠ½Π°ΠΌ.


3 …на масляницС Тирной… β€” Π­ΠΏΠΈΡ‚Π΅Ρ‚ соотвСтствуСт Ρ„Ρ€. Mardi Gras (Π±ΡƒΠΊΠ², Β«ΠΆΠΈΡ€Π½Ρ‹ΠΉ Π²Ρ‚ΠΎΡ€Π½ΠΈΠΊΒ»); Π°Π½Π³Π». Shrove Tuesday, послСдний дСнь маслСницы, которая ΠΏΠΎ-английски называСтся Shrovetide, Π½ΠΎ Π² России это ΡƒΠΆΠ΅ Π²Ρ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ дСнь Π’Π΅Π»ΠΈΠΊΠΎΠ³ΠΎ поста. Русская маслСница длится с понСдСльника Π΄ΠΎ сыропустного (ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΡ‰Π΅Π½ΠΎΠ³ΠΎ) Π²ΠΎΡΠΊΡ€Π΅ΡΠ΅Π½ΡŒΡ (Π°Π½Π³Π». Shrove Sunday), Π½Π° ΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠΉ дСнь (Π°Π½Π³Π». Shrove Monday) начинаСтся русский Π’Π΅Π»ΠΈΠΊΠΈΠΉ пост. НСмцы, ТившиС Π² России, ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ΠΈΠ»ΠΈ слово «маслСница» ΠΊΠ°ΠΊ die Butterwoche (Ρ‚ΠΎ Π΅ΡΡ‚ΡŒ «маслСная нСдСля»), Π° русскиС Shrove Monday ΠΈ Shrove Tuesday (понСдСльник ΠΈ Π²Ρ‚ΠΎΡ€Π½ΠΈΠΊ β€” ΠΏΠ΅Ρ€Π²Ρ‹Π΅ Π΄Π½ΠΈ Π’Π΅Π»ΠΈΠΊΠΎΠ³ΠΎ поста) Π² ΡˆΡƒΡ‚ΠΊΡƒ Π½Π°Π·Ρ‹Π²Π°Π»ΠΈ Β«Π½Π΅ΠΌΠ΅Ρ†ΠΊΠΎΠΉ маслСницСй».

РаньшС Π² Англии сущСствовал ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‡Π°ΠΉ Π½Π° маслСной Π½Π΅Π΄Π΅Π»Π΅ Π²ΠΎ Π²Ρ‚ΠΎΡ€Π½ΠΈΠΊ ΠΈΡΠΏΠΎΠ²Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒΡΡ свящСннику Π² своих Π³Ρ€Π΅Ρ…Π°Ρ…, послС Ρ‡Π΅Π³ΠΎ Π΅ΡΡ‚ΡŒ Π±Π»ΠΈΠ½Ρ‹ (pancakes) ΠΈ Π²Π΅ΡΠ΅Π»ΠΈΡ‚ΡŒΡΡ. РусскоС ΠΏΡ€Π°Π·Π΄Π½ΠΈΡ‡Π½ΠΎΠ΅ блюдо ΠΏΠΎΠ΄ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Β«Π±Π»ΠΈΠ½Ρ‹Β» β€” это Π»Π΅Π³ΠΊΠΈΠ΅, Π²ΠΎΠ·Π΄ΡƒΡˆΠ½Ρ‹Π΅, ΠΆΠ°Ρ€Π΅Π½Ρ‹Π΅ pancakes ΠΈΠ· Π΄Ρ€ΠΎΠΆΠΆΠ΅Π²ΠΎΠ³ΠΎ тСста, ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ Ρ‚ΠΎΠ½ΠΊΠΈΠ΅ ΠΈ Π½Π΅ΠΆΠ½Ρ‹Π΅ ΠΏΠΎ ΡΡ€Π°Π²Π½Π΅Π½ΠΈΡŽ с нашими амСриканскими ΠΈΡ… разновидностями. Π‘Π²Π΅Ρ€Π½ΡƒΠ² золотисто-ΠΊΠΎΡ€ΠΈΡ‡Π½Π΅Π²Ρ‹ΠΉ с Ρ‚Π΅ΠΌΠ½Ρ‹ΠΌΠΈ ΠΏΡΡ‚Π½Ρ‹ΡˆΠΊΠ°ΠΌΠΈ Π±Π»ΠΈΠ½ ΠΈ Π½Π°ΠΊΠΎΠ»ΠΎΠ² Π΅Π³ΠΎ Π½Π° Π²ΠΈΠ»ΠΊΡƒ, русский гастроном ΠΌΠ°ΠΊΠ°Π΅Ρ‚ Π΅Π³ΠΎ Π² растоплСнноС масло ΠΈ ΠΏΠΎΠ³Π»ΠΎΡ‰Π°Π΅Ρ‚ вмСстС с паюсной (Ρ‡Π΅Ρ€Π½ΠΎΠΉ) ΠΈΠ»ΠΈ зСрнистой (сСрой) ΠΈΠΊΡ€ΠΎΠΉ, Π΄ΠΎΠ±Π°Π²ΠΈΠ² Π½Π΅ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ смСтаны, повторяя это дСйство Π΄ΠΎ сорока Ρ€Π°Π· Π·Π° ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ присСст. Русский Β«Π±Π»ΠΈΠ½Β» состоит Π² родствС с Π°Π½Π³Π». flown (Π²Π°Ρ‚Ρ€ΡƒΡˆΠΊΠΎΠΉ), Ρ„Ρ€. flan (сортом ΠΏΠΈΡ€ΠΎΠΆΠ½ΠΎΠ³ΠΎ с ΠΊΡ€Π΅ΠΌΠΎΠΌ) ΠΈ СврСйско-амСриканским blintz (свСрнутым Π±Π»ΠΈΠ½ΠΎΠΌ с Π½Π°Ρ‡ΠΈΠ½ΠΊΠΎΠΉ ΠΈΠ· Ρ‚Π²ΠΎΡ€ΠΎΠ³Π°).


5β€”11 Π’ Π±Π΅Π»ΠΎΠ²ΠΎΠΉ рукописи этот ΠΎΡ‚Ρ€Ρ‹Π²ΠΎΠΊ (ΠΏΡ€ΠΎΠΏΡƒΡ‰Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ Π² ΠΏΡ€ΠΈΠΆΠΈΠ·Π½Π΅Π½Π½Ρ‹Ρ… изданиях) гласит:

Π”Π²Π° Ρ€Π°Π·Π° Π² Π³ΠΎΠ΄ ΠΎΠ½ΠΈ Π³ΠΎΠ²Π΅Π»ΠΈ;
Π›ΡŽΠ±ΠΈΠ»ΠΈ ΠΊΡ€ΡƒΠ³Π»Ρ‹Π΅ ΠΊΠ°Ρ‡Π΅Π»ΠΈ,
ΠŸΠΎΠ΄Π±Π»ΡŽΠ΄Π½Ρ‹ пСсни, Ρ…ΠΎΡ€ΠΎΠ²ΠΎΠ΄.
Π’ дСнь Ρ‚Ρ€ΠΎΠΈΡ†Ρ‹Π½, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π½Π°Ρ€ΠΎΠ΄,
ЗСвая ΡΠ»ΡƒΡˆΠ°Π΅Ρ‚ ΠΌΠΎΠ»Π΅Π±Π΅Π½,
Умильно Π½Π° ΠΏΡƒΡ‡ΠΎΠΊ Π·Π°Ρ€ΠΈ
Они роняли слСзки Ρ‚Ρ€ΠΈ.


6 …круглыС качСли… β€” Одни ΠΈΠ· Ρ‚Π°ΠΊΠΈΡ… ΠΊΡ€ΡƒΠ³Π»Ρ‹Ρ… (ΠΈΠ»ΠΈ ΠΊΡ€ΡƒΠ³ΠΎΠ²Ρ‹Ρ…) ΠΊΠ°Ρ‡Π΅Π»Π΅ΠΉ ΡƒΠΏΠΎΠΌΠΈΠ½Π°ΡŽΡ‚ΡΡ ΠΏΡ€ΠΈ описании красного Π΄Π²ΠΎΡ€Π° ΠΏΠΎΠΌΠ΅Ρ‰ΠΈΠΊΠ° князя Ивана Π Π°ΠΌΠ΅Π½cΠΊΠΎΠ³ΠΎ Π² Ρ€ΠΎΠΌΠ°Π½Π΅ посрСдствСнного писатСля АлСксСя ПисСмского (1820–1881) «Высяча Π΄ΡƒΡˆΒ» (1858): Π½Π° Π½ΠΈΡ… ΠΊΠ°Ρ‚Π°ΡŽΡ‚ΡΡ ΠΏΡ€ΠΈΠΊΠ°Π·Ρ‡ΠΈΡ†Π° ΠΈ Π΄Π²Π΅ ΠΏΠΎΠΏΠΎΠ²Π½Ρ‹, ΠΊΠ°Ρ‡Π΅Π»ΠΈ Π²Ρ€Π°Ρ‰Π°Π΅Ρ‚ скотник, ΡƒΠΏΠΈΡ€Π°ΡΡΡŒ Π³Ρ€ΡƒΠ΄ΡŒΡŽ Π² Π²Π°Π».


7 ΠŸΠΎΠ΄Π±Π»ΡŽΠ΄Π½Ρ‹ пСсни… β€” Π‘ΠΌ. ΠΊΠΎΠΌΠΌΠ΅Π½Ρ‚. ΠΊ Π³Π». 5, VIII, 5–8. <…>


8 Π’ дСнь троицын… β€” Π­Ρ‚ΠΎ Π²ΠΎΡΠΊΡ€Π΅ΡΠ΅Π½ΡŒΠ΅, ΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰Π΅Π΅ Π·Π° английским Π”ΡƒΡ…ΠΎΠ²Ρ‹ΠΌ Π΄Π½Π΅ΠΌ (Whitsunday) ΠΈ восьмоС Π²ΠΎΡΠΊΡ€Π΅ΡΠ΅Π½ΡŒΠ΅ послС ΠŸΠ°ΡΡ…ΠΈ.


10 …пучок зари… β€” Π’ России сущСствуСт нСсколько растСний, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ носят Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ «заря» ΠΈΠ»ΠΈ «зоря». Π’ словарС Даля ΠΈΡ… приводится ΡˆΠ΅ΡΡ‚ΡŒ. НаимСнСС вСроятноС для Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ контСкста β€” Π»ΡŽΠ±ΠΈΡΡ‚ΠΎΠΊ сСмСйства Π·ΠΎΠ½Ρ‚ΠΈΡ‡Π½Ρ‹Ρ…; ΠΎΠ΄Π½Π°ΠΊΠΎ всС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Ρ‡ΠΈΠΊΠΈ, Π½Π΅ Π·Π°Π΄ΡƒΠΌΡ‹Π²Π°ΡΡΡŒ, Ρ…Π²Π°Ρ‚Π°ΡŽΡ‚ΡΡ ΠΈΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ Π·Π° Π½Π΅Π³ΠΎ, Π½Π΅ бСря Π½Π° сСбя Ρ‚Ρ€ΡƒΠ΄ ΠΏΠΎΠΈΠ½Ρ‚Π΅Ρ€Π΅ΡΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒΡΡ, насколько распространСна эта ΡŽΠΆΠ½ΠΎΠ΅Π²Ρ€ΠΎΠΏΠ΅ΠΉΡΠΊΠ°Ρ зонтичная Ρ‚Ρ€Π°Π²Π° (Levisticum officinale; Π»ΡŽΠ±ΠΈΡΡ‚ΠΎΠΊ лСкарствСнный) Π² сСвСро-Π·Π°ΠΏΠ°Π΄Π½ΠΎΠΉ России; ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ Ρ‚Π΅ΠΌ ΠΎΠ½Π° Ρ‚Π°ΠΌ Π½Π΅ растСт, Π΄Π° ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΡ‡ΠΈΠ΅ растСния, ΠΈΠΌΠ΅Π½ΡƒΠ΅ΠΌΡ‹Π΅ Π»ΡŽΠ±ΠΈΡΡ‚ΠΎΠΊΠΎΠΌ Π² Англии (Π°Π½Π³Π». lovage), Π½Π΅ ΠΏΠΎΡ…ΠΎΠΆΠΈ Π½Π° Ρ€ΡƒΡΡΠΊΡƒΡŽ Β«Π·Π°Ρ€ΡŽΒ». Π‘Ρ€Π΅Π΄ΠΈ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΡ… Ρ†Π²Π΅Ρ‚ΠΎΠ² с этим Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ лишь чихотная Ρ‚Ρ€Π°Π²Π° ΠΈ Π΄ΡƒΠ΄Π½ΠΈΠΊ лСсной ΠΈΠΌΠ΅ΡŽΡ‚ Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ основания ΠΏΡ€Π΅Ρ‚Π΅Π½Π΄ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° участиС Π² обрядах Π’Ρ€ΠΎΠΈΡ†Ρ‹ ΠΈ Π”ΡƒΡ…ΠΎΠ²Π° дня, Π΅ΡΡ‚ΡŒ Π΅Ρ‰Π΅ Π²ΠΈΠ΄Ρ‹ Conioselinum (Π³ΠΈΡ€Ρ‡ΠΎΠ²Π½ΠΈΠΊΠ°), Ρ€Π°ΡΠΏΠ»Ρ‹Π²Ρ‡Π°Ρ‚ΠΎΡΡ‚ΡŒ свСдСний ΠΎ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… Ρ‚Π°ΠΊ ΠΏΡ€ΠΈΡ‚ΡΠ³Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Π° для ΠΏΠ΅Π΄Π°Π½Ρ‚Π°; Π½ΠΎ Π½Π°ΠΈΠ±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΠΎΡ‡Π΅Π²ΠΈΠ΄Π½Ρ‹ΠΌ растСниСм, Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΈΠΌΠ΅Π½ΡƒΠ΅ΠΌΡ‹ΠΌ «заря» ΠΈ нСсущим явныС ассоциации с вСсной, ΠΊΠΎΠ½Π΅Ρ‡Π½ΠΎ, являСтся Ranunculus acris, растущий Π½Π° Π»ΡƒΠ³Π°Ρ… Π»ΡŽΡ‚ΠΈΠΊ Π΅Π΄ΠΊΠΈΠΉ ΠΈΠ»ΠΈ куриная слСпота. (Π’ Π—Π°ΠΏΠ°Π΄Π½ΠΎΠΉ Π•Π²Ρ€ΠΎΠΏΠ΅ Π½Π° ΠΏΡ€Π°Π·Π΄Π½ΠΈΠΊ Π’Ρ€ΠΎΠΈΡ†Ρ‹ приносили Π³Π²ΠΎΠ·Π΄ΠΈΠΊΡƒ ΡΠ°Π΄ΠΎΠ²ΡƒΡŽ ΠΈΠ»ΠΈ Π³ΠΎΠ»Π»Π°Π½Π΄ΡΠΊΡƒΡŽ, Dianthus caryophyllus, с Ρ€ΠΎΠ·ΠΎΠ²Ρ‹ΠΌΠΈ Ρ†Π²Π΅Ρ‚ΠΊΠ°ΠΌΠΈ.)

Π”Π²Π° обычая Π±Π΅Π·Π½Π°Π΄Π΅ΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅ΠΏΡƒΡ‚Π°Π»ΠΈΡΡŒ Π² Π΄Π΅ΠΆΡƒΡ€Π½Ρ‹Ρ… коммСнтариях, Π±Π΅Π·Π΄ΡƒΠΌΠ½ΠΎ Π½Π°Π΄Π΅Ρ€Π³Π°Π½Π½Ρ‹Ρ… ΠΏΡƒΡˆΠΊΠΈΠ½ΠΈΡΡ‚Π°ΠΌΠΈ ΠΏΠΎ ΠΏΠΎΠ²ΠΎΠ΄Ρƒ Π·Π»ΠΎΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡Π½ΠΎΠ³ΠΎ Β«ΠΏΡƒΡ‡ΠΊΠ° Π·Π°Ρ€ΠΈΒ».

На Π’Ρ€ΠΎΠΈΡ†Ρƒ сСльскиС Ρ†Π΅Ρ€ΠΊΠ²ΠΈ Π² России ΡƒΠΊΡ€Π°ΡˆΠ°ΡŽΡ‚ΡΡ Π±Π΅Ρ€Π΅Π·ΠΎΠ²Ρ‹ΠΌΠΈ Π²Π΅Ρ‚ΠΊΠ°ΠΌΠΈ, ΠΈ Π² Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… областях сущСствуСт ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‡Π°ΠΉ ΠΏΡ€ΠΎΠ»ΠΈΡ‚ΡŒ ΡΡ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ слСз ΠΏΠΎ своим Π³Ρ€Π΅Ρ…Π°ΠΌ, сколько ΠΊΠ°ΠΏΠ΅Π»Π΅ΠΊ росы Π½Π° принСсСнной Π² Ρ†Π΅Ρ€ΠΊΠΎΠ²ΡŒ вмСсто Ρ†Π²Π΅Ρ‚ΠΎΠ² Π±Π΅Ρ€Π΅Π·ΠΎΠ²ΠΎΠΉ Π²Π΅Ρ‚ΠΊΠ΅. Π›ΡŽΠ΄ΠΈ ΠΈΠ· обСспСчСнных слоСв, ΠΊΠ°ΠΊ, Π²ΠΏΡ€ΠΎΡ‡Π΅ΠΌ, ΠΈ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΠ΅ бСдняки, всС ΠΆΠ΅ приносят Π² Ρ†Π΅Ρ€ΠΊΠΎΠ²ΡŒ Π±ΡƒΠΊΠ΅Ρ‚ Ρ†Π²Π΅Ρ‚ΠΎΠ²[416]. Π’ Псковской Π³ΡƒΠ±Π΅Ρ€Π½ΠΈΠΈ эти Π±ΡƒΠΊΠ΅Ρ‚Ρ‹ впослСдствии использовались β€” Π² Ρ…ΠΎΠ΄Π΅ ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰Π΅Π³ΠΎ «язычСского» этапа ΠΏΡ€Π°Π·Π΄Π½ΠΈΠΊΠ°, β€” Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ «обмСсти» ΠΌΠΎΠ³ΠΈΠ»Ρƒ Ρ€ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚Π΅Π»Π΅ΠΉ, Π΄Π°Π±Ρ‹ Β«ΠΏΡ€ΠΎΡ‡ΠΈΡΡ‚ΠΈΡ‚ΡŒΒ» ΠΈΠΌ Π³Π»Π°Π·Π°. Об этом обрядС ΡƒΠΏΠΎΠΌΠΈΠ½Π°Π΅Ρ‚ Иван Π‘Π½Π΅Π³ΠΈΡ€Π΅Π², Π±Π΅Π· всякой ссылки Π½Π° источник, Π² ΠΊΠ½ΠΈΠ³Π΅ «РусскиС простонародныС ΠΏΡ€Π°Π·Π΄Π½ΠΈΠΊΠΈ ΠΈ сСвСрныС обряды» (М., 1837, с. 185). Π›ΠΈΡˆΡŒ ΠΏΠ΅Ρ€Π²Ρ‹ΠΉ ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‡Π°ΠΉ β€” «росинки Π³Ρ€Π΅Ρ…ΠΎΠ²Β» (Π›Π°Ρ€ΠΈΠ½Ρ‹ ΠΏΡ€ΠΎΠ»ΠΈΠ²Π°Π»ΠΈ Π½Π΅ большС Ρ‚Ρ€Π΅Ρ…) β€” Ρ„ΠΈΠ³ΡƒΡ€ΠΈΡ€ΡƒΠ΅Ρ‚ Π² Π•Πž. О Π²Ρ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΌ Π² бСсСдС со Π‘Π½Π΅Π³ΠΈΡ€Π΅Π²Ρ‹ΠΌ рассказывал ΠŸΡƒΡˆΠΊΠΈΠ½.

Π›Π΅Ρ€Π½Π΅Ρ€[417] Ρ†ΠΈΡ‚ΠΈΡ€ΡƒΠ΅Ρ‚ запись ΠΎΡ‚ 18 сСнтября 1826 Π³. Π² Π΄Π½Π΅Π²Π½ΠΈΠΊΠ΅ ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ профСссора Π‘Π½Π΅Π³ΠΈΡ€Π΅Π²Π°, этнографа, Ρ†Π΅Π½Π·ΠΎΡ€Π° ΠΈ консСрватора, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ ΠΎΠ½ Π²Π΅Π» с 1825 ΠΏΠΎ 1827 Π³.:

Β«Π‘Ρ‹Π» Ρƒ А. ΠŸΡƒΡˆΠΊΠΈΠ½Π°, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ ΠΏΡ€ΠΈΠ²Π΅Π· ΠΌΠ½Π΅ [Ρ‚ΠΎ Π΅ΡΡ‚ΡŒ ΠΈΠ· ΠœΠΈΡ…Π°ΠΉΠ»ΠΎΠ²ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ Π² ΠœΠΎΡΠΊΠ²Ρƒ] ΠΊΠ°ΠΊ Ρ†Π΅Π½Π·ΠΎΡ€Ρƒ свою пиСсу β€žΠžΠ½Π΅Π³ΠΈΠ½β€œ, Π³Π». II, ΠΈ согласился Π½Π° сдСланныС мною замСчания, Π²Ρ‹ΠΊΠΈΠ½ΡƒΠ² ΠΈ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈΠ² нСсколько стихов[418]; сказывал ΠΌΠ½Π΅, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π΅ΡΡ‚ΡŒ Π² Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… мСстах ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‡Π°ΠΉ Ρ‚Ρ€ΠΎΠΈΡ†ΠΊΠΈΠΌΠΈ Ρ†Π²Π΅Ρ‚Π°ΠΌΠΈ ΠΎΠ±ΠΌΠ΅Ρ‚Π°Ρ‚ΡŒ Π³Ρ€ΠΎΠ±Ρ‹ Ρ€ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚Π΅Π»Π΅ΠΉΒ».

Π’Π° ΠΆΠ΅ Π΄Π΅Ρ‚Π°Π»ΡŒ упоминаСтся Павлом ΠœΠ΅Π»ΡŒΠ½ΠΈΠΊΠΎΠ²Ρ‹ΠΌ (писавшим ΠΏΠΎΠ΄ псСвдонимом АндрСй ΠŸΠ΅Ρ‡Π΅Ρ€ΡΠΊΠΈΠΉ) Π² Π΅Π³ΠΎ этнографичСском Ρ€ΠΎΠΌΠ°Π½Π΅ Β«Π’ лСсах» (1868–1875), Ρ‡. III, Π³Π». 1, Π³Π΄Π΅ ΠΎΠ½ описываСт Π»ΡŽΠ±ΠΎΠΏΡ‹Ρ‚Π½Ρ‹Π΅ пСрСплСтСния язычСских Ρ‚Ρ€Π°Π΄ΠΈΡ†ΠΈΠΉ ΠΈ христианских обрядов Ρƒ русских ΠΊΡ€Π΅ΡΡ‚ΡŒΡΠ½ Π² лСсистых мСстностях ΠšΠΎΡΡ‚Ρ€ΠΎΠΌΡΠΊΠΎΠΉ ΠΈ НиТСгородской Π³ΡƒΠ±Π΅Ρ€Π½ΠΈΠΉ.


10 Π£ΠΌΠΈΠ»ΡŒΠ½ΠΎβ€¦ β€” Π”ΡƒΠΌΠ°ΡŽ, ΠŸΡƒΡˆΠΊΠΈΠ½ ΡƒΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±ΠΈΠ» Ρ‚ΡƒΡ‚ это Π½Π°Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈΠ΅ Π² смыслС Β«ΡƒΠΌΠΈΠ»Π΅Π½Π½ΠΎΒ», Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ «с Π½Π΅ΠΆΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽΒ», Β«Π² Ρ‡ΡƒΠ²ΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΌ настроСнии»; ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‡Π½ΠΎ ΠΎΠ½ΠΎ ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ‚ Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ Β«ΠΌΠΈΠ»ΠΎΒ», Β«Ρ‚Ρ€ΠΎΠ³Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΒ» (ΠΈΠ½Ρ‹ΠΌΠΈ словами, Β«Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ Π½Π°Π±Π»ΡŽΠ΄Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒ Π±Ρ‹Π» Ρ‚Ρ€ΠΎΠ½ΡƒΡ‚Β»).


11 …слСзки три… β€” Когда русскоС Ρ‡ΠΈΡΠ»ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ (Β«Ρ‚Ρ€ΠΈΒ») ставится послС ΡΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ («слСзки»), это ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρ€Π΅Ρ‡ΡŒ ΠΈΠ΄Π΅Ρ‚ ΠΎ Β«Π΄Π²ΡƒΡ…-Ρ‚Ρ€Π΅Ρ… слСзках». НСчСтноС число («слСзки Ρ‚Ρ€ΠΈΒ») заставляСт ΠΎΠ±Ρ€Π°Π· Π½Π΅ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΡ€ΠΈΡ…Ρ€Π°ΠΌΡ‹Π²Π°Ρ‚ΡŒ. ВспоминаСтся ΠšΠΈΡ‚c, писавший Π±Ρ€Π°Ρ‚Ρƒ ΠΈ Π΅Π³ΠΎ ΠΆΠ΅Π½Π΅ 21 апрСля 1819 Π³. ΠΏΠΎ ΠΏΠΎΠ²ΠΎΠ΄Ρƒ Β«Ρ‡Π΅Ρ‚Ρ‹Ρ€Π΅Ρ… ΠΏΠΎΡ†Π΅Π»ΡƒΠ΅Π²Β» Π² своСм стихотворСнии «БСспощадная красавица» (Β«La Belle Dame Sans MerciΒ»), ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ΅ ΠΎΠ½ ΠΈΠΌ посылал: Β«Π― Π±Ρ‹Π» Π²Ρ‹Π½ΡƒΠΆΠ΄Π΅Π½ ΠΏΡ€ΠΈΠ±Π΅Π³Π½ΡƒΡ‚ΡŒ ΠΊ Ρ‡Π΅Ρ‚Π½ΠΎΠΌΡƒ числу, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΠΎΠ±ΠΎΠΈΠΌ Π³Π»Π°Π·Π°ΠΌ Π΄ΠΎΡΡ‚Π°Π»ΠΎΡΡŒ ΠΏΠΎΡ€ΠΎΠ²Π½ΡƒΒ».


12 Им квас ΠΊΠ°ΠΊ Π²ΠΎΠ·Π΄ΡƒΡ… Π±Ρ‹Π» потрСбСн… β€” Π‘Ρ€.: Π’. ВрСдиаковский, Β«Π‘Ρ‚Ρ€ΠΎΡ„Ρ‹ ΠΏΠΎΡ…Π²Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ посСлянскому ΠΆΠΈΡ‚ΠΈΡŽΒ» (см. ΠΌΠΎΠΉ ΠΊΠΎΠΌΠΌΠ΅Π½Ρ‚. ΠΊ Π³Π». 1, VI, 2), стихи 87–88:

ВсС ΠΆ Π² Π΄ΠΎΠΌΡƒ, Π² Ρ‡Π΅ΠΌ вся Π΅Π³ΠΎ ΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±Π°,
Π’ ΠΏΡ€Π°Π·Π΄Π½ΠΈΠΊ ΠΏΠΈΠ²ΠΎ ΠΏΡŒΠ΅Ρ‚, Π° квас всСгда.

Квас β€” Π½Π°Ρ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ Π±Π΅Π·Π°Π»ΠΊΠΎΠ³ΠΎΠ»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ Π½Π°ΠΏΠΈΡ‚ΠΎΠΊ (ΠΈΠ½ΠΎΠ³Π΄Π° слСгка сброТСнный), ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‡Π½ΠΎ изготовлялся ΠΈΠ· Π΄Ρ€ΠΎΠΆΠΆΠ΅Π²ΠΎΠ³ΠΎ Ρ€ΠΆΠ°Π½ΠΎΠ³ΠΎ тСста ΠΈΠ»ΠΈ Ρ€ΠΆΠ°Π½ΠΎΠ³ΠΎ Ρ…Π»Π΅Π±Π° с солодом. Π‘ΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‚ ΠΈ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠ΅ разновидности, Π² ΠΏΡ€ΠΈΠ³ΠΎΡ‚ΠΎΠ²Π»Π΅Π½ΠΈΠΈ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΡŽΡ‚ΡΡ ΠΌΠ΅Π΄ ΠΈΠ»ΠΈ Ρ„Ρ€ΡƒΠΊΡ‚Ρ‹.