Π§ΠΈΡ‚Π°ΠΉΡ‚Π΅ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Π½Π° Bookidrom.ru! БСсплатныС ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ ΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ΅

Π§ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ «АтлантичСский Π΄Π½Π΅Π²Π½ΠΈΠΊ (сборник)Β». Π‘Ρ‚Ρ€Π°Π½ΠΈΡ†Π° 8

Автор АлСксСй Π¦Π²Π΅Ρ‚ΠΊΠΎΠ²

Π’Π°ΠΊΠΎΠΉ Π»Π°ΠΏΠΈΠ΄Π°Ρ€Π½Ρ‹ΠΉ, ΠΏΠΎΡ‡Ρ‚ΠΈ стСнографичСский ΡΡ‚ΠΈΠ»ΡŒ Π²ΠΎ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎΠΌ Ρ‚ΠΈΠΏΠΈΡ‡Π΅Π½ ΠΈΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ для английской ΠΏΡ€ΠΎΠ·Ρ‹, Π½ΠΎ Π² нашС врСмя стал Ρ€Π΅Π΄ΠΊΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ ΠΈΠ·-Π·Π° ΠΏΠΎΠ³ΠΎΠ½ΠΈ Π·Π° словСсными красотами. Π£ Π₯Π° Π”ΠΆΠΈΠ½Π° ΠΎΠ½ особСнно ΠΏΠΎΡ€Π°ΠΆΠ°Π΅Ρ‚ контрастом с экзотикой содСрТания – ΠΊΡ‚ΠΎ Π½Π° Π—Π°ΠΏΠ°Π΄Π΅ ΡΠ»Ρ‹ΡˆΠ°Π», Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π² Π°Ρ€ΠΌΠΈΡŽ КНР Π±Π΅Ρ€ΡƒΡ‚ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ дСвствСнниц?

НСвольно закрадываСтся ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ·Ρ€Π΅Π½ΠΈΠ΅, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π½ΠΎΠ²ΠΈΠ·Π½Π° содСрТания заставляСт ΠΊΡ€ΠΈΡ‚ΠΈΠΊΠΎΠ² Π·Π°Π½ΠΈΠΆΠ°Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ стандарты для новоявлСнного Π»Π°ΡƒΡ€Π΅Π°Ρ‚Π° – Π½Π΅Π΄Π°Ρ€ΠΎΠΌ Π΅Π³ΠΎ ΡƒΠΆΠ΅ Π½Π΅ Ρ€Π°Π· сравнивали с Π‘ΠΎΠ»ΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ†Ρ‹Π½Ρ‹ΠΌ, хотя Π½ΠΈΡ‡Π΅Π³ΠΎ ΠΎΠ±Ρ‰Π΅Π³ΠΎ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ этими писатСлями Π½Π΅Ρ‚, Ρ€Π°Π·Π²Π΅ Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ±Π° ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‚ Ρ‚ΠΎΡ‚Π°Π»ΠΈΡ‚Π°Ρ€Π½Ρ‹ΠΉ Π±Ρ‹Ρ‚ ΠΈΠ·Π½ΡƒΡ‚Ρ€ΠΈ. К Π°ΠΌΠ΅Ρ€ΠΈΠΊΠ°Π½Ρ†Π°ΠΌ ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‡Π½ΠΎ подходят с ΠΈΠ½Ρ‹ΠΌΠΈ ΠΌΠ΅Ρ€ΠΊΠ°ΠΌΠΈ.

Π§Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΠΏΠΎΠ½ΡΡ‚ΡŒ ΠΌΠ΅Ρ…Π°Π½ΠΈΠΊΡƒ ассимиляции писатСля Π² ΠΈΠ½ΠΎΡΠ·Ρ‹Ρ‡Π½ΡƒΡŽ Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ‚ΡƒΡ€Ρƒ, Π½Π°Π΄ΠΎ ΠΏΡ€ΠΎΡΠ»Π΅Π΄ΠΈΡ‚ΡŒ Π΄Π²ΠΎΠΉΠ½ΡƒΡŽ ΡΠ²ΠΎΠ»ΡŽΡ†ΠΈΡŽ – Ρ‚Π΅ΠΌΡ‹ ΠΈ стиля. ВСматичСскоС Π΄Π°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π·Π°ΠΌΠ΅Ρ‚Π½ΠΎ Π΄Π°ΠΆΠ΅ Π½Π° ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Π΅ Набокова, СдинствСнного ΠΈΠ· упомянутых писатСлСй, имСвшСго иноязычноС Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ‚ΡƒΡ€Π½ΠΎΠ΅ наслСдство. НС зря дСйствиС Π΅Π³ΠΎ самого популярного Ρ€ΠΎΠΌΠ°Π½Π°, Β«Π›ΠΎΠ»ΠΈΡ‚Π°Β», происходит ΠΈΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ Π² АмСрикС, Π΄Π° ΠΈ сам ΠΎΠ½, судя ΠΏΠΎ всСму, считал Β«Π›ΠΎΠ»ΠΈΡ‚ΡƒΒ» своСй Π³Π»Π°Π²Π½ΠΎΠΉ ΡƒΠ΄Π°Ρ‡Π΅ΠΉ. Но красочный ΠΈ эклСктичСский ΡΡ‚ΠΈΠ»ΡŒ, Π²ΠΎ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎΠΌ унаслСдованный ΠΎΡ‚ русского творчСства, всСгда Π²Ρ‹Π΄Π°Π΅Ρ‚ Ρ‡ΡƒΠΆΠ°ΠΊΠ°, ΠΏΡ€ΠΈΡˆΠ΅Π»ΡŒΡ†Π° – Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ° Π±Π΅Π· локальной принадлСТности Π² Π½ΠΎΠ²ΠΎΠΌ ΠΌΠΈΡ€Π΅.

ΠΠ΅Π»ΡŽΠ±ΠΈΠΌΡ‹ΠΉ Набоковым Π”ΠΆΠΎΠ·Π΅Ρ„ ΠšΠΎΠ½Ρ€Π°Π΄ контрастно Π΅ΠΌΡƒ противостоит. Π•Π³ΠΎ ΡΡ‚ΠΈΠ»ΡŒ, слоТнСйший инструмСнт психологичСского Π°Π½Π°Π»ΠΈΠ·Π°, Ρ€Π°Π·Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π°Π½ ΠΈΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ ΠΏΠΎ-английски ΠΈ для Π½ΡƒΠΆΠ΄ этого языка. Π§Ρ‚ΠΎ касаСтся конрадовских Ρ‚Π΅ΠΌ, Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ½ΠΈ Π²ΠΎ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎΠΌ обусловлСны Π΅Π³ΠΎ Π±ΠΈΠΎΠ³Ρ€Π°Ρ„ΠΈΠ΅ΠΉ моряка дальнСго плавания, Π½ΠΎ Π² Ρ†Π΅Π½Ρ‚Ρ€Π΅ стоит Π½Π΅ заморская экзотика, Π° всСгда Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ Π² Ρ…Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€Π½ΠΎΠΌ для англосаксонской ΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΠΈ кризисС Ρ‡Π΅ΡΡ‚ΠΎΠ»ΡŽΠ±ΠΈΡ ΠΈ чСсти. Π—Π½Π°ΠΌΠ΅Π½Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ ΠΏΡ€ΠΈ этом, Ρ‡Ρ‚ΠΎ СдинствСнный Ρƒ ΠšΠΎΠ½Ρ€Π°Π΄Π° Ρ€ΠΎΠΌΠ°Π½ Π½Π° восточноСвропСйском ΠΈ российском ΠΌΠ°Ρ‚Π΅Ρ€ΠΈΠ°Π»Π΅, Β«Π“Π»Π°Π·Π°ΠΌΠΈ Π—Π°ΠΏΠ°Π΄Π°Β», написан ΠΈΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ с Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠΉ Ρ‚ΠΎΡ‡ΠΊΠΈ зрСния, Π·Π°ΠΏΠ°Π΄Π½ΠΎΠΉ, ΠΈ Π² Π½Π΅ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π½Π°ΠΉΡ‚ΠΈ Π΄Π°ΠΆΠ΅ ΠΊΠΎΠ΅-ΠΊΠ°ΠΊΡƒΡŽ Β«ΠΊΠ»ΡŽΠΊΠ²ΡƒΒ», Π½Π΅ΠΈΠ·Π±Π΅ΠΆΠ½ΡƒΡŽ для этой пСрспСктивы.

Π₯Π° Π”ΠΆΠΈΠ½, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΌΡ‹ ΡƒΠΆΠ΅ Π²ΠΈΠ΄Π΅Π»ΠΈ, принСс свою Ρ‚Π΅ΠΌΠ°Ρ‚ΠΈΠΊΡƒ с Π±Ρ‹Π²ΡˆΠ΅ΠΉ Ρ€ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Ρ‹, ΠΈ амСриканского читатСля Π² Π½Π΅ΠΉ Π½Π΅Ρ€Π΅Π΄ΠΊΠΎ ΠΏΠΎΡ€Π°ΠΆΠ°Π΅Ρ‚ ΠΎΠ±ΠΈΠ»ΠΈΠ΅ натуралистичСского насилия, ΠΎΡ‚ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ³ΠΎ благоустроСнный Π·Π°ΠΏΠ°Π΄Π½Ρ‹ΠΉ ΠΌΠΈΡ€ ΠΎΡ‚Π³ΠΎΡ€ΠΎΠΆΠ΅Π½ экраном Ρ‚Π΅Π»Π΅Π²ΠΈΠ·ΠΎΡ€Π°. Π ΠΎΠΌΠ°Π½ «ОТиданиС» – ΠΎ любви ΠΌΡƒΠΆΡ‡ΠΈΠ½Ρ‹ ΠΈ ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½Ρ‹, Π½ΠΎ эта любовь ΠΏΡ€ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΠ°Π΅Ρ‚ Π² абсурдных ΠΈ ΠΎΡ‚Ρ‡ΡƒΠΆΠ΄Π΅Π½Π½Ρ‹Ρ… ΠΎΠ±ΡΡ‚ΠΎΡΡ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²Π°Ρ…, словно Π½Π° Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠΉ ΠΏΠ»Π°Π½Π΅Ρ‚Π΅. И ΠΏΡ€ΠΎΠ·Ρ€Π°Ρ‡Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ стиля, Ρ€Π°Π·Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π°Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΎΡ‚ Π½Π°Ρ‡Π°Π»Π° Π΄ΠΎ ΠΊΠΎΠ½Ρ†Π° Π½Π° амСриканской ΠΏΠΎΡ‡Π²Π΅, усугубляСт эту ΠΎΡ‚Ρ‡ΡƒΠΆΠ΄Π΅Π½Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ Π΄ΠΎ ΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»ΠΎΠ² Π³ΠΈΠΏΠ΅Ρ€Π±ΠΎΠ»Ρ‹, ΠΏΡ€Π΅Π²Ρ€Π°Ρ‰Π°Π΅Ρ‚ ΠΆΠΈΡ‚Π΅ΠΉΡΠΊΡƒΡŽ ΡΠΈΡ‚ΡƒΠ°Ρ†ΠΈΡŽ Π² Ρ„Π°Π½Ρ‚Π°ΡΡ‚ΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΡƒΡŽ Π°Π½Ρ‚ΠΈΡƒΡ‚ΠΎΠΏΠΈΡŽ.

Π§Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΠΏΠΎΠ½ΡΡ‚ΡŒ, насколько ΡΡ‚ΠΈΠ»ΡŒ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ ΠΎΠ±ΠΌΠ°Π½ΡƒΡ‚ΡŒ Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€Π°, ΠΎΠΊΡƒΠ½ΡƒΠ²ΡˆΠ΅Π³ΠΎΡΡ Π² Ρ‡ΡƒΠΆΠΎΠΉ язык Π²ΠΎ всСоруТии ΠΏΡ€ΠΎΡˆΠ»ΠΎΠ³ΠΎ ΠΎΠΏΡ‹Ρ‚Π°, ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ привСсти нСбольшой ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€ ΠΈΠ· Π˜ΠΎΡΠΈΡ„Π° Бродского, Ρ‡ΡŒΡ собствСнная экскурсия Π² английский язык, ΠΏΡ€ΠΈ всСм ΡΠΎΠ²Π΅Ρ€ΡˆΠ΅Π½ΡΡ‚Π²Π΅ знания, Π±Ρ‹Π»Π° Π½Π΅ Π²ΠΏΠΎΠ»Π½Π΅ ΡƒΡΠΏΠ΅ΡˆΠ½ΠΎΠΉ. Будя ΠΏΠΎ всСму, Π΅Π³ΠΎ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΊΠΎΠ³Π΄Π°-Ρ‚ΠΎ ΠΈ мСня, ΠΏΠΎΡ€Π°Π·ΠΈΠ»Π° Π±Π΅ΡΠΊΠΎΡΡ‚Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ соврСмСнной англоязычной поэзии, Π΅Π΅ Π½Π΅ΠΎΡ€Π³Π°Π½ΠΈΠ·ΠΎΠ²Π°Π½Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ Π½Π° русский взгляд, отсутствиС Π½Π΅ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Ρ‡Π΅Ρ‚ΠΊΠΎΠ³ΠΎ Ρ€ΠΈΡ‚ΠΌΠ° ΠΈΠ»ΠΈ Ρ€ΠΈΡ„ΠΌΡ‹, Π½ΠΎ Π΄Π°ΠΆΠ΅ ΠΏΠ»ΠΎΡ‚Π½ΠΎΠΉ мСтафоричСской Ρ‚ΠΊΠ°Π½ΠΈ. Π‘ΠΎ Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Π΅ΠΌ, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΎΠ½ стал ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚ΡŒ стихи ΠΏΠΎ-английски, ΠΎΠ½ попытался Π·Π°Π΄Π΅Π»Π°Ρ‚ΡŒ эти ΠΏΡ€ΠΎΠ±ΠΎΠΈΠ½Ρ‹. Π’ΠΎΡ‚ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€ ΠΈΠ· стихотворСния послСдних Π»Π΅Ρ‚ Π΅Π³ΠΎ ΠΆΠΈΠ·Π½ΠΈ Β«Π’ΠΎΡ€Π½Ρ„Π°Π»Π»Π΅Ρ‚Β», ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ я Π΄Π°ΠΆΠ΅ Π½Π΅ стану ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ΡŒ Π½Π° русский, ΠΏΠΎΡ‚ΠΎΠΌΡƒ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π΄Π΅Π»ΠΎ Π½Π΅ Π² смыслС ΠΈ Π½Π΅ Π² словах:

There is a meadow in Sweden

where I lie smitten,

eyes stained with clouds’

white ins and outs.

Π­Ρ‚ΠΈ строчки, с ΠΈΡ… остроумной Ρ€ΠΈΡ„ΠΌΠΎΠ²ΠΊΠΎΠΉ, с ΡƒΠΏΠ°ΠΊΠΎΠ²Π°Π½Π½Ρ‹ΠΌΠΈ Ρ„Ρ€Π°Π·Π°ΠΌΠΈ ΠΈ Ρ…Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€Π½Ρ‹ΠΌ пСрСносом, ΠΏΡ€Π΅Π΄ΡΡ‚Π°Π²Π»ΡΡŽΡ‚ собой ΠΊΠ°ΠΊ Π±Ρ‹ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΡƒΡŽ ΠΊΠ°Π»ΡŒΠΊΡƒ русской поэтики Бродского. Но, ΠΊ ΠΌΠΎΠ΅ΠΌΡƒ Π½Π΅ΠΌΠ°Π»ΠΎΠΌΡƒ ΡƒΠ΄ΠΈΠ²Π»Π΅Π½ΠΈΡŽ, ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΠ΅ амСриканскиС Ρ‡ΠΈΡ‚Π°Ρ‚Π΅Π»ΠΈ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… я Π½Π΅ ΠΌΠΎΠ³ ΠΏΠΎΠΏΡ€Π΅ΠΊΠ½ΡƒΡ‚ΡŒ отсутствиСм вкуса ΠΈΠ»ΠΈ ΠΊΡ€ΡƒΠ³ΠΎΠ·ΠΎΡ€Π°, воспринимали эту поэтику ΠΊΠ°ΠΊ Π½Π΅Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π²Ρ€ΠΎΠ΄Π΅ Ρ€Π°Π΅ΡˆΠ½ΠΈΠΊΠ° ΠΈΠ»ΠΈ Ρ‡Π°ΡΡ‚ΡƒΡˆΠ΅ΠΊ, явно прСдпочитая ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Ρ‹ русских стихотворСний Бродского – ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Ρ‹, Π²Ρ‹ΠΏΠΎΠ»Π½Π΅Π½Π½Ρ‹Π΅, ΠΏΠΎ Π½Ρ‹Π½Π΅ΡˆΠ½Π΅ΠΌΡƒ английскому ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‡Π°ΡŽ, ΠΏΡ€ΠΎΠ·ΠΎΠΉ.

Π‘Π΅ΠΊΡ€Π΅Ρ‚ ΡΡ‚ΠΎΠ»ΡŒ странного с нашСй Ρ‚ΠΎΡ‡ΠΊΠΈ зрСния восприятия, Π° Ρ€Π°Π²Π½ΠΎ ΠΈ сСкрСт соврСмСнной англоязычной поэзии, Π·Π°ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½ Π² истории ΠΈ структурС языка. Π˜ΡΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΡ эта Π³ΠΎΡ€Π°Π·Π΄ΠΎ Π΄Π»ΠΈΠ½Π½Π΅Π΅ ΠΈ Π±ΠΎΠ³Π°Ρ‡Π΅, Ρ‡Π΅ΠΌ Π² случаС русского языка, Π° звуковая организация английского вСсьма ΠΎΡ‚Π»ΠΈΡ‡Π½Π°: слова, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΠΎ, ΠΊΠΎΡ€ΠΎΡ‡Π΅, Ρ€ΠΈΡ„ΠΌΡ‹ Π±Π΅Π΄Π½Π΅Π΅. Π’Ρ€Π°Π΄ΠΈΡ†ΠΈΠΎΠ½Π½Ρ‹Π΅ срСдства ритмичСской ΠΈ Π·Π²ΡƒΠΊΠΎΠ²ΠΎΠΉ ΠΎΡ€Π³Π°Π½ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΠΈ соврСмСнному Ρ‡ΠΈΡ‚Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŽ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΡΡ‚Π°Π²Π»ΡΡŽΡ‚ΡΡ Π΄Π°Π²Π½ΠΎ исчСрпанными, Π° ΠΏΠΎΠΏΡ‹Ρ‚ΠΊΠ° ΠΈΡ… Π²ΠΎΡΠΊΡ€Π΅ΡΠΈΡ‚ΡŒ Π·Π°Ρ‡Π°ΡΡ‚ΡƒΡŽ ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ Π²ΠΏΠ΅Ρ‡Π°Ρ‚Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΠΎΡˆΠ»ΠΎΡΡ‚ΠΈ. Набоков, ΠΏΠΎΡΠ²ΡΡ‚ΠΈΠ²ΡˆΠΈΠΉ всС своС творчСство Π±ΠΎΡ€ΡŒΠ±Π΅ с ΠΏΠΎΡˆΠ»ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ, Π½Π΅ всСгда ΡƒΠΌΠ΅Π» Π² своих английских ΠΊΠ½ΠΈΠ³Π°Ρ… ΡƒΠ΄Π΅Ρ€ΠΆΠ°Ρ‚ΡŒΡΡ ΠΎΡ‚ ΠΊΠ°Π»Π°ΠΌΠ±ΡƒΡ€Π°, хотя с Ρ‚ΠΎΡ‡ΠΊΠΈ зрСния Π°Π½Π³Π»ΠΈΡ‡Π°Π½ΠΈΠ½Π° ΠΈΠ»ΠΈ Π°ΠΌΠ΅Ρ€ΠΈΠΊΠ°Π½Ρ†Π° это – самая низкая ΠΈ прСзрСнная Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ° ΡŽΠΌΠΎΡ€Π°.

МоС ΠΈΠΌΠΏΡ€ΠΎΠ²ΠΈΠ·ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½Π½ΠΎΠ΅ Ρ‚ΠΎΠ»ΠΊΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡ€ΠΈΠ½ΡΡ‚ΡŒ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ€Π³Π½ΡƒΡ‚ΡŒ, Π½ΠΎ Π² послСднСм случаС придСтся ΠΈΡΠΊΠ°Ρ‚ΡŒ Π½ΠΎΠ²ΠΎΠ΅, ΠΏΠΎΡ‚ΠΎΠΌΡƒ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π΅Π³ΠΎ Ρ‚Ρ€Π΅Π±ΡƒΡŽΡ‚ Ρ„Π°ΠΊΡ‚Ρ‹. Π’ Ρ‡ΡƒΠΆΠΎΠΉ язык нСльзя ΠΏΠ΅Ρ€Π΅ΡΠ΅Π»ΠΈΡ‚ΡŒΡΡ с имущСством, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ΅ Π½Π°ΠΆΠΈΠ» Π² ΠΏΡ€Π΅ΠΆΠ½Π΅ΠΌ. Надо ΠΏΡ€ΠΈΡ…ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ΡŒ практичСски нагишом, Π° это – ΠΏΠΎΡ‡Ρ‚ΠΈ нСпосильная Π·Π°Π΄Π°Ρ‡Π° для писатСля с Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€ΠΈΡ‚Π΅Ρ‚ΠΎΠΌ ΠΈ самоуваТСниСм. Π’ΠΎΡ‚ ΠΏΠΎΡ‡Π΅ΠΌΡƒ двуязычиС Набокова – Ρ‡ΡƒΡ‚ΡŒ Π»ΠΈ Π½Π΅ ΡƒΠ½ΠΈΠΊΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ случай Π² извСстных ΠΌΠ½Π΅ ΠΌΠΈΡ€ΠΎΠ²Ρ‹Ρ… Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ‚ΡƒΡ€Π°Ρ…. Π‘Ρ‚ΠΎΠΈΡ‚, ΠΎΠ΄Π½Π°ΠΊΠΎ, Π·Π°ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΈΡ‚ΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ, ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π±Ρ€Π°Π²ΡˆΠΈΡΡŒ Π² английский язык, ΠΊ русскому Набоков ΡƒΠΆΠ΅ Π½Π΅ возвращался. Π”Π°Ρ€ Π²Ρ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈ Ρ‚Ρ€Π΅Π±ΡƒΠ΅Ρ‚ отрСчСния ΠΎΡ‚ ΠΏΠ΅Ρ€Π²ΠΎΠΉ.

Π’ этом смыслС творчСская биография Π₯Π° Π”ΠΆΠΈΠ½Π° ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ ΠΏΠΎΡΠ»ΡƒΠΆΠΈΡ‚ΡŒ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·Ρ†ΠΎΠΌ. ΠšΡ€ΠΈΡΡ‚Π°Π»ΡŒΠ½Π°Ρ простота Π΅Π³ΠΎ английского стиля – Π² Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ стСпСни вынуТдСнная, ΠΈΠ±ΠΎ Π΅ΠΌΡƒ ΠΏΡ€ΠΈΡˆΠ»ΠΎΡΡŒ Π½Π°Ρ‡ΠΈΠ½Π°Ρ‚ΡŒ с самой ΠΏΠ΅Ρ€Π²ΠΎΠΉ ΡΡ‚ΡƒΠΏΠ΅Π½ΡŒΠΊΠΈ Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ‚ΡƒΡ€Π½ΠΎΠΉ лСстницы. Π’ Π΅Π³ΠΎ ΠΏΡ€ΠΎΡˆΠ»ΠΎΠΌ Π½Π΅Ρ‚ Ρ‡Π΅ΡΡ‚ΠΎΠ»ΡŽΠ±ΠΈΡ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ΅ Ρ…ΠΎΡ‚Π΅Π»ΠΎΡΡŒ Π±Ρ‹ ΠΏΡ€ΠΎΠ²Π΅Π·Ρ‚ΠΈ ΠΊΠΎΠ½Ρ‚Ρ€Π°Π±Π°Π½Π΄ΠΎΠΉ. Как ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒ ΠΎΠ½ – ΡƒΡ€ΠΎΠΆΠ΅Π½Π΅Ρ† АмСрики, ΠšΠΈΡ‚Π°ΡŽ ΠΎΠ½ Π½ΠΈΡ‡Π΅Π³ΠΎ Π½Π΅ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ΅Π½. А ΠΌΡ‹, русскиС эмигранты Π·Π°ΠΊΠ°Ρ‚Π° совСтской власти, слишком Π΄ΠΎΡ€ΠΎΠΆΠΈΠ»ΠΈ своим ΠΏΡ€ΠΎΡˆΠ»Ρ‹ΠΌ Π΄ΡƒΡ…ΠΎΠ²Π½Ρ‹ΠΌ имущСством, ΠΏΠΎΡ€ΠΎΠΉ Ρ€Π΅Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ, Π½ΠΎ часто ΠΌΠ½ΠΈΠΌΡ‹ΠΌ. Π’ Π»ΡƒΡ‡ΡˆΠ΅ΠΌ случаС Π½ΠΈΡ‡Π΅Π³ΠΎ ΠΈΠ· ΠΏΡ€ΠΎΡˆΠ»ΠΎΠ³ΠΎ Π½Π΅ потСряли, Π² Ρ…ΡƒΠ΄ΡˆΠ΅ΠΌ – ΠΏΡ€ΠΎΠΌΠΎΡ€Π³Π°Π»ΠΈ Π±ΡƒΠ΄ΡƒΡ‰Π΅Π΅. Π― Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΡŽ это ΠΏΠΎΡ‚ΠΎΠΌΡƒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΡΡ‡ΠΈΡ‚Π°ΡŽ Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ‚ΡƒΡ€Ρƒ искусством, Π° Π½Π΅ патриотичСским Π΄ΠΎΠ»Π³ΠΎΠΌ. ΠšΡ€ΠΎΠΌΠ΅ Ρ‚Π°Π»Π°Π½Ρ‚Π°, Ρƒ писатСля Π½Π΅Ρ‚ Ρ€ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Ρ‹.

ΠŸΠΈΡΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒ, ΡΠΌΠΈΠ³Ρ€ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π²ΡˆΠΈΠΉ Π² Ρ‡ΡƒΠΆΡƒΡŽ страну, инстинктивно ТмСтся ΠΊ Ρ€ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌΡƒ Π³Π΅Ρ‚Ρ‚ΠΎ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ΅ Π½Π΅ ΠΎΠ±ΡΠ·Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½ΠΎ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ мСстом ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°ΠΊΡ‚Π½ΠΎΠ³ΠΎ проТивания, Π½ΠΎ хотя Π±Ρ‹ Ρ‡Π΅ΠΌ-Ρ‚ΠΎ Π²Ρ€ΠΎΠ΄Π΅ эмигрантского Π΄ΡƒΡ…ΠΎΠ²Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΎΡ‡Π°Π³Π°, Π³Π΄Π΅ Π΅Π³ΠΎ Π±Ρ‹Π»Ρ‹Π΅ заслуги ΠΎΠ±Ρ€Π΅Ρ‚ΡƒΡ‚ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½ΠΎΠ΅ ΠΏΠΎΡ‡ΠΈΡ‚Π°Π½ΠΈΠ΅. Для Π±Π΅Π·Ρ€ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ моряка ΠšΠΎΠ½Ρ€Π°Π΄Π° ΠΈΠ»ΠΈ китайского аспиранта Π₯Π° Π”ΠΆΠΈΠ½Π° Π² ΠœΠ°ΡΡΠ°Ρ‡ΡƒΡΠ΅Ρ‚ΡΠ΅ вопрос Ρ‚Π°ΠΊ Π½Π΅ стоял: ΠΈΡ… ΠΏΠΎΠ³Ρ€ΡƒΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π½Π°Ρ‡Π°Π»ΠΎΡΡŒ с ΠΏΡ€Ρ‹ΠΆΠΊΠ° Π² Π²ΠΎΠ΄Ρƒ.

Π”ΡƒΠΌΠ°ΡŽ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ испытаниС Π₯Π° Π”ΠΆΠΈΠ½Π° Π΅Ρ‰Π΅ Π½Π΅ ΠΊΠΎΠ½Ρ‡ΠΈΠ»ΠΎΡΡŒ. Π”ΠΎ сих ΠΏΠΎΡ€ Π΅Π³ΠΎ амСриканский ΡΡ‚ΠΈΠ»ΡŒ слуТил китайскому ΡΠΎΠ΄Π΅Ρ€ΠΆΠ°Π½ΠΈΡŽ, ΠΈ Π½Π° этом странном стыкС Π²ΠΎΠ·Π½ΠΈΠΊΠ°Π» Π½Π΅ΠΏΠΎΠ²Ρ‚ΠΎΡ€ΠΈΠΌΡ‹ΠΉ худоТСствСнный эффСкт, ΠΊΠ°ΠΊ Ссли Π±Ρ‹ ΠŸΡƒΡˆΠΊΠΈΠ½ описывал ΠšΠ°ΠΌΠ΅Ρ€ΡƒΠ½ своих ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΊΠΎΠ² языком Β«ΠšΠ°ΠΏΠΈΡ‚Π°Π½ΡΠΊΠΎΠΉ Π΄ΠΎΡ‡ΠΊΠΈΒ». Но ΠΏΡ€ΠΎΡˆΠ»ΠΎΠΌΡƒ Π½Π°Π΄ΠΎ ΡΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒ Β«ΠΏΡ€ΠΎΡ‰Π°ΠΉΒ», ΠΈΠ½Π°Ρ‡Π΅ настоящСС Ρ‚Π°ΠΊ ΠΈ Π½Π΅ наступит. Набоков большС Π½Π΅ написал Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠΉ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠΉ амСриканской ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ, ΠΊΠ°ΠΊ Β«Π›ΠΎΠ»ΠΈΡ‚Π°Β», Π½ΠΎ ΠΊ русскому ΠΏΡ€ΠΎΡˆΠ»ΠΎΠΌΡƒ Ρ‚ΠΎΠΆΠ΅ Π½Π΅ вСрнулся, Ρ€Π°Π·Π²Π΅ Ρ‡Ρ‚ΠΎ ироничСски ΠΈ ΠΈΠ½ΠΎΡΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ, Π² Β«Π‘Π»Π΅Π΄Π½ΠΎΠΌ ΠΎΠ³Π½Π΅Β» ΠΈΠ»ΠΈ «АдС». Β«Π“Π»Π°Π·Π°ΠΌΠΈ Π—Π°ΠΏΠ°Π΄Π°Β» ΠšΠΎΠ½Ρ€Π°Π΄Π° – попросту литСратурная Π½Π΅ΡƒΠ΄Π°Ρ‡Π°, ΠΎΠ½ Π±Ρ‹Π» слишком ΠΌΠΎΠ»ΠΎΠ΄, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° навсСгда ΠΏΠΎΠΊΠΈΠ½ΡƒΠ» ΠΈ ΠŸΠΎΠ»ΡŒΡˆΡƒ, ΠΈ Россию. Π’ бСсСдС с ΡƒΠΆΠ΅ упомянутым коррСспондСнтом ΠΆΡƒΡ€Π½Π°Π»Π° New York Times Magazine Π₯Π° Π”ΠΆΠΈΠ½ сам признался, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π½Π°ΠΌΠ΅Ρ€Π΅Π½ ΠΏΠΎΡ€Π²Π°Ρ‚ΡŒ с Ρ‚Π΅ΠΌΠ°Ρ‚ΠΈΠΊΠΎΠΉ китайского ΠΏΡ€ΠΎΡˆΠ»ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈ ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‚ΠΈΡ‚ΡŒΡΡ ΠΊ амСриканской Π΄Π΅ΠΉΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΠΈ, Π² ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΡƒΡŽ ΠΎΠ½ ΠΏΠΎΠ³Ρ€ΡƒΠΆΠ΅Π½ ΡƒΠΆΠ΅ 14 Π»Π΅Ρ‚. Когда это случится, ΠΌΡ‹ постигнСм Π΅Π³ΠΎ ΠΈΡΡ‚ΠΈΠ½Π½ΡƒΡŽ ΠΏΡ€ΠΎΠ±Ρƒ, Π±Π΅Π· скидки Π½Π° Ρ‚ΠΎΡ‚Π°Π»ΠΈΡ‚Π°Ρ€Π½ΡƒΡŽ экзотику ΠΈ ΠΌΠ½ΠΈΠΌΠΎΠ΅ родство с Π‘ΠΎΠ»ΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ†Ρ‹Π½Ρ‹ΠΌ.

По-ΠΌΠΎΠ΅ΠΌΡƒ, ΠΌΠ½Π΅ всС ΠΆΠ΅ Π½Π΅ ΡƒΠ΄Π°Π»ΠΎΡΡŒ здСсь Π΄Π°Ρ‚ΡŒ руководство ΠΆΠ΅Π»Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠΌ ΡΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ амСриканскими писатСлями. Π”Π°, Π½Π°Π²Π΅Ρ€Π½ΠΎΠ΅, ΠΈ Π½ΠΈ ΠΊ Ρ‡Π΅ΠΌΡƒ, ΠΏΠΎΡ‚ΠΎΠΌΡƒ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π° эта – Π·Π°Π²Π΅Π΄ΠΎΠΌΠΎ Π½Π΅ ΠΈΠ· самых Π΄ΠΎΡ…ΠΎΠ΄Π½Ρ‹Ρ…. ΠŸΠΎΠ»ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚ΡΡ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Ρƒ Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ, ΠΊΡ‚ΠΎ ΠΏΠΎΠΏΡ€ΠΎΠ±ΡƒΠ΅Ρ‚, Π½ΠΎ ΠΏΡ€ΠΎΠ±ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π°Π΄ΠΎ Π±Π΅Π· оглядки. Π”Π°Ρ€ Π²Ρ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈ – это ΠΊΠ°ΠΊ любовь, которая Π»ΠΈΠ±ΠΎ наступаСт, Π»ΠΈΠ±ΠΎ остаСтся ΠΎΠΆΠΈΠ΄Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Π³ΠΎΠ΄ Π·Π° Π³ΠΎΠ΄ΠΎΠΌ, Π΄Π°ΠΆΠ΅ всС Π²ΠΎΡΠ΅ΠΌΠ½Π°Π΄Ρ†Π°Ρ‚ΡŒ, Π½ΠΎ Π΅ΠΉ нСльзя Π½Π°ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚ΡŒΡΡ.

Π—ΠžΠ›ΠžΠ’ΠΠ― ΠšΠ›Π•Π’ΠšΠ

ΠšΠ°ΠΆΠ΄Ρ‹ΠΉ, ΠΊΠΎΠΌΡƒ ΠΏΡ€ΠΈΡ…ΠΎΠ΄ΠΈΠ»ΠΎΡΡŒ ΠΏΠΎΡΠ΅Ρ‰Π°Ρ‚ΡŒ супСрмаркСт ΠΈΠ»ΠΈ ΠΌΠ°Π³Π°Π·ΠΈΠ½ ΠΈΠ³Ρ€ΡƒΡˆΠ΅ΠΊ Π² ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΠΈ Ρ€Π΅Π±Π΅Π½ΠΊΠ°, Π·Π½Π°Π΅Ρ‚, ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠ΅ это Π½Π΅Π»Π΅Π³ΠΊΠΎΠ΅ испытаниС. ΠŸΡ€ΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌΠ° Π΄Π°ΠΆΠ΅ Π½Π΅ Π² Ρ‚ΠΎΠΌ, ΠΎΡ‚ΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒ ΠΈΠ»ΠΈ ΡƒΡΡ‚ΡƒΠΏΠΈΡ‚ΡŒ, β€“ ΠΏΡ€ΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌΠ° Π² Ρ‚ΠΎΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΡƒΡΡ‚ΡƒΠΏΠΈΡ‚ΡŒ приходится Π½Π΅ΠΌΠ΅Π΄Π»Π΅Π½Π½ΠΎ. НикакиС ссылки Π½Π° прСдстоящий дСнь роТдСния Π½Π΅ ΠΏΠΎΠΌΠΎΠ³Π°ΡŽΡ‚. МоТно ΠΏΠΎΠΏΡ‹Ρ‚Π°Ρ‚ΡŒΡΡ Π½Π°ΡΡ‚ΠΎΡΡ‚ΡŒ Π½Π° Ρ…ΠΎΡ€ΠΎΡˆΠ΅ΠΌ ΠΏΠΎΠ²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠΈ Π·Π° ΠΎΠ±Π΅Π΄ΠΎΠΌ ΠΈΠ»ΠΈ Ρ‡Π΅Ρ‚Π²Π΅Ρ€ΠΊΠ΅ ΠΏΠΎ Π°Ρ€ΠΈΡ„ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΈΠΊΠ΅, Π½ΠΎ ΠΏΠΎΠΎΡ‰Ρ€ΠΈΡ‚ΡŒ всС Ρ€Π°Π²Π½ΠΎ придСтся авансом, ΠΏΠΎ извСстному ΠΏΡ€ΠΈΠ½Ρ†ΠΈΠΏΡƒ ΠžΡΡ‚Π°ΠΏΠ° Π‘Π΅Π½Π΄Π΅Ρ€Π°: Π²Π΅Ρ‡Π΅Ρ€ΠΎΠΌ дСньги – ΡƒΡ‚Ρ€ΠΎΠΌ ΡΡ‚ΡƒΠ»ΡŒΡ.

Π’ΠΏΡ€ΠΎΡ‡Π΅ΠΌ, ΠΏΡ€ΠΈ Ρ‡Π΅ΠΌ Ρ‚ΡƒΡ‚ Π΄Π΅Ρ‚ΠΈ? Π’Π°ΠΊΠΎΠΉ «эффСкт супСрмаркСта» слишком Ρ…ΠΎΡ€ΠΎΡˆΠΎ извСстСн Π»ΡŽΠ±ΠΎΠΌΡƒ взрослому: поТирая Π³Π»Π°Π·Π°ΠΌΠΈ ΠΏΡ€ΠΈΠ³Π»ΡΠ½ΡƒΠ²ΡˆΡƒΡŽΡΡ Π²Π΅Ρ‰ΡŒ, напрасно ΡΡ‡ΠΈΡ‚Π°Π΅ΡˆΡŒ Π² ΡƒΠΌΠ΅ Π΄Π½ΠΈ Π΄ΠΎ Π·Π°Ρ€ΠΏΠ»Π°Ρ‚Ρ‹ ΠΈΠ»ΠΈ ΡƒΠ±Π΅ΠΆΠ΄Π°Π΅ΡˆΡŒ сСбя, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΏΡ€ΠΎΠΆΠΈΠ²Π΅ΡˆΡŒ ΠΈ Π±Π΅Π· этого, β€“ Ρ€ΡƒΠΊΠ° Π½Π΅ΠΎΠ΄ΠΎΠ»ΠΈΠΌΠΎ тянСтся ΠΊ Π±ΡƒΠΌΠ°ΠΆΠ½ΠΈΠΊΡƒ. А Ссли Π² Π±ΡƒΠΌΠ°ΠΆΠ½ΠΈΠΊΠ΅ ΠΊ Ρ‚ΠΎΠΌΡƒ ΠΆΠ΅ завалялась крСдитная ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΎΡ‡ΠΊΠ°, Ρ‚ΠΎ сопротивлСниС ΡƒΠΆΠ΅ ΡΠΎΠ²Π΅Ρ€ΡˆΠ΅Π½Π½ΠΎ бСсполСзно.

Π―, ΠΊΠΎΠ½Π΅Ρ‡Π½ΠΎ, ΠΏΡ€ΠΈΠ²Π΅Π» ΠΊΠΎΠ½ΠΊΡ€Π΅Ρ‚Π½Ρ‹ΠΉ Ρ‚ΠΎΠ²Π°Ρ€ Π² ΠΌΠ°Π³Π°Π·ΠΈΠ½Π΅ лишь ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΡ€ΠΎΡΡ‚ΡƒΡŽ ΠΈΠ»Π»ΡŽΡΡ‚Ρ€Π°Ρ†ΠΈΡŽ. Π‘ΠΊΠ»ΠΎΠ½Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ соврСмСнного Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ° ΠΊ ΠΌΠ³Π½ΠΎΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΠΌΡƒ ΡƒΠ΄ΠΎΠ²Π»Π΅Ρ‚Π²ΠΎΡ€Π΅Π½ΠΈΡŽ потрСбностСй, ΠΎ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ Π² послСднСС врСмя говорят ΠΈ ΠΏΠΈΡˆΡƒΡ‚ ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΠ΅, простираСтся Π½Π° всС области Π΅Π³ΠΎ ΠΆΠΈΠ·Π½ΠΈ, ΠΎΡ‚ приобрСтСния нСдвиТимости Π² ΠΊΡ€Π΅Π΄ΠΈΡ‚ Π΄ΠΎ Π΄ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‡Π½ΠΎΠ³ΠΎ сСкса. Π¨ΠΎΠΊΠΈΡ€ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Ρ‹ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΠΎΡ‡Π΅Ρ€ΠΏΠ½ΡƒΡ‚ΡŒ ΠΈΠ· ΡΡ‚Π°Ρ‚ΡŒΠΈ писатСля Дэвида Босуорта Β«Π”ΡƒΡ… ΠΊΠ°ΠΏΠΈΡ‚Π°Π»ΠΈΠ·ΠΌΠ° 2000Β», ΠΎΠΏΡƒΠ±Π»ΠΈΠΊΠΎΠ²Π°Π½Π½ΠΎΠΉ Π² амСриканском ΠΆΡƒΡ€Π½Π°Π»Π΅ Public Interest.