Π§ΠΈΡ‚Π°ΠΉΡ‚Π΅ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Π½Π° Bookidrom.ru! БСсплатныС ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ ΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ΅

Π§ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Β«Π§ΡƒΠ΄ΠΎΠ²ΠΈΡ‰Π° ΠΈ ΠΊΡ€ΠΈΡ‚ΠΈΠΊΠΈ ΠΈ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠ΅ ΡΡ‚Π°Ρ‚ΡŒΠΈΒ». Π‘Ρ‚Ρ€Π°Π½ΠΈΡ†Π° 92

Автор Π”ΠΆΠΎΠ½ Π’ΠΎΠ»ΠΊΠΈΠ½

103

Β«Confessio AmantisΒ», стих 7065 ΠΈ Π΄Π°Π»Π΅Π΅.

104

Π—Π° ΠΈΡΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ особых случаСв, Ρ‚Π°ΠΊΠΈΡ…, ΠΊΠ°ΠΊ сборники валлийских ΠΈΠ»ΠΈ Π³ΡΠ»ΡŒΡΠΊΠΈΡ… ΠΏΡ€Π΅Π΄Π°Π½ΠΈΠΉ. Π’ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ²Ρ‹Ρ… истории ΠΏΡ€ΠΎ Β«ΠŸΡ€Π΅ΠΊΡ€Π°ΡΠ½ΠΎΠ΅ БСмСйство» ΠΈΠ»ΠΈ Π½Π°Ρ€ΠΎΠ΄ ши ΠΏΠΎΡ€ΠΎΡŽ Π²Ρ‹Π΄Π΅Π»ΡΡŽΡ‚ΡΡ Π² ΠΎΡΠΎΠ±ΡƒΡŽ Π³Ρ€ΡƒΠΏΠΏΡƒ «сказок ΠΏΡ€ΠΎ фэйри» Π² ΠΎΡ‚Π»ΠΈΡ‡ΠΈΠ΅ ΠΎΡ‚ Β«Π½Π°Ρ€ΠΎΠ΄Π½Ρ‹Ρ… сказок», ΠΏΠΎΠ²Π΅ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΡ… ΠΎΠ± ΠΈΠ½Ρ‹Ρ… чудСсах. Π’ этом Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠΈ Β«Π²ΠΎΠ»ΡˆΠ΅Π±Π½Ρ‹Π΅ сказки» Π»ΠΈΠ±ΠΎ Β«Π²ΠΎΠ»ΡˆΠ΅Π±Π½Ρ‹ΠΉ Ρ„ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠ»ΠΎΡ€Β» β€” это ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‡Π½ΠΎ ΠΊΠΎΡ€ΠΎΡ‚ΠΊΠΈΠ΅ рассказы ΠΎ появлСниях «фэйри» Π»ΠΈΠ±ΠΎ ΠΎΠ± ΠΈΡ… Π²ΠΌΠ΅ΡˆΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²Π΅ Π² Π΄Π΅Π»Π° людСй. Но это Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡ΠΈΠ΅ β€” лишь слСдствиС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π°.

105

И это Ρ‚ΠΎΠΆΠ΅ чистая ΠΏΡ€Π°Π²Π΄Π°, Π΄Π°ΠΆΠ΅ Ссли ΡΠ»ΡŒΡ„Ρ‹ β€” лишь создания чСловСчСского Ρ€Π°Π·ΡƒΠΌΠ°, Β«ΠΏΡ€Π°Π²Π΄Π°Β» ΠΊΠ°ΠΊ способ отраТСния ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈΠ· прСдставлСний Π§Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ° ΠΎΠ± Π˜ΡΡ‚ΠΈΠ½Π΅.

106

Π‘ΠΌ. Π½ΠΈΠΆΠ΅, стр. 142–143.

107

Β«Π‘Π΅ΠΎΠ²ΡƒΠ»ΡŒΡ„Β», 111–112.

108

Π‘ΠΌ. ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ‡Π°Π½ΠΈΠ΅ А Π² ΠΊΠΎΠ½Ρ†Π΅ (стр. 157).

109

«ГлостСрский портняТка», ΠΏΠΎΠΆΠ°Π»ΡƒΠΉ, Π±Π»ΠΈΠΆΠ΅ всСх ΠΏΡ€ΠΎΡ‡ΠΈΡ…. «Миссис Вигги–мигл» Ρ‚ΠΎΠΆΠ΅ оказалась Π±Ρ‹ Π½Π΅ дальшС, Ссли Π±Ρ‹ Π½Π΅ Π½Π°ΠΌΠ΅ΠΊ Π½Π° объяснСниС Ρ‡Π΅Ρ€Π΅Π· сон. К сказкам ΠΎ ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡ‚Π½Ρ‹Ρ… я Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ отнСс Π±Ρ‹ Β«Π’Π΅Ρ‚Π΅Ρ€ Π² ΠΈΠ²Π°Ρ…Β».

110

Π’Π°ΠΊΠΎΠ²Ρ‹, Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€, «БСссСрдСчный Π²Π΅Π»ΠΈΠΊΠ°Π½Β» Π² «Бкандинавских Π½Π°Ρ€ΠΎΠ΄Π½Ρ‹Ρ… сказках» Π”Π΅ΠΉΠ·Π΅Π½Ρ‚Π° [32]; ΠΈΠ»ΠΈ «Русалочка» Π² «Народных сказках Π·Π°ΠΏΠ°Π΄Π½Ρ‹Ρ… Π½Π°Π³ΠΎΡ€ΠΈΠΉΒ» КэмпбСлла (β„– iv, ср. Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ β„– i) [33]; ΠΈΠ»ΠΈ ΠΌΠ΅Π½Π΅Π΅ ΠΊ Π½ΠΈΠΌ Π±Π»ΠΈΠ·ΠΊΠΈΠΉ Β«Die KristallkugelΒ» [34] Ρƒ Π±Ρ€Π°Ρ‚ΡŒΠ΅Π² Π“Ρ€ΠΈΠΌΠΌ.

111

Π‘Π°Π΄ΠΆ [37], «ЕгипСтскиС тСксты для чтСния», стр. xxi.

112

Π‘ΠΌ. КэмпбСлл, Ρ‚Π°ΠΌ ΠΆΠ΅., Ρ‚. i.

113

«БкандинавскиС Π½Π°Ρ€ΠΎΠ΄Π½Ρ‹Π΅ сказки», стр. xviii.

114

Π—Π° ΠΈΡΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Ρ€Π°Π·Π²Π΅ Ρ‡Ρ‚ΠΎ особСнно благоприятных случаСв; Π»ΠΈΠ±ΠΎ ΠΎΡ‚Π΄Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… эпизодичСских подробностСй. Π’ самом Π΄Π΅Π»Π΅, ΠΊΡƒΠ΄Π° ΠΏΡ€ΠΎΡ‰Π΅ Ρ€Π°ΡΠΏΡƒΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΠ΄Π½Ρƒβ€“Π΅Π΄ΠΈΠ½ΡΡ‚Π²Π΅Π½Π½ΡƒΡŽ Π½ΠΈΡ‚ΡŒ β€” эпизод, имя, ΠΌΠΎΡ‚ΠΈΠ² β€” Π½Π΅ΠΆΠ΅Π»ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΡΠ»Π΅Π΄ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΈΡΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΡŽ Ρ†Π΅Π»ΠΎΠΉ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½Ρ‹, опрСдСляСмой мноТСством Π½ΠΈΡ‚Π΅ΠΉ. Π’Π΅Π΄ΡŒ вмСстС с ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΎΠΉ Π² Π³ΠΎΠ±Π΅Π»Π΅Π½ вплСтаСтся Π½ΠΎΠ²Ρ‹ΠΉ элСмСнт: ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½Π° β€” это Π½Π΅Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ Π²Π΅Π»ΠΈΠΊΠΎΠ΅, Π½Π΅ΠΆΠ΅Π»ΠΈ сумма ΡΠΎΡΡ‚Π°Π²Π»ΡΡŽΡ‰ΠΈΡ… Π΅Π΅ Π½ΠΈΡ‚Π΅ΠΉ, ΠΈ Ρ‡Π΅Ρ€Π΅Π· Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ²Ρ‹Π΅ Π½Π΅ ΠΎΠ±ΡŠΡΡΠ½ΡΠ΅Ρ‚ΡΡ. Π—Π΄Π΅ΡΡŒβ€“Ρ‚ΠΎ ΠΈ Π·Π°ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½ Π²Ρ€ΠΎΠΆΠ΄Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ нСдостаток аналитичСского (ΠΈΠ»ΠΈ Β«Π½Π°ΡƒΡ‡Π½ΠΎΠ³ΠΎΒ») ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΎΠ΄Π°: посрСдством Π½Π΅Π³ΠΎ выясняСтся ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎΠ΅ ΠΊΠ°ΡΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ элСмСнтов повСствования, Π½ΠΎ ΠΌΠ°Π»ΠΎ ΠΈΠ»ΠΈ Π²ΠΎΠΎΠ±Ρ‰Π΅ Π½ΠΈΡ‡Π΅Π³ΠΎ ΠΊΠ°ΡΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ ΠΈΡ… влияния Π½Π° ΠΎΡ‚Π΄Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ Π²Π·ΡΡ‚ΡƒΡŽ ΠΈΡΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΡŽ.

115

НапримСр, ΠšΡ€ΠΈΡΡ‚ΠΎΡ„Π΅Ρ€ Доусон [45] Π² ΠΊΠ½ΠΈΠ³Π΅ Β«ΠŸΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π΅ΡΡ ΠΈ рСлигия».

116

Π­Ρ‚ΠΎ подкрСпляСтся Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ Ρ‚Ρ‰Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ ΠΈ Ρ‡ΡƒΡ‚ΠΊΠΈΠΌ ΠΈΠ·ΡƒΡ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Β«ΠΏΠ΅Ρ€Π²ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‚Π½Ρ‹Ρ…Β» Π½Π°Ρ€ΠΎΠ΄ΠΎΠ², Ρ‚. Π΅. Π½Π°Ρ€ΠΎΠ΄ΠΎΠ², Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΏΠΎ сСй дСнь ΠΆΠΈΠ²ΡƒΡ‚ Π² унаслСдованном язычСствС ΠΈ Π½Π΅ ΡΠ²Π»ΡΡŽΡ‚ΡΡ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΌΡ‹ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΠΌ, Ρ†ΠΈΠ²ΠΈΠ»ΠΈΠ·ΠΎΠ²Π°Π½Π½Ρ‹ΠΌΠΈ. ΠŸΠΎΠ²Π΅Ρ€Ρ…Π½ΠΎΡΡ‚Π½Ρ‹ΠΉ ΠΎΠ±Π·ΠΎΡ€ выявляСт лишь Π½Π°ΠΈΠ±ΠΎΠ»Π΅Π΅ фантастичСскиС ΠΈΠ· ΠΈΡ… сказок, исслСдованиС Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΡƒΠ³Π»ΡƒΠ±Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠ΅ выявляСт космологичСскиС ΠΌΠΈΡ„Ρ‹; Π½ΠΎ лишь Ρ‚Π΅Ρ€ΠΏΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΈ Π·Π½Π°Π½ΠΈΠ΅ Π½Π°Ρ€ΠΎΠ΄Π° Β«ΠΈΠ·Π½ΡƒΡ‚Ρ€ΠΈΒ» ΠΎΠ±Π½Π°Ρ€ΡƒΠΆΠΈΠ²Π°ΡŽΡ‚ Ρ„ΠΈΠ»ΠΎΡΠΎΡ„ΠΈΡŽ ΠΈ Ρ€Π΅Π»ΠΈΠ³ΠΈΡŽ: истинноС ΠΏΠΎΠΊΠ»ΠΎΠ½Π΅Π½ΠΈΠ΅, Π³Π΄Π΅ Β«Π±ΠΎΠ³ΠΈΒ» совсСм Π½Π΅ ΠΎΠ±ΡΠ·Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ Π²Ρ‹ΡΡ‚ΡƒΠΏΠ°ΡŽΡ‚ Π²ΠΎΠΏΠ»ΠΎΡ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Ρ‡Π΅Π³ΠΎ Π±Ρ‹ Ρ‚ΠΎ Π½ΠΈ Π±Ρ‹Π»ΠΎ, Π° Ссли ΠΈ Π²Ρ‹ΡΡ‚ΡƒΠΏΠ°ΡŽΡ‚, Ρ‚ΠΎ с ΠΏΠ΅Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Π½Ρ‹ΠΌ успСхом (Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π·Π°Ρ‡Π°ΡΡ‚ΡƒΡŽ зависит ΠΎΡ‚ Ρ€Π΅ΡˆΠ΅Π½ΠΈΡ самого ΠΈΠ½Π΄ΠΈΠ²ΠΈΠ΄ΡƒΡƒΠΌΠ°).

117

А ΠΈΠ·Π±Π°Π²Π»ΡΡ‚ΡŒ Π½Π΅ Π½Π°Π΄ΠΎ Π±Ρ‹ β€” Ρ€Π°Π·Π²Π΅ Ρ‡Ρ‚ΠΎ всю сказку ΠΎΡ‚Π»ΠΎΠΆΠΈΡ‚ΡŒ Π½Π° ΠΏΠΎΡ‚ΠΎΠΌ, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π΄Π΅Ρ‚ΠΈ ΠΎΠΊΡ€Π΅ΠΏΠ½ΡƒΡ‚ Π½Π°ΡΡ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΡΡƒΠΌΠ΅Ρ‚ΡŒ Π΅Π΅ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²Π°Ρ€ΠΈΡ‚ΡŒ.

118

Π‘ΠΌ. ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ‡Π°Π½ΠΈΠ΅ B Π² ΠΊΠΎΠ½Ρ†Π΅ (стр. 157).

119

Π’ Ρ‚ΠΎΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ касаСтся сказок ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΡ‡Π΅Π³ΠΎ дСтского Ρ„ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠ»ΠΎΡ€Π°, срабатываСт Π΅Ρ‰Π΅ Π²ΠΎΡ‚ ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΉ Ρ„Π°ΠΊΡ‚ΠΎΡ€. Π—Π°ΠΆΠΈΡ‚ΠΎΡ‡Π½Ρ‹Π΅ сСмьи Π½Π°Π½ΠΈΠΌΠ°Π»ΠΈ для своих Π΄Π΅Ρ‚Π΅ΠΉ нянь, ΠΈ Ρ‚Π΅ рассказывали дСтям сказки, отчасти Π±Π»ΠΈΠ·ΠΊΠΈΠ΅ ΠΊ дСрСвСнскому ΠΈ Ρ‚Ρ€Π°Π΄ΠΈΡ†ΠΈΠΎΠ½Π½ΠΎΠΌΡƒ Ρ„ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠ»ΠΎΡ€Ρƒ, ΠΏΠΎΠ·Π°Π±Ρ‹Ρ‚ΠΎΠΌΡƒ ΠΈΡ… «господами». Π­Ρ‚ΠΎΡ‚ источник давным–давно пСрСсох, Π² Англии, Π²ΠΎ всяком случаС; Π½ΠΎ Π½Π΅ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΎΠ½ ΠΈΠ³Ρ€Π°Π» Π½Π΅ΠΌΠ°Π»ΠΎΠ²Π°ΠΆΠ½ΡƒΡŽ Ρ€ΠΎΠ»ΡŒ. Но ΠΎΠΏΡΡ‚ΡŒβ€“Ρ‚Π°ΠΊΠΈ, это ΠΎΡ‚Π½ΡŽΠ΄ΡŒ Π½Π΅ Π΄ΠΎΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°Π΅Ρ‚, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π΄Π΅Ρ‚ΠΈ β€” Π½Π°ΠΈΠ±ΠΎΠ»Π΅Π΅ подходящая аудитория для восприятия этого ΠΈΡΡ‡Π΅Π·Π°ΡŽΡ‰Π΅Π³ΠΎ Β«Ρ„ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠ»ΠΎΡ€Π°Β». Няням с Ρ‚Π΅ΠΌ ΠΆΠ΅ успСхом (ΠΈΠ»ΠΈ Π΄Π°ΠΆΠ΅ с большим) ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π±Ρ‹Π»ΠΎ Π±Ρ‹ ΠΏΠΎΡ€ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚ΡŒ Π²Ρ‹Π±ΠΈΡ€Π°Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½Ρ‹ ΠΈ мСбСль.

120

Π‘ΠΌ. ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ‡Π°Π½ΠΈΠ΅ Π‘ Π² ΠΊΠΎΠ½Ρ†Π΅ (стр. 158).

121

Π‘Π°ΠΌ Лэнг ΠΈ Π΅Π³ΠΎ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰Π½ΠΈΠΊΠΈ. Π‘ΠΎΠ»ΡŒΡˆΠ°Ρ Ρ‡Π°ΡΡ‚ΡŒ содСрТания сборников Π² своСй исходной Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ΅ (ΠΈΠ»ΠΈ Π² Π΄Ρ€Π΅Π²Π½Π΅ΠΉΡˆΠΈΡ… ΡΠΎΡ…Ρ€Π°Π½ΠΈΠ²ΡˆΠΈΡ…ΡΡ Π²Π°Ρ€ΠΈΠ°Π½Ρ‚Π°Ρ…) Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠΌΡƒ ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½ΠΈΡŽ Π½Π΅ соотвСтствуСт.

122

Π“ΠΎΡ€Π°Π·Π΄ΠΎ Ρ‡Π°Ρ‰Π΅ Π΄Π΅Ρ‚ΠΈ ΡΠΏΡ€Π°ΡˆΠΈΠ²Π°Π»ΠΈ мСня: «А ΠΎΠ½ Π΄ΠΎΠ±Ρ€Ρ‹ΠΉ? А ΠΎΠ½ Π·Π»ΠΎΠΉ?Β». Π’ΠΎ Π΅ΡΡ‚ΡŒ ΠΈΠΌ Π±Ρ‹Π»ΠΎ Π²Π°ΠΆΠ½Π΅Π΅ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΡŒΠ½ΠΎ ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ΡŒ стороны Π”ΠΎΠ±Ρ€Π° ΠΈ Π—Π»Π°. Ибо этот вопрос ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π°ΠΊΠΎΠ²ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΠΌ ΠΊΠ°ΠΊ Π² Π˜ΡΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΠΈ, Ρ‚Π°ΠΊ ΠΈ Π² Ѐаэри.

123

ΠŸΡ€Π΅Π΄ΠΈΡΠ»ΠΎΠ²ΠΈΠ΅ ΠΊ Β«Π‘ΠΈΡ€Π΅Π½Π΅Π²ΠΎΠΉ ΠΊΠ½ΠΈΠ³Π΅ сказок».

124

Π‘ΠΌ. ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ‡Π°Π½ΠΈΠ΅ D Π² ΠΊΠΎΠ½Ρ†Π΅ (стр. 158).

125

ЕстСствСнно, ΠΈΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ это Π΄Π΅Ρ‚ΠΈ Π·Π°Ρ‡Π°ΡΡ‚ΡƒΡŽ ΠΈ ΠΈΠΌΠ΅ΡŽΡ‚ Π² Π²ΠΈΠ΄Ρƒ, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΡΠΏΡ€Π°ΡˆΠΈΠ²Π°ΡŽΡ‚: «А это ΠΏΡ€Π°Π²Π΄Π°?Β» Они ΠΏΠΎΠ΄Ρ€Π°Π·ΡƒΠΌΠ΅Π²Π°ΡŽΡ‚: «МнС это нравится, Π½ΠΎ водится Π»ΠΈ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ΅ Π² наши Π΄Π½ΠΈ? ΠœΠΎΠ³Ρƒ Π»ΠΈ я ΡΠΏΠ°Ρ‚ΡŒ спокойно Π² своСй ΠΊΡ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΠΊΠ΅?Β» И ΡƒΡΠ»Ρ‹ΡˆΠ°Ρ‚ΡŒ ΠΎΠ½ΠΈ хотят: «РазумССтся, Π½Ρ‹Π½Ρ‡Π΅ Π² Англии Π΄Ρ€Π°ΠΊΠΎΠ½ΠΎΠ² ΡƒΠΆΠ΅ Π½Π΅Ρ‚Β», β€” ΠΈ всСго–то навсСго.

126

ΠŸΡ€Π΅Π΄ΠΈΡΠ»ΠΎΠ²ΠΈΠ΅ ΠΊ Β«Π‘ΠΈΡ€Π΅Π½Π΅Π²ΠΎΠΉ ΠΊΠ½ΠΈΠ³Π΅ сказок».

127

Π’ΠΎ Π΅ΡΡ‚ΡŒ ΠΏΠΎΡ€ΠΎΠΆΠ΄Π°Π΅Ρ‚ Π’Ρ‚ΠΎΡ€ΠΈΡ‡Π½ΡƒΡŽ Π’Π΅Ρ€Ρƒ ΠΈΠ»ΠΈ управляСт Сю.

128

Π­Ρ‚ΠΎ справСдливо Π΄Π°Π»Π΅ΠΊΠΎ Π½Π΅ для всСх снов. Π’ Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… Ѐантазия Π²Ρ€ΠΎΠ΄Π΅ Π±Ρ‹ ΠΈΠ³Ρ€Π°Π΅Ρ‚ Π½Π΅ΠΊΡƒΡŽ Ρ€ΠΎΠ»ΡŒ. Но Ρ‚Π°ΠΊΠΈΠ΅ сны β€” ΠΈΡΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅. Ѐантазия β€” Π΄Π΅ΡΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ Ρ€Π°Ρ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½Π°Ρ, Π° Π½Π΅ Π½Π΅ ΠΈΡ€Ρ€Π°Ρ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½Π°Ρ.

129

Π‘ΠΌ. ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ‡Π°Π½ΠΈΠ΅ Π• Π² ΠΊΠΎΠ½Ρ†Π΅ (стр. 159).

130

Π‘ΠΌ. ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ‡Π°Π½ΠΈΠ΅ F Π² ΠΊΠΎΠ½Ρ†Π΅ (стр. 159).

131

ΠšΡ€ΠΈΡΡ‚ΠΎΡ„Π΅Ρ€ Доусон, Β«ΠŸΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π΅ΡΡ ΠΈ рСлигия», стр. 58, 59. НиТС ΠΎΠ½ добавляСт: «ПолноС викторианскоС ΠΎΠ±Π»Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΈΠ· Ρ†ΠΈΠ»ΠΈΠ½Π΄Ρ€Π° ΠΈ Ρ„Ρ€Π°ΠΊΠ°, Π²Π½Π΅ всякого сомнСния, Π² ΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΡƒΡ€Π΅ дСвятнадцатого Π²Π΅ΠΊΠ° символизировало Π½Π΅Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π²Π°ΠΆΠ½ΠΎΠ΅, символизируСт ΠΈ ΠΏΠΎ сСй дСнь, вСдь ΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΡƒΡ€Π° эта Ρ€Π°ΡΠΏΡ€ΠΎΡΡ‚Ρ€Π°Π½ΠΈΠ»Π°ΡΡŒ ΠΏΠΎ всСму ΠΌΠΈΡ€Ρƒ Ρ‚Π°ΠΊ, ΠΊΠ°ΠΊ Π½ΠΈ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ ΠΌΠΎΠ΄Π΅ Π½Π° ΠΎΠ΄Π΅ΠΆΠ΄Ρƒ ΠΏΡ€Π΅ΠΆΠ΄Π΅ Π½Π΅ ΡƒΠ΄Π°Π²Π°Π»ΠΎΡΡŒ. Π’ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ наши ΠΏΠΎΡ‚ΠΎΠΌΠΊΠΈ усмотрят Π² Π½Π΅ΠΉ Π½Π΅ΠΊΡƒΡŽ ΠΌΡ€Π°Ρ‡Π½ΡƒΡŽ Π°ΡΡΠΈΡ€ΠΈΠΉΡΠΊΡƒΡŽ красоту, символ, достойный Π²Π΅ΠΊΠ° бСзТалостного ΠΈ Π²Π΅Π»ΠΈΠΊΠΎΠ³ΠΎ, Π΅Π΅ ΠΏΠΎΡ€ΠΎΠ΄ΠΈΠ²ΡˆΠ΅Π³ΠΎ; Π½ΠΎ, ΠΊΠ°ΠΊ Π±Ρ‹ Ρ‚Π°ΠΌ Π½ΠΈ Π±Ρ‹Π»ΠΎ, ΠΌΠΎΠ΄Π΅ этой нСдостаСт ясной, ΠΎΡ‡Π΅Π²ΠΈΠ΄Π½ΠΎΠΉ красоты, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠ° любой ΠΎΠ΄Π΅ΠΆΠ΄Π΅, ΠΈΠ±ΠΎ, ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±Π½ΠΎ исходной ΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΡƒΡ€Π΅, викторианская ΠΌΠΎΠ΄Π° ΡƒΡ‚Ρ€Π°Ρ‚ΠΈΠ»Π° связь с ΠΏΡ€ΠΈΡ€ΠΎΠ΄ΠΎΠΉ, Π² Ρ‚ΠΎΠΌ числС ΠΈ чСловСчСской».

132

Π‘ΠΌ. ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ‡Π°Π½ΠΈΠ΅ G Π² ΠΊΠΎΠ½Ρ†Π΅ (стр. 160).

133

Или Π² Π³Ρ€ΡƒΠΏΠΏΠ΅ сходных сказок.

134

Β«ΠšΠΎΡ€ΠΎΠ»Π΅Π²Π°, ТСлавшая ΠΈΡΠΏΠΈΡ‚ΡŒ ΠΈΠ· Π½Π΅ΠΊΠΎΠ΅Π³ΠΎ ΠšΠΎΠ»ΠΎΠ΄Ρ†Π°, ΠΈ Π›ΠΎΡ€Π³Π°Π½Π½Β» (КэмпбСлл, xxiii); Β«Der FroschkΓΆnigΒ»; Β«Π”Π΅Π²ΡƒΡˆΠΊΠ° ΠΈ Π»ΡΠ³ΡƒΡˆΠΊΠ°Β».

135

Π‘ΠΌ. ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ‡Π°Π½ΠΈΠ΅ H Π² ΠΊΠΎΠ½Ρ†Π΅ (стр. 160).

136

Для ΠΊΠΎΠ»Π΅Π±Π»ΡŽΡ‰ΠΈΡ…ΡΡ Лэнговых вСсов Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ΅ вСсьма Ρ…Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€Π½ΠΎ. На повСрхностный взгляд сказка ΠΏΠΎΠ΄Ρ€Π°ΠΆΠ°Π΅Ρ‚ Β«ΠΏΡ€ΠΈΠ΄Π²ΠΎΡ€Π½ΠΎΠΉΒ» французской conte с сатиричСским ΡƒΠΊΠ»ΠΎΠ½ΠΎΠΌ, ΠΈ тСккСрССвской Β«Π ΠΎΠ·Π΅ ΠΈ ΠšΠΎΠ»ΡŒΡ†ΡƒΒ» [77] Π² частности β€” такая сказка, Π±ΡƒΠ΄ΡƒΡ‡ΠΈ Π½Π΅Π³Π»ΡƒΠ±ΠΎΠΊΠΎΠΉ ΠΈ Π΄Π°ΠΆΠ΅ лСгковСсной ΠΏΠΎ ΠΏΡ€ΠΈΡ€ΠΎΠ΄Π΅ своСй, Π½Π΅ ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚, Π΄Π° ΠΈ Π½Π΅ стрСмится произвСсти эффСкта ΡΡ‚ΠΎΠ»ΡŒ сильного; Π½ΠΎ ΠΏΠΎΠ΄ внСшним лоском таится Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΡΠ΅Ρ€ΡŒΠ΅Π·Π½Ρ‹ΠΉ Π΄ΡƒΡ… Лэнга–романтика.

137

Π’Π°ΠΊΠΈΠ΅ сказки Лэнг Π½Π°Π·Ρ‹Π²Π°Π» Β«Ρ‚Ρ€Π°Π΄ΠΈΡ†ΠΈΠΎΠ½Π½Ρ‹ΠΌΠΈΒ» ΠΈ Π½Π° самом Π΄Π΅Π»Π΅ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΏΠΎΡ‡ΠΈΡ‚Π°Π» ΠΈΡ… всСм ΠΏΡ€ΠΎΡ‡ΠΈΠΌ.

138

Β«Π§Π΅Ρ€Π½Ρ‹ΠΉ Π±Ρ‹ΠΊ Норроуэйский».

139

Ибо всС Π΄Π΅Ρ‚Π°Π»ΠΈ Π΄ΠΎ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ Π½Π΅ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ «истинными»: нСчасто Β«Π²Π΄ΠΎΡ…Π½ΠΎΠ²Π΅Π½ΠΈΠ΅Β» оказываСтся Π½Π°ΡΡ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ ΡΠΈΠ»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ ΠΈ Π΄Π»ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΠΎΠΆΠΈΠ²ΠΈΡ‚ΡŒ всС Π² Ρ†Π΅Π»ΠΎΠΌ ΠΈ Π½Π΅ ΠΎΡΡ‚Π°Π²ΠΈΡ‚ΡŒ практичСски Π½ΠΈΡ‡Π΅Π³ΠΎ банального, скучного ΠΈ Β«Π½Π°Π΄ΡƒΠΌΠ°Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎΒ».

140

Π—Π΄Π΅ΡΡŒ Π˜ΡΠΊΡƒΡΡΡ‚Π²ΠΎ прСдставлСно скорСС Π² самой сказкС, Π½Π΅ΠΆΠ΅Π»ΠΈ Π² пСрСсказС Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ²ΠΎΠΉ; ΠΈΠ±ΠΎ Автором Π΅Π΅ Π±Ρ‹Π»ΠΈ ΠΎΡ‚Π½ΡŽΠ΄ΡŒ Π½Π΅ СвангСлисты.

141

НСкоторыС Π΅Π³ΠΎ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Ρ‹ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π½Π°ΠΉΡ‚ΠΈ Π² рукописи B[ritish]. M[useum]. MS. Add. 31922, вмСстС с сочинСниями Π“Π΅Π½Ρ€ΠΈΡ…Π° ΠΈ Π΅Π³ΠΎ Π΄Ρ€ΡƒΠ·Π΅ΠΉ.

142

ИмСна, ΠΎΡ‚ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·ΠΎΡˆΠ»ΠΈ Cerdic ΠΈ Ceadwalla, Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ, Π² позднСбриттской Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ΅ выглядСли ΠΊΠ°ΠΊ Car[a]dΞ„Δ«c ΠΈ Cadwallōn. Π’ западносаксонских Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ… ΡƒΠ΄Π°Ρ€Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΠ΄Π²ΠΈΠ½ΡƒΠ»ΠΎΡΡŒ Π½Π°Π·Π°Π΄ Π½Π° Π½Π°Ρ‡Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ слог, Π² соотвСтствии с гСрманской систСмой. Π’ Ceadwalla, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΈ, Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ, Π² Cerdic, Π½Π°Ρ‡Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ c ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½ΠΈΠ»ΠΎ Π°Ρ€Ρ‚ΠΈΠΊΡƒΠ»ΡΡ†ΠΈΡŽ Π½Π° Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄Π½ΡŽΡŽ ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π½ΠΎΡΠΈΠ»ΠΎΡΡŒ, вСроятно, Π±Π»ΠΈΠΆΠ΅ ксоврСмСнному английскому ch, Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΊ c. Cerdic стоит Π² Π½Π°Ρ‡Π°Π»Π΅ Π³Π΅Π½Π΅Π°Π»ΠΎΠ³ΠΈΠΈ Π² Ρ‚ΠΎΠΌ смыслС, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠ·Π²Π°Π»ΠΈ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΊΠ° ΠΏΠΎΠ·Π΄Π½Π΅ΠΉΡˆΠΈΡ… ΠΊΠΎΡ€ΠΎΠ»Π΅ΠΉ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ Π²ΠΏΠ΅Ρ€Π²Ρ‹Π΅ высадился Π² Π‘Ρ€ΠΈΡ‚Π°Π½ΠΈΠΈ Π² 495 Π³ΠΎΠ΄Ρƒ Π½. э.(согласно «Англосаксонской Π₯Ρ€ΠΎΠ½ΠΈΠΊΠ΅Β») Π² мСстС ΠΏΠΎΠ΄ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Cerdices ora. Насколько этот рассказ соотносится с Ρ€Π΅Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌΠΈ событиями β€” вопрос спорный. Однако ΠΏΠΎ ΠΊΡ€Π°ΠΉΠ½Π΅ΠΉ ΠΌΠ΅Ρ€Π΅ заимствованиС ΠΈΠΌΠ΅Π½, ΠΏΠΎ всСй видимости, ΡƒΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°Π΅Ρ‚ Π½Π° тСсныС ΠΊΠΎΠ½Ρ‚Π°ΠΊΡ‚Ρ‹. Если этот ΠšΠ΅Ρ€Π΄ΠΈΠΊΠ΄Π΅ΠΉΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ сущСствовал, Π΅Π³ΠΎ сСмья вряд Π»ΠΈ ΠΏΡ€ΠΈΡˆΠ»Π° Π² Π‘Ρ€ΠΈΡ‚Π°Π½ΠΈΡŽ Π²ΠΏΠ΅Ρ€Π²Ρ‹Π΅ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Π² Π΅Π³ΠΎ врСмя. Однако, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΌΡ‹ Π΄ΠΎΡ…ΠΎΠ΄ΠΈΠΌ Π΄ΠΎ ΠšΠ°Π΄Π΄Ρ‹ [Cadda] Π² Ρ‡Π΅Ρ‚Π²Π΅Ρ€Ρ‚ΠΎΠΌ ΠΏΠΎΠΊΠΎΠ»Π΅Π½ΠΈΠΈ послС ΠšΠ΅Ρ€Π΄ΠΈΠΊΠ° ΠΈ ΠšΠ΅Π°Π΄Π²Π°Π»Π»Ρ‹ Π² ΡˆΠ΅ΡΡ‚ΠΎΠΌ (Π² ΠΊΠΎΠ½Ρ†Π΅ VII Π²Π΅ΠΊΠ°), ситуация ΡƒΠΆΠ΅ совсСм другая.