Π§ΠΈΡ‚Π°ΠΉΡ‚Π΅ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Π½Π° Bookidrom.ru! БСсплатныС ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ ΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ΅

Π§ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Β«Π§ΡƒΠ΄ΠΎΠ²ΠΈΡ‰Π° ΠΈ ΠΊΡ€ΠΈΡ‚ΠΈΠΊΠΈ ΠΈ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠ΅ ΡΡ‚Π°Ρ‚ΡŒΠΈΒ». Π‘Ρ‚Ρ€Π°Π½ΠΈΡ†Π° 84

Автор Π”ΠΆΠΎΠ½ Π’ΠΎΠ»ΠΊΠΈΠ½

56. Уильям Π“Π΅Π½Ρ€ΠΈ БтивСнсон (William Henry Stevenson), 1858 β€” 1954, β€” английский историк, архивист ΠΈ Ρ„ΠΈΠ»ΠΎΠ»ΠΎΠ³. Π Π°Π±ΠΎΡ‚Π°Π» Π² ΠœΠ΅Ρ€Ρ‚ΠΎΠ½β€“ΠšΠΎΠ»Π»Π΅Π΄ΠΆΠ΅ ΠΈ Π­ΠΊΡΠ΅Ρ‚Π΅Ρ€β€“ΠšΠΎΠ»Π»Π΅Π΄ΠΆΠ΅ ΠžΠΊΡΡ„ΠΎΡ€Π΄Π°, Π°Ρ€Ρ…ΠΈΠ²Π΅ ГлостСра, Π° Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ Π² ΠšΠ΅ΠΌΠ±Ρ€ΠΈΠ΄ΠΆΠ΅. Π‘ 1904 Π³ΠΎΠ΄Π° ΠΈ Π΄ΠΎ ΠΊΠΎΠ½Ρ†Π° ΠΆΠΈΠ·Π½ΠΈ Π·Π°Π²Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Π» Π±ΠΎΠ³Π°Ρ‚Π΅ΠΉΡˆΠ΅ΠΉ Π±ΠΈΠ±Π»ΠΈΠΎΡ‚Π΅ΠΊΠΎΠΉ Π‘Π΅Π½Ρ‚β€“Π”ΠΆΠΎΠ½Π·ΠšΠΎΠ»Π»Π΅Π΄ΠΆΠ°, ΠžΠΊΡΡ„ΠΎΡ€Π΄. Π’ 1904 Π³ΠΎΠ΄Ρƒ ΠΎΠΏΡƒΠ±Π»ΠΈΠΊΠΎΠ²Π°Π» ΠΈΠ·Π΄Π°Π½ΠΈΠ΅ «Жития короля ΠΠ»ΡŒΡ„Ρ€Π΅Π΄Π°Β» АссСра. Π—Π°Π΄Π°Ρ‡Π° Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ ослоТнялась Ρ‚Π΅ΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΈΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π»ΡŒΠ½Π°Ρ Ρ€ΡƒΠΊΠΎΠΏΠΈΡΡŒ сгорСла ΠΏΡ€ΠΈ ΠΏΠΎΠΆΠ°Ρ€Π΅ ΠšΠΎΡ‚Ρ‚ΠΎΠ½ΡΠΊΠΎΠΉ Π±ΠΈΠ±Π»ΠΈΠΎΡ‚Π΅ΠΊΠΈ Π² 1731 Π³ΠΎΠ΄Ρƒ (ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° сильно пострадала, срСди ΠΏΡ€ΠΎΡ‡ΠΈΡ…, ΠΈ СдинствСнная Ρ€ΡƒΠΊΠΎΠΏΠΈΡΡŒ Β«Π‘Π΅ΠΎΠ²ΡƒΠ»ΡŒΡ„Π°Β») ΠΈ Π² распоряТСнии исслСдоватСлСй ΠΎΡΡ‚Π°Π»ΠΎΡΡŒ лишь СдинствСнноС Π½Π΅ΡƒΠ΄ΠΎΠ²Π»Π΅Ρ‚Π²ΠΎΡ€ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ ΠΈΠ·Π΄Π°Π½ΠΈΠ΅ XVI Π²Π΅ΠΊΠ°. ИзданиС БтивСнсона Π½Π΅ потСряло Π°ΠΊΡ‚ΡƒΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΠΈ ΠΈ Π΄ΠΎ сих ΠΏΠΎΡ€ ΠΈ Π² 1958 Π³ΠΎΠ΄Ρƒ Π±Ρ‹Π»ΠΎ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅ΠΈΠ·Π΄Π°Π½ΠΎ со Π²ΡΡ‚ΡƒΠΏΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ ΡΡ‚Π°Ρ‚ΡŒΠ΅ΠΉ Π”ΠΎΡ€ΠΎΡ‚ΠΈ Π£Π°ΠΉΡ‚Π»ΠΎΠΊ (Asser’s Life of King Alfred, ed. by William Henry Steven son, with an Introductory Article by Dorothy Whitelock, OUP 1959, 1998).

57. Гэвин Π΄Π΅ Π‘ΠΈΡ€ (Gavin de Beer), 1899 β€” 1972, β€” английский Π±ΠΈΠΎΠ»ΠΎΠ³, эмбриолог, ΠΏΠ°Π»Π΅ΠΎΠ½Ρ‚ΠΎΠ»ΠΎΠ³, ΠΊΡƒΡ€Π°Ρ‚ΠΎΡ€ ΠœΡƒΠ·Π΅Ρ СстСствСнной истории Π² Π›ΠΎΠ½Π΄ΠΎΠ½Π΅. НаиболСС извСстСн своими Ρ‚Ρ€ΡƒΠ΄Π°ΠΌΠΈ Π² области ΡΠ²ΠΎΠ»ΡŽΡ†ΠΈΠΈ.

58. Π’ΠΈΡ‚ Π›ΠΈΠ²ΠΈΠΉ (Titus Livius), ΠΎΠΊ. 59 Π΄ΠΎ Π½. э. β€” 17 Π½. э., β€” римский историк, Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€ истории Π ΠΈΠΌΠ° Β«Ab urbe conditaΒ» (Β«ΠžΡ‚ основания Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄Π°Β»).

59. Полибий (Polybius), ΠΎΠΊ. 203 Π΄ΠΎ Π½. э. β€” 120 Π΄ΠΎ Π½. э., β€” грСчСский историк ΠΈ политичСский Π΄Π΅ΡΡ‚Π΅Π»ΡŒ. Π‘Ρ‹Π» свидСтСлСм Ρ€Π°Π·Ρ€ΡƒΡˆΠ΅Π½ΠΈΡ ΠšΠ°Ρ€Ρ„Π°Π³Π΅Π½Π° римлянами, Π° послС Ρ€Π°Π·Ρ€ΡƒΡˆΠ΅Π½ΠΈΡ ΠšΠΎΡ€ΠΈΠ½Ρ„Π° способствовал ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ ΠΌΠΈΡ€Π½ΠΎΠΌΡƒ Π²Ρ…ΠΎΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΡŽ Π“Ρ€Π΅Ρ†ΠΈΠΈ Π² состав римского государства. Автор «ВсСобщСй истории» Π‘Ρ€Π΅Π΄ΠΈΠ·Π΅ΠΌΠ½ΠΎΠΌΠΎΡ€ΡŒΡ, ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈΠ· Π»ΡƒΡ‡ΡˆΠΈΡ… источников ΠΏΠΎ Π°Π½Ρ‚ΠΈΡ‡Π½ΠΎΠΉ истории Π“Ρ€Π΅Ρ†ΠΈΠΈ ΠΈ Π ΠΈΠΌΠ°.

60. Арроурут β€” растСниС Π²ΠΈΠ΄Π° Maranta arundinacea. ΠšΡ€Π°Ρ…ΠΌΠ°Π», ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡Π°Π΅ΠΌΡ‹ΠΉ ΠΈΠ· Π΅Π³ΠΎ ΠΊΠΎΡ€Π½Π΅Π²ΠΈΡ‰, довольно Π΄ΠΎΠ»Π³ΠΎ использовался, Π² частности, Π² Π±ΡƒΠΌΠ°ΠΆΠ½ΠΎΠΉ индустрии. Англия ΠΏΠΎΠ΄Π΄Π΅Ρ€ΠΆΠΈΠ²Π°Π»Π° Π²Ρ‹Ρ€Π°Ρ‰ΠΈΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ Π°Ρ€Ρ€ΠΎΡƒΡ€ΡƒΡ‚Π° Π² своих заморских владСниях. По Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΌ свСдСниям, НаполСон ΡƒΡ‚Π²Π΅Ρ€ΠΆΠ΄Π°Π», Ρ‡Ρ‚ΠΎ британская любовь ΠΊ этому Ρ€Π°ΡΡ‚Π΅Π½ΠΈΡŽ обусловлСна ΠΆΠ΅Π»Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Π°Π½Π³Π»ΠΈΡ‡Π°Π½ ΠΏΠΎΠ΄Π΄Π΅Ρ€ΠΆΠ°Ρ‚ΡŒ свои ΠΊΠΎΠ»ΠΎΠ½ΠΈΠΈ. Π­Ρ€Ρ€ΠΎΡƒ β€” Ρ€Π΅ΠΊΠ°, ΠΏΡ€ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΠ°ΡŽΡ‰Π°Ρ Π½Π° Π·Π°ΠΏΠ°Π΄Π΅ Англии ΠΈ востокС Уэльса.

61. АвСрн (Avernus) β€” вулканичСский ΠΊΡ€Π°Ρ‚Π΅Ρ€ Π²ΠΎΠ·Π»Π΅ Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄Π° ΠšΡƒΠΌΡ‹ Π² окрСстностях НСаполя. Π’ Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ‚ΡƒΡ€Π΅ (Π² частности, Π² Β«Π­Π½Π΅ΠΈΠ΄Π΅Β» ВСргилия) изобраТаСтся ΠΊΠ°ΠΊ Π²Ρ…ΠΎΠ΄ Π² ΠΏΠΎΠ΄Π·Π΅ΠΌΠ½Ρ‹ΠΉ ΠΌΠΈΡ€. Иногда это Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ употрСбляСтся для собствСнно ΠΏΠΎΠ΄Π·Π΅ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΌΠΈΡ€Π°.

62. Π£ΠΌΠ»Π°ΡƒΡ‚, мутация β€” фонСтичСский процСсс Π² истории гСрманских ΠΈ ΠΊΠ΅Π»ΡŒΡ‚ΡΠΊΠΈΡ… языков. Π‘ΡƒΡ‰Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ Π΅Π³ΠΎ Π·Π°ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π°Π΅Ρ‚ΡΡ Π² Ρ‚ΠΎΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ гласный Π·Π²ΡƒΠΊ подвСргаСтся измСнСнию ΠΏΠΎΠ΄ воздСйствиСм гласного ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰Π΅Π³ΠΎ слога, Ρ†Π΅Π»ΠΈΠΊΠΎΠΌ ΠΈΠ»ΠΈ отчасти Π΅ΠΌΡƒ ΡƒΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±Π»ΡΡΡΡŒ. Π’Π°ΠΊ, ср. Π² валлийском ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ гласного ΠΏΠΎΠ΄ влияниСм ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰Π΅Π³ΠΎ i: siarad β€˜Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΡ‚β€™ β€” siaredir β€˜(нСизвСстно ΠΊΡ‚ΠΎ) говорят’. ВпослСдствии Π·Π²ΡƒΠΊ, Π²Ρ‹Π·Ρ‹Π²Π°Π²ΡˆΠΈΠΉ пСрСгласовку, ΠΌΠΎΠ³ ΠΎΡ‚ΠΏΠ°Π΄Π°Ρ‚ΡŒ, Π½ΠΎ сама пСрСгласовка ΠΎΡΡ‚Π°Π²Π°Π»Π°ΡΡŒ. ИмСнно ΠΎΡ‚ΡΡŽΠ΄Π° происходят английскиС Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΡ‹ мноТСствСнного числа Π²Ρ€ΠΎΠ΄Π΅ man β€” men ΠΈΠ»ΠΈ mouse β€” mice, валлийскиС Π²Ρ€ΠΎΠ΄Π΅ bardd β€˜ΠΏΠΎΡΡ‚β€™ β€” beirdd. Вопрос ΠΎ ΠΌΠ΅Ρ…Π°Π½ΠΈΠ·ΠΌΠ΅ Ρ‚Π°ΠΊΠΈΡ… пСрСгласовок (Π² особСнности пСрСгласовки Π½Π° i) ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ обсуТдался Π² гСрманистикС; Π² частности, ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΏΠΎΠ»Π°Π³Π°Π»ΠΎΡΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ½Π° ΠΌΠΎΠ³Π»Π° Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ Π²Ρ‹Π·Π²Π°Π½Π° Β«ΠΏΡ€ΠΈΠ³ΠΎΡ‚ΠΎΠ²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌΒ» ΠΊ ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π½Π΅ΡΠ΅Π½ΠΈΡŽ ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰Π΅Π³ΠΎ гласного ΠΈΠ»ΠΈ ΠΆΠ΅ смягчСниСм согласного, Ρ€Π°Π·Π΄Π΅Π»ΡΡŽΡ‰Π΅Π³ΠΎ Π΄Π²Π° гласных (извСстно, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ΅ смягчСниС ΠΎΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°Π΅Ρ‚ влияниС Π½Π° ΠΈΠ΄ΡƒΡ‰ΠΈΠΉ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄ согласным гласный Π·Π²ΡƒΠΊ).

63. ΠšΡ€Π°ΡΠ½Π°Ρ ΠΊΠ½ΠΈΠ³Π° ΠΈΠ· Π₯СргСста (Π°Π½Π³Π». The Red Book of Hergest, Π²Π°Π»Π». Llyfr Coch Hergest). Одна ΠΈΠ· Β«Π§Π΅Ρ‚Ρ‹Ρ€Π΅Ρ… Π΄Ρ€Π΅Π²Π½ΠΈΡ… ΠΊΠ½ΠΈΠ³ Уэльса», Ρ€ΡƒΠΊΠΎΠΏΠΈΡΡŒ, написанная ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ 1382 ΠΈ 1410 Π³Π³. Она Π±Ρ‹Π»Π° составлСна, вСроятно, Π² Π‘ΡƒΠΎΠ½Π·ΠΈ Π² Π½Π°Ρ‡Π°Π»Π΅ XV Π²Π΅ΠΊΠ°, Π½ΠΎ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Π½ΠΎ с 1465 Π³ΠΎΠ΄Π° Π΄ΠΎ Π½Π°Ρ‡Π°Π»Π° XVII Π²Π΅ΠΊΠ° Ρ…Ρ€Π°Π½ΠΈΠ»Π°ΡΡŒ Π² Π₯Π΅Ρ€Π³Π΅ΡΡ‚β€“ΠšΠΎΡ€Ρ‚Π΅ (Π₯Π΅Ρ€Ρ„ΠΎΡ€Π΄ΡˆΠΈΡ€). Π’ 1701 Π³ΠΎΠ΄Ρƒ Π±Ρ‹Π»Π° ΠΏΠΎΠ΄Π°Ρ€Π΅Π½Π° оксфордскому Π”ΠΆΠΈΠ·ΡƒΡβ€“ΠšΠΎΠ»Π»Π΅Π΄ΠΆΡƒ, Π³Π΄Π΅ ΠΈ хранится Π΄ΠΎ сих ΠΏΠΎΡ€ (Jesus College MS 111). Π’ ΠšΡ€Π°ΡΠ½ΠΎΠΉ ΠΊΠ½ΠΈΠ³Π΅ содСрТится тСкст ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΡ… ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠΉ, Ρ‚Ρ€Π°Π΄ΠΈΡ†ΠΈΠΎΠ½Π½ΠΎ Π²ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π°Π΅ΠΌΡ‹Ρ… Π² «Мабиноги» (см. Мабиноги, БСлая ΠΊΠ½ΠΈΠ³Π°), Π° Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ тСкст Brut y Tywysogion, мСдицинскиС Ρ‚Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π°Ρ‚Ρ‹, поэзия (Π³Π»Π°Π²Π½Ρ‹ΠΌ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠΌ придворная поэзия Высокого ΡΡ€Π΅Π΄Π½Π΅Π²Π΅ΠΊΠΎΠ²ΡŒΡ). Π‘ ΠšΡ€Π°ΡΠ½ΠΎΠΉ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΎΠΉ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΎΠ·Π½Π°ΠΊΠΎΠΌΠΈΡ‚ΡŒΡΡ Π² Π˜Π½Ρ‚Π΅Ρ€Π½Π΅Ρ‚Π΅.

64. ΠŸΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ Π§Π°ΠΏΠΌΠ΅Π½Π° β€” имССтся Π² Π²ΠΈΠ΄Ρƒ сонСт Π”ΠΆ. ΠšΠΈΡ‚ΡΠ° Β«Π‘ΠΎΠ½Π΅Ρ‚, написанный послС прочтСния Π“ΠΎΠΌΠ΅Ρ€Π° Π² ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π΅ Π§Π°ΠΏΠΌΠ΅Π½Π°Β» (On First Looking Into Chapman’s Homer). Английский поэт–романтик Π”ΠΆ. ΠšΠΈΡ‚Ρ, Π½Π΅ владСвший дрСвнСгрСчСским языком, Ρ‡ΠΈΡ‚Π°Π» «ОдиссСю» Π“ΠΎΠΌΠ΅Ρ€Π° Π² ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π΅ Π”ΠΆ. Π§Π°ΠΏΠΌΠ΅Π½Π°, поэта ΠΈ Π΄Ρ€Π°ΠΌΠ°Ρ‚ΡƒΡ€Π³Π° эпохи ВозроТдСния, отдавая этому Π²Π°Ρ€ΠΈΠ°Π½Ρ‚Ρƒ Ρ€Π΅ΡˆΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΏΠΎΡ‡Ρ‚Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π² ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ²ΠΎΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ «классицистскому» ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Ρƒ А. ΠŸΠΎΡƒΠΏΠ°. ΠžΡ‚ΠΊΡ€Ρ‹Ρ‚ΠΈΠ΅ лиричСским Π³Π΅Ρ€ΠΎΠ΅ΠΌ гомСровской «ОдиссСи» сравниваСтся с ΠΏΠ΅Ρ€Π΅ΠΆΠΈΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Π·Π²Π΅Π·Π΄ΠΎΡ‡Π΅Ρ‚Π°, ΠΎΡ‚ΠΊΡ€Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‰Π΅Π³ΠΎ для сСбя Ρ‚Π°ΠΉΠ½Ρ‹ всСлСнной, с восторгом ΠšΠΎΡ€Ρ‚Π΅ΡΠ°, ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΌ расстилаСтся Π½Π΅Π²Π΅Π΄ΠΎΠΌΡ‹ΠΉ Π΄ΠΎΡ‚ΠΎΠ»Π΅ морской простор.

65. ΠŸΡ‚ΠΈΡ†Π°, лСбСдь, ΠΎΡ€Π΅Π»; огонь, Π²ΠΎΠ΄Π°, буря, Π²Π΅Ρ‚Π΅Ρ€, Ρ‚ΡƒΠΌΠ°Π½, доТдь; солнцС, Π»ΡƒΠ½Π°, Π·Π²Π΅Π·Π΄Ρ‹; господин, слуга, Π΄Π΅Π²Π°, ΠΌΡƒΠΆ; ΡΠΈΠ»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ, слабый, Ρ‚Π²Π΅Ρ€Π΄Ρ‹ΠΉ, мягкий, Π³Ρ€ΡƒΠ±Ρ‹ΠΉ, Π³Π»Π°Π΄ΠΊΠΈΠΉ, острый, вялый; синий ΠΈΠ»ΠΈ Π·Π΅Π»Π΅Π½Ρ‹ΠΉ, ΠΆΠ΅Π»Ρ‚Ρ‹ΠΉ, пСстрый (Π²Π°Π»Π».).

66. НСпонятный, Π±Π΅ΡΡ‡ΡƒΠ²ΡΡ‚Π²Π΅Π½Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ, Π±Π΅Π·ΡƒΠΏΡ€Π΅Ρ‡Π½Ρ‹ΠΉ, воскрСсСниС (Π²Π°Π»Π».).

67. Π ΡƒΡ‡Π΅ΠΉ, ΠΎΠ±Π»Π°Π΄Π°Π½ΠΈΠ΅, Ρ€Π΅ΠΊΠ°, ΡΡ‡Π°ΡΡ‚ΡŒΠ΅, Π·Π°Π²ΠΈΡΡ‚ΡŒ, вСсна, ΠΏΡ‡Π΅Π»Π°, ΠΊΠΎΠ³ΠΎΡ‚ΡŒ (Π²Π°Π»Π».).

68. Π‘Π»Π°Π²Π° ΠžΡ‚Ρ†Ρƒ, ΠΈ Π‘Ρ‹Π½Ρƒ, ΠΈ Бвятому Π”ΡƒΡ…Ρƒ, Π½Ρ‹Π½Π΅, ΠΈ присно, ΠΈ Π²ΠΎ Π²Π΅ΠΊΠΈ Π²Π΅ΠΊΠΎΠ². Аминь (Π²Π°Π»Π».).

69. О счастливый вавилонский Π³Ρ€Π΅Ρ…! (Π»Π°Ρ‚.).

70. Π”Π°Π²Π°ΠΉΡ‚Π΅ ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚ΡŒ славный бриттский! / Π˜Π·ΡƒΡ‡Π°Ρ‚ΡŒ Π΅Π³ΠΎ β€” ΠΌΡƒΠ΄Ρ€ΠΎ, Ρ‚ΠΎ прСкрасный, ΠΎΡ‚Π»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹ΠΉ язык (Π²Π°Π»Π».).

71. Π£Π»ΡŒΡ„ΠΈΠ»Π°, Π’ΡƒΠ»ΡŒΡ„ΠΈΠ»Π° (Ulphilas, Wulfila), ΠΎΠΊ. 310 β€” 383, β€” Спископ, миссионСр ΠΈ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Ρ‡ΠΈΠΊ. Π₯ΠΈΡ€ΠΎΡ‚ΠΎΠ½ΠΈΡŽ (ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π² Спископы) ΡΠΎΠ²Π΅Ρ€ΡˆΠΈΠ» ЕвсСвий НикомСдийский. Π£Π»ΡŒΡ„ΠΈΠ»Π° ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‚ΠΈΠ» ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΡ… Π³ΠΎΡ‚ΠΎΠ² Π² христианство, Π° для этого Π΅ΠΌΡƒ ΠΏΡ€ΠΈΡˆΠ»ΠΎΡΡŒ пСрСвСсти Π½Π° готский язык части Π‘ΠΈΠ±Π»ΠΈΠΈ (ΠΈ, соотвСтствСнно, ΠΏΡ€ΠΈΠ΄ΡƒΠΌΠ°Ρ‚ΡŒ готский Π°Π»Ρ„Π°Π²ΠΈΡ‚). ΠžΡ‚Ρ€Ρ‹Π²ΠΊΠΈ Π΅Π³ΠΎ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π° ΡΠΎΡ…Ρ€Π°Π½ΠΈΠ»ΠΈΡΡŒ Π² Ρ‚Π°ΠΊ Π½Π°Π·Ρ‹Π²Π°Π΅ΠΌΠΎΠΌ «БСрСбряном кодСксС» (см. <http://www.wulfila.be>).

72. Бриттская Π»Π°Ρ‚Ρ‹Π½ΡŒ β€” Π’ΠΎΠ»ΠΊΠΈΠ½ ΡƒΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°Π΅Ρ‚ Π½Π° Ρ‚ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π² Π½Π°Ρ€ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ Π»Π°Ρ‚Ρ‹Π½ΠΈ ΠΈ, соотвСтствСнно, Π² Π±ΠΎΠ»ΡŒΡˆΠΈΠ½ΡΡ‚Π²Π΅ романских языков классичСскоС латинскоС ΠΊΡ€Π°Ρ‚ΠΊΠΎΠ΅ Δ­ совпало с Π΄ΠΎΠ»Π³ΠΈΠΌ Δ“ (Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‡Π½ΠΎ Π΄Π°Π΅Ρ‚ Π² соврСмСнных языках e), Ρ‡Π΅Π³ΠΎ, ΠΎΠ΄Π½Π°ΠΊΠΎ, Π½Π΅ ΡΠ»ΡƒΡ‡ΠΈΠ»ΠΎΡΡŒ Π² Π‘Ρ€ΠΈΡ‚Π°Π½ΠΈΠΈ. На это ΠΈ ΡƒΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‚ валлийскиС слова, заимствованныС ΠΈΠ· Π»Π°Ρ‚Ρ‹Π½ΠΈ. ΠžΡ‡Π΅Π²ΠΈΠ΄Π½ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ гласныС Π² словах fΔ­des β€˜Π²Π΅Ρ€Π°β€™ ΠΈ sΔ“des β€˜ΡΠΈΠ΄Π΅Π½ΡŒΠ΅, Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒβ€™ Π² Π½Π°Ρ€ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ Π»Π°Ρ‚Ρ‹Π½ΠΈ Π‘Ρ€ΠΈΡ‚Π°Π½ΠΈΠΈ Π΅Ρ‰Π΅ ΠΎΡ‚Π»ΠΈΡ‡Π°Π»ΠΈΡΡŒ Π² Ρ‚ΠΎ врСмя (ΡΡ€Π°Π²Π½ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ ΠΏΠΎΠ·Π΄Π½Π΅Π΅), ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π±Ρ‹Π»ΠΈ заимствованы Π² валлийский, ΠΏΠΎΡΠΊΠΎΠ»ΡŒΠΊΡƒ ΠΎΠ½ΠΈ Π΄Π°ΡŽΡ‚ Ρ€Π°Π·Π½Ρ‹Π΅ Π·Π²ΡƒΠΊΠΈ Π² соврСмСнном валлийском языкС, Π² Ρ‚ΠΎΠΌ врСмя ΠΊΠ°ΠΊ Π² романских языках Π² этих словах гласныС ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π°ΠΊΠΎΠ²Ρ‹: ср. ΠΈΡ‚. fede, sede, исп. fΓ©, sΓ©.

73. «Видсид» β€” см. ΠΊΠΎΠΌΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π°Ρ€ΠΈΠΉ 24 ΠΊ ΡΡ‚Π°Ρ‚ΡŒΠ΅ Β«β€œΠ‘Π΅ΠΎΠ²ΡƒΠ»ΡŒΡ„β€: Ρ‡ΡƒΠ΄ΠΎΠ²ΠΈΡ‰Π° ΠΈ ΠΊΡ€ΠΈΡ‚ΠΈΠΊΠΈΒ».

74. Ius Quiritum: Π½Π°Ρ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ римскоС ΠΏΡ€Π°Π²ΠΎ, Π±ΡƒΠΊΠ². β€˜ΠΏΡ€Π°Π²ΠΎ римских Π³Ρ€Π°ΠΆΠ΄Π°Π½, ΠΏΡ€Π°Π²ΠΎ квиритов’, дрСвнСримскоС граТданскоС ΠΏΡ€Π°Π²ΠΎ, Π²ΠΎ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎΠΌ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅, консСрвативноС ΠΈ основанноС Π½Π° Ρ€Π΅Π»ΠΈΠ³ΠΈΠΈ. Оно касалось ΠΈΡΠΊΠ»ΡŽΡ‡ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ римских Π³Ρ€Π°ΠΆΠ΄Π°Π½ ΠΈ ΠΈΠΌΠ΅Π»ΠΎ ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΊ Ρ‚ΠΈΡ‚ΡƒΠ»Π°ΠΌ ΠΈ наслСдствСнным ΠΏΡ€Π°Π²Π°ΠΌ ΠΈ привилСгиям.

75. Β«Π₯Ρ€ΠΎΠ½ΠΈΠΊΠ° ΠŸΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π±ΠΎΡ€ΠΎΒ» β€” ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ ΠΈΠ· списков «Англосаксонской Ρ…Ρ€ΠΎΠ½ΠΈΠΊΠΈΒ», созданный Π² аббатствС Π³. ΠŸΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π±ΠΎΡ€ΠΎ Π½Π° востокС Англии. Помимо излоТСния библСйской истории ΠΈ истории англосаксонских королСвств, содСрТит описаниС Ρ€Π°Π½Π½Π΅Π³ΠΎ ΠΏΠ΅Ρ€ΠΈΠΎΠ΄Π° нормандского завоСвания Англии (Π΄ΠΎ 1154 Π³ΠΎΠ΄Π°). Π­Ρ‚Π° Ρ€ΡƒΠΊΠΎΠΏΠΈΡΡŒ (хранится Π² ΠžΠΊΡΡ„ΠΎΡ€Π΄Π΅, Laud Misc. 636) являСтся Π½Π΅ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Ρ†Π΅Π½Π½Π΅ΠΉΡˆΠΈΠΌ историчСским источником, Π½ΠΎ ΠΈ Π²Π°ΠΆΠ½Ρ‹ΠΌ памятником раннСсрСднСанглийского языка.

76. Π­Π΄ΡƒΠ°Ρ€Π΄ ИсповСдник, ΠΎΠΊ. 1004 β€” 1066, β€” прСдпослСдний ΠΊΠΎΡ€ΠΎΠ»ΡŒ англосаксонской Англии, послСдний ΠΏΡ€Π΅Π΄ΡΡ‚Π°Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒ уэссСкской династии. Π’ 1013 Π³ΠΎΠ΄Ρƒ Π΅Π³ΠΎ ΠΌΠ°Ρ‚ΡŒ, Π­ΠΌΠΌΠ°, сСстра Π ΠΈΡ‡Π°Ρ€Π΄Π° II, Π³Π΅Ρ€Ρ†ΠΎΠ³Π° Нормандского, Π·Π°Π±Ρ€Π°Π»Π° Π΅Π³ΠΎ с собой Π½Π° ΠΊΠΎΠ½Ρ‚ΠΈΠ½Π΅Π½Ρ‚, ΠΏΠΎΠΊΠ° Π² Англии ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΠΈ скандинавы. Π’ 1036 Π³ΠΎΠ΄Ρƒ вмСстС со своим Π±Ρ€Π°Ρ‚ΠΎΠΌ ΠΠ»ΡŒΡ„Ρ€Π΅Π΄ΠΎΠΌ ΠΎΠ½ прСдпринял Π½Π΅ΡƒΠ΄Π°Ρ‡Π½ΡƒΡŽ ΠΏΠΎΠΏΡ‹Ρ‚ΠΊΡƒ ΡΠ²Π΅Ρ€Π³Π½ΡƒΡ‚ΡŒ короля–скандинава Π₯Π°Ρ€Π°Π»ΡŒΠ΄Π° I. Π’ 1041 Π³ΠΎΠ΄Ρƒ ΠΎΠ½ Π±Ρ‹Π» ΠΏΡ€ΠΈΠ³Π»Π°ΡˆΠ΅Π½ Π½Π° Ρ‚Ρ€ΠΎΠ½ вмСстС со своим сводным Π±Ρ€Π°Ρ‚ΠΎΠΌ Π₯Π°Ρ€Π΄Π°ΠΊΠ½ΡƒΡ‚ΠΎΠΌ, Π° послС смСрти послСднСго Π² 1042 Π³ΠΎΠ΄Ρƒ стал Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΎΠ»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹ΠΌ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»Π΅ΠΌ Англии.


Π’Π°ΠΉΠ½Ρ‹ΠΉ ΠΏΠΎΡ€ΠΎΠΊ

A Secret Vice

Π›Π΅ΠΊΡ†ΠΈΡŽ, ΠΎΠ·Π°Π³Π»Π°Π²Π»Π΅Π½Π½ΡƒΡŽ Β«Π’Π°ΠΉΠ½Ρ‹ΠΉ ΠΏΠΎΡ€ΠΎΠΊΒ», Π’ΠΎΠ»ΠΊΠΈΠ½ ΠΏΡ€ΠΎΡ‡Π΅Π» Π² ΠžΠΊΡΡ„ΠΎΡ€Π΄Π΅, ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ Π² 1931 Π³ΠΎΠ΄Ρƒ (конгрСсс эспСрантистов, Π½Π° ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€ ссылаСтся Π² ΠΏΠ΅Ρ€Π²Ρ‹Ρ… ΠΆΠ΅ строках, ΠΈΠΌΠ΅Π» мСсто Π² июлС 1930 Π³ΠΎΠ΄Π°). Π ΡƒΠΊΠΎΠΏΠΈΡΡŒ ΠΊΠ°ΠΊ таковая носила ироничСскоС Π·Π°Π³Π»Π°Π²ΠΈΠ΅ Β«Π”ΠΎΠΌΠ°ΡˆΠ½Π΅Π΅ Ρ…ΠΎΠ±Π±ΠΈΒ» (Β«A Hobby for HomeΒ»), c ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ‡Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ: Β«Π˜Π½Ρ‹ΠΌΠΈ словами, Π΄ΠΎΠΌΠΎΡ€ΠΎΡ‰Π΅Π½Π½Ρ‹Π΅, ΠΈΠ»ΠΈ Π²Ρ‹ΠΌΡ‹ΡˆΠ»Π΅Π½Π½Ρ‹Π΅, языки»). Однако ΠΏΠΎΠ·ΠΆΠ΅, Π² письмС ΠΎΡ‚ 1967 Π³ΠΎΠ΄Π°, ΠΊ Π¨. ΠΈ Π”. ΠŸΠ»ΠΈΠΌΠΌΠ΅Ρ€Π°ΠΌ, Π’ΠΎΠ»ΠΊΠΈΠ½, рассуТдая ΠΎ дСтском пристрастии ΠΏΡ€ΠΈΠ΄ΡƒΠΌΡ‹Π²Π°Ρ‚ΡŒ языки для Π·Π°Π±Π°Π²Ρ‹, ΠΏΠΈΡˆΠ΅Ρ‚: Β«Π― Π½Π΅ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° написал ΠΎΠ± этом ΡΡ‚Π°Ρ‚ΡŒΡŽ ΠΏΠΎΠ΄ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ β€œΠ’Π°ΠΉΠ½Ρ‹ΠΉ порок”»; ΠΈΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ ΠΎΡ‚ΡΡŽΠ΄Π° ΡΡ‚Π°Π²ΡˆΠ΅Π΅ Ρ‚Ρ€Π°Π΄ΠΈΡ†ΠΈΠΎΠ½Π½Ρ‹ΠΌ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΈ заимствовано.

Π˜Π·ΡƒΡ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ Β«ΠΆΠΈΠ²Ρ‹Ρ…Β» ΠΈ Β«ΠΌΠ΅Ρ€Ρ‚Π²Ρ‹Ρ…Β» языков ΠΈ конструированиС Π½Π° ΠΈΡ… основС собствСнных языков ΠΈ Π½Π°Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈΠΉ просто Β«ΠΈΠ· любви ΠΊ искусству» Π½Π° протяТСнии всСй ΠΆΠΈΠ·Π½ΠΈ являлось для Π’ΠΎΠ»ΠΊΠΈΠ½Π° нСиссякаСмым источником эстСтичСского ΡƒΠ΄ΠΎΠ²ΠΎΠ»ΡŒΡΡ‚Π²ΠΈΡ, ΠΏΠ΅Ρ€Π²ΠΈΡ‡Π½Ρ‹ΠΌ ΠΏΠΎ ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΡŽ ΠΊ худоТСствСнному творчСству Π² Ρ†Π΅Π»ΠΎΠΌ. ИмСнно Ρ‚Π°ΠΊ Π²ΠΎΠ·Π½ΠΈΠΊΠ»Π° грандиозная эпопСя Π’ΠΎΠ»ΠΊΠΈΠ½Π° «ВластСлин ΠšΠΎΠ»Π΅Ρ†Β». «Никто ΠΌΠ½Π΅ Π½Π΅ Π²Π΅Ρ€ΠΈΡ‚, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° я Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΡŽ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ моя большая ΠΊΠ½ΠΈΠ³Π° β€” это ΠΏΠΎΠΏΡ‹Ρ‚ΠΊΠ° ΡΠΎΠ·Π΄Π°Ρ‚ΡŒ ΠΌΠΈΡ€, Π² ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΌ язык, ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‡Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠΉ ΠΌΠΎΠΈΠΌ Π»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹ΠΌ эстСтичСским прСдпочтСниям, показался Π±Ρ‹ настоящим. Но это ΠΏΡ€Π°Π²Π΄Π° … Π­Ρ‚ΠΎ β€” ΠΏΠΎΠΏΡ‹Ρ‚ΠΊΠ° ΡΠΎΠ·Π΄Π°Ρ‚ΡŒ ΡΠΈΡ‚ΡƒΠ°Ρ†ΠΈΡŽ, Π² ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ самым ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‡Π½Ρ‹ΠΌ привСтствиСм Π±Ρ‹Π»ΠΎ Π±Ρ‹ «элСн сила лумСнн’ омСнтиэлмо» [Β«Π·Π²Π΅Π·Π΄Π° сияСт Π½Π°Π΄ часом нашСй встрСчи»], ΠΈ … Ρ„Ρ€Π°Π·Π° эта Π²ΠΎΠ·Π½ΠΈΠΊΠ»Π° Π·Π°Π΄ΠΎΠ»Π³ΠΎ Π΄ΠΎ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈΒ», β€” писал Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€ (письмо β„– 205). ГСнСалогичСскоС Π΄Ρ€Π΅Π²ΠΎ языков, ΠΏΡ€ΠΈΠ²Π΅Π΄Π΅Π½Π½ΠΎΠ΅ Π² «Ламмас», прСдставляСт собою ΠΈΠ΅Ρ€Π°Ρ€Ρ…ΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΡƒΡŽ, Ρ‡Π΅Ρ‚ΠΊΠΎ Π²Ρ‹ΡΡ‚Ρ€ΠΎΠ΅Π½Π½ΡƒΡŽ систСму, Π² основу ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ Π»Π΅Π³Π»ΠΎ этнографичСскоС Π΄Π΅Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΠ»ΡŒΡ„ΠΎΠ². Из ΡΠ»ΡŒΡ„ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΡ… языков Π½Π°ΠΈΠ±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎ Ρ€Π°Π·Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π°Π½Ρ‹ Π΄Π²Π°, квСнья ΠΈ синдарин (Π² ΠΊΠΎΠ½Ρ†Π΅ ΡΡ‚Π°Ρ‚ΡŒΠΈ приводится нСсколько стихотворСний Π½Π° этих языках β€” Π² Ρ‚ΠΎΠΉ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ΅, Π² ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ языки сущСствовали Π½Π° ΠΌΠΎΠΌΠ΅Π½Ρ‚ написания ΡΡ‚Π°Ρ‚ΡŒΠΈ); ΠΎΠ΄Π½Π°ΠΊΠΎ ΠΎΠ±Ρ‰Π΅Π΅ ΠΈΡ… число Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ большС (Ρ‚Π΅Π»Π΅Ρ€ΠΈΠ½, ΠΈΠ»ΡŒΠΊΠΎΡ€ΠΈΠ½, Π΄ΠΎΡ€ΠΈΠ°Ρ‚Ρ€ΠΈΠ½, Π½Π°Π½Π΄ΠΎΡ€ΠΈΠ½ ΠΈ Ρ‚. Π΄.). Π’ произвСдСниях Π’ΠΎΠ»ΠΊΠΈΠ½Π° прСдставлСны Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ языки «чСловСчСскиС» β€” Π°Π΄ΡƒΠ½Π°ΠΈΠΊ, вСстрон, язык Ρ€ΠΎΡ…ΠΈΡ€Ρ€ΠΈΠΌ; Π³Π½ΠΎΠΌΠΈΠΉ язык ΠΊΡ…ΡƒΠ·Π΄ΡƒΠ», Π§Π΅Ρ€Π½ΠΎΠ΅ Π½Π°Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈΠ΅ ΠΈ Ρ‚. Π΄. Помимо собствСнно языков, Π’ΠΎΠ»ΠΊΠΈΠ½ Ρ€Π°Π·Ρ€Π°Π±Π°Ρ‚Ρ‹Π²Π°Π» Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΈ Π°Π»Ρ„Π°Π²ΠΈΡ‚Ρ‹ β€” графичСскиС систСмы Ρ‚Π΅Π½Π³Π²Π°Ρ€ ΠΈ ΠΊΠΈΡ€Ρ‚.