Π§ΠΈΡ‚Π°ΠΉΡ‚Π΅ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Π½Π° Bookidrom.ru! БСсплатныС ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ ΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ΅

Π§ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ «Английский язык с Π ΠΎΠ±ΠΈΠ½Π·ΠΎΠ½ΠΎΠΌ ΠšΡ€ΡƒΠ·ΠΎ (Π² пСрСсказС для Π΄Π΅Ρ‚Π΅ΠΉ) (ASCII-IPA)Β». Π‘Ρ‚Ρ€Π°Π½ΠΈΡ†Π° 52

Автор James Baldwin

And so (ΠΈ Ρ‚Π°ΠΊ = ΠΈ Π½Π° этом), looking back with regretful memories (ΠΎΠ³Π»ΡΠ΄Ρ‹Π²Π°ΡΡΡŒ Π½Π°Π·Π°Π΄ с ΠΏΠΎΠ»Π½Ρ‹ΠΌΠΈ соТалСния воспоминаниями; regret β€” соТалСниС) to the years which I spent on my dear desert island (Π½Π° Π³ΠΎΠ΄Ρ‹, ΠΏΡ€ΠΎΠ²Π΅Π» Π½Π° ΠΌΠΎΠ΅ΠΌ ΠΌΠΈΠ»ΠΎΠΌ /сСрдцу/ пустынном островС), I bid you a kind good-by (я Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΡŽ Π²Π°ΠΌ Π΄ΠΎΠ±Ρ€ΠΎΠ΅ ΠΏΡ€ΠΎΡ‰Π°ΠΉΡ‚Π΅ = ΠΏΠΎΠ·Π²ΠΎΠ»ΡŒΡ‚Π΅ ΠΌΠ½Π΅ ΠΏΠΎΠΏΡ€ΠΎΡ‰Π°Ρ‚ΡŒΡΡ с Π²Π°ΠΌΠΈ).


birth [' [email protected]:T], perfect [' [email protected]:fIkt], father ['fA: [email protected]], mother [' [email protected]], account [@'kaunt], amount [@'maunt], idleness [' [email protected]], assure [@' [email protected]], compare [ [email protected]' [email protected]], regretful [rI'gretful], memory ['mem(@)rI], desert [' [email protected]], island [' [email protected]]



I BRING MY TALE TO A CLOSE

AND SO on the 19th of December, 1687, we set sail for England. I had been on the island twenty-eight years, two months, and nineteen days.

I took on board with me the money that had been by me so long and had been so useless. I took also my big goatskin cap and my umbrella. Neither did I forget my good Poll Parrot.

As for my man Friday, nothing in the world could have parted him from me. He would have gone to the ends of the earth with me.

The voyage was a long and hard one. But on the eleventh day of June we at last reached London. Once more I was in England, the land of my birth.

I was as perfect a stranger as if I had never been there.

I went down to York. My father and mother had been dead a long time. The friends of my boyhood had forgotten me.

I was alone in the world. Where should I go and what should I do?

By chance I learned that my plantation in Brazil was doing well. The man whom I had left in charge of it had made much money from the tobacco he had raised.

He was an honest man, and when he heard that I was still alive he wrote me a long, kind letter. In this he gave me a full account of the business.

He also sent me a large amount of money, which I was very glad to get.

I was now a rich man. I might have settled down to a life of ease and idleness; but such was not my wish.

Soon I was wandering from one place to another, seeing more of the world. I had many surprising adventures, I assure you; but I need not tell you about them. You would think any account of them very dry reading compared with the story I have already related.

And so, looking back with regretful memories to the years which I spent on my dear desert island, I bid you a kind good-by.

ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ‡Π°Π½ΠΈΡ

1

Ρ„ΡƒΡ‚ β€” ΠΌΠ΅Ρ€Π° Π΄Π»ΠΈΠ½Ρ‹, равная 30,48 см, составляСт ΠΎΠ΄Π½Ρƒ Ρ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ярда

2

Π³Π°Π»Π»ΠΎΠ½ β€” ΠΌΠ΅Ρ€Π° ΠΆΠΈΠ΄ΠΊΠΈΡ… ΠΈ сыпучих Ρ‚Π΅Π»; английский Π³Π°Π»Π»ΠΎΠ½ = 4,54 Π»

3

ярд β€” ΠΌΠ΅Ρ€Π° Π΄Π»ΠΈΠ½Ρ‹, равная 3 Ρ„ΡƒΡ‚Π°ΠΌ ΠΈΠ»ΠΈ 914,4 ΠΌΠΌ

4

дюйм β€” ΠΌΠ΅Ρ€Π² Π΄Π»ΠΈΠ½Ρ‹, равная 2,5 см

5

Π±ΡƒΡˆΠ΅Π»ΡŒ β€” ΠΌΠ΅Ρ€Π° Смкости = 36,3 Π»

6

ΠΏΠΈΠ½Ρ‚Π° β€” ΠΌΠ΅Ρ€Π° Смкости = 0,57 Π»

7

Π³Π°Π»Π»ΠΎΠ½ β€” ΠΌΠ΅Ρ€Π° ΠΆΠΈΠ΄ΠΊΠΈΡ… ΠΈ сыпучих Ρ‚Π΅Π», равная 4,54 Π»

8

ярд β€” ΠΌΠ΅Ρ€Π° Π΄Π»ΠΈΠ½Ρ‹, равная 3 Ρ„ΡƒΡ‚Π°ΠΌ ΠΈΠ»ΠΈ 914,4 ΠΌΠΌ

9

ΠΊΠΎΡ€Π΄ β€” 128 кубичСских Ρ„ΡƒΡ‚ΠΎΠ²

10

ΡˆΠΏΡ€ΠΈΠ½Ρ‚ΠΎΠ² β€” /Π³ΠΎΠ»Π»Π°Π½Π΄. springtow/ ΡˆΠ΅ΡΡ‚, ΠΎΠΏΠΈΡ€Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠΉΡΡ ΠΎΠ΄Π½ΠΈΠΌ ΠΊΠΎΠ½Ρ†ΠΎΠΌ Π² Π½ΠΈΠ· ΠΌΠ°Ρ‡Ρ‚Ρ‹, Π° Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠΌ ΠΊΠΎΠ½Ρ†ΠΎΠΌ ΠΏΡ€ΠΈΠΊΡ€Π΅ΠΏΠ»Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ ΠΊ Π²Π½Π΅ΡˆΠ½Π΅ΠΌΡƒ Π²Π΅Ρ€Ρ…Π½Π΅ΠΌΡƒ ΡƒΠ³Π»Ρƒ паруса для растягивания Π΅Π³ΠΎ

11

Π΄ΠΎΠΊ β€” сооруТСниС для осмотра, Ρ€Π΅ΠΌΠΎΠ½Ρ‚Π° ΠΈ постройки судов; искусствСнный ΠΏΠΎΡ€Ρ‚ΠΎΠ²Ρ‹ΠΉ бассСйн для стоянки судов Π² Ρ€Π°ΠΉΠΎΠ½Π°Ρ… Π±ΠΎΠ»ΡŒΡˆΠΈΡ… ΠΏΡ€ΠΈΠ»ΠΈΠ²ΠΎΠ²

12

баркас β€” большая многовСсСльная ΠΊΠΎΡ€Π°Π±Π΅Π»ΡŒΠ½Π°Ρ шлюпка

13

Ρ„ΡƒΠ½Ρ‚ β€” ΠΌΠ΅Ρ€Π° вСса, равная 453,6 Π³