Π§ΠΈΡ‚Π°ΠΉΡ‚Π΅ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Π½Π° Bookidrom.ru! БСсплатныС ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ ΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ΅

Π§ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Β«Π“Π°Ρ€Ρ€ΠΈ ΠŸΠΎΡ‚Ρ‚Π΅Ρ€ ΠΈ ΠžΡ€Π΄Π΅Π½ ЀСникса (Анна Π‘ΠΎΠΊΠΎΠ»ΠΎΠ²Π°)Β». Π‘Ρ‚Ρ€Π°Π½ΠΈΡ†Π° 176

Автор Π”ΠΆΠΎΠ°Π½ Π ΠΎΡƒΠ»ΠΈΠ½Π³

Π’ настоящСС врСмя Π±ΠΈΡ„ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Ρ‹ Π² Π’Π΅Π»ΠΈΠΊΠΎΠ±Ρ€ΠΈΡ‚Π°Π½ΠΈΠΈ β€” символ консСрватизма.

Death Adder; ядовитая змСя, Ρ‡Π΅ΠΉ яд ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ ΠΈΠ· ΠΎΠΏΠ°ΡΠ½Π΅ΠΉΡˆΠΈΡ… Π² ΠΌΠΈΡ€Π΅.

Dark Ethers; ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠΉΡΡ Π² ΠΎΠΊΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚Π½ΠΎΠΉ ΠΏΡ€Π°ΠΊΡ‚ΠΈΠΊΠ΅ Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½ Π’Π΅ΠΌΠ½Ρ‹Π΅ Π­Π½Π΅Ρ€Π³ΠΈΠΈ.

ЧСрная Магия ΠΏΡ€Π°ΠΊΡ‚ΠΈΠΊΡƒΠ΅Ρ‚ ΠΊΠΎΠ½Ρ†Π΅Π½Ρ‚Ρ€Π°Ρ†ΠΈΡŽ ΠΈ использованиС Π’Π΅ΠΌΠ½Ρ‹Ρ… Π­Π½Π΅Ρ€Π³ΠΈΠΉ.


НСльзя Π·Π°Π±Ρ‹Π²Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎ связи ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ Death Eaters, Π’Π΅ΠΌΠ½ΠΎΠΉ ΠœΠ΅Ρ‚ΠΊΠΎΠΉ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΡƒΡŽ носят всС соратники Π’ΠΎΠ»Π΄Π΅ΠΌΠΎΡ€Ρ‚Π°, ΠΈ Π·Π°ΠΊΠ»ΠΈΠ½Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Morsmordere, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΌ ΠΎΠ½ΠΈ ΠΎΡ‚ΠΌΠ΅Ρ‡Π°ΡŽΡ‚ свои ΡΠ²Π΅Ρ€ΡˆΠ΅Π½ΠΈΡ. ЛатинскиС слова Π°Π½Π°Π»ΠΎΠ³ΠΈΡ‡Π½Ρ‹ английским, ΡΠΎΡΡ‚Π°Π²ΠΈΠ²ΡˆΠΈΠΌ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅:


Mors (Π»Π°Ρ‚.) β€” ΡΠΌΠ΅Ρ€Ρ‚ΡŒ


Death (Π°Π½Π³Π».) β€” ΡΠΌΠ΅Ρ€Ρ‚ΡŒ

Mordere (Π»Π°Ρ‚.) β€” Π΅ΡΡ‚ΡŒ, ΠΏΠΎΠΆΠΈΡ€Π°Ρ‚ΡŒ, ΠΏΠΎΠ³Π»ΠΎΡ‰Π°Ρ‚ΡŒ, Π½ΠΎ ΠΈ ΠΊΡƒΡΠ°Ρ‚ΡŒ, ΠΈ ΠΆΠ°Π»ΠΈΡ‚ΡŒ

Eat (Π°Π½Π³Π».) β€” Π΅ΡΡ‚ΡŒ, ΠΏΠΎΠ³Π»ΠΎΡ‰Π°Ρ‚ΡŒ, ΠΊΡƒΡΠ°Ρ‚ΡŒ


Помня, ΠΊΠ°ΠΊ выглядит ВСмная ΠœΠ΅Ρ‚ΠΊΠ° β€” змСя, Π²Ρ‹ΠΏΠΎΠ»Π·Π°ΡŽΡ‰Π°Ρ ΠΈΠ· Ρ‡Π΅Ρ€Π΅ΠΏΠ°, β€” ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠΈΡ‚ΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Death Eaters Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½ΠΎ ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π΅ΠΊΠΎΠ΅ Братство Π‘ΠΌΠ΅Ρ€Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Укуса.


ΠŸΡ€ΠΈΡŽΡ‚ΡΠΊΠΈΠΉ ΠΌΠ°Π»ΡŒΡ‡ΠΈΠΊ Π’ΠΎΠΌ Π Π΅Π΄Π΄Π» ΠΏΡ€ΠΈΠ΄ΡƒΠΌΠ°Π» сСбС изысканноС французскоС ΠΏΠΎΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ Lord Voldemort (voldemort) β€” Π›ΠΎΡ€Π΄ Π’ΠΎΠ»Π΄Π΅ΠΌΠΎΡ€Ρ‚, Π² ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΌ Π·Π²ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚ дворянская частица Β«Π΄Π΅Β» (французскиС Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΈ Π² Англии всСгда Π±Ρ‹Π»ΠΈ ΠΏΡ€ΠΈΠ·Π½Π°ΠΊΠΎΠΌ Π΄Ρ€Π΅Π²Π½Π΅ΠΉ Π·Π½Π°Ρ‚ΠΈ, нСдруТСствСнной ΠΊΠΎΡ€Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΌ обитатСлям Альбиона). МоТно пСрСвСсти это ΠΊΠ°ΠΊ ΠŸΠΎΠ²Π΅Π»ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒ Β«ΠžΠΊΡ€Ρ‹Π»Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ Π‘ΠΌΠ΅Ρ€Ρ‚ΡŒΡŽΒ» (французскоС vol β€” Β«ΠΊΡ€Π°ΠΆΠ°Β», Β«ΠΏΠΎΠ»Π΅Ρ‚Β» ΠΈ Π³Π΅Ρ€Π°Π»ΡŒΠ΄ΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΠΎΠ΅ «распростСртыС ΠΊΡ€Ρ‹Π»ΡŒΡΒ»).


Π’ΠΎΠ»ΠΊΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π°ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ Death Eaters ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΠΎ-Ρ€Π°Π·Π½ΠΎΠΌΡƒ. ΠŸΠΎΡΡ‚ΠΎΠΌΡƒ Π² ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π΅ Π²Ρ‹Π±Ρ€Π°Π½Π° логичная ΠΏΠ°Ρ€Π°Π»Π»Π΅Π»ΡŒ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ ΠΏΡ€Π΅Ρ‚Π΅Π½Ρ†ΠΈΠΎΠ·Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ ΠΏΡ€ΠΈΡŽΡ‚ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΌΠ°Π»ΡŒΡ‡ΠΈΠΊΠ° Π’ΠΎΠΌΠ°, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ своим вассалам Ρ‚ΠΎΠΆΠ΅ ΠΏΡ€ΠΈΠ΄ΡƒΠΌΠ°Π» ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ Π²Ρ‹Ρ‡ΡƒΡ€Π½ΠΎΠ΅ Π½Π°ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅, Π° Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ Π’Π΅ΠΌΠ½ΠΎΠΉ ΠœΠ΅Ρ‚ΠΊΠΎΠΉ ΠΈ Π—Π½Π°ΠΊΠΎΠΌ Morsmordere, состоящим ΠΈΠ· Ρ‡Π΅Ρ€Π΅ΠΏΠ° β€” символа смСрти ΠΈ Π·ΠΌΠ΅ΠΈ β€” символа ΠΈΡΠΊΡƒΡˆΠ΅Π½ΠΈΡ. ΠŸΠΎΠ»ΡƒΡ‡Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ Ρ€Π΅Π·ΡƒΠ»ΡŒΡ‚Π°Ρ‚ Π½Π΅ Π»ΠΈΡˆΠ°Π΅Ρ‚ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Ρ‡ΠΈΠΊΠ° ΠΏΡ€Π°Π²Π° ΠΈΡΡ‚ΠΎΠ»ΠΊΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Death Eaters ΠΈΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ Β«Π˜ΡΠΊΡƒΡˆΡ‘Π½Π½Ρ‹Π΅ Π‘ΠΌΠ΅Ρ€Ρ‚ΡŒΡŽΒ», ΠΏΠΎΡΠΊΠΎΠ»ΡŒΠΊΡƒ ΠΈΡΠΊΡƒΡˆΡ‘Π½Π½Ρ‹ΠΌ Π² Ρ‡Π΅ΠΌβ€”Π»ΠΈΠ±ΠΎ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ Π±Ρ‹Π²Π°Π΅Ρ‚, Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Ссли это Β«Ρ‡Ρ‚ΠΎΡ‚ΠΎΒ» ΠΎΠ½ достаточно Π΄ΠΎΠ»Π³ΠΎ употрСблял.


Этимология ΠΈ аллюзии Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΉ Π˜ΡΠΊΡƒΡˆΡ‘Π½Π½Ρ‹Ρ… Π‘ΠΌΠ΅Ρ€Ρ‚ΡŒΡŽ:


Avery

(Π½Π° судС заявил, Ρ‡Ρ‚ΠΎ всС врСмя дСйствовал ΠΏΠΎΠ΄ проклятиСм Β«Π˜ΠΌΠΏΠ΅Ρ€ΠΈΡƒΡΒ», Π±Ρ‹Π» ΠΎΠΏΡ€Π°Π²Π΄Π°Π½)

aver (ΡŽΡ€.) β€” ΡƒΡ‚Π²Π΅Ρ€ΠΆΠ΄Π°Ρ‚ΡŒ, Π·Π°ΡΠ²Π»ΡΡ‚ΡŒ, Π΄ΠΎΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°Ρ‚ΡŒ

Этимология: вариация гСрманского ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈ Alberic, Β«oelfΒ» β€” ΡΠ»ΡŒΡ„ + Β«ricΒ» β€” Π²Π»Π°ΡΡ‚ΡŒ.

Этимология: Jonh Avery β€” Π·Π½Π°ΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ‚Ρ‹ΠΉ ΠΏΠΈΡ€Π°Ρ‚ ΠΊΠΎΠ½Ρ†Π° 17-Π³ΠΎ Π²Π΅ΠΊΠ°.


Ludovic Bagman

(ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ Π±Ρ‹Π» Π˜ΡΠΊΡƒΡˆΡ‘Π½Π½Ρ‹ΠΌ Π‘ΠΌΠ΅Ρ€Ρ‚ΡŒΡŽ, раскаялся Π² содСйствии ΠΈΠΌ, ΠΎΠΏΡ€Π°Π²Π΄Π°Π½, Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π°Π΅Ρ‚ Π² ΠœΠΈΠ½ΠΈΡΡ‚Π΅Ρ€ΡΡ‚Π²Π΅ Магии Π½Π° посту Π³Π»Π°Π²Ρ‹ Π”Π΅ΠΏΠ°Ρ€Ρ‚Π°ΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π° магичСского спорта ΠΈ спортивных состязаний.)

bagman β€” коммивояТСр; ΡΡ‚Π°Ρ€ΡŒΠ΅Π²Ρ‰ΠΈΠΊ; Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ занимаСтся Π² шайкС распрСдСлСниСм Π΄Π΅Π½Π΅Π³, ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡Π΅Π½Π½Ρ‹Ρ… ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΠΌ рэкСта, Π²Ρ‹ΠΌΠΎΠ³Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²Π° ΠΈ Ρ‚. ΠΏ. (Π°ΠΌΠ΅Ρ€. слСнг)

Этимология: Ludo β€” ΠΈΠ³Ρ€Π° Π² кости. По Π»Π°Ρ‚Ρ‹Π½ΠΈ это слово ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ «я ΠΈΠ³Ρ€Π°ΡŽΒ», Π² Π΄Ρ€Π΅Π²Π½Π΅ΠΌ Π ΠΈΠΌΠ΅ Β«ΠΈΠ³Ρ€Π°Β» ΠΏΡ€Π΅ΠΆΠ΄Π΅ всСго Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΠ»Π° Π·Π°ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΠ°Ρ€ΠΈ.


Regulus Black

(ΡƒΠ±ΠΈΡ‚ ΠΏΠΎ ΠΏΡ€ΠΈΠΊΠ°Π·Ρƒ Π’ΠΎΠ»Π΄Π΅ΠΌΠΎΡ€Ρ‚Π°)

black β€” Ρ‡Π΅Ρ€Π½Ρ‹ΠΉ

Этимология: (Π Π΅Π³ΡƒΠ» β€” Π·Π²Π΅Π·Π΄Π° ΠΏΠ΅Ρ€Π²ΠΎΠΉ Π²Π΅Π»ΠΈΡ‡ΠΈΠ½Ρ‹ Π² созвСздии Π›ΡŒΠ²Π°; Π»Π°Ρ‚. Β«ΡŽΠ½Ρ‹ΠΉ ΠΊΠΎΡ€ΠΎΠ»ΡŒΒ»).

Этимология: римлянС Π½Π°Π·Ρ‹Π²Π°Π»ΠΈ василиска «рСгулус» (Π³Ρ€Π΅Ρ‡. Β«basiliskosΒ» β€” Β«Ρ†Π°Ρ€Π΅ΠΊΒ»)

Этимология: ΠœΠ°Ρ€ΠΊ Атилий Π Π΅Π³ΡƒΠ» β€” римский консул, Ρ€Π°Π·Π±ΠΈΠ²ΡˆΠΈΠΉ карфагСнский Ρ„Π»ΠΎΡ‚, ΠΏΠΎΠΏΠ°Π² Π² ΠΏΠ»Π΅Π½, Π±Ρ‹Π» ΠΎΡ‚ΠΏΡ€Π°Π²Π»Π΅Π½ ΠΏΠΎΠ΄ чСстноС слово Π² Π ΠΈΠΌ, Π΄ΠΎΠ³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΡ‚ΡŒΡΡ ΠΎ ΠΌΠΈΡ€Π΅. ВСрнулся Π² ΠšΠ°Ρ€Ρ„Π°Π³Π΅Π½ ΠΈ принял ΠΌΡƒΡ‡Π΅Π½ΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΡƒΡŽ ΡΠΌΠ΅Ρ€Ρ‚ΡŒ. РимлянС ΠΏΡ€ΠΈΠ·Π½Π°Π»ΠΈ Π Π΅Π³ΡƒΠ»Π° Π»Π΅Π³Π΅Π½Π΄Π°Ρ€Π½Ρ‹ΠΌ Π³Π΅Ρ€ΠΎΠ΅ΠΌ.


Crabbe

(Π½Π° судС Π±Ρ‹Π» ΠΎΠΏΡ€Π°Π²Π΄Π°Π½)

crabbed β€” Π²ΠΎΡ€Ρ‡Π»ΠΈΠ²Ρ‹ΠΉ, нСсдСрТанный, Ρ€Π°Π·Π΄Ρ€Π°ΠΆΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ

Этимология: Ρ‚Π°ΠΊ Π½Π°Π·Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‚ Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ, Ρƒ ΠΊΠΎΠ³ΠΎ странная ΠΏΠΎΡ…ΠΎΠ΄ΠΊΠ°, Π½Π°ΠΏΠΎΠΌΠΈΠ½Π°ΡŽΡ‰Π°Ρ ΠΊΡ€Π°Π±Π°, ΠΈΠ»ΠΈ ΠΆΠ΅ Π²Π·Π΄ΠΎΡ€Π½ΠΎΠ³ΠΎ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ°: crab-apple β€” Π΄ΠΈΠΊΠΎΠ΅ яблоко.

Этимология: ΠΊΡ€Π°Π±Π± (ΠΎΡ‚ Π½Π΅ΠΌ. Krabbe) β€” дСкоративная Π΄Π΅Ρ‚Π°Π»ΡŒ Π² Π²ΠΈΠ΄Π΅ стилизованных Π»ΠΈΡΡ‚ΡŒΠ΅Π², Ρ†Π²Π΅Ρ‚ΠΎΠ² Π½Π° пинаклях, Π²ΠΈΠΌΠΏΠ΅Ρ€Π³Π°Ρ… ΠΈ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΡ… элСмСнтах готичСских Π·Π΄Π°Π½ΠΈΠΉ.

Этимология: синдром ΠšΡ€Π°Π±Π±Π΅ (morbus Krabbe) β€” относится ΠΊ Π³Ρ€ΡƒΠΏΠΏΠ΅ лСйкодистрофии (наслСдствСнноС Π·Π°Π±ΠΎΠ»Π΅Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ Π½Π΅Ρ€Π²Π½ΠΎΠΉ систСмы), характСризуСтся Π½Π°Ρ€ΡƒΡˆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ психики ΠΈ ΠΈΠ½Ρ‚Π΅Π»Π»Π΅ΠΊΡ‚Π°, ΠΏΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π΅ΡΡΠΈΡ€ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠΌ слабоумиСм.


BartemiusCrouchJr.

(ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡ΠΈΠ» ΠΏΠΎΡ†Π΅Π»ΡƒΠΉ Π΄Π΅ΠΌΠ΅Π½Ρ‚ΠΎΡ€Π° Π² Π§Π΅Ρ‚Π²Π΅Ρ€Ρ‚ΠΎΠΉ ΠΊΠ½ΠΈΠ³Π΅)

crouch β€” ΠΏΡ€ΠΈΠΏΠ°Π΄Π°Ρ‚ΡŒ ΠΊ Π·Π΅ΠΌΠ»Π΅; ΡΠΆΠ°Ρ‚ΡŒΡΡ, ΡΠΊΠ»ΠΎΠ½ΠΈΡ‚ΡŒΡΡ, ΡΠΎΠ³Π½ΡƒΡ‚ΡŒΡΡ (подобострастно); ΠΏΡ€ΠΈΠ½ΡΡ‚ΡŒ ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±ΠΎΡΡ‚Ρ€Π°ΡΡ‚Π½ΡƒΡŽ ΠΏΠΎΠ·Ρƒ; Π½ΠΈΠ·ΠΊΠΎΠΏΠΎΠΊΠ»ΠΎΠ½ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ, ΠΏΡ€Π΅ΡΠΌΡ‹ΠΊΠ°Ρ‚ΡŒΡΡ, Ρ€Π°Π±ΠΎΠ»Π΅ΠΏΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ.

Этимология: Bartimaeus β€” слСпой Π½ΠΈΡ‰ΠΈΠΉ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΌΡƒ со словами «Иди, Π²Π΅Ρ€Π° твоя спасла тСбя», Π˜ΠΈΡΡƒΡ Π²Π΅Ρ€Π½ΡƒΠ» Π·Ρ€Π΅Π½ΠΈΠ΅.

Этимология: crouch β€” ΡƒΡΡ‚Π°Ρ€Π΅Π²ΡˆΠ°Ρ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ° слова Β«crossΒ» β€” крСст.


Antonin Dolohov

(Π² АзкабанС Π΄ΠΎ ΠŸΡΡ‚ΠΎΠΉ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ)

Этимология: Π‘Π². Антоний β€” ΠΏΠΎΠΊΡ€ΠΎΠ²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒ свинопасов.

Этимология: Π”ΠΎΠ»ΠΎΡ…ΠΎΠ² β€” Π³Π΅Ρ€ΠΎΠΉ Β«Π’ΠΎΠΉΠ½Ρ‹ ΠΈ ΠœΠΈΡ€Π°Β» β€” «сСмСновский ΠΎΡ„ΠΈΡ†Π΅Ρ€, извСстный ΠΈΠ³Ρ€ΠΎΠΊ ΠΈ Π±Ρ€Π΅Ρ‚Ρ‘Ρ€Β».


Goyle

(Π½Π° судС Π±Ρ‹Π» ΠΎΠΏΡ€Π°Π²Π΄Π°Π½)

goyle (идиш) β€” Β«Ρ‚ΠΎΡ‚, ΠΊΡ‚ΠΎ сослан»

Этимология: глубокая ΠΊΠ°Π½Π°Π²Π° ΠΈΠ»ΠΈ ΡƒΡ‰Π΅Π»ΡŒΠ΅.

Этимология: Gargoyle β€” Π΄Ρ€Π°ΠΊΠΎΠ½, Тивший Π² Π‘Π΅Π½Π΅; Π΄Π΅ΠΊΠΎΡ€. Π΄Π΅Ρ‚Π°Π»ΡŒ готичСских Π·Π΄Π°Π½ΠΈΠΉ.


Jugson

jug β€” ΠΊΡƒΠ²ΡˆΠΈΠ½; (слСнг) ΠΊΡƒΡ‚ΡƒΠ·ΠΊΠ°, Ρ‚ΡŽΡ€ΡŒΠΌΠ°


Igor Karkaroff

(сидСл Π² АзкабанС, раскаялся, стал Π”ΠΈΡ€Π΅ΠΊΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΌ Π”ΡƒΡ€ΠΌΡˆΡ‚Ρ€Π°Π½Π³Π°)

Этимология: ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ ΠΎΡ‚ финского Β«karkuriΒ» β€” Π΄Π΅Π·Π΅Ρ€Ρ‚ΠΈΡ€, Π±Π΅Π³Π»Π΅Ρ†; Β«karkausΒ» β€” ΠΏΠΎΠ±Π΅Π³, бСгство, ΠΈΠ»ΠΈ русского Β«ΠΊΠ°Ρ€ΠΊΠ°Ρ‚ΡŒΒ» β€” Π² Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠΈ Β«ΠΏΡ€Π΅Π΄Π²Π΅Ρ‰Π°Ρ‚ΡŒ Π±Π΅Π΄ΡƒΒ».


Rodolphus Lestrange

(Π² АзкабанС Π΄ΠΎ ΠŸΡΡ‚ΠΎΠΉ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ)

strangulation (fr) β€” ΡƒΠ΄ΡƒΡˆΠ΅Π½ΠΈΠ΅

strange β€” Ρ‡ΡƒΠΆΠΎΠΉ; Ρ‡ΡƒΠΆΠ΄Ρ‹ΠΉ; Π½Π΅Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠΌΡ‹ΠΉ, странный, сдСрТанный, Ρ…ΠΎΠ»ΠΎΠ΄Π½Ρ‹ΠΉ

Этимология: Rodolphus β€” ΠΎΡ‚ старогСрм. hrothi Β«ΠΌΠΎΠ»Π²Π°Β» + vulf Β«Π²ΠΎΠ»ΠΊΒ»

Этимология: Бэр Roger L'Estrange β€” английский Турналист ΠΈ памфлСтист Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½ граТданской Π²ΠΎΠΉΠ½Ρ‹, ΠΏΠΎΠ΄Π΄Π΅Ρ€ΠΆΠΈΠ²Π°Π²ΡˆΠΈΠΉ роялистов. ПослС Π½Π΅ΡƒΠ΄Π°Ρ‡Π½ΠΎΠΉ ΠΏΠΎΠΏΡ‹Ρ‚ΠΊΠΈ роялистского ΡˆΡ‚ΡƒΡ€ΠΌΠ° Π² НорфолкС Π±Ρ‹Π» Π·Π°ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½ Π² Ρ‚ΡŽΡ€ΡŒΠΌΡƒ, ΠΎΡ‚ΠΊΡƒΠ΄Π° Ρ‡Π΅Ρ€Π΅Π· Ρ‡Π΅Ρ‚Ρ‹Ρ€Π΅ Π³ΠΎΠ΄Π° сбСТал.


Mrs. Lestrange (Black), Bellatrix

(Π² АзкабанС Π΄ΠΎ ΠŸΡΡ‚ΠΎΠΉ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ)

strange woman (устар.) β€” Π±Π»ΡƒΠ΄Π½ΠΈΡ†Π°

Этимология: БСллатрикс β€” 3-я Π·Π²Π΅Π·Π΄Π° созвСздия ΠžΡ€ΠΈΠΎΠ½Π°, Π·Π²Π΅Π·Π΄Π° Π°ΠΌΠ°Π·ΠΎΠ½ΠΎΠΊ; Π»Π°Ρ‚. Β«Π²ΠΎΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΈΡ†Π°Β».


Rabastan Lestrange

(Π±Ρ€Π°Ρ‚ Π ΠΎΠ΄ΠΎΠ»ΡŒΡ„Π°, Π² АзкабанС Π΄ΠΎ ΠŸΡΡ‚ΠΎΠΉ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ)

Этимология: Rabastan β€” французская дворянская фамилия


Walden Macnair

(раскаялся, стал ΠΏΠ°Π»Π°Ρ‡ΠΎΠΌ ΠΏΡ€ΠΈ ΠšΠΎΠΌΠΈΡ‚Π΅Ρ‚Π΅ ΠΏΠΎ ΡƒΠ½ΠΈΡ‡Ρ‚ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΡŽ опасных сущСств ΠœΠΈΠ½ΠΈΡΡ‚Π΅Ρ€ΡΡ‚Π²Π° Магии)

Этимология: wald (Π½Π΅ΠΌ.) β€” лСс

Этимология: mac+naire (ΡˆΠΎΡ‚Π».) β€” сын + Π³Ρ€Π΅Ρ…. Π‘Π»ΡƒΠ΄Π½Ρ‹ΠΉ сын.

Этимология: Walden пСрсонаТ Ρ€ΠΎΠΌΠ°Π½Π° Henry David Thoreau "Walden or Life in the Woods" β€” Β«Π£ΠΎΠ»Π΄Π΅Π½ ΠΈΠ»ΠΈ Π–ΠΈΠ·Π½ΡŒ Π² лСсу».


Lucius Malfoy

(откупился ΠΎΡ‚ ΠΎΠ±Π²ΠΈΠ½Π΅Π½ΠΈΠΉ)

Этимология: Π›ΡƒΡ†ΠΈΠΉ Π’ΠΈΠ±Π΅Ρ€ΠΈΠΉ (ΠΈΠ»ΠΈ Π“ΠΈΠ±Π΅Ρ€ΠΈΠΉ) β€” пСрсонаТ Β«Π˜ΡΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΠΈ ΠΊΠΎΡ€ΠΎΠ»Π΅ΠΉ Π‘Ρ€ΠΈΡ‚Π°Π½ΠΈΠΈΒ» Π“Π°Π»ΡŒΡ„Ρ€ΠΈΠ΄Π° ΠœΠΎΠ½ΠΌΡƒΡ‚ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, римский ΠΏΡ€ΠΎΠΊΡƒΡ€Π°Ρ‚ΠΎΡ€, намСстник Π² Π‘Ρ€ΠΈΡ‚Π°Π½ΠΈΠΈ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ Π²ΠΎΠ΅Π²Π°Π» ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ² короля Артура.

Этимология: Lucifer («свСтлый»), Π½ΠΈΠ·Π²Π΅Ρ€Π³Π½ΡƒΡ‚Ρ‹ΠΉ Π°Π½Π³Π΅Π», возТСлавший ΡΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ Ρ€Π°Π²Π½Ρ‹ΠΌ Π±ΠΎΠ³Ρƒ; Π² Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹Ρ… ΠΌΠΈΡ„Π°Ρ… ассоциируСтся с ΠŸΡ€ΠΎΠΌΠ΅Ρ‚Π΅Π΅ΠΌ ΠΈΠ»ΠΈ Аполлоном. Π’ Π΄Π΅ΠΌΠΎΠ½ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠΈ β€” Π΄Π΅ΠΌΠΎΠ½ гордости, надмСнности. Π’ Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… Π³Ρ€ΠΈΠΌΡƒΠ°Ρ€Π°Ρ… Π΅Π³ΠΎ Π½Π°Π·Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‚ Lucius.

Этимология: Ρ€Π΅Π°Π»ΡŒΠ½Π°Ρ французская фамилия. Malfoy, ΠΈΠ»ΠΈ родствСнныС Malfoi, Malfois β€” ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ, ΠΊΠΎΠΌΡƒ нСльзя Π΄ΠΎΠ²Π΅Ρ€ΡΡ‚ΡŒ. Π‘мысловая Π½Π°Π³Ρ€ΡƒΠ·ΠΊΠ° французского происхоТдСния Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΈ отсылаСт ΠΊ срСдним Π²Π΅ΠΊΠ°ΠΌ, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° АнглиСй ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»Π° французская аристократия.

Этимология: malefice (Ρ„Ρ€.) β€” Ρ‡Π΅Ρ€Π½ΠΎΠ΅ колдовство, ΠΏΠΎΡ€Ρ‡Π°.


Mulciber

(спСциализировался ΠΏΠΎ ΠΏΡ€ΠΎΠΊΠ»ΡΡ‚ΠΈΡŽ Β«Π˜ΠΌΠΏΠ΅Ρ€ΠΈΡƒΡΒ», Π² АзкабанС Π΄ΠΎ ΠŸΡΡ‚ΠΎΠΉ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ)

mulch β€” ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π³Π½ΠΎΠΉ

Этимология: Π²Ρ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ΅ имя Π’ΡƒΠ»ΠΊΠ°Π½Π°/ГСфСста β€” Π±ΠΎΠ³Π°-ΠΊΡƒΠ·Π½Π΅Ρ†Π° Олимпа, Π½ΠΈΠ·Π²Π΅Ρ€Π³Π½ΡƒΡ‚ΠΎΠ³ΠΎ ЗСвсом.


Nott

(Π½Π° судС Π±Ρ‹Π» ΠΎΠΏΡ€Π°Π²Π΄Π°Π½)

not β€” Π½Π΅Ρ‚

Этимология: дСсятая Ρ€ΡƒΠ½Π° Not (ΠΈΠ»ΠΈ Nyd) с фонСтичСским Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ,[281] содСрТаниС этой Ρ€ΡƒΠ½Ρ‹ Π² дрСвнСанглийской Ρ‚Ρ€Π°Π΄ΠΈΡ†ΠΈΠΈ формируСтся Π²ΠΎΠΊΡ€ΡƒΠ³ понятия Β«ΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒΒ».

Этимология: Π² срСднСвСковой Англии Ρ‚Π°ΠΊ ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΎΠ²Π°Π»ΠΈ ΠΏΠ»Π΅ΡˆΠΈΠ²Ρ‹Ρ….


Peter Pettigrew

(скрываСтся)

Β«petΒ» + Β«greyΒ» β€” домашнСС ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡ‚Π½ΠΎΠ΅ + сСроС

Этимология: Π½Π° старо-Ρ„Ρ€Π°Π½Ρ†. petit+cru ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ малСнького (нСвысокого, ΠΌΠ΅Π»ΠΊΠΎΠ³ΠΎ) Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ°.


Algernon (Π² амСриканском ΠΈΠ·Π΄Π°Π½ΠΈΠΈ Augustus) Rookwood

(Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π°Π» Π² Π”Π΅ΠΏΠ°Ρ€Ρ‚Π°ΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π΅ Π’Π°ΠΉΠ½ ΠœΠΈΠ½ΠΈΡΡ‚Π΅Ρ€ΡΡ‚Π²Π° Магии)

rook β€” ΠΆΡƒΠ»ΠΈΠΊ, мошСнник, ΡˆΡƒΠ»Π΅Ρ€; ΠΎΠ±ΠΌΠ°Π½Ρ‹Π²Π°Ρ‚ΡŒ, нСчСстно ΠΈΠ³Ρ€Π°Ρ‚ΡŒ (Π² ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚Ρ‹); Π²Ρ‹ΠΌΠ°Π½ΠΈΠ²Π°Ρ‚ΡŒ дСньги; ΠΎΠ±Π΄ΠΈΡ€Π°Ρ‚ΡŒ, ΠΎΠ±ΡΡ‡ΠΈΡ‚Ρ‹Π²Π°Ρ‚ΡŒ (покупатСля)

wood β€” лСс, лСсной

Этимология: Β«RookwoodΒ» β€” Ρ€ΠΎΠΌΠ°Π½ W. A. Ainsworth, ΠΎΠΏΠΈΡΡ‹Π²Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠΉ дСяния Ρ€Π°Π·Π±ΠΎΠΉΠ½ΠΈΠΊΠ° Π”ΠΈΠΊΠ° Π’ΡƒΡ€ΠΏΠΈΠ½Π° ΠΈ Π΅Π³ΠΎ ΠΏΠΎΠ΄Ρ€ΡƒΠΆΠΊΠΈ Π§Π΅Ρ€Π½ΠΎΠΉ Бэсс.