Π§ΠΈΡ‚Π°ΠΉΡ‚Π΅ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Π½Π° Bookidrom.ru! БСсплатныС ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ ΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ΅

Π§ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Β«ΠžΠΆΠ΅Ρ€Π΅Π»ΡŒΠ΅ ΠΈΠΌΠΏΠ΅Ρ€Π°Ρ‚Ρ€ΠΈΡ†Ρ‹Β». Π‘Ρ‚Ρ€Π°Π½ΠΈΡ†Π° 58

Автор Π’Π»Π°Π΄ΠΈΠΌΠΈΡ€ ΠšΡƒΠ·ΡŒΠΌΠΈΠ½

52

БобствСнно говоря, имя Π“Π΅Π½Ρ€ΠΈΡ… ΠΏΠΎ-французски Π·Π²ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚ ΠΊΠ°ΠΊ Анри. Но Ρ€Π°Π· ΡƒΠΆ Π² русской Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ‚ΡƒΡ€Π΅ французского короля Π“Π΅Π½Ρ€ΠΈΡ…Π° IV Наваррского принято ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ ΠΈΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ Π“Π΅Π½Ρ€ΠΈΡ…ΠΎΠΌ, Ρ‚ΠΎ имя Анри здСсь употрСбляСтся ΠΊΠ°ΠΊ ΡƒΠΌΠ΅Π½ΡŒΡˆΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅.

53

Π”ΠΎΡ…ΠΎΠ΄Π½Ρ‹ΠΉ Π΄ΠΎΠΌ – Π΄ΠΎΠΌ, ΠΏΡ€Π΅Π΄Π½Π°Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ для сдачи ΠΊΠ²Π°Ρ€Ρ‚ΠΈΡ€ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΈΠ½Ρ‹Ρ… ΠΏΠΎΠΌΠ΅Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠΉ Π²Π½Π°Π΅ΠΌ.

54

ВСсак – рубящСС ΠΈ ΠΊΠΎΠ»ΡŽΡ‰Π΅Π΅ Ρ…ΠΎΠ»ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ΅ ΠΎΡ€ΡƒΠΆΠΈΠ΅ с ΠΊΠΎΡ€ΠΎΡ‚ΠΊΠΈΠΌ (64–72 ΡΠΌ) ΡˆΠΈΡ€ΠΎΠΊΠΈΠΌ ΠΎΠ±ΠΎΡŽΠ΄ΠΎΠΎΡΡ‚Ρ€Ρ‹ΠΌ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ»Π΅Π·Π²ΠΈΠΉΠ½Ρ‹ΠΌ ΠΊΠ»ΠΈΠ½ΠΊΠΎΠΌ ΠΈ рукояткой с крСстовиной ΠΈΠ»ΠΈ Π΄ΡƒΠΆΠΊΠΎΠΉ.

55

Pickpocket (Ρ„Ρ€.) β€“ Π²ΠΎΡ€-ΠΊΠ°Ρ€ΠΌΠ°Π½Π½ΠΈΠΊ.

56

Π›ΡŒΠ΅ – французская ΠΌΠ΅Ρ€Π° Π΄Π»ΠΈΠ½Ρ‹, ΠΎΠΊΠΎΠ»ΠΎ 4 ΠΊΠΈΠ»ΠΎΠΌΠ΅Ρ‚Ρ€ΠΎΠ².

57

ΠŸΡ€ΠΎΠ²Π°Π½Ρ – ΠΎΠ΄Π½Π° ΠΈΠ· областСй Π€Ρ€Π°Π½Ρ†ΠΈΠΈ, Π² Π½Π΅ΠΉ располагаСтся ΠΈ Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄ Ницца.

58

Π’ Испании принято Π΄Π°Π²Π°Ρ‚ΡŒ дСтям мноТСство ΠΈΠΌΠ΅Π½. Π§Π΅ΠΌ большС ΠΈΠΌΠ΅Π½, Ρ‚Π΅ΠΌ большС святых ΠΏΠΎΠΊΡ€ΠΎΠ²ΠΈΡ‚Π΅Π»Π΅ΠΉ.

59

Π Π΅Π΄ΡƒΡ‚ – ΡƒΠΊΡ€Π΅ΠΏΠ»Π΅Π½ΠΈΠ΅ для ΠΊΡ€ΡƒΠ³ΠΎΠ²ΠΎΠΉ ΠΎΠ±ΠΎΡ€ΠΎΠ½Ρ‹.

60

ПозТС Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠΉ ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒ нашСлся. Π–ΠΎΡ€ΠΆ Π‘ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΎΠ½ написал мноТСство ΡƒΠ²Π»Π΅ΠΊΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… Ρ€ΠΎΠΌΠ°Π½ΠΎΠ² ΠΎ комиссарС ΠœΠ΅Π³Ρ€Ρ, ΠΈ набСрСТная ΠžΡ€Ρ„Π΅Π²Ρ€ стала ΡΡ‚ΠΎΠ»ΡŒ ΠΆΠ΅ Π·Π½Π°ΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ‚Π°, ΠΊΠ°ΠΊ Π‘ΠΊΠΎΡ‚Π»Π΅Π½Π΄-Π―Ρ€Π΄.

61

Π’ описываСмыС Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Π° Π½Π° Ρ‚Π΅Ρ€Ρ€ΠΈΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΠΈ Вомской Π³ΡƒΠ±Π΅Ρ€Π½ΠΈΠΈ Π²ΠΏΠΎΠ»Π½Π΅ ΡƒΠΌΠ΅Ρ‰Π°Π»ΠΈΡΡŒ Ρ‡Π΅Ρ‚Ρ‹Ρ€Π΅ Π€Ρ€Π°Π½Ρ†ΠΈΠΈ.

62

Π¦ΠΈΠΊΠ» этих рассказов Ρ‚Π°ΠΊ ΠΈ Π±Ρ‹Π» Π½Π°Π·Π²Π°Π½: Β«Π’ΠΎΠ·Π²Ρ€Π°Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π¨Π΅Ρ€Π»ΠΎΠΊΠ° Π₯олмса».

63

Π˜Π·Π΄Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²ΠΎ И.Π”. Π‘Ρ‹Ρ‚ΠΈΠ½Π° выпускало ΠΏΠΎΠΌΠΈΠΌΠΎ ΠΏΡ€ΠΎΡ‡Π΅Π³ΠΎ ΠΎΠ±Ρ‰Π΅Π΄ΠΎΡΡ‚ΡƒΠΏΠ½ΡƒΡŽ для самых ΡˆΠΈΡ€ΠΎΠΊΠΈΡ… масс Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ‚ΡƒΡ€Ρƒ Π² Π²ΠΈΠ΄Π΅ Ρ‚ΠΎΠ½Π΅Π½ΡŒΠΊΠΈΡ… ΠΊΠ½ΠΈΠΆΠ΅Ρ‡Π΅ΠΊ-Π±Ρ€ΠΎΡˆΡŽΡ€ Ρ†Π΅Π½ΠΎΠΉ ΠΎΡ‚ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ ΠΊΠΎΠΏΠ΅ΠΉΠΊΠΈ.

64

ΠšΡ€ΠΎΡ‚ – Π·Π°Π²Π΅Ρ€Π±ΠΎΠ²Π°Π½Π½Ρ‹ΠΉ иностранной Ρ€Π°Π·Π²Π΅Π΄ΠΊΠΎΠΉ сотрудник спСцслуТб, ΠΈΠ»ΠΈ, ΠΊΠ°ΠΊ Π² Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΌ случаС, дипломатичСской миссии.

65

Goodbye, miss Daria (Π°Π½Π³Π».) β€“ Π”ΠΎ свидания, мисс Π”Π°Ρ€ΡŒΡ.

66

Au revoir, monsieur Andre (Ρ„Ρ€.) β€“ Π”ΠΎ свидания, мСсьС АндрСй.