Π§ΠΈΡ‚Π°ΠΉΡ‚Π΅ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Π½Π° Bookidrom.ru! БСсплатныС ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ ΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ΅

Π§ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Β«ΠŸΡ€ΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌΡ‹ ΠΌΠΎΡ€Ρ„ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠΈ ΠΈ словообразования». Π‘Ρ‚Ρ€Π°Π½ΠΈΡ†Π° 36

Автор Н. ΠΡ€ΡƒΡ‚ΡŽΠ½ΠΎΠ²Π°

Π°) ΡΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ со Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Π»ΠΈΡ†Π°: el opulento almacenero de su marido (Cuentos) 'Π΅Π΅ ΠΌΡƒΠΆ, Π±ΠΎΠ³Π°Ρ‚Ρ‹ΠΉ Π»Π°Π²ΠΎΡ‡Π½ΠΈΠΊ'; el bribΓ³n de lord Gray (CΓ‘diz) 'мошСнник Π»ΠΎΡ€Π΄ Π“Ρ€Π΅ΠΉ';

Π±) ΡΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ со Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Π½Π΅β€”Π»ΠΈΡ†Π°: el cerdo de nuestro padre (MarsΓ©) 'эта свинья наш ΠΎΡ‚Π΅Ρ†'; el zΓ‘ngano de su hijo Felix (Fiebre) 'этот Ρ‚Ρ€ΡƒΡ‚Π΅Π½ΡŒ Π΅Π³ΠΎ сын ЀСликс'; la buena alhaja de doΓ±a Inesita (CΓ‘diz) 'это сокровищС донья Π˜Π½Π΅ΡΠΈΡ‚Π°'.[126] Π’ эту ΠΆΠ΅ Π³Ρ€ΡƒΠΏΠΏΡƒ входят сочСтания с ΠΈΠΌΠ΅Π½Π°ΠΌΠΈ качСства, Ρ‚Π°ΠΊΠΈΠΌΠΈ ΠΊΠ°ΠΊ preciosidad 'ΠΏΡ€Π΅Π»Π΅ΡΡ‚ΡŒ', maravilla 'Ρ‡ΡƒΠ΄ΠΎ', horror 'уТас' ΠΈ Π΄Ρ€.: esa preciosidad de la niΓ±a.

ΠŸΠΎΡΠΊΠΎΠ»ΡŒΠΊΡƒ эмфатичСскоС ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΎ ΡΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ, Π²ΠΎΠ·Π½ΠΈΠΊΠ°Π΅Ρ‚ ΠΏΡ€ΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌΠ° Π΅Π³ΠΎ Ρ€ΠΎΠ΄ΠΎΠ²ΠΎΠΉ характСристики. Если ΠΈΠΌ являСтся Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ Π»ΠΈΡ†Π°, Ρ‚ΠΎ Π΅Π³ΠΎ Ρ€ΠΎΠ΄ΠΎΠ²ΠΎΠΉ ΠΏΡ€ΠΈΠ·Π½Π°ΠΊ приводится Π² соотвСтствиС с Ρ€ΠΎΠ΄ΠΎΠ²Ρ‹ΠΌ ΠΏΡ€ΠΈΠ·Π½Π°ΠΊΠΎΠΌ опрСдСляСмого, Ρ‚Π°ΠΊ ΠΊΠ°ΠΊ эта катСгория ΠΈΠΌΠ΅Π½ располагаСт соотносимыми Ρ€ΠΎΠ΄ΠΎΠ²Ρ‹ΠΌΠΈ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°ΠΌΠΈ: la pΓ­cara de Pepita (Valera) 'хитрая ΠŸΠ΅ΠΏΠΈΡ‚Π°', el bobalicΓ³n de Diego (EscΓ‘ndalo) 'этот Π΄ΡƒΡ€Π°Ρ‡ΠΎΠΊ Π”ΠΈΠ΅Π³ΠΎ'. Однако ΠΈΠΌΠ΅ΡŽΡ‚ΡΡ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Ρ‹ (Π³Ρ€ΡƒΠΏΠΏΠ° Β«Π±Β»), ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Ρ€ΠΎΠ΄ ΡΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ…, Π·Π°Π½ΠΈΠΌΠ°ΡŽΡ‰ΠΈΡ… ΠΏΠΎΠ·ΠΈΡ†ΠΈΡŽ эмфатичСского опрСдСлСния, Π½Π΅ΠΏΠΎΠ΄Π²ΠΈΠΆΠ΅Π½. Π’ случаС совпадСния Ρ€ΠΎΠ΄Π° ΠΎΠ±ΠΎΠΈΡ… ΠΈΠΌΠ΅Π½ ΠΏΡ€ΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌΠ° Π²Ρ‹Π±ΠΎΡ€Π°, СстСствСнно, Π½Π΅ встаСт. Когда Ρ€ΠΎΠ΄ ΠΈΠΌΠ΅Π½ Π½Π΅ совпадаСт, оказываСтся Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½Ρ‹ΠΌ Π»ΠΈΠ±ΠΎ ΡΠΎΡ…Ρ€Π°Π½ΠΈΡ‚ΡŒ это нСсоотвСтствиС ΠΏΠΎ Ρ€ΠΎΠ΄ΠΎΠ²ΠΎΠΌΡƒ ΠΏΡ€ΠΈΠ·Π½Π°ΠΊΡƒ, Π»ΠΈΠ±ΠΎ ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ‚ΡŒ Ρ€ΠΎΠ΄ΠΎΠ²ΡƒΡŽ характСристику эмфатичСского опрСдСлСния (Π½ΠΎ Π½ΠΈΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π½Π΅ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²Π΅Π΄Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π² ΠΏΠΎΠ΄Ρ‡ΠΈΠ½Π΅Π½Π½ΡƒΡŽ ΠΏΠΎΠ·ΠΈΡ†ΠΈΡŽ опрСдСляСмого): el culebrΓ³n de su madre (Valera) 'этот Π·ΠΌΠ΅ΠΉ Π΅Π΅ ΠΌΠ°Ρ‚ΡŒ'; un bombΓ³n de niΓ±a (Isla) 'Π½Π΅ Π΄Π΅Π²ΠΎΡ‡ΠΊΠ°, Π° ΠΊΠΎΠ½Ρ„Π΅Ρ‚ΠΊΠ°'; Π½ΠΎ: el buena pieza de tu Eduardo (Cuentos) 'Ρ…ΠΎΡ€ΠΎΡˆΠ΅Π½ΡŒΠΊΠ°Ρ ΡˆΡ‚ΡƒΡ‡ΠΊΠ° этот Ρ‚Π²ΠΎΠΉ Π­Π΄ΡƒΠ°Ρ€Π΄'. Π’ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ измСнСния Ρ€ΠΎΠ΄Π° эмфатичСского опрСдСлСния ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°Π΅Ρ‚, Ρ‡Ρ‚ΠΎ, пСрСйдя Π² синтаксичСски Π΄ΠΎΠΌΠΈΠ½ΠΈΡ€ΡƒΡŽΡ‰ΡƒΡŽ ΠΏΠΎΠ·ΠΈΡ†ΠΈΡŽ ΠΈ став Π³Π»Π°Π²Π½Ρ‹ΠΌ Ρ‡Π»Π΅Π½ΠΎΠΌ, ядром словосочСтания, эмфатичСский элСмСнт Π² извСстной стСпСни сохраняСт Π»Π΅ΠΊΡΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΡƒΡŽ Π·Π°Π²ΠΈΡΠΈΠΌΠΎΡΡ‚ΡŒ ΠΎΡ‚ синтаксичСски ΠΏΠΎΠ΄Ρ‡ΠΈΠ½Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π΅ΠΌΡƒ Ρ‡Π»Π΅Π½Π°. Π’Π°ΠΊΠΈΠΌ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠΌ, ΠΏΡ€ΠΈ эмфазС оказываСтся Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½Ρ‹ΠΌ нСсовпадСниС ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΠΉ синтаксичСской ΠΈ лСксичСской Π΄ΠΎΠΌΠΈΠ½Π°Ρ†ΠΈΠΈ.

Π‘ΠΎΠ»ΡŒΡˆΠΈΠ½ΡΡ‚Π²ΠΎ сочСтаний, Ρƒ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… Π² ΠΏΠΎΠ·ΠΈΡ†ΠΈΠΈ эмфатичСского опрСдСлСния находится ΡΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅, Π² особСнности ΠΆΠ΅ сочСтания Π³Ρ€ΡƒΠΏΠΏΡ‹ Β«Π±Β», сводимо ΠΊ Π½Π΅ΠΉΡ‚Ρ€Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ основС лишь Π² ΠΏΡ€ΠΈΠ½Ρ†ΠΈΠΏΠ΅, Π½ΠΎ Π½Π΅ с ΠΏΠΎΠ»Π½Ρ‹ΠΌ сохранСниСм ΠΈΡ… лСксико—грамматичСского содСрТания. ЭмфатичСская модСль ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡ΠΈΠ»Π° Π² этом случаС Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ΅ ΡΠ°ΠΌΠΎΡΡ‚ΠΎΡΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ Ρ€Π°Π·Π²ΠΈΡ‚ΠΈΠ΅, Π½Π΅ ΠΎΠ³Ρ€Π°Π½ΠΈΡ‡Π΅Π½Π½ΠΎΠ΅ ΡΠΎΠΎΡ‚Π½Π΅ΡΠ΅Π½Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ с Π½Π΅ΠΉΡ‚Ρ€Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ сочСтаниСм. ВыдСляСмый ΠΊΠΎΠΌΠΏΠΎΠ½Π΅Π½Ρ‚ Π² этих конструкциях соотносится Π½Π΅ ΡΡ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ с ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Π² составС словосочСтания, сколько с ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΈΠΊΠ°Ρ‚ΠΈΠ²ΠΎΠΌ ΠΎΡ†Π΅Π½ΠΎΡ‡Π½Ρ‹Ρ… ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΉ: Esta niΓ±a es un bombΓ³n – un bombΓ³n de niΓ±a.

Π’ извСстном смыслС эмфатичСскиС конструкции этого Ρ‚ΠΈΠΏΠ° ΡΠ²Π»ΡΡŽΡ‚ΡΡ свСрнутыми прСдлоТСниями. Π­Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ±ΡŠΡΡΠ½ΡΠ΅Ρ‚ΡΡ Ρ‚Π΅ΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ для ΡΠΌΠΎΡ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ ΠΎΡ†Π΅Π½ΠΊΠΈ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ Ρ…Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€Π½Π° прСдикатная позиция, Π΄Π΅Π»Π°ΡŽΡ‰Π°Ρ Π΅Π΅ ядром высказывания. ВозмоТности словСсного наполнСния эмфатичСской конструкции оказались Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΡˆΠΈΡ€ΠΎΠΊΠΈΠΌΠΈ. Π­Ρ‚ΠΎ обусловлСно Ρ‚ΠΎΠΉ Π΅Π΅ структурной ΠΎΡΠΎΠ±Π΅Π½Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ±Π° Π΅Π΅ элСмСнта Π·Π°Π½ΠΈΠΌΠ°ΡŽΡ‚ ΠΈΠΌΠ΅Π½Π½ΡƒΡŽ ΠΏΠΎΠ·ΠΈΡ†ΠΈΡŽ, Π»Π΅Π³ΠΊΠΎ Π·Π°ΠΏΠΎΠ»Π½ΡΠ΅ΠΌΡƒΡŽ ΠΏΡ€ΠΈΠ»Π°Π³Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌΠΈ, ΡΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌΠΈ ΠΈ Π΄Π°ΠΆΠ΅ субстантивными сочСтаниями.

ИмСнная позиция ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈΠ· Ρ‡Π»Π΅Π½ΠΎΠ² эмфатичСского сочСтания опираСтся Π½Π° Π΄Π΅Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½Π°Ρ‚ΠΈΠ²Ρ‹. ЕстСствСнно, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΈΠ· Π΄Π²ΡƒΡ… ΠΈΠΌΠ΅Π½Π½Ρ‹Ρ… стСрТнСй сочСтания ΠΏΠ΅Ρ€Π²Ρ‹ΠΉ, Π·Π°ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠΉΡΡ Π² синтаксичСски Π΄ΠΎΠΌΠΈΠ½ΠΈΡ€ΡƒΡŽΡ‰Π΅ΠΌ Ρ‡Π»Π΅Π½Π΅, оказываСтся Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΠΏΡ€ΠΎΡ‡Π½Ρ‹ΠΌ ΠΈ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ ΠΎΡΠ»Π°Π±Π»ΡΡ‚ΡŒ, Ρ€Π°ΡΡˆΠ°Ρ‚Ρ‹Π²Π°Ρ‚ΡŒ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΡƒΡŽ ΠΈΠΌΠ΅Π½Π½ΡƒΡŽ ΠΎΠΏΠΎΡ€Ρƒ словосочСтания, пСрСтягивая ΠΊ сСбС Π΄Π΅Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½Π°Ρ‚ΠΈΠ²Ρ‹ Π²Ρ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈ: su galopΓ­n de marido (Valera) 'нСгодяй Π΅Π΅ ΠΌΡƒΠΆ'; ср. Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ ΡƒΠΆΠ΅ ΠΏΡ€ΠΈΠ²ΠΎΠ΄ΠΈΠ²ΡˆΠΈΠΉΡΡ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€: un bombΓ³n de niΓ±a. ВнутрСнняя организация этих сочСтаний Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½Π΅Π½Π°. Π­Ρ‚ΠΎ обнаруТиваСтся сразу ΠΆΠ΅ ΠΏΡ€ΠΈ ΠΈΡ… Ρ€Π°Π·Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΈ Π½Π° нСпосрСдствСнно ΡΠΎΡΡ‚Π°Π²Π»ΡΡŽΡ‰ΠΈΠ΅, ср. el galopΓ­n/de su marido ΠΈ su/galopΓ­n de marido. Π˜ΡΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΈΠ· состава словосочСтания Π΄Π΅Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½Π°Ρ‚ΠΈΠ²Π° Π²Ρ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ³ΠΎ элСмСнта ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ Π΅Π³ΠΎ Π² ΠΏΠΎΠ·ΠΈΡ†ΠΈΡŽ ΡƒΡ‚ΠΎΡ‡Π½ΡΡŽΡ‰Π΅Π³ΠΎ опрСдСлСния. Π‘Ρ€. ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Ρ‹ с ΡƒΡ‚ΠΎΡ‡Π½ΡΡŽΡ‰ΠΈΠΌΠΈ опрСдСлСниями Π² ΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΡ… прСдлоТСниях: Β‘Pedazo de inΓΊtil! (Fiebre) 'НикчСмный Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ!; Β‘QuΓ© lΓ‘stima de hombre! (Ρ‚Π°ΠΌ ΠΆΠ΅) 'Π§Ρ‚ΠΎ Π·Π° Талкая Π»ΠΈΡ‡Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ!

ПодобноС Ρ€Π°Π·Π²ΠΈΡ‚ΠΈΠ΅ Π΄ΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ ΠΈΠ½Π²Π΅Ρ€ΡΠΈΡŽ ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΠΉ ΠΏΡ€ΠΈ эмфазС Π΄ΠΎ ΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π°. ΠŸΡ€ΠΎΠΈΡΡ…ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ Β«ΡΠΎΡΠΊΠ°Π»ΡŒΠ·Ρ‹Π²Π°Π½ΠΈΠ΅Β» сочСтания ΠΊ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠΌΡƒ синтаксичСскому ΠΏΠΎΠ»ΡŽΡΡƒ, Π»Π΅ΠΆΠ°Ρ‰Π΅ΠΌΡƒ ΡƒΠΆΠ΅ Π·Π° ΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π°ΠΌΠΈ эмфатичСского синтаксиса.

* * *

Π­ΠΌΡ„Π°Π·Π° опрСдСлСния происходит ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‡Π½ΠΎ Π² ΡΠΌΠΎΡ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎ ΠΎΠΊΡ€Π°ΡˆΠ΅Π½Π½ΠΎΠΉ Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈ. По Ρ…Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€Ρƒ ΡΠΌΠΎΡ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ окраски эмфатичСскиС конструкции ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ Ρ€Π°Π·Π΄Π΅Π»Π΅Π½Ρ‹ Π½Π° Π΄Π²Π΅ разновидности.

Π’ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ Π³Ρ€ΡƒΠΏΠΏΠ΅ ΠΏΡ€Π΅ΠΎΠ±Π»Π°Π΄Π°Π΅Ρ‚ элСмСнт ΠΎΡ‚Ρ€ΠΈΡ†Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ ΠΎΡ†Π΅Π½ΠΊΠΈ. ΠŸΠΎΡΡ‚ΠΎΠΌΡƒ Π² Π½ΠΈΡ… ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‡Π½ΠΎ ΡƒΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ Ρ‚Π°ΠΊΠΈΡ… ΠΈΠΌΠ΅Π½, ΠΊΠ°ΠΊ tonto 'Π³Π»ΡƒΠΏΡ‹ΠΉ', bobo 'Π΄ΡƒΡ€Π°ΠΊ', tunante 'ΠΏΡ€ΠΎΠΉΠ΄ΠΎΡ…Π°', loco 'Π±Π΅Π·ΡƒΠΌΠ½Ρ‹ΠΉ', tramposo 'мошСнник', pΓ­caro 'Ρ…ΠΈΡ‚Ρ€Π΅Ρ†, ΠΎΠ±ΠΌΠ°Π½Ρ‰ΠΈΠΊ', borracho 'ΠΏΡŒΡΠ½Ρ‹ΠΉ', ladrΓ³n 'Π²ΠΎΡ€', bribΓ³n 'мошСнник', imbΓ©cil 'ΠΈΠ΄ΠΈΠΎΡ‚' ΠΈ Π΄Ρ€. (см. ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Ρ‹ Π²Ρ‹ΡˆΠ΅). Π­ΠΌΡ„Π°Π·Π° ΠΈ ΠΎΡ‚ΠΌΠ΅Ρ‡Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ ΡΠΌΠΎΡ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ ΠΎΡ‚Ρ‚Π΅Π½ΠΎΠΊ ΠΏΠΎΠ΄Π΄Π΅Ρ€ΠΆΠΈΠ²Π°ΡŽΡ‚ΡΡ морфологичСскими срСдствами языка, Π° ΠΈΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ частым присутствиСм Π² словС ΡƒΡΠΈΠ»ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… суффиксов. Π‘Ρ€.: el bobalicΓ³n de Diego (EscΓ‘ndalo) 'Π΄ΡƒΡ€Π°Ρ‡ΠΎΠΊ Π”ΠΈΠ΅Π³ΠΎ'; el borrachΓ³n del alguacil (AlarcΓ³n) 'ΠΏΡŒΡΠ½ΠΈΡ†Π° альгвасил'; el ladronazo del Don Balbino (BΓ‘rbara) 'Π²ΠΎΡ€ΡŽΠ³Π° Π΄ΠΎΠ½ Π‘Π°Π»ΡŒΠ±ΠΈΠ½ΠΎ'; el culebrΓ³n de su madre (Valera) 'змСюка Π΅Π΅ ΠΌΠ°Ρ‚ΡŒ'. ΠŸΡ€ΠΎΠΈΡΡ…ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ объСдинСниС синтаксичСских, лСксичСских ΠΈ морфологичСских срСдств языка, ΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»ΠΈΠ·ΠΎΠ²Π°Π½Π½Ρ‹Ρ… Π½Π° достиТСниС ΠΎΠ±Ρ‰Π΅Π³ΠΎ эффСкта. ΠžΡ‚Ρ‚Π΅Π½ΠΎΠΊ прСзрСния выраТаСтся использованиСм для Π΄Π΅Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½Π°Ρ†ΠΈΠΈ мСстоимСния ese, esa: ese imbΓ©cil de su hermano 'этот Π³Π»ΡƒΠΏΠ΅Ρ† Π΅Π³ΠΎ Π±Ρ€Π°Ρ‚'.

Другая Π³Ρ€ΡƒΠΏΠΏΠ° эмфатичСских конструкций Π½Π°Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π° ΠΈΠ½Ρ‹ΠΌ ΡΠΌΠΎΡ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ содСрТаниСм, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ΅ явствСнно выступаСт ΠΈΠ· самого лСксичСского Π½Π°Π±ΠΎΡ€Π° ΡƒΡ‡Π°ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΡ… Π² Π½Π΅ΠΉ слов, ср.: pobre 'Π±Π΅Π΄Π½Ρ‹ΠΉ', infeliz 'нСсчастный', desdichado 'нСсчастливый', miserable 'нСсчастный'. Π­Ρ‚Π° Π³Ρ€ΡƒΠΏΠΏΠ° отличаСтся ΠΎΡ‚ ΠΏΠ΅Ρ€Π²ΠΎΠΉ Π½Π΅ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ своим лСксичСским составом, Π½ΠΎ ΠΈ Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΌΠΈ структурными Ρ‡Π΅Ρ€Ρ‚Π°ΠΌΠΈ. Π­ΠΌΠΎΡ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ содСрТаниС конструкций этого Π²Ρ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ³ΠΎ Ρ‚ΠΈΠΏΠ° обусловливаСт ΠΈΡ… прСимущСствСнноС ΡƒΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π² Π²ΠΎΡΠΊΠ»ΠΈΡ†Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… прСдлоТСниях, Π² ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… ΠΎΠ½ΠΈ ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡Π°ΡŽΡ‚ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΈΠΊΠ°Ρ‚ΠΈΠ²Π½ΡƒΡŽ Ρ„ΡƒΠ½ΠΊΡ†ΠΈΡŽ: Β‘Miserable de mΓ­, he aspirado a lo que me era tan superior! (CΓ‘diz) Β‘Desgraciada de usted si ha hecho algΓΊn daΓ±o al seΓ±or corregidor! (AlarcΓ³n). Π£ΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ этих сочСтаний Π² Π²ΠΎΡΠΊΠ»ΠΈΡ†Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… прСдлоТСниях, ΠΏΠΎβ€”Π²ΠΈΠ΄ΠΈΠΌΠΎΠΌΡƒ, Π±Ρ‹Π»ΠΎ ΠΏΡ€ΠΈΡ‡ΠΈΠ½ΠΎΠΉ Π·Π°ΠΌΠ΅Π½Ρ‹ эмфатичСского опрСдСлСния ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄ΠΎΠΌΠ΅Ρ‚ΠΈΠ΅ΠΌ Π°Ρƒ: Β‘Ay de aquellos que lo hayan echado en olvido! Β‘Ay de mi mujer, si ha mancillado mi nombre! (Ρ‚Π°ΠΌ ΠΆΠ΅).

Подобная Π·Π°ΠΌΠ΅Π½Π° Π½Π΅ΠΉΡ‚Ρ€Π°Π»ΠΈΠ·ΡƒΠ΅Ρ‚ эмфазу, ΠΈ восклицания выходят Π·Π° ΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Ρ‹ эмфатичСского синтаксиса. ΠšΠΎΠ½ΡΡ‚Ρ€ΡƒΠΊΡ†ΠΈΠΈ этого Ρ‚ΠΈΠΏΠ° ΠΎΠ±Π»Π°Π΄Π°ΡŽΡ‚ Π΅Ρ‰Π΅ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ ΠΎΡΠΎΠ±Π΅Π½Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ. Если ΠΈΡ… ΠΏΠ΅Ρ€Π²Ρ‹ΠΉ Ρ‡Π»Π΅Π½ допускаСт Π·Π°ΠΌΠ΅Π½Ρƒ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄ΠΎΠΌΠ΅Ρ‚ΠΈΠ΅ΠΌ ay, Ρ‚ΠΎ Π²Ρ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ элСмСнт ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ Π»Π΅Π³ΠΊΠΎ ΠΏΠΎΠ΄Π²Π΅Ρ€Π³Π°Ρ‚ΡŒΡΡ мСстоимСнной Π·Π°ΠΌΠ΅Π½Π΅: Β‘Pobre de mΓ­! (AlarcΓ³n) 'Ax я нСсчастная! Β‘Pobrecitos de nosotros! (Perfecta) 'БСдняги ΠΌΡ‹! Β‘Desgraciada de ti si me metes en un callejΓ³n sin salida! (Sombrero) 'Π“ΠΎΡ€Π΅ Ρ‚Π΅Π±Π΅, Ссли Ρ‚Ρ‹ ΠΏΠΎΡΡ‚Π°Π²ΠΈΡˆΡŒ мСня Π² Π±Π΅Π·Π²Ρ‹Ρ…ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ΅ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅!. БочСтания этого Ρ‚ΠΈΠΏΠ° лишь Π² ΠΏΡ€ΠΈΠ½Ρ†ΠΈΠΏΠ΅ соотносятся с Π½Π΅ΠΉΡ‚Ρ€Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌΠΈ конструкциями, ΠΏΠΎΡΠΊΠΎΠ»ΡŒΠΊΡƒ Π»ΠΈΡ‡Π½ΠΎΠ΅ мСстоимСниС Π½Π΅ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΡƒΠ΅Ρ‚ ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… сочСтаний, Π° Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ° косвСнного ΠΏΠ°Π΄Π΅ΠΆΠ° (mi) ослабляСт ΡΠΎΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ с ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΈΠΊΠ°Ρ‚ΠΈΠ²Π½ΠΎΠΉ конструкциСй.

2.2. Π­ΠΌΡ„Π°Π·Π° ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½ΠΈΠΉ ΡΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… со Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Π½Π΅β€”Π»ΠΈΡ†Π°

Sus dulces miradas > lo dulce de sus miradas

Π’Ρ‹Π΄Π΅Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π°Ρ‚Ρ€ΠΈΠ±ΡƒΡ‚ΠΎΠ² Π½Π΅ΠΎΠ΄ΡƒΡˆΠ΅Π²Π»Π΅Π½Π½Ρ‹Ρ… ΡΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… подчиняСтся ΠΎΠ±Ρ‰Π΅ΠΉ закономСрности синтаксичСской эмфазы Π² словосочСтании: мСняСтся Π½Π°ΠΏΡ€Π°Π²Π»Π΅Π½Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ синтаксичСской связи, ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ Π² ΠΏΠΎΠ·ΠΈΡ†ΠΈΡŽ ΡƒΠΏΡ€Π°Π²Π»ΡΡŽΡ‰Π΅Π³ΠΎ элСмСнта, Π° опрСдСляСмоС низводится Π΄ΠΎ полоТСния ΠΏΠΎΠ΄Ρ‡ΠΈΠ½Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ Ρ‡Π»Π΅Π½Π°. Оба элСмСнта ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡Π°ΡŽΡ‚ ΡΠ°ΠΌΠΎΡΡ‚ΠΎΡΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ Π΄Π΅Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½Π°Ρ‚ΠΈΠ²Ρ‹. ΠžΡΠΎΠ±Π΅Π½Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ этой разновидности эмфазы являСтся ΠΎΡ„ΠΎΡ€ΠΌΠ»Π΅Π½Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ опрСдСлСния ΠΊΠ°ΠΊ субстантивированного ΠΏΡ€ΠΈΠ»Π°Π³Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ со Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈ качСства (lo bueno, lo malo, lo profundo) ΠΈ ΡƒΡ‚Ρ€Π°Ρ‚Π° ΠΈΠΌ согласования с опрСдСляСмым ΡΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ. Π’Π°ΠΊΠΈΠΌ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠΌ, происходит ΠΎΡ‚Π²Π»Π΅Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ качСства ΠΎΡ‚ субстанции, Π΅Π³ΠΎ Π°Π±ΡΠΎΠ»ΡŽΡ‚ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΡ, Π² Ρ‚ΠΎ врСмя ΠΊΠ°ΠΊ для Ρ‚ΠΈΠΏΠ° el tonto de mi hermano, Π½Π°ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ², Ρ…Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€Π½ΠΎ отоТдСствлСниС качСства с субстанциСй. ИмСнно поэтому для Π½ΠΈΡ… Π±Ρ‹Π»ΠΎ Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ сохранСниС Π΄Π΅Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½Π°Ρ‚ΠΈΠ²ΠΎΠ² Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄ выдСляСмым элСмСнтом (ср. su galopΓ­n de marido), Π² Ρ‚ΠΎ врСмя ΠΊΠ°ΠΊ для сочСтаний Ρ‚ΠΈΠΏΠ° lo dulce de sus miradas устранСниС Π΄Π΅Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½Π°Ρ‚ΠΈΠ²Π° ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄ Π²Ρ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΌ элСмСнтом Π½Π΅Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ. Если эмфатичСскиС сочСтания Ρ‚ΠΈΠΏΠ° el tonto de mi hermano ΠΎΠ±Π»Π°Π΄Π°ΡŽΡ‚ Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ свободой заполнСния ΠΏΠΎΠ·ΠΈΡ†ΠΈΠΉ ΠΈΠ»ΠΈ, ΠΈΠ½Π°Ρ‡Π΅ говоря, синтаксичСскими Π²Π°Ρ€ΠΈΠ°Π½Ρ‚Π°ΠΌΠΈ, Ρ‚ΠΎ эмфатичСскиС сочСтания Π°Π½Π°Π»ΠΈΠ·ΠΈΡ€ΡƒΠ΅ΠΌΠΎΠ³ΠΎ Ρ‚ΠΈΠΏΠ° устойчивы Π² своСй Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ΅: пСрвая позиция заполняСтся Π² Π½ΠΈΡ… Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ ΠΏΡ€ΠΈΠ»Π°Π³Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ, Π° вторая – Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ ΡΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ. НС ΠΌΠ΅Π½Π΅Π΅ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ ΠΈ стилистичСскиС расхоТдСния ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ Π½ΠΈΠΌΠΈ. Если эмфаза ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½ΠΈΠΉ ΠΎΠ΄ΡƒΡˆΠ΅Π²Π»Π΅Π½Π½Ρ‹Ρ… ΡΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… ΠΏΡ€ΠΎΡ‡Π½ΠΎ связана с ΠΎΡ‚Ρ€ΠΈΡ†Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ окраской, Ρ‚ΠΎ эмфаза Π²Ρ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ³ΠΎ Ρ‚ΠΈΠΏΠ° лишСна этой Ρ‚ΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΠΈ. Π’Π°ΠΊΠΈΠΌ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠΌ, эти Π΄Π²Π° Π²ΠΈΠ΄Π° эмфатичСских сочСтаний Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡Π°ΡŽΡ‚ΡΡ Π½Π΅ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Ρ‚Π΅ΠΌ ΠΏΡ€ΠΈΠ·Π½Π°ΠΊΠΎΠΌ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ вынСсСн Π² качСствС классификационного, Π½ΠΎ ΠΈ Ρ†Π΅Π»Ρ‹ΠΌ рядом Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΡ….

Рассмотрим Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΠΏΠΎΠ΄Ρ€ΠΎΠ±Π½ΠΎ строСниС сочСтаний Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ Ρ‚ΠΈΠΏΠ°. Π­ΠΌΡ„Π°Ρ‚ΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΡƒΡŽ ΠΏΠΎΠ·ΠΈΡ†ΠΈΡŽ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ Π·Π°Π½ΠΈΠΌΠ°Ρ‚ΡŒ Π² Π½ΠΈΡ… ΠΎΠ΄Π½ΠΎ ΠΏΡ€ΠΈΠ»Π°Π³Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ ΠΈΠ»ΠΈ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅, ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ Π»ΠΈΠ±ΠΎ совмСстноС, Π»ΠΈΠ±ΠΎ Ρ€Π°Π·Π΄Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ ΠΎΡ„ΠΎΡ€ΠΌΠ»Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π°Ρ€Ρ‚ΠΈΠΊΠ»Π΅ΠΌ Zo. Π‘Ρ€.: lo apremiante y angustioso de mi situaciΓ³n (CΓ‘diz); lo cΓ³mico y miserable de la acciΓ³n (Valera); lo sonrosado, lo pulido y brillante de las uΓ±as (Ρ‚Π°ΠΌ ΠΆΠ΅); lo firme de mi resoluciΓ³n (Ρ‚Π°ΠΌ ΠΆΠ΅). Π­ΠΌΡ„Π°Π·Π° опрСдСлСния ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ ΠΏΠΎΠ΄Ρ‡Π΅Ρ€ΠΊΠΈΠ²Π°Ρ‚ΡŒΡΡ постановкой ΠΏΡ€ΠΈΠ»Π°Π³Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π² прСвосходной стСпСни Π»ΠΈΠ±ΠΎ Π²Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΡƒΡΠΈΠ»ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ нарСчия: lo terriblemente angustioso de aquella alucinaciΓ³n (GΓΌiraldes).