They arrived at the hotel and sat on the terrace (ΠΎΠ½ΠΈ ΠΏΡΠΈΡΠ»ΠΈ ΠΊ Π³ΠΎΡΡΠΈΠ½ΠΈΡΠ΅ ΠΈ ΡΠ΅Π»ΠΈ Π½Π° Π²Π΅ΡΠ°Π½Π΄Π΅). A Chinese boy brought them cocktails (ΡΠ½ΠΎΡΠ°-ΠΊΠΈΡΠ°Π΅Ρ ΠΏΡΠΈΠ½Π΅Ρ ΠΈΠΌ ΠΊΠΎΠΊΡΠ΅ΠΉΠ»ΠΈ). Edward was most anxious to hear all the news of Chicago (ΠΠ΄Π²Π°ΡΠ΄Ρ Π½Π΅ ΡΠ΅ΡΠΏΠ΅Π»ΠΎΡΡ ΡΡΠ»ΡΡΠ°ΡΡ Π²ΡΠ΅ Π½ΠΎΠ²ΠΎΡΡΠΈ ΠΈΠ· Π§ΠΈΠΊΠ°Π³ΠΎ; anxious β Π±Π΅ΡΠΏΠΎΠΊΠΎΡΡΠΈΠΉΡΡ, ΡΡΠ΅Π²ΠΎΠΆΠ°ΡΠΈΠΉΡΡ; ΡΡΡΠ°ΡΡΠ½ΠΎ ΠΆΠ΅Π»Π°ΡΡΠΈΠΉ/ΡΠ΅Π³ΠΎ-Π»ΠΈΠ±ΠΎ/) and bombarded his friend with eager questions (ΠΈ ΠΎΠ½ Π·Π°ΡΡΠΏΠ°Π» ΡΠ²ΠΎΠ΅Π³ΠΎ Π΄ΡΡΠ³Π° Π²ΠΎΠΏΡΠΎΡΠ°ΠΌΠΈ ΠΎΠ΄Π½ΠΈΠΌ Π·Π° Π΄ΡΡΠ³ΠΈΠΌ; to bombard β Π±ΠΎΠΌΠ±Π°ΡΠ΄ΠΈΡΠΎΠ²Π°ΡΡ; Π·Π°ΡΡΠΏΠ°ΡΡ, Π·Π°Π±ΡΠ°ΡΡΠ²Π°ΡΡ/Π²ΠΎΠΏΡΠΎΡΠ°ΠΌΠΈ, ΠΏΡΠΎΡΡΠ±Π°ΠΌΠΈ ΠΈ Ρ. ΠΏ./; eager β ΠΆΠ°ΠΆΠ΄ΡΡΠΈΠΉ/ΡΠ΅Π³ΠΎ-Π»ΠΈΠ±ΠΎ/,Π½Π΅ΡΠ΅ΡΠΏΠ΅Π»ΠΈΠ²ΡΠΉ). His interest was natural and sincere (Π΅Π³ΠΎ ΠΈΠ½ΡΠ΅ΡΠ΅Ρ Π±ΡΠ» Π΅ΡΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΠΌ ΠΈ ΠΈΡΠΊΡΠ΅Π½Π½ΠΈΠΌ). But the odd thing was that it seemed equally divided among a multitude of subjects (Π½ΠΎ ΡΡΡΠ°Π½Π½ΡΠΌ Π±ΡΠ»ΠΎ ΡΠΎ, ΡΡΠΎ ΠΎΠ½ /ΠΈΠ½ΡΠ΅ΡΠ΅Ρ/, ΠΊΠ°Π·Π°Π»ΠΎΡΡ, Π±ΡΠ» ΡΠ°Π²Π½ΠΎΡΠ΅Π½Π½ΠΎ ΠΏΠΎΠ΄Π΅Π»Π΅Π½ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρ Π±ΠΎΠ»ΡΡΠΈΠΌ ΠΊΠΎΠ»ΠΈΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΎΠΌ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΌΠ΅ΡΠΎΠ²). He was as eager to know how Bateman's father was as what Isabel was doing (Π΅ΠΌΡ ΡΠ°ΠΊ ΠΆΠ΅ Π½Π΅ ΡΠ΅ΡΠΏΠ΅Π»ΠΎΡΡ ΡΠ·Π½Π°ΡΡ, ΠΊΠ°ΠΊ ΡΡΠ²ΡΡΠ²ΡΠ΅Ρ ΡΠ΅Π±Ρ ΠΎΡΠ΅Ρ ΠΠ΅ΠΉΡΠΌΠ°Π½Π°, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΈ ΡΠΎ, ΡΡΠΎ Π΄Π΅Π»Π°Π»Π° ΠΠ·Π°Π±Π΅Π»Π»Π°).
terrace ['terIs], bombard [bOm'bQ: d], sincere [sIn'sIq], equally ['i: kwqlI], multitude ['multItju: d]
"I'm blest if I can see what he's got to be so darned cheerful about," he said to himself.
They arrived at the hotel and sat on the terrace. A Chinese boy brought them cocktails. Edward was most anxious to hear all the news of Chicago and bombarded his friend with eager questions. His interest was natural and sincere. But the odd thing was that it seemed equally divided among a multitude of subjects. He was as eager to know how Bateman's father was as what Isabel was doing.
He talked of her without a shade of embarrassment (ΠΎΠ½ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠΈΠ» ΠΎ Π½Π΅ΠΉ Π±Π΅Π· ΡΠ΅Π½ΠΈ ΡΠΌΡΡΠ΅Π½ΠΈΡ), but she might just as well have been his sister as his promised wife (Π½ΠΎ ΠΎΠ½Π° Ρ ΡΠ΅ΠΌ ΠΆΠ΅ ΡΡΠΏΠ΅Ρ ΠΎΠΌ ΠΌΠΎΠ³Π»Π° Π±Ρ Π±ΡΡΡ Π΅Π³ΠΎ ΡΠ΅ΡΡΡΠΎΠΉ, Π° Π½Π΅ ΡΡΠΆΠ΅Π½ΠΎΠΉ: Β«ΠΎΠ±Π΅ΡΠ°Π½Π½ΠΎΠΉ ΠΆΠ΅Π½ΠΎΠΉΒ»); and before Bateman had done analyzing the exact meaning of Edward's remarks (ΠΈ ΠΏΡΠ΅ΠΆΠ΄Π΅ ΡΠ΅ΠΌ ΠΠ΅ΠΉΡΠΌΠ°Π½ ΠΏΡΠΎΠ°Π½Π°Π»ΠΈΠ·ΠΈΡΠΎΠ²Π°Π» ΡΠΎΡΠ½ΡΠΉ ΡΠΌΡΡΠ» Π·Π°ΠΌΠ΅ΡΠ°Π½ΠΈΠΉ ΠΠ΄Π²Π°ΡΠ΄Π°) he found that the conversation had drifted to his own work (ΠΎΠ½ ΠΎΠ±Π½Π°ΡΡΠΆΠΈΠ», ΡΡΠΎ ΡΠ°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΡΠ΅Π» ΠΊ Π΅Π³ΠΎ /ΡΠΎΠ±ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΠΉ/ ΡΠ°Π±ΠΎΡΠ΅; to drift β ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠΈΡΡ ΠΈΠ»ΠΈ Π³Π½Π°ΡΡ/Π²Π΅ΡΡΠΎΠΌ, ΡΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ/;ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½ΡΡΡ ΡΠΎΡΡΠΎΡΠ½ΠΈΠ΅) and the buildings his father had lately erected (ΠΈ Π·Π΄Π°Π½ΠΈΡΠΌ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ Π΅Π³ΠΎ ΠΎΡΠ΅Ρ Π½Π΅Π΄Π°Π²Π½ΠΎ Π²ΠΎΠ·Π²Π΅Π»). He was determined to bring the conversation back to Isabel (ΠΎΠ½ Π±ΡΠ» ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠ½ ΡΠ΅ΡΠΈΠΌΠΎΡΡΠΈ Π²Π΅ΡΠ½ΡΡΡ ΡΠ°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΠ½ΠΎ, ΠΊ ΠΠ·Π°Π±Π΅Π»Π»Π΅) and was looking for the occasion (ΠΈ ΠΈΡΠΊΠ°Π» ΡΠ΄ΠΎΠ±Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ»ΡΡΠ°Ρ) when he saw Edward wave his hand cordially (ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΡΠ²ΠΈΠ΄Π΅Π», ΡΡΠΎ ΠΠ΄Π²Π°ΡΠ΄ ΡΠ΅ΡΠ΄Π΅ΡΠ½ΠΎ ΠΌΠ°ΡΠ΅Ρ /ΠΊΠΎΠΌΡ-ΡΠΎ/ ΡΡΠΊΠΎΠΉ). A man was advancing towards them on the terrace (ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΉ-ΡΠΎ ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ ΠΏΡΠΈΠ±Π»ΠΈΠΆΠ°Π»ΡΡ ΠΊ Π½ΠΈΠΌ /ΠΏΠΎ Π²Π΅ΡΠ°Π½Π΄Π΅/), but Bateman's back was turned to him and he could not see him (Π½ΠΎ ΠΠ΅ΠΉΡΠΌΠ°Π½ ΡΠΈΠ΄Π΅Π» ΠΊ Π½Π΅ΠΌΡ ΡΠΏΠΈΠ½ΠΎΠΉ: Β«Π½ΠΎ ΡΠΏΠΈΠ½Π° ΠΠ΅ΠΉΡΠΌΠ°Π½Π° Π±ΡΠ»Π° ΠΏΠΎΠ²Π΅ΡΠ½ΡΡΠ° ΠΊ Π½Π΅ΠΌΡΒ» ΠΈ Π½Π΅ ΠΌΠΎΠ³ Π΅Π³ΠΎ Π²ΠΈΠ΄Π΅ΡΡ).
analyzing ['xnqlaIzIN], occasion [q'keIZ(q)n], cordially ['kO: dIqlI]
He talked of her without a shade of embarrassment, but she might just as well have been his sister as his promised wife; and before Bateman had done analyzing the exact meaning of Edward's remarks he found that the conversation had drifted to his own work and the buildings his father had lately erected. He was determined to bring the conversation back to Isabel and was looking for the occasion when he saw Edward wave his hand cordially. A man was advancing towards them on the terrace, but Bateman's back was turned to him and he could not see him.
"Come and sit down (ΠΏΠΎΠ΄Ρ ΠΎΠ΄ΠΈΡΠ΅ ΠΈ ΡΠ°Π΄ΠΈΡΠ΅ΡΡ)," said Edward gaily (Π²Π΅ΡΠ΅Π»ΠΎ ΡΠΊΠ°Π·Π°Π» ΠΠ΄Π²Π°ΡΠ΄).
The new-comer approached (ΠΌΡΠΆΡΠΈΠ½Π° ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΡΠ΅Π»; new-comer β Π½ΠΎΠ²ΠΎΠΏΡΠΈΠ±ΡΠ²ΡΠΈΠΉ). He was a very tall, thin man, in white ducks (ΡΡΠΎ Π±ΡΠ» ΠΎΡΠ΅Π½Ρ Π²ΡΡΠΎΠΊΠΈΠΉ, Ρ ΡΠ΄ΠΎΠΉ ΠΌΡΠΆΡΠΈΠ½Π°, Π² Π±Π΅Π»ΠΎΠΌ ΠΏΠ°ΡΡΡΠΈΠ½ΠΎΠ²ΠΎΠΌ /ΠΊΠΎΡΡΡΠΌΠ΅/), with a fine head of curly white hair (Ρ ΠΊΠΎΠΏΠ½ΠΎΠΉ Π²ΡΡΡΠΈΡ ΡΡ ΡΠ΅Π΄ΡΡ Π²ΠΎΠ»ΠΎΡ). His face was thin too, long (Π΅Π³ΠΎ Π»ΠΈΡΠΎ ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ Π±ΡΠ»ΠΎ Ρ ΡΠ΄ΡΠΌ ΠΈ Π΄Π»ΠΈΠ½Π½ΡΠΌ), with a large, hooked nose (Ρ Π±ΠΎΠ»ΡΡΠΈΠΌ ΠΊΡΡΡΠΊΠΎΠ²Π°ΡΡΠΌ Π½ΠΎΡΠΎΠΌ) and a beautiful, expressive mouth (ΠΈ ΠΊΡΠ°ΡΠΈΠ²ΡΠΌ, Π²ΡΡΠ°Π·ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠΌ ΡΡΠΎΠΌ).
"This is my old friend Bateman Hunter (ΡΡΠΎ ΠΌΠΎΠΉ ΡΡΠ°ΡΡΠΉ Π΄ΡΡΠ³, ΠΠ΅ΠΉΡΠΌΠ°Π½ Π₯Π°Π½ΡΠ΅Ρ). I've told you about him (Ρ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠΈΠ» Π²Π°ΠΌ ΠΎ Π½Π΅ΠΌ)," said Edward, his constant smile breaking on his lips (ΡΠΊΠ°Π·Π°Π» ΠΠ΄Π²Π°ΡΠ΄, ΠΈ Π½Π° Π΅Π³ΠΎ Π³ΡΠ±Π°Ρ Π²Π½ΠΎΠ²Ρ Π·Π°ΠΈΠ³ΡΠ°Π»Π° Π½Π΅ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½Π½Π°Ρ ΡΠ»ΡΠ±ΠΊΠ°; constant β ΠΏΠΎΡΡΠΎΡΠ½Π½ΡΠΉ, Π½Π΅ΠΏΡΠ΅ΡΡΠ²Π½ΡΠΉ; ΠΏΠΎΡΡΠΎΡΠ½Π½ΡΠΉ, Π½Π΅ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½Π½ΡΠΉ; to break β Π»ΠΎΠΌΠ°ΡΡ).
"I'm pleased to meet you, Mr. Hunter (ΡΠ°Π΄ Ρ Π²Π°ΠΌΠΈ ΠΏΠΎΠ·Π½Π°ΠΊΠΎΠΌΠΈΡΡΡΡ, ΠΌΠΈΡΡΠ΅Ρ Π₯Π°Π½ΡΠ΅Ρ). I used to know your father (Ρ Π±ΡΠ» Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠΌ Ρ Π²Π°ΡΠΈΠΌ ΠΎΡΡΠΎΠΌ; used to β ΠΈΠΌΠ΅ΡΡ Π² ΠΏΡΠΎΡΠ»ΠΎΠΌ ΠΎΠ±ΡΠΊΠ½ΠΎΠ²Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π΄Π΅Π»Π°ΡΡ ΡΡΠΎ-Π»ΠΈΠ±ΠΎ)."
The stranger held out his hand (Π½Π΅Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠΌΠ΅Ρ ΠΏΡΠΎΡΡΠ½ΡΠ» ΡΡΠΊΡ) and took the young man's in a strong, friendly grasp (ΠΈ ΠΏΠΎΠΆΠ°Π» ΡΡΠΊΡ ΠΌΠΎΠ»ΠΎΠ΄ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ° β ΠΊΡΠ΅ΠΏΠΊΠΎ ΠΈ Π΄ΡΡΠΆΠ΅Π»ΡΠ±Π½ΠΎ; grasp β ΠΊΡΠ΅ΠΏΠΊΠΎΠ΅ ΡΠΆΠ°ΡΠΈΠ΅, Ρ Π²Π°ΡΠΊΠ°). It was not till then that Edward mentioned the other's name (ΠΈ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ ΠΏΠΎΡΠ»Π΅ ΡΡΠΎΠ³ΠΎ ΠΠ΄Π²Π°ΡΠ΄ ΡΠΏΠΎΠΌΡΠ½ΡΠ» ΠΈΠΌΡ Π΄ΡΡΠ³ΠΎΠ³ΠΎ /ΠΌΡΠΆΡΠΈΠ½Ρ/).
"Mr. Arnold Jackson."
approach [q'prqutS], expressive [Ik'spresIv], grasp [grQ: sp]
"Come and sit down," said Edward gaily.
The new-comer approached. He was a very tall, thin man, in white ducks, with a fine head of curly white hair. His face was thin too, long, with a large, hooked nose and a beautiful, expressive mouth.
"This is my old friend Bateman Hunter. I've told you about him," said Edward, his constant smile breaking on his lips.
"I'm pleased to meet you, Mr. Hunter. I used to know your father."
The stranger held out his hand and took the young man's in a strong, friendly grasp. It was not till then that Edward mentioned the other's name.
"Mr. Arnold Jackson."
Bateman turned white and he felt his hands grow cold (ΠΠ΅ΠΉΡΠΌΠ°Π½ ΠΏΠΎΠ±Π»Π΅Π΄Π½Π΅Π» ΠΈ ΠΏΠΎΡΡΠ²ΡΡΠ²ΠΎΠ²Π°Π», ΠΊΠ°ΠΊ ΡΡΠΊΠΈ Π΅Π³ΠΎ Ρ ΠΎΠ»ΠΎΠ΄Π΅ΡΡ). This was the forger, the convict, this was Isabel's uncle (ΡΡΠΎ Π±ΡΠ» ΡΠΎΡ ΡΠ°ΠΌΡΠΉ ΠΌΠΎΡΠ΅Π½Π½ΠΈΠΊ, ΠΎΡΡΠΆΠ΄Π΅Π½Π½ΡΠΉ, ΡΡΠΎ Π±ΡΠ» Π΄ΡΠ΄Ρ ΠΠ·Π°Π±Π΅Π»Π»Ρ). He did not know what to say (ΠΎΠ½ Π½Π΅ Π·Π½Π°Π», ΡΡΠΎ ΡΠΊΠ°Π·Π°ΡΡ). He tried to conceal his confusion (ΠΎΠ½ ΠΏΡΡΠ°Π»ΡΡ ΡΠΊΡΡΡΡ ΡΠ²ΠΎΠ΅ ΡΠΌΡΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅). Arnold Jackson looked at him with twinkling eyes (ΠΡΠ½ΠΎΠ»ΡΠ΄ ΠΠΆΠ΅ΠΊΡΠΎΠ½ ΡΠΌΠΎΡΡΠ΅Π» Π½Π° Π½Π΅Π³ΠΎ /Π²Π΅ΡΠ΅Π»ΠΎ/ ΠΏΠΎΠ±Π»Π΅ΡΠΊΠΈΠ²Π°ΡΡΠΈΠΌΠΈ Π³Π»Π°Π·Π°ΠΌΠΈ; to twinkle β Π±Π»Π΅ΡΡΠ΅ΡΡ, ΡΠ²Π΅ΡΠΊΠ°ΡΡ; ΠΌΠΈΠ³Π°ΡΡ, ΠΏΠΎΠ΄ΠΌΠΈΠ³ΠΈΠ²Π°ΡΡ).
"I daresay my name is familiar to you (ΠΏΠΎΠ»Π°Π³Π°Ρ, ΡΡΠΎ ΠΌΠΎΠ΅ ΠΈΠΌΡ Π²Π°ΠΌ Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠΌΠΎ; familiarβ Π±Π»ΠΈΠ·ΠΊΠΈΠΉ, ΠΈΠ½ΡΠΈΠΌΠ½ΡΠΉ; Ρ ΠΎΡΠΎΡΠΎ Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠΌΡΠΉ /Ρ ΡΠ΅ΠΌ-Π»ΠΈΠ±ΠΎ/, Π·Π½Π°ΡΡΠΈΠΉ /ΡΡΠΎ-Π»ΠΈΠ±ΠΎ/)."
Bateman did not know whether to say yes or no (ΠΠ΅ΠΉΡΠΌΠ°Π½ Π½Π΅ Π·Π½Π°Π», ΡΡΠΎ Π΅ΠΌΡ ΡΠΊΠ°Π·Π°ΡΡ β Π΄Π° ΠΈΠ»ΠΈ Π½Π΅Ρ), and what made it more awkward was that both Jackson and Edward seemed to be amused (ΠΈ, ΡΡΠΎ Π΄Π΅Π»Π°Π»ΠΎ /ΡΠΈΡΡΠ°ΡΠΈΡ/ Π΅ΡΠ΅ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ Π½Π΅Π»ΠΎΠ²ΠΊΠΎΠΉ, ΡΠ°ΠΊ ΡΡΠΎ ΡΠΎ, ΡΡΠΎ ΠΎΠ±ΠΎΠΈΠΌ β ΠΈ ΠΠΆΠ΅ΠΊΡΠΎΠ½Ρ, ΠΈ ΠΠ΄Π²Π°ΡΠ΄Ρ, β ΠΊΠ°Π·Π°Π»ΠΎΡΡ, Π±ΡΠ»ΠΎ Π·Π°Π±Π°Π²Π½ΠΎ; amusedβ Π΄ΠΎΠ²ΠΎΠ»ΡΠ½ΡΠΉ; Π²Π΅ΡΠ΅Π»ΡΠΉ, ΡΠ°Π΄ΠΎΡΡΠ½ΡΠΉ, Π·Π°Π±Π°Π²Π½ΡΠΉ). It was bad enough to have forced on him the acquaintance (Π²Π΅ΡΡΠΌΠ° ΡΠΊΠ²Π΅ΡΠ½ΡΠΌ Π±ΡΠ»ΠΎ Π½Π°Π²ΡΠ·Π°ΡΡ Π΅ΠΌΡ Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠΌΡΡΠ²ΠΎ) of the one man on the island he would rather have avoided (Ρ Π΅Π΄ΠΈΠ½ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΠΌ ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠΎΠΌ Π½Π° ΠΎΡΡΡΠΎΠ²Π΅, ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠ³ΠΎ Π±Ρ ΠΎΠ½ ΡΠΊΠΎΡΠ΅Π΅ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΏΠΎΡΠ΅Π» ΠΈΠ·Π±Π΅ΠΆΠ°ΡΡ), but worse to discern that he was being made a fool of (Π½ΠΎ Π΅ΡΠ΅ Ρ ΡΠΆΠ΅ Π±ΡΠ»ΠΎ ΠΏΠΎΠ½ΡΡΡ, ΡΡΠΎ ΠΈΠ· Π½Π΅Π³ΠΎ ΡΠ΄Π΅Π»Π°Π»ΠΈ Π΄ΡΡΠ°ΠΊΠ°; to discernβ ΡΠ°Π·Π»ΠΈΡΠΈΡΡ, ΡΠ°Π·Π³Π»ΡΠ΄Π΅ΡΡ). Perhaps, however, he had reached this conclusion too quickly (ΠΎΠ΄Π½Π°ΠΊΠΎ, Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ, ΡΡΠΎ ΠΎΠ½ ΡΠ»ΠΈΡΠΊΠΎΠΌ ΠΏΠΎΡΠΏΠ΅ΡΠ½ΠΎ ΠΏΡΠΈΡΠ΅Π» ΠΊ ΡΠ°ΠΊΠΎΠΌΡ Π·Π°ΠΊΠ»ΡΡΠ΅Π½ΠΈΡ), for Jackson, without a pause, added (ΡΠ°ΠΊ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΠΆΠ΅ΠΊΡΠΎΠ½, ΡΡΡ ΠΆΠ΅: Β«Π±Π΅Π· ΠΏΠ°ΡΠ·ΡΒ» Π΄ΠΎΠ±Π°Π²ΠΈΠ»):
"I understand you're very friendly with the Longstaffes (Π½Π°ΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ Ρ Π·Π½Π°Ρ, Π²Ρ ΠΎΡΠ΅Π½Ρ Π΄ΡΡΠΆΠ½Ρ Ρ ΠΠΎΠ½Π³ΡΡΠ°ΡΠ°ΠΌΠΈ). Mary Longstaffe is my sister (ΠΡΡΠΈ ΠΠΎΠ½Π³ΡΡΠ°Ρ β ΠΌΠΎΡ ΡΠ΅ΡΡΡΠ°)."
conceal [kqn'si: l], confusion [kqn'fju: Z(q)n], awkward ['O: kwqd], discern [dI'sWn]
Bateman turned white and he felt his hands grow cold. This was the forger, the convict, this was Isabel's uncle. He did not know what to say. He tried to conceal his confusion. Arnold Jackson looked at him with twinkling eyes.
"I daresay my name is familiar to you."
Bateman did not know whether to say yes or no, and what made it more awkward was that both Jackson and Edward seemed to be amused. It was bad enough to have forced on him the acquaintance of the one man on the island he would rather have avoided, but worse to discern that he was being made a fool of. Perhaps, however, he had reached this conclusion too quickly, for Jackson, without a pause, added:
"I understand you're very friendly with the Longstaffes. Mary Longstaffe is my sister."
Now Bateman asked himself if Arnold Jackson could think him ignorant (ΡΠ΅ΠΏΠ΅ΡΡ ΠΠ΅ΠΉΡΠΌΠ°Π½ Π·Π°Π΄Π°Π»ΡΡ Π²ΠΎΠΏΡΠΎΡΠΎΠΌ, ΡΠΆ Π½Π΅ ΡΡΠΈΡΠ°Π΅Ρ Π»ΠΈ ΠΡΠ½ΠΎΠ»ΡΠ΄ ΠΠΆΠ΅ΠΊΡΠΎΠ½, ΡΡΠΎ ΠΎΠ½ Π½Π΅ Π·Π½Π°Π΅Ρ; ignorant β Π½Π΅Π²Π΅ΠΆΠ΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΠΉ; Π½Π΅Π·Π½Π°ΡΡΠΈΠΉ, Π½Π΅ ΠΈΠ½ΡΠΎΡΠΌΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½Π½ΡΠΉ ΠΎ ΡΠ΅ΠΌ-Π»ΠΈΠ±ΠΎ) of the most terrible scandal that Chicago had ever known (ΠΎ ΡΠ°ΠΌΠΎΠΌ ΡΠΆΠ°ΡΠ½ΠΎΠΌ ΡΠΊΠ°Π½Π΄Π°Π»Π΅ Π² ΠΈΡΡΠΎΡΠΈΠΈ Π§ΠΈΠΊΠ°Π³ΠΎ: Β«ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΉ ΠΊΠΎΠ³Π΄Π°-Π»ΠΈΠ±ΠΎ Π·Π½Π°Π» Π§ΠΈΠΊΠ°Π³ΠΎΒ»). But Jackson put his hand on Edward's shoulder (ΠΠΆΠ΅ΠΊΡΠΎΠ½ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠΈΠ» ΡΠ²ΠΎΡ ΡΡΠΊΡ ΠΠ΄Π²Π°ΡΠ΄Ρ Π½Π° ΠΏΠ»Π΅ΡΠΎ).
"I can't sit down, Teddie (Ρ Π½Π΅ ΠΌΠΎΠ³Ρ ΠΊ Π²Π°ΠΌ ΠΏΡΠΈΡΠΎΠ΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡΡΡΡ: Β«ΡΠ΅ΡΡΡΒ», Π’Π΅Π΄Π΄ΠΈ; Teddy=Teddieβ ΡΠΌΠ΅Π½ΡΡ. β Π»Π°ΡΠΊ. ΠΎΡ ΠΠ΄Π²Π°ΡΠ΄)," he said. "I'm busy (Ρ Π·Π°Π½ΡΡ). But you two boys had better come up and dine to-night (Π»ΡΡΡΠ΅ ΡΠΆ Π²Ρ, ΡΠ΅Π±ΡΡΠ°: Β«Π΄Π²ΠΎΠ΅ ΡΠ΅Π±ΡΡΒ», ΠΏΡΠΈΡ ΠΎΠ΄ΠΈΡΠ΅, ΠΏΠΎΡΠΆΠΈΠ½Π°Π΅ΠΌ ΡΠ΅Π³ΠΎΠ΄Π½Ρ Π²Π΅ΡΠ΅ΡΠΎΠΌ)."
"That'll be fine (ΠΏΡΠ΅ΠΊΡΠ°ΡΠ½ΠΎ)," said Edward.
"It's very kind of you, Mr. Jackson (ΠΎΡΠ΅Π½Ρ Π»ΡΠ±Π΅Π·Π½ΠΎ Ρ Π²Π°ΡΠ΅ΠΉ ΡΡΠΎΡΠΎΠ½Ρ, ΠΌΠΈΡΡΠ΅Ρ ΠΠΆΠ΅ΠΊΡΠΎΠ½)," said Bateman, frigidly (Ρ ΠΎΠ»ΠΎΠ΄Π½ΠΎ ΡΠΊΠ°Π·Π°Π» ΠΠ΅ΠΉΡΠΌΠ°Π½), "but I'm here for so short a time (Π½ΠΎ Ρ Π·Π΄Π΅ΡΡ Π½Π΅ ΠΎΡΠ΅Π½Ρ Π½Π°Π΄ΠΎΠ»Π³ΠΎ); my boat sails to-morrow, you know (Π·Π½Π°Π΅ΡΠ΅ Π»ΠΈ, ΠΌΠΎΠΉ ΠΊΠΎΡΠ°Π±Π»Ρ ΠΎΡΠΏΠ»ΡΠ²Π°Π΅Ρ Π·Π°Π²ΡΡΠ°); I think if you'll forgive me, I won't come (Ρ Π΄ΡΠΌΠ°Ρ, Π΅ΡΠ»ΠΈ Π²Ρ Π½Π΅ ΠΏΡΠΎΡΠΈΠ²: Β«Π΅ΡΠ»ΠΈ Π²Ρ ΠΏΡΠΎΡΡΠΈΡΠ΅ ΠΌΠ΅Π½ΡΒ», Ρ Π½Π΅ ΠΏΡΠΈΠ΄Ρ)."
ignorant ['Ignqrqnt], shoulder ['Squldq], frigidly ['frIdZIdlI]
Now Bateman asked himself if Arnold Jackson could think him ignorant of the most terrible scandal that Chicago had ever known. But Jackson put his hand on Edward's shoulder.
"I can't sit down, Teddie," he said. "I'm busy. But you two boys had better come up and dine to-night."
"That'll be fine," said Edward.
"It's very kind of you, Mr. Jackson," said Bateman, frigidly, "but I'm here for so short a time; my boat sails to-morrow, you know; I think if you'll forgive me, I won't come."
"Oh, nonsense (ΠΎ, ΠΊΠ°ΠΊΠ°Ρ Π΅ΡΡΠ½Π΄Π°). I'll give you a native dinner (Ρ ΡΠ³ΠΎΡΡ Π²Π°Ρ ΡΠΆΠΈΠ½ΠΎΠΌ ΠΈΠ· ΠΌΠ΅ΡΡΠ½ΡΡ /Π±Π»ΡΠ΄/). My wife's a wonderful cook (ΠΌΠΎΡ ΠΆΠ΅Π½Π° β ΡΠ΄ΠΈΠ²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½Π°Ρ ΠΊΡΠ»ΠΈΠ½Π°ΡΠΊΠ°). Teddie will show you the way (Π’Π΅Π΄Π΄ΠΈ ΠΏΠΎΠΊΠ°ΠΆΠ΅Ρ Π²Π°ΠΌ ΠΏΡΡΡ). Come early so as to see the sunset (ΠΏΡΠΈΡ ΠΎΠ΄ΠΈΡΠ΅ ΠΏΠΎΡΠ°Π½ΡΡΠ΅, ΡΡΠΎΠ±Ρ ΡΠ²ΠΈΠ΄Π΅ΡΡ Π·Π°ΠΊΠ°Ρ). I can give you both a shake-down if you like (Π΅ΡΠ»ΠΈ Π·Π°Ρ ΠΎΡΠΈΡΠ΅, Ρ Π΄Π°ΠΌ Π²Π°ΠΌ /ΠΎΠ±ΠΎΠΈΠΌ/ ΠΏΠΎ ΡΠΎΠ»ΠΎΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎΠΌΡ ΡΡΡΡΠΊΡ; shake-downβ ΠΈΠΌΠΏΡΠΎΠ²ΠΈΠ·ΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½Π½Π°Ρ ΠΏΠΎΡΡΠ΅Π»Ρ /ΠΈΠ· ΡΠΎΠ»ΠΎΠΌΡ ΠΈ Ρ. ΠΏ., ΡΠ°ΡΠ΅ Π½Π° ΠΏΠΎΠ»Ρ/)."
"Of course we'll come (ΠΊΠΎΠ½Π΅ΡΠ½ΠΎ ΠΆΠ΅, ΠΌΡ ΠΏΡΠΈΠ΄Π΅ΠΌ)," said Edward. "There's always the devil of a row in the hotel in the night a boat arrives (Π² Π³ΠΎΡΡΠΈΠ½ΠΈΡΠ΅ Π²ΡΠ΅Π³Π΄Π° Π½Π΅Π²ΠΎΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΈΠΌΡΠΉ ΡΡΠΌ β Π² Π½ΠΎΡΡ, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΏΡΠΈΡ ΠΎΠ΄ΠΈΡ ΠΊΠΎΡΠ°Π±Π»Ρ; devil β Π΄ΡΡΠ²ΠΎΠ», ΡΠ΅ΡΡ; ΡΠΌΠΎΡ. β ΡΡΠΈΠ». ΡΠ΅ΡΡ) and we can have a good yarn up at the bungalow (ΠΈ ΠΌΡ ΡΠΌΠΎΠΆΠ΅ΠΌ ΠΊΠ°ΠΊ ΡΠ»Π΅Π΄ΡΠ΅Ρ ΠΏΠΎΠ±ΠΎΠ»ΡΠ°ΡΡ Π² Π±ΡΠ½Π³Π°Π»ΠΎ; yarn β ΠΏΡΡΠΆΠ°, Π½ΠΈΡΡ; ΡΠ°Π·Π³. Π΄Π»ΠΈΠ½Π½ΡΠΉ ΡΠ°ΡΡΠΊΠ°Π·/ΠΎ ΡΠ΅ΠΌ-Π»ΠΈΠ±ΠΎ/)."
"I can't let you off, Mr. Hunter (Ρ Π½Π΅ ΠΌΠΎΠ³Ρ ΠΏΠΎΠ·Π²ΠΎΠ»ΠΈΡΡ Π²Π°ΠΌ ΡΠΉΡΠΈ, ΠΌΠΈΡΡΠ΅Ρ Π₯Π°Π½ΡΠ΅Ρ)," Jackson continued with the utmost cordiality (ΠΏΡΠΎΠ΄ΠΎΠ»ΠΆΠΈΠ» ΠΠΆΠ΅ΠΊΡΠΎΠ½ Ρ Π²Π΅Π»ΠΈΡΠ°ΠΉΡΠ΅ΠΉ ΡΠ΅ΡΠ΄Π΅ΡΠ½ΠΎΡΡΡΡ). "I want to hear all about Chicago and Mary (Ρ Ρ ΠΎΡΡ ΡΡΠ»ΡΡΠ°ΡΡ Π²ΡΠ΅-Π²ΡΠ΅ ΠΎ Π§ΠΈΠΊΠ°Π³ΠΎ ΠΈ ΠΡΡΠΈ)."
He nodded and walked away before Bateman could say another word (ΠΎΠ½ ΠΊΠΈΠ²Π½ΡΠ» /Π² Π·Π½Π°ΠΊ ΠΏΡΠΎΡΠ°Π½ΠΈΡ/ ΠΈ ΡΡΠ΅Π», ΠΏΡΠ΅ΠΆΠ΄Π΅ ΡΠ΅ΠΌ ΠΠ΅ΠΉΡΠΌΠ°Π½ ΡΠΌΠΎΠ³ Π²ΡΠΌΠΎΠ»Π²ΠΈΡΡ Ρ ΠΎΡΡ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎ).
"We don't take refusals in Tahiti (ΠΌΡ Π½Π΅ ΠΏΡΠΈΠ½ΠΈΠΌΠ°Π΅ΠΌ ΠΎΡΠΊΠ°Π·ΠΎΠ² /Π·Π΄Π΅ΡΡ/ Π½Π° Π’Π°ΠΈΡΠΈ)," laughed Edward (ΡΠ°ΡΡΠΌΠ΅ΡΠ»ΡΡ ΠΠ΄Π²Π°ΡΠ΄). "Besides, you'll get the best dinner on the island (ΠΊΡΠΎΠΌΠ΅ ΡΠΎΠ³ΠΎ, ΡΠ΅Π±Ρ ΡΠ³ΠΎΡΡΡΡ ΡΠ°ΠΌΡΠΌ Π»ΡΡΡΠΈΠΌ ΡΠΆΠΈΠ½ΠΎΠΌ Π½Π° Π²ΡΠ΅ΠΌ ΠΎΡΡΡΠΎΠ²Π΅)."