Π§ΠΈΡ‚Π°ΠΉΡ‚Π΅ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Π½Π° Bookidrom.ru! БСсплатныС ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ ΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ΅

Π§ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Β«Π’Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π² Ρ‚Π΅ΠΎΡ€Π΅Ρ‚ΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΡƒΡŽ лингвистику». Π‘Ρ‚Ρ€Π°Π½ΠΈΡ†Π° 168

Автор Π”ΠΆΠΎΠ½ Π›Π°ΠΉΠΎΠ½Π·

53

Под «дискурсом» ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‡Π½ΠΎ ΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ°ΡŽΡ‚ Π·Π°ΠΊΠΎΠ½Ρ‡Π΅Π½Π½ΠΎΠ΅ ΠΏΠΎ мысли высказываниС. Π’ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π΅ сохраняСтся этот Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ Π½Π΅ ΡΠΌΠ΅ΡˆΠΈΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π΅Π³ΠΎ с Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠΌ β€” высказываниСм. β€” ΠŸΡ€ΠΈΠΌ. Ρ€Π΅Π΄.

54

Π”Π°Π½Π½Ρ‹ΠΉ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ Ρ‚ΠΎΡ‡Π½ΠΎ ΠΎΡ‚Ρ€Π°ΠΆΠ°Π΅Ρ‚ Π²Π°Ρ€ΠΈΠ°Π½Ρ‚ английской Ρ„Ρ€Π°Π·Ρ‹ с has. Π’Π°Ρ€ΠΈΠ°Π½Ρ‚Ρƒ с have ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ ΠΏΡ€ΠΈΠ±Π»ΠΈΠ·ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ ΡΠΎΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ ΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠΉ русский ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄: 'Π’ этом ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²Π΅ Ρ€Π΅ΡˆΠΈΠ»ΠΈ...'. β€” ΠŸΡ€ΠΈΠΌ. ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π².

55

Π‘Ρ‚Ρ€ΡƒΠΊΡ‚ΡƒΡ€Π° английского прСдлоТСния ΠΏΠΎΡ…ΠΎΠΆΠ° Π½Π° структуру русского: 'Π­Ρ‚ΠΎΡ‚ ΠΊΠ°Ρ€Π°Π½Π΄Π°Ρˆ Π“Ρ€ΠΈΡˆΠΈΠ½'. β€” ΠŸΡ€ΠΈΠΌ. ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π².

56

Π‘ΡƒΠΊΠ².: 'Π“Π°Ρ€Ρ€ΠΈ ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ‚ ΠΊΠ°Ρ€Π°Π½Π΄Π°Ρˆ'. β€” ΠŸΡ€ΠΈΠΌ. ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π².

57

АнглийскиС Π²Π°Ρ€ΠΈΠ°Π½Ρ‚Ρ‹ Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½ΠΎΠ² Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΠΏΡ€ΠΎΠ·Ρ€Π°Ρ‡Π½Ρ‹ ΠΏΠΎ структурС: adnominal 'ΠΏΡ€ΠΈΠΈΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎΠΉ', adverbial 'Π½Π°Ρ€Π΅Ρ‡Π½Ρ‹ΠΉ', advero 'Π½Π°Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈΠ΅'. β€” ΠŸΡ€ΠΈΠΌ. ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π².

58

Π—Π΄Π΅ΡΡŒ Π² ΠΎΡ€ΠΈΠ³ΠΈΠ½Π°Π»Π΅, Π²ΠΈΠ΄ΠΈΠΌΠΎ, ΠΎΠΏΠ΅Ρ‡Π°Ρ‚ΠΊΠ°. Как ясно ΠΈΠ· дальнСйшСго, здСсь Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ΅Π½ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ ΠΏΡ€ΠΈΠ²Π΅Π΄Π΅Π½ ΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠΉ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€: НС was at the church 'Он Π±Ρ‹Π» Π² Ρ†Π΅Ρ€ΠΊΠ²ΠΈ'. β€” ΠŸΡ€ΠΈΠΌ. ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π².

59

Английский Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½ complement употрСбляСтся здСсь Π² смыслС «имСнная Ρ‡Π°ΡΡ‚ΡŒ составного сказуСмого», Π½ΠΎ ΠΌΡ‹ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ΠΈΠΌ Π΅Π³ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ Β«Π΄ΠΎΠΏΠΎΠ»Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅Β», Π²ΠΎ-ΠΏΠ΅Ρ€Π²Ρ‹Ρ…, Ρ€Π°Π΄ΠΈ краткости ΠΈ, Π²ΠΎ-Π²Ρ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ…, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΠΎΡ‚Ρ€Π°Π·ΠΈΡ‚ΡŒ Π΅Π³ΠΎ ΡΡ‚ΠΈΠΌΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡŽ. β€” ΠŸΡ€ΠΈΠΌ. ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π².

60

Π‘Π»Π΅Π΄ΡƒΠ΅Ρ‚ ΡƒΡ‡Π΅ΡΡ‚ΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π² русской лингвистичСской Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ‚ΡƒΡ€Π΅ употрСбляСтся Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ транслитСрация Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΉ Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΈ, ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡Π°ΡŽΡ‰Π°Ρ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΡƒ Π›Π°ΠΊΠΎΡ„Ρ„. β€” ΠŸΡ€ΠΈΠΌ. Ρ€Π΅Π΄.

61

'Π“Ρ€Π°ΠΌΠΌΠ°Ρ‚ΠΈΠΊΠ° Π΅Π΄ΠΈΠ½Π°...'.

62

Для Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ разграничСния Π΄Π²ΡƒΡ… понятий Π² русской лингвистичСской Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ‚ΡƒΡ€Π΅ ΡƒΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±Π»ΡΡŽΡ‚ΡΡ Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½Ρ‹ Β«Ρ‚Π΅ΠΌΠ°Β» ΠΈ Β«Ρ€Π΅ΠΌΠ°Β» (заимствованныС Ρƒ ΠŸΡ€Π°ΠΆΡΠΊΠΎΠΉ лингвистичСской ΡˆΠΊΠΎΠ»Ρ‹). Но ΠΏΠΎΡΠΊΠΎΠ»ΡŒΠΊΡƒ Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€ ссылаСтся Π½Π° Π₯ΠΎΠΊΠΊΠ΅Ρ‚Ρ‚Π°, Π² настоящСм ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π΅ Π±ΡƒΠ΄ΡƒΡ‚ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒΡΡ Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½Ρ‹ послСднСго. β€” ΠŸΡ€ΠΈΠΌ. Ρ€Π΅Π΄.

63

Π’ дальнСйшСм Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½Ρ‹ nominal 'ΠΈΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎΠΉ элСмСнт' ΠΈ verbal 'Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ элСмСнт' ΠΌΡ‹ Π±ΡƒΠ΄Π΅ΠΌ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ΡŒ, согласно общСпринятой Ρ‚Ρ€Π°Π΄ΠΈΡ†ΠΈΠΈ Π² английской Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ‚ΡƒΡ€Π΅, ΠΊΠ°ΠΊ «имя» ΠΈ Β«Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»Β». β€” ΠŸΡ€ΠΈΠΌ. Ρ€Π΅Π΄.

64

Π’ английской лингвистичСской Ρ‚Ρ€Π°Π΄ΠΈΡ†ΠΈΠΈ Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½ΠΎΠΌ adjunct ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°ΡŽΡ‚ слово ΠΈΠ»ΠΈ Π³Ρ€ΡƒΠΏΠΏΡƒ (сочСтаниС) слов, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ Π½Π΅ ΡΠ²Π»ΡΡŽΡ‚ΡΡ Π³Π»Π°Π²Π½Ρ‹ΠΌΠΈ элСмСнтами структуры прСдлоТСния ΠΈ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΡŽΡ‚ΡΡ для уточнСния значСния Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΡ… слов ΠΈ сочСтаний. Π’Π°ΠΊΠΈΠΌ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠΌ, этот Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½ ΠΏΠΎΠΊΡ€Ρ‹Π²Π°Π΅Ρ‚ собой всС Ρ‡Π»Π΅Π½Ρ‹ прСдлоТСния, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ ΠΈΠΌΠ΅Π½ΡƒΡŽΡ‚ΡΡ второстСпСнными Π² русской лингвистичСской Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ‚ΡƒΡ€Π΅. Π’ Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΉ ΠΊΠ½ΠΈΠ³Π΅ Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½ adjunct пСрСводится ΠΊΠ°ΠΊ Β«ΠΎΠ±ΡΡ‚ΠΎΡΡ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²ΠΎΒ», Π½ΠΎ Π² ΠΎΡ‚Π΄Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… случаях, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° этого Ρ‚Ρ€Π΅Π±ΡƒΠ΅Ρ‚ смысл прСдлоТСния, ΠΈ ΠΊΠ°ΠΊ Β«Π΄ΠΎΠΏΠΎΠ»Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅Β». β€” ΠŸΡ€ΠΈΠΌ. Ρ€Π΅Π΄.

65

Английский Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ» shine ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ‚ ΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ основныС значСния: 'ΡΠ²Π΅Ρ‚ΠΈΡ‚ΡŒ, Π±Π»Π΅ΡΡ‚Π΅Ρ‚ΡŒ, ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ, ΠΏΡ€ΠΈΠ΄Π°Π²Π°Ρ‚ΡŒ блСск, Ρ‡ΠΈΡΡ‚ΠΈΡ‚ΡŒ'. β€” ΠŸΡ€ΠΈΠΌ. ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π².

66

Π’ ΠΎΡ€ΠΈΠ³ΠΈΠ½Π°Π»Π΅ Π½Π°ΠΏΠ΅Ρ‡Π°Ρ‚Π°Π½ΠΎ: «псСвдопСрСходной», Ρ‡Ρ‚ΠΎ, ΠΏΠΎ-Π²ΠΈΠ΄ΠΈΠΌΠΎΠΌΡƒ, являСтся ΠΎΠΏΠ΅Ρ‡Π°Ρ‚ΠΊΠΎΠΉ. β€” ΠŸΡ€ΠΈΠΌ. ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π².

67

Π’ русской лингвистичСской Ρ‚Ρ€Π°Π΄ΠΈΡ†ΠΈΠΈ сущСствуСт вСсьма слоТная классификация классов Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ² срСднСго Π·Π°Π»ΠΎΠ³Π°, ΠΏΠ΅Ρ€Π΅ΠΏΠ»Π΅Ρ‚Π°ΡŽΡ‰Π°ΡΡΡ с Π²ΠΎΠ·Π²Ρ€Π°Ρ‚Π½Ρ‹ΠΌΠΈ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»Π°ΠΌΠΈ. ΠšΡ€ΠΎΠΌΠ΅ Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ, ΠΈΠ½ΠΎΠ³Π΄Π° ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΏΠΎΡ‡ΠΈΡ‚Π°ΡŽΡ‚ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΎ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»Π°Ρ… срСднСго значСния, Π° Π½Π΅ Π·Π°Π»ΠΎΠ³Π°. Π”ΠΆ. Π›Π°ΠΉΠΎΠ½Π· ΠΆΠ΅ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΡ‚ ΠΎ Π·Π°Π»ΠΎΠ³ΠΎΠ²Ρ‹Ρ… Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ…. Π’ΠΎ ΠΈΠ·Π±Π΅ΠΆΠ°Π½ΠΈΠ΅ Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎΠΉ ΠΏΡƒΡ‚Π°Π½ΠΈΡ†Ρ‹ Π² ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π΅ употрСбляСтся Π½Π΅ΠΉΡ‚Ρ€Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½ β€” ΠΌΠ΅Π΄ΠΈΡƒΠΌ. β€” ΠŸΡ€ΠΈΠΌ. Ρ€Π΅Π΄.

68

Π‘Π»Π΅Π΄ΡƒΠ΅Ρ‚ ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‚ΠΈΡ‚ΡŒ Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅ Π½Π° Ρ‚ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π”ΠΆ. Π›Π°ΠΉΠΎΠ½Π· свободно Ρ‡Π΅Ρ€Π΅Π΄ΡƒΠ΅Ρ‚ Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½Ρ‹ «смысл» ΠΈ Β«Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅Β», хотя Π²Ρ‹ΡˆΠ΅ раздСлял ΠΈΡ…. β€” ΠŸΡ€ΠΈΠΌ. Ρ€Π΅Π΄.

69

Π’Π°ΠΊΠΎΠ²ΠΎ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ ΡƒΠΊΠ°Π·Π°Π½Π½Ρ‹Ρ… Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ² (Β«An integrated Theory of linguistic DescriptionsΒ»); см. Π±ΠΈΠ±Π»ΠΈΠΎΠ³Ρ€Π°Ρ„ΠΈΡŽ. β€” ΠŸΡ€ΠΈΠΌ. Ρ€Π΅Π΄.

70

Envoi β€” 'посылка' (Π·Π°ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ Π±Π°Π»Π»Π°Π΄Ρƒ строки).

ΠžΡ…, довольно ΡƒΠΆΠ΅, ΠΎΡ…, ΠΊΠ½ΠΈΠΆΠΊΠ°, довольно,
Π£ΠΆΠ΅ Π΄ΠΎ самых Ρ€ΠΎΠΆΠΊΠΎΠ² ΠΌΡ‹ добралися.
. . . . . . . . . . . .
Π£ΠΆΠ΅ Ρ‡ΠΈΡ‚Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒ ΠΈΠ· сил Π²Ρ‹ΡˆΠ΅Π» ΠΈ Ρ€ΠΎΠΏΡ‰Π΅Ρ‚,
Π£ΠΆ пСрСписчик, ΡƒΠ²Ρ‹, сам восклицаСт:
Β«ΠžΡ…, довольно ΡƒΠΆΠ΅, ΠΎΡ…, ΠΊΠ½ΠΈΠΆΠΊΠ°, довольно».

ΠœΠ°Ρ€Ρ†ΠΈΠ°Π»

(ΠŸΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ А. Π€Π΅Ρ‚Π°, ΠΈΠ· ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ: М. Π’. ΠœΠ°Ρ€Ρ†ΠΈΠ°Π». Π­ΠΏΠΈΠ³Ρ€Π°ΠΌΠΌΡ‹. Π’ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π΅ ΠΈ с объяснСниями А. Π€Π΅Ρ‚Π°, Ρ‡Π°ΡΡ‚ΡŒ I, М., 1891 Π³., Π­ΠΏΠΈΠ³Ρ€Π°ΠΌΠΌΠ° LXXXIX.)

71

Π£ΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²Π΅Π»Π° ΠΈ ΠΏΠΎΠ΄Π³ΠΎΡ‚ΠΎΠ²ΠΈΠ»Π° ΠΊ ΠΏΠ΅Ρ‡Π°Ρ‚ΠΈ Π’. Π‘. Π—Π΅Π²Π°Ρ…ΠΈΠ½Π°. β€” ΠŸΡ€ΠΈΠΌ. Ρ€Π΅Π΄.

72

Π’.ΠΊ. ΡΠ»Π΅ΠΊΡ‚Ρ€ΠΎΠ½Π½ΡƒΡŽ ΠΊΠ½ΠΈΠ³Ρƒ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ‚Π° fb2 Π½Π΅Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Ρ€Π°Π·Π±ΠΈΡ‚ΡŒ Π½Π° страницы Π² соотвСтствии с Π±ΡƒΠΌΠ°ΠΆΠ½Ρ‹ΠΌ ΠΈΠ·Π΄Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ, ссылки Π² "ΠŸΡ€Π΅Π΄ΠΌΠ΅Ρ‚Π½ΠΎΠΌ ΡƒΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚Π΅Π»Π΅" Π²Π΅Π΄ΡƒΡ‚ Π½Π° Π½Π°Ρ‡Π°Π»ΠΎ Π°Π±Π·Π°Ρ†Π°, ΠΈΠ»ΠΈ Π³Ρ€ΡƒΠΏΠΏΡ‹ Π°Π±Π·Π°Ρ†Π΅Π², ΠΈΠ»ΠΈ Π³Π»Π°Π²Ρ‹, Ρ€Π°Π·Π΄Π΅Π»Π° ΠΈ Ρ‚.Π΄., Π² ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… ΡƒΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±Π»ΡΡŽΡ‚ΡΡ ΡƒΠΊΠ°Π·Π°Π½Π½Ρ‹Π΅ Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½Ρ‹. β€” ΠŸΡ€ΠΈΠΌ. вСрст.