22
ΠΡΠΎ ΡΡΠ²Π΅ΡΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π°Π²ΡΠΎΡΠ° Π½ΡΠΆΠ΄Π°Π΅ΡΡΡ Π² ΠΊΠΎΡΡΠ΅ΠΊΡΠΈΠ²Π°Ρ Π΄Π²ΠΎΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΎΠ΄Π°. ΠΠΎ-ΠΏΠ΅ΡΠ²ΡΡ , ΠΏΠΎΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΡ ΠΌΠ»Π°Π΄ΠΎΠ³ΡΠ°ΠΌΠΌΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠ°Ρ ΠΊΠΎΠ½ΡΠ΅ΠΏΡΠΈΡ Π½Π°Ρ ΠΎΠ΄ΠΈΡ ΡΠ΅Π±Π΅ ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°ΡΠ΅Π»Π΅ΠΉ ΠΈ Π½ΡΠ½Π΅, ΠΏΠΎΡΡΠΎΠ»ΡΠΊΡ ΠΏΠΎΠ·ΠΈΡΠΈΠ²ΠΈΠ·ΠΌ Π²ΡΠ΅ Π΅ΡΠ΅ ΡΠΎΡ ΡΠ°Π½ΡΠ΅Ρ ΡΠ²ΠΎΠΈ ΠΏΠΎΠ·ΠΈΡΠΈΠΈ Π² Π»ΠΈΠ½Π³Π²ΠΈΡΡΠΈΠΊΠ΅. Π, Π²ΠΎ-Π²ΡΠΎΡΡΡ , ΡΠ»Π΅Π΄ΡΠ΅Ρ ΡΡΠΈΡΡΠ²Π°ΡΡ, ΡΡΠΎ ΠΏΠΎΠ·ΠΈΡΠΈΠ²ΠΈΠ·ΠΌ ΠΏΡΠ΅ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠ²Π°Π»ΡΡ Π² Π½Π΅ΠΎΠΏΠΎΠ·ΠΈΡΠΈΠ²ΠΈΠ·ΠΌ, ΠΎΡ ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ²ΠΎΠ±ΠΎΠ΄Π½Ρ Π΄Π°Π»Π΅ΠΊΠΎ Π½Π΅ Π²ΡΠ΅ Π½Π°ΠΏΡΠ°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΡ Π² Π½Π°ΡΠΊΠ΅ ΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅. β ΠΡΠΈΠΌ. ΡΠ΅Π΄.
23
Π ΡΡΡΡΠΊΠΎΠΉ Π»ΠΈΠ½Π³Π²ΠΈΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ ΡΡΠ°Π΄ΠΈΡΠΈΠΈ ΠΎΠ±ΡΡΠΆΠ΄Π°Π΅ΠΌΠΎΠ΅ ΠΏΡΠΎΡΠΈΠ²ΠΎΠΏΠΎΡΡΠ°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΡΡΠΎΠΉΡΠΈΠ²ΠΎ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄Π°Π΅ΡΡΡ ΠΏΠ°ΡΠΎΠΉ ΡΠ΅ΡΠΌΠΈΠ½ΠΎΠ² Β«ΡΠ·ΡΠΊΒ» vs. Β«ΡΠ΅ΡΡΒ», ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΌΠΈ ΠΌΡ Π±ΡΠ΄Π΅ΠΌ ΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°ΡΡΡΡ Π½ΠΈΠΆΠ΅ Π΄Π»Ρ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄Π° ΡΡΠ°Π½ΡΡΠ·ΡΠΊΠΈΡ ΡΠ»ΠΎΠ² langue ΠΈ parole. β ΠΡΠΈΠΌ. ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π².
24
Π ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄Π΅ Π³Π»Π°Π² 2β6 ΡΡΠ°ΡΡΠ²ΠΎΠ²Π°Π» Π. Π. Π¨ΠΌΠ΅Π»Π΅Π². β ΠΡΠΈΠΌ. ΡΠ΅Π΄Π°ΠΊΡΠΈΠΈ.
25
Π ΠΎΡΠΈΠ³ΠΈΠ½Π°Π»Π΅ ΡΠ΅ΡΠΌΠΈΠ½Ρ Β«ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎΡΠΎΡΠ΅ΡΠ°Π½ΠΈΠ΅Β» ΡΠΎΠΎΡΠ²Π΅ΡΡΡΠ²ΡΠ΅Ρ ΡΠ΅ΡΠΌΠΈΠ½ Β«ΡΡΠ°Π·Π°Β» (phrase). Π Π±ΡΠΈΡΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠΉ Π»ΠΈΠ½Π³Π²ΠΈΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ ΡΡΠ°Π΄ΠΈΡΠΈΠΈ ΠΏΠΎΠ΄ ΡΠ΅ΡΠΌΠΈΠ½ΠΎΠΌ Β«ΡΡΠ°Π·Π°Β» ΡΠ°Π·ΡΠΌΠ΅Π΅ΡΡΡ Π»ΡΠ±Π°Ρ Π³ΡΡΠΏΠΏΠ° ΡΠ»ΠΎΠ² (Π½Π°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ, the table), ΡΡΠ½ΠΊΡΠΈΠΎΠ½ΠΈΡΡΡΡΠ°Ρ ΠΊΠ°ΠΊ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎ. ΠΠ± ΡΡΠΎΠΌ ΡΠΌ. Π½ΠΈΠΆΠ΅, Π² Β§ 5.1.1. β ΠΡΠΈΠΌ. ΡΠ΅Π΄.
26
Π ΡΠΎΠ²Π΅ΡΡΠΊΠΎΠΉ Π½Π°ΡΠΊΠ΅ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΠΏΡΠΈΠ½ΡΡΠΎ ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠΈΡΡ ΠΌΠ°ΡΠ΅ΠΌΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΡΡ Π»ΠΈΠ½Π³Π²ΠΈΡΡΠΈΠΊΡ ΠΊ ΠΌΠ°ΡΠ΅ΠΌΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΌ Π΄ΠΈΡΡΠΈΠΏΠ»ΠΈΠ½Π°ΠΌ. ΠΡΠΎ, ΡΠ°Π·ΡΠΌΠ΅Π΅ΡΡΡ, ΠΎΡΠ½ΡΠ΄Ρ Π½Π΅ ΠΏΡΠ΅ΠΏΡΡΡΡΠ²ΡΠ΅Ρ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ ΠΌΠ°ΡΠ΅ΠΌΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ Π°ΠΏΠΏΠ°ΡΠ°ΡΠ° (ΠΈ Π² ΡΠ°ΡΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ, ΠΌΠ°ΡΠ΅ΠΌΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ Π»ΠΎΠ³ΠΈΠΊΠΈ) Π² Π»ΠΈΠ½Π³Π²ΠΈΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΡ ΠΈΡΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡΡ . β ΠΡΠΈΠΌ. ΡΠ΅Π΄.
27
ΠΠΈΠ΄ΠΈΠΌΠΎ, ΠΎΠΏΠ΅ΡΠ°ΡΠΊΠ°; ΡΠ»Π΅Π΄ΡΠ΅Ρ ΡΠΈΡΠ°ΡΡ (i). β ΠΡΠΈΠΌ. ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π².
28
Π ΠΎΡΠΈΠ³ΠΈΠ½Π°Π»Π΅, Π²Π΅ΡΠΎΡΡΠ½ΠΎ, ΠΎΡΠΈΠ±ΠΎΡΠ½ΠΎ β ΠΌΠΈΠ½ΠΈΠΌΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΠ΅. β ΠΡΠΈΠΌ. ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π².
29
Π£ΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ to Π² ΠΏΡΠΎΠΏΡΡΠ΅Π½Π½ΡΡ ΠΌΠ΅ΡΡΠ°Ρ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΉ I want to go home 'Π― Ρ ΠΎΡΡ ΠΏΠΎΠΉΡΠΈ Π΄ΠΎΠΌΠΎΠΉ', I asked him to help me 'Π― ΠΏΠΎΠΏΡΠΎΡΠΈΠ» Π΅Π³ΠΎ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡΡ ΠΌΠ½Π΅' ΡΠ²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ ΠΎΠ±ΡΠ·Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠΌ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»ΠΎΠΌ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΉ Π³ΡΠ°ΠΌΠΌΠ°ΡΠΈΠΊΠΈ. β ΠΡΠΈΠΌ. ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π².
30
Π ΡΠΎΠΎΡΠ²Π΅ΡΡΡΠ²ΠΈΠΈ Ρ ΠΏΡΠ°ΠΊΡΠΈΠΊΠΎΠΉ ΠΡΠ°ΠΆΡΠΊΠΎΠΉ ΡΠΊΠΎΠ»Ρ β /toT/. β ΠΡΠΈΠΌ. ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π².
31
Π ΠΏΡΠ°Π²ΠΎΠΉ ΡΠ°ΡΡΠΈ ΡΠΈΡΡΠ½ΠΊΠ° (ΠΠ΅ΡΠΌΠ°Π½ΡΠΊΠ°Ρ ΡΠΈΡΡΠ΅ΠΌΠ°) Π²ΠΌΠ΅ΡΡΠΎ /Ρ, ΞΈ, h/ ΡΠ»Π΅Π΄ΡΠ΅Ρ ΡΠΈΡΠ°ΡΡ (f, ΞΈ, h/. β ΠΡΠΈΠΌ. ΡΠ΅Π΄.
32
Π ΠΎΡΠΈΠ³ΠΈΠ½Π°Π»Π΅ ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»ΡΠ΅ΡΡΡ ΡΠ΅ΡΠΌΠΈΠ½ clause, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΉ Π½Π΅ ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ ΡΠΊΠ²ΠΈΠ²Π°Π»Π΅Π½ΡΠ° Π² ΡΡΡΡΠΊΠΎΠΉ Π»ΠΈΠ½Π³Π²ΠΈΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ Π»ΠΈΡΠ΅ΡΠ°ΡΡΡΠ΅. ΠΠ³ΠΎ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΠ°Π·ΡΡΡΠ½Π΅Π½ΠΎ Π² Π½Π°ΡΡΠΎΡΡΠ΅ΠΌ ΡΠ°Π·Π΄Π΅Π»Π΅. β ΠΡΠΈΠΌ. ΡΠ΅Π΄.
33
ΠΠΏΡΡΡ ΠΆΠ΅ Π² ΠΎΡΠΈΠ³ΠΈΠ½Π°Π»Π΅ ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»ΡΠ΅ΡΡΡ ΡΠ΅ΡΠΌΠΈΠ½ Β«phraseΒ» ('ΡΡΠ°Π·Π°'), ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎ ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠ³ΠΎ Π²ΡΡΠ΅, Π² ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅ΡΠ°Π½ΠΈΠΈ Π±ΡΠ»ΠΎ ΡΠΊΠ°Π·Π°Π½ΠΎ, ΡΡΠΎ ΡΡΠΎΡ ΡΠ΅ΡΠΌΠΈΠ½ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΌΠ΅Π½Π΅Π΅ Π±Π»ΠΈΠ·ΠΎΠΊ ΡΠ΅ΡΠΌΠΈΠ½Ρ Β«ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎΡΠΎΡΠ΅ΡΠ°Π½ΠΈΠ΅Β» ΠΈ ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ Π½ΠΈΠΆΠ΅ ΡΠ°Π·ΡΡΡΠ½Π΅Π½ Π² Π½Π°ΡΡΠΎΡΡΠ΅ΠΌ ΡΠ°Π·Π΄Π΅Π»Π΅. β ΠΡΠΈΠΌ. ΡΠ΅Π΄.
34
Π ΡΡΡΡΠΊΠΎΠΉ Π»ΠΈΠ½Π³Π²ΠΈΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ ΡΡΠ°Π΄ΠΈΡΠΈΠΈ ΡΠ°ΠΊΠΈΠ΅ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΏΡΠΈΠ½ΡΡΠΎ Π½Π°Π·ΡΠ²Π°ΡΡ ΡΠ»ΠΎΠΆΠ½ΠΎΡΠΎΡΠΈΠ½Π΅Π½Π½ΡΠΌΠΈ, Π½ΠΎ Π°Π²ΡΠΎΡ ΠΎΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²Π»ΡΠ΅Ρ ΡΠ²ΠΎΠ΅ ΠΎΠΏΠΈΡΠ°Π½ΠΈΠ΅ Π² ΡΠ΅ΡΠΌΠΈΠ½Π°Ρ Π½Π΅ΡΠ°ΠΌΠΎΡΡΠΎΡΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΡ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΉ (clauses), ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ Π½Π΅ΡΠ°Π²Π½ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ½Ρ ΠΏΡΠΈΠ΄Π°ΡΠΎΡΠ½ΡΠΌ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΡΠΌ. ΠΡΠΎ Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠΎ ΠΏΠΎΡΡΠΎΡΠ½Π½ΠΎ ΠΈΠΌΠ΅ΡΡ Π² Π²ΠΈΠ΄Ρ Π²ΠΎ ΠΈΠ·Π±Π΅ΠΆΠ°Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΡΡΠ°Π½ΠΈΡΡ. β ΠΡΠΈΠΌ. ΡΠ΅Π΄.
35
Π ΡΡΡΡΠΊΠΎΠΉ ΡΡΠ°Π΄ΠΈΡΠΈΠΈ ΠΏΡΠΈΠ½ΡΡ ΡΠ΅ΡΠΌΠΈΠ½ Β«ΡΠ»Π΅ΠΊΡΠΈΠ²Π½ΡΠΉΒ», Π½ΠΎ, ΠΏΠΎΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΡ Π°Π²ΡΠΎΡ Π½Π°ΡΡΠΎΡΡΠ΅ΠΉ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ ΠΏΡΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΠΈΡ ΡΠ°Π·Π³ΡΠ°Π½ΠΈΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρ ΡΠ»Π΅ΠΊΡΠΈΡΡΡΡΠΈΠΌΠΈ ΠΈ ΡΠ»Π΅ΠΊΡΠΈΠ²Π½ΡΠΌΠΈ ΡΠ·ΡΠΊΠ°ΠΌΠΈ (ΡΠΌ. Β§ 5.3.8), Π² Π½Π°ΡΠ΅ΠΌ ΠΈΠ·Π΄Π°Π½ΠΈΠΈ ΠΌΡ ΡΠΎΡ ΡΠ°Π½ΡΠ΅ΠΌ Π°Π²ΡΠΎΡΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ΅ΡΠΌΠΈΠ½ Β«ΡΠ»Π΅ΠΊΡΠΈΡΡΡΡΠΈΠΉΒ». β ΠΡΠΈΠΌ. ΡΠ΅Π΄.
36
ΠΡΠ΅Π²ΠΈΠ΄Π½ΠΎ, ΡΠ»Π΅Π΄ΡΠ΅Ρ ΡΠΈΡΠ°ΡΡ ΠΎΡΡΠΎΠ³ΡΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΌΠΈ. β ΠΡΠΈΠΌ. ΠΏepeΠ².
37
Π ΡΠΎΠ²Π΅ΡΡΠΊΠΎΠΉ Π»ΠΈΠ½Π³Π²ΠΈΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ ΡΠ΅ΡΠΌΠΈΠ½ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠΈ Π² ΡΠ°Π²Π½ΠΎΠΉ ΠΌΠ΅ΡΠ΅ ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»ΡΠ΅ΡΡΡ ΠΊΠ°ΠΊ Β«Π½Π΅ΠΏΠΎΡΡΠ΅Π΄ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎ ΡΠΎΡΡΠ°Π²Π»ΡΡΡΠΈΠ΅Β», ΡΠ°ΠΊ ΠΈ Β«Π½Π΅ΠΏΠΎΡΡΠ΅Π΄ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΠ΅ ΡΠΎΡΡΠ°Π²Π»ΡΡΡΠΈΠ΅Β». β ΠΡΠΈΠΌ. ΡΠ΅Π΄.
38
Π‘Π»Π΅Π΄ΡΠ΅Ρ Π΅ΡΠ΅ ΡΠ°Π· Π½Π°ΠΏΠΎΠΌΠ½ΠΈΡΡ, ΡΡΠΎ Π² ΠΎΡΠΈΠ³ΠΈΠ½Π°Π»Π΅ ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»ΡΠ΅ΡΡΡ ΡΠ΅ΡΠΌΠΈΠ½ Β«ΡΡΠ°Π·Π°Β» (phrase). ΠΡΠΎ ΡΠ»Π΅Π΄ΡΠ΅Ρ ΡΡΠΈΡΡΠ²Π°ΡΡ, Π² ΡΠ°ΡΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ ΠΈΠΌΠ΅Ρ Π΄Π΅Π»ΠΎ Ρ ΡΠΈΠΌΠ²ΠΎΠ»Π°ΠΌΠΈ, ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»ΡΠ΅ΠΌΡΠΌΠΈ Π² Π΄Π΅ΡΠ΅Π²ΡΡΡ , Π³Π΄Π΅, Π½Π°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ, NP = noun phrase Π±ΡΠΊΠ², 'ΠΈΠΌΠ΅Π½Π½Π°Ρ ΡΡΠ°Π·Π°' = Β«ΠΈΠΌΠ΅Π½Π½Π°Ρ Π³ΡΡΠΏΠΏΠ°Β». β ΠΡΠΈΠΌ. ΡΠ΅Π΄.
39
Π Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΉ Π³ΡΠ°ΠΌΠΌΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ ΡΡΠ°Π΄ΠΈΡΠΈΠΈ ΠΌΠΎΠ΄ΠΈΡΠΈΠΊΠ°ΡΠΎΡΡ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»Π½ΡΡΡ ΡΠΎΠ»Ρ ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»ΠΈΡΠ΅Π»Π΅ΠΉ Π³Π»Π°Π²Π½ΡΡ ΡΠ»ΠΎΠ², Π²ΡΡΡΡΠΏΠ°Ρ ΠΊΠ°ΠΊ Π² ΠΏΡΠΎΠ½ΠΎΠΌΠΈΠ½Π°Π»ΡΠ½ΠΎΠΉ ΠΏΠΎΠ·ΠΈΡΠΈΠΈ (the four tall boys = ΡΠ΅ΡΡΡΠ΅ Π²ΡΡΠΎΠΊΠΈΡ ΠΌΠ°Π»ΡΡΠΈΠΊΠ°'), ΡΠ°ΠΊ ΠΈ Π² ΠΏΠΎΡΡΠ½ΠΎΠΌΠΈΠ½Π°Π»ΡΠ½ΠΎΠΉ ΠΏΠΎΠ·ΠΈΡΠΈΠΈ (boys of a certain age = 'ΠΌΠ°Π»ΡΡΠΈΠΊΠΈ ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π²ΠΎΠ·ΡΠ°ΡΡΠ°'). β ΠΡΠΈΠΌ. ΡΠ΅Π΄.
40
Π ΠΎΡΠΈΠ³ΠΈΠ½Π°Π»Π΅ β phrase-structure grammars, ΡΠΎ Π΅ΡΡΡ 'Π³ΡΠ°ΠΌΠΌΠ°ΡΠΈΠΊΠΈ ΡΡΠ°Π·ΠΎΠ²ΡΡ ΡΡΡΡΠΊΡΡΡ'. ΠΡΠΎΡ ΡΠ΅ΡΠΌΠΈΠ½ ΠΈΠ½ΠΎΠ³Π΄Π° Π°Π»ΡΡΠ΅ΡΠ½Π°ΡΠΈΠ²Π½ΠΎ ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»ΡΠ΅ΡΡΡ Ρ ΡΠ΅ΡΠΌΠΈΠ½ΠΎΠΌ Β«constituent structure grammarsΒ», ΡΠΎ Π΅ΡΡΡ Β«Π³ΡΠ°ΠΌΠΌΠ°ΡΠΈΠΊΠΈ ΡΡΡΡΠΊΡΡΡΡ ΡΠΎΡΡΠ°Π²Π»ΡΡΡΠΈΡ Β». ΠΠΎ ΠΠΆ. ΠΠ°ΠΉΠΎΠ½Π· ΠΏΡΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΠΈΡ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρ Π½ΠΈΠΌΠΈ ΡΠ°Π·Π³ΡΠ°Π½ΠΈΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅. ΠΠΎΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΡ, ΠΊΠ°ΠΊ ΡΠΊΠ°Π·ΡΠ²Π°Π»ΠΎΡΡ, Π² ΡΡΡΡΠΊΠΎΠΉ Π³ΡΠ°ΠΌΠΌΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ ΡΡΠ°Π΄ΠΈΡΠΈΠΈ Π½Π΅Ρ ΡΠ΅ΡΠΌΠΈΠ½Π°, Π°Π½Π°Π»ΠΎΠ³ΠΈΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π°Π½Π³Π». phrase ('ΡΡΠ°Π·Π°'), Π² Π½Π°ΡΡΠΎΡΡΠ΅ΠΌ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄Π΅ Π±ΡΠ΄ΡΡ ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»ΡΡΡΡΡ ΡΠ΅ΡΠΌΠΈΠ½Ρ Β«Π³ΡΠ°ΠΌΠΌΠ°ΡΠΈΠΊΠ° ΡΡΡΡΠΊΡΡΡΡ Π½Π΅ΠΏΠΎΡΡΠ΅Π΄ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΡ ΡΠΎΡΡΠ°Π²Π»ΡΡΡΠΈΡ Β», Β«ΡΡΡΡΠΊΡΡΡΠ° Π½Π΅ΠΏΠΎΡΡΠ΅Π΄ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΡ ΡΠΎΡΡΠ°Π²Π»ΡΡΡΠΈΡ Β» ΠΈΠ»ΠΈ, ΡΠΎΠΎΡΠ²Π΅ΡΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎ, Β«ΠΠ‘-Π³ΡΠ°ΠΌΠΌΠ°ΡΠΈΠΊΠ°Β» ΠΈ Β«ΠΠ‘-ΡΡΡΡΠΊΡΡΡΠ°Β». ΠΡΠΈ Π³ΡΠ°ΠΌΠΌΠ°ΡΠΈΠΊΠΈ ΠΈΠΌΠ΅ΡΡ Π΄Π΅Π»ΠΎ Ρ ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΡΡΡΠΌΠΈ ΠΌΠ΅Π½ΡΡΠΈΠΌΠΈ, ΡΠ΅ΠΌ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ, ΡΠΎ Π΅ΡΡΡ Ρ Π³ΡΡΠΏΠΏΠ°ΠΌΠΈ ΡΠ»ΠΎΠ². Π Π΄Π°Π»ΡΠ½Π΅ΠΉΡΠ΅ΠΌ ΠΏΡΠΈΠ΄Π΅ΡΡΡ ΠΈΠΌΠ΅ΡΡ Π΄Π΅Π»ΠΎ Ρ ΡΠ°Π·Π»ΠΈΡΠ½ΡΠΌΠΈ Π²ΠΈΠ΄Π°ΠΌΠΈ ΡΠ°ΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΎΠ΄Π° Π³ΡΡΠΏΠΏ (phrases), Π½Π°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ, ΠΈΠΌΠ΅Π½Π½Π°Ρ Π³ΡΡΠΏΠΏΠ° ΠΈ ΠΏΡ. β ΠΡΠΈΠΌ. ΡΠ΅Π΄.
41
ΠΠ΅ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»ΡΠ½ΠΎΡΡΡ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ ΡΠΎΡΡΠΎΠΈΡ Π² ΠΎΡΡΡΡΡΡΠ²ΠΈΠΈ ΡΠΎΡΠΌΠ°Π½ΡΠ° -s, ΡΠΎΠ³Π»Π°ΡΡΡΡΠ΅Π³ΠΎ ΠΏΠΎΠ΄Π»Π΅ΠΆΠ°ΡΠ΅Π΅ (Π½Π°Π΄ΠΎ kills) ΡΠΎ ΡΠΊΠ°Π·ΡΠ΅ΠΌΡΠΌ. β ΠΡΠΈΠΌ. ΡΠ΅Π΄.
42
Π£ΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»ΡΡΡΡΡ Π΅ΡΠ΅ ΡΠ΅ΡΠΌΠΈΠ½Ρ Β«ΡΠΊΠ²ΠΈΠ²Π°Π»Π΅Π½ΡΠ½ΠΎΡΡΡ Π² ΡΠΈΠ»ΡΠ½ΠΎΠΌ ΡΠΌΡΡΠ»Π΅Β» ΠΈ ( (ΠΠΊΠ²ΠΈΠ²Π°Π»Π΅Π½ΡΠ½ΠΎΡΡΡ Π² ΡΠ»Π°Π±ΠΎΠΌ ΡΠΌΡΡΠ»Π΅Β». β ΠΡΠΈΠΌ. ΡΠ΅Π΄.
43
I like 'Π― Π»ΡΠ±Π»Ρ; ΠΌΠ½Π΅ Π½ΡΠ°Π²ΠΈΡΡΡ'; boy 'ΠΌΠ°Π»ΡΡΠΈΠΊ'. ΠΡΠΎ ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ΅ ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»Π΅Π½ΠΎ, ΠΎΠ΄Π½Π°ΠΊΠΎ, Π² Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΌ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅ΡΠ΅ Π±Π΅Π· Π°ΡΡΠΈΠΊΠ»Ρ, ΡΡΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ Π±Ρ Β«ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡΒ» Π΅Π³ΠΎ Π² ΠΊΠ»Π°ΡΡ Β«Π²Π΅ΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΡ Β» ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΡ (ΠΈ ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠΈΡ β Π² Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΌ ΠΊΠΎΠ½ΡΠ΅ΠΊΡΡΠ΅ β ΡΠΎΠΎΡΠ²Π΅ΡΡΡΠ²ΡΡΡΠΈΠΉ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΌΠ΅Ρ ΠΊ ΠΏΡΠΎΠ΄ΡΠΊΡΠ°ΠΌ ΠΏΠΈΡΠ°Π½ΠΈΡ). ΠΡΠΈΠ±Π»ΠΈΠ·ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠΌ ΡΡΡΡΠΊΠΈΠΌ ΡΠΎΠΎΡΠ²Π΅ΡΡΡΠ²ΠΈΠ΅ΠΌ ΠΏΡΠΈΠ²Π΅Π΄Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅ΡΠ° ΠΌΠΎΠ³Π»ΠΎ Π±Ρ Π±ΡΡΡ Π½Π΅ΡΡΠΎ Π²ΡΠΎΠ΄Π΅ *Π― Π»ΡΠ±Π»Ρ ΠΌΠ°Π»ΡΡΡΠΆΠ°ΡΠΈΠ½Ρ. β ΠΡΠΈΠΌ. ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π².
44
Π‘Π»Π΅Π΄ΡΠ΅Ρ ΠΈΠΌΠ΅ΡΡ Π² Π²ΠΈΠ΄Ρ ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ (Π²Π²Π΅Π΄Π΅Π½Π½ΡΡ Π. Π₯ΠΎΠΌΡΠΊΠΈΠΌ) Π΄Π²ΡΡ ΡΠ΅ΡΠΌΠΈΠ½ΠΎΠ² β embedding Β«Π²ΠΊΠ»ΡΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅Β» (ΡΠΌ. Β§ 6.2.10) ΠΈ nesting. ΠΠΎΡΠ»Π΅Π΄Π½ΠΈΠΉ ΡΠ΅ΡΠΌΠΈΠ½ ΠΎΠ±ΡΡΠ½ΠΎ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡΡΡ ΠΊΠ°ΠΊ Β«Π³Π½Π΅Π·Π΄ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅Β», Π½ΠΎ ΡΠ²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ ΠΏΠΎ ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²Ρ ΠΏΠΎΠ΄Π²ΠΈΠ΄ΠΎΠΌ Β«Π²ΠΊΠ»ΡΡΠ΅Π½ΠΈΡΒ» (ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ Π² ΡΠ½Π΄ΠΎΡΠ΅Π½ΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠ΅ ΠΊΠΎΠ½ΡΡΡΡΠΊΡΠΈΠΈ). Π§ΡΠΎΠ±Ρ ΡΠΎΡ ΡΠ°Π½ΠΈΡΡ ΡΠ²ΡΠ·Ρ Ρ ΠΎΠ±ΠΎΠΈΠΌΠΈ ΡΠ΅ΡΠΌΠΈΠ½Π°ΠΌΠΈ, Π²ΡΠΎΡΠΎΠΉ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡΡΡ ΠΊΠ°ΠΊ Β«Π²ΡΡΠ°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅Β». β ΠΡΠΈΠΌ. ΡΠ΅Π΄.
45
Π Π½Π°ΡΡΠΎΡΡΠ΅ΠΌ ΠΈΠ·Π΄Π°Π½ΠΈΠΈ (Π² Π³Π»Π°Π²Π°Ρ 4 ΠΈ 6) ΠΊΡΡΡΠΈΠ²ΠΎΠΌ Π½Π°ΠΏΠ΅ΡΠ°ΡΠ°Π½Ρ ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΡΠ΅, Π° ΠΏΡΡΠΌΡΠΌ ΡΡΠΈΡΡΠΎΠΌ β ΠΏΠΎΡΡΠΎΡΠ½Π½ΡΠ΅. β ΠΡΠΈΠΌ. ΡΠ΅Π΄Π°ΠΊΡΠΈΠΈ.
46
Π’Π°ΠΊΠΎΠ΅ ΡΠΎΠ»ΠΊΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»ΡΠ΅ΡΡΡ ΡΠ΅ΠΌ, ΡΡΠΎ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ» cost 'ΡΡΠΎΠΈΡΡ' Π²ΡΡΡΡΠΏΠ°Π΅Ρ Π² ΡΠΎΡΠΌΠ΅ ΠΌΠ½ΠΎΠΆΠ΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΈΡΠ»Π° ΠΈ, ΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎ, Π΅Π³ΠΎ ΡΡΠ±ΡΠ΅ΠΊΡΠΎΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ Π±ΡΡΡ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ apples 'ΡΠ±Π»ΠΎΠΊΠΈ', Π° Π½Π΅ eating ΠΈ cooking (ΠΊΠ°ΠΊ Π² Eating apples costs more than cooking apples 'ΠΡΡΡ ΡΠ±Π»ΠΎΠΊΠΈ ΡΡΠΎΠΈΡ Π±ΠΎΠ»ΡΡΠ΅, ΡΠ΅ΠΌ Π²Π°ΡΠΈΡΡ ΡΠ±Π»ΠΎΠΊΠΈ'). Π’ΠΎΠ»ΠΊΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΈΠΌΠ΅Π½Π½ΡΡ Π³ΡΡΠΏΠΏ ΠΈΠ· (3), Π°Π½Π°Π»ΠΎΠ³ΠΈΡΠ½ΠΎΠ΅ ΡΠΎΠ»ΠΊΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ flying planes ΠΈΠ· (1) (Ρ. Π΅. 'ΠΏΠΎΠ³Π»ΠΎΡΠ°ΡΡΠΈΠ΅ ΠΏΠΈΡΡ ΡΠ±Π»ΠΎΠΊΠΈ ΡΡΠΎΡΡ Π΄ΠΎΡΠΎΠΆΠ΅, ΡΠ΅ΠΌ ΡΡΡΡΠΏΠ°ΡΡΠΈΠ΅ ΡΠ±Π»ΠΎΠΊΠΈ), ΡΠ΅ΠΌΠ°Π½ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈ Π°Π½ΠΎΠΌΠ°Π»ΡΠ½ΠΎ. β ΠΡΠΈΠΌ. ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π².
47
Π ΡΡΡΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅ ΡΠΈΡΡΠ°ΡΠΈΡ Π°Π½Π°Π»ΠΎΠ³ΠΈΡΠ½Π°. Π‘Ρ. ΡΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΠ½Π΄ΡΠΎΠ½ΠΈΠΊΠΎΠ²Π°, Π³Π΄Π΅ ΡΠΎΡΠΌΠ° ΡΠΎΠ΄ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠ°Π΄Π΅ΠΆΠ° Π΄ΠΎΠΏΡΡΠΊΠ°Π΅Ρ ΠΈ Β«ΠΎΠ±ΡΠ΅ΠΊΡΠ½ΠΎΠ΅Β», ΠΈ Β«ΡΡΠ±ΡΠ΅ΠΊΡΠ½ΠΎΠ΅Β» ΡΠΎΠ»ΠΊΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅, ΠΈ ΡΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΠ½Π΄ΡΠΎΠ½ΠΈΠΊΠΎΠ²ΡΠΌ ΠΠ΅ΡΠΌΠΎΠ½ΡΠΎΠ²Π° ΠΏΡΠΈ Π½Π΅Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎΡΡΠΈ *ΡΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΠ½Π΄ΡΠΎΠ½ΠΈΠΊΠΎΠ²Π° ΠΠ΅ΡΠΌΠΎΠ½ΡΠΎΠ²Π°. β ΠΡΠΈΠΌ. ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π².
48
ΠΡΠ΅Π²ΠΈΠ΄Π½ΠΎ, ΠΎΠΏΠ΅ΡΠ°ΡΠΊΠ°; ΡΠ»Π΅Π΄ΡΠ΅Ρ ΡΠΈΡΠ°ΡΡ: 6.6.4. β ΠΡΠΈΠΌ. ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π².
49
Π ΠΎΡΠΈΠ³ΠΈΠ½Π°Π»Π΅ β phrase-marker, ΡΠΎ Π΅ΡΡΡ Π±ΡΠΊΠ², Β«ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·Π°ΡΠ΅Π»Ρ ΡΡΠ°Π·ΡΒ» (Π² ΠΎΡΠΌΠ΅ΡΠ΅Π½Π½ΠΎΠΌ Π²ΡΡΠ΅ ΡΠΏΠ΅ΡΠΈΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΌ ΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠΈ phrase). ΠΠΎΠ΄ ΡΡΠΈΠΌ ΡΠ΅ΡΠΌΠΈΠ½ΠΎΠΌ ΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ°ΡΡΡΡ ΡΡΡΡΠΊΡΡΡΠ½ΡΠ΅ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»Π° ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΡ (Π² Π²ΠΈΠ΄Π΅ ΡΠΊΠΎΠ±ΠΎΡΠ½ΠΎΠΉ Π·Π°ΠΏΠΈΡΠΈ ΠΈΠ»ΠΈ Π΄Π΅ΡΠ΅Π²Π°) ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ Π² Π΅Π³ΠΎ Π΄Π΅ΡΠΈΠ²Π°ΡΠΈΠΎΠ½Π½ΠΎΠΉ ΡΠΎΡΠΌΠ΅ (ΡΠΎ Π΅ΡΡΡ Π² ΡΠΎΡΠΌΠ΅ ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ»Π΅Π½Π΅Π½ΠΈΡ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ Π½Π° Π½Π΅ΠΏΠΎΡΡΠ΅Π΄ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΠ΅ ΡΠΎΡΡΠ°Π²Π»ΡΡΡΠΈΠ΅). ΠΠ΄Π΅ΡΡ Π±ΡΠ΄Π΅Ρ ΠΏΡΠΈΠ½ΡΡ ΡΠ΅ΡΠΌΠΈΠ½ Β«ΠΠ‘-ΡΡΡΡΠΊΡΡΡΠ°Β» (Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ°ΡΡΠΈΠΉ Π΅Π³ΠΎ ΡΠΌΡΡΠ»ΠΎΠ²ΡΡ ΡΡΡΠ½ΠΎΡΡΡ), Ρ ΠΎΡΡ ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»ΡΠ΅ΡΡΡ (Π² ΡΡΡΡΠΊΠΈΡ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄Π°Ρ ) Π°Π»ΡΡΠ΅ΡΠ½Π°ΡΠΈΠ²Π½ΡΠΉ ΡΠ΅ΡΠΌΠΈΠ½ Β«Π‘-ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·Π°ΡΠ΅Π»ΡΒ». β ΠΡΠΈΠΌ. ΡΠ΅Π΄.
50
Π Π½Π΅ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΡ ΡΡΡΡΠΊΠΈΡ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄Π°Ρ Π² ΠΊΠ°ΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅ ΡΠΊΠ²ΠΈΠ²Π°Π»Π΅Π½ΡΠΎΠ² Π°Π½Π³Π». domination ΠΈ dominate ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΡΡΡΡ ΡΠΎΠΎΡΠ². ΡΠ΅ΡΠΌΠΈΠ½Ρ Β«ΡΠΏΡΠ°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅Β» ΠΈ Β«ΡΠΏΡΠ°Π²Π»ΡΡΡΒ». ΠΡ, ΠΎΠ΄Π½Π°ΠΊΠΎ, Π½Π΅ Π±ΡΠ΄Π΅ΠΌ ΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°ΡΡ ΡΡΠΎΠΌΡ ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»Π΅Π½ΠΈΡ, Π² ΡΠ°ΡΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ ΠΈΠ·-Π·Π° Π½Π΅ΠΆΠ΅Π»Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠΉ ΠΎΠΌΠΎΠ½ΠΈΠΌΠΈΠΈ Ρ ΡΠΎΠΎΡΠ²Π΅ΡΡΡΠ²ΡΡΡΠΈΠΌΠΈ ΡΡΠ°Π΄ΠΈΡΠΈΠΎΠ½Π½ΡΠΌΠΈ ΡΠ΅ΡΠΌΠΈΠ½Π°ΠΌΠΈ. β ΠΡΠΈΠΌ. ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π².
51
Π‘ΡΡΠ°Π½ΠΈΡΡ ΡΠΊΠ°Π·Π°Π½Ρ ΠΏΠΎ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌΡ ΠΈΠ·Π΄Π°Π½ΠΈΡ 1957 Π³. Π ΡΡΡΡΠΊΠΎΠΌ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄Π΅ (1962) ΠΈΠΌ ΡΠΎΠΎΡΠ²Π΅ΡΡΡΠ²ΡΡΡ ΡΡΡ. 445 ΠΈ ΡΡΡ. 448. β ΠΡΠΈΠΌ. ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π².
52
ΠΠ²ΡΠΎΡ ΡΠΈΠ»ΡΠ½ΠΎ ΡΠΏΡΠΎΡΠ°Π΅Ρ Π»ΠΎΠ³ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΡΡ ΠΈ Π³ΡΠ°ΠΌΠΌΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΡΡ ΡΡΠ°ΠΊΡΠΎΠ²ΠΊΡ Π°ΡΠΈΡΡΠΎΡΠ΅Π»Π΅Π²ΡΠΊΠΈΡ ΠΊΠ°ΡΠ΅Π³ΠΎΡΠΈΠΉ. ΠΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ Π»ΠΈΠ½Π³Π²ΠΈΡΡΡ Π. ΠΠ΅Π½Π²Π΅Π½ΠΈΡΡΡ ΠΏΡΠΈΠ½Π°Π΄Π»Π΅ΠΆΠΈΡ ΡΠ°Π±ΠΎΡΠ° Β«ΠΠ°ΡΠ΅Π³ΠΎΡΠΈΠΈ ΠΌΡΡΠ»ΠΈ ΠΈ ΠΊΠ°ΡΠ΅Π³ΠΎΡΠΈΠΈ ΡΠ·ΡΠΊΠ°Β», Π² ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠΉ Π΄ΠΎΠΊΠ°Π·Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎ ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·ΡΠ²Π°Π΅ΡΡΡ, ΡΡΠΎ Π΄Π°Π½Π½ΡΠ΅ ΠΊΠ°ΡΠ΅Π³ΠΎΡΠΈΠΈ Β«ΠΎΠΊΠ°Π·ΡΠ²Π°ΡΡΡΡ ΡΡΠ°Π½ΡΠΏΠΎΠ·ΠΈΡΠΈΠ΅ΠΉ ΠΊΠ°ΡΠ΅Π³ΠΎΡΠΈΠΉ ΡΠ·ΡΠΊΠ°Β» β Π΄ΡΠ΅Π²Π½Π΅Π³ΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ (ΡΠΌ. Π. ΠΠ΅Π½Π²Π΅Π½ΠΈΡΡ. ΠΠ±ΡΠ°Ρ Π»ΠΈΠ½Π³Π²ΠΈΡΡΠΈΠΊΠ°, Π., 1974, Ρ. 104β114). β ΠΡΠΈΠΌ. ΡΠ΅Π΄.