Π§ΠΈΡ‚Π°ΠΉΡ‚Π΅ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Π½Π° Bookidrom.ru! БСсплатныС ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ ΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ΅

Π§ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ «ВысокоС искусство». Π‘Ρ‚Ρ€Π°Π½ΠΈΡ†Π° 51

Автор ΠšΠΎΡ€Π½Π΅ΠΉ Чуковский

НС сомнСваюсь, Ρ‡Ρ‚ΠΎ срСди Ρ‚Π΅Ρ… Ρ‡ΡƒΠΆΠ΅Π·Π΅ΠΌΠ½Ρ‹Ρ… мастСров ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π°, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ воспроизводят Π½Π° своих языках наши повСсти, Ρ€ΠΎΠΌΠ°Π½Ρ‹, стихи, Ρ‚ΠΎΠΆΠ΅ Π±Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‚ Ρ‚Π°ΠΊΠΈΠ΅, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π½Π΅ ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ Π½Π΅ ΠΏΡ€ΠΎΠ½ΠΈΠΊΠ°Ρ‚ΡŒΡΡ горячСй симпатиСй ΠΊ писатСлям, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… ΠΎΠ½ΠΈ пСрСводят, – ΠΊ Π“ΠΎΡ€ΡŒΠΊΠΎΠΌΡƒ, ΠΊ ΠœΠ°ΡΠΊΠΎΠ²ΡΠΊΠΎΠΌΡƒ, ΠΊ Π‘Π°Π±Π΅Π»ΡŽ, ΠΊ Π˜Π»ΡŒΡ„Ρƒ ΠΈ ΠŸΠ΅Ρ‚Ρ€ΠΎΠ²Ρƒ, ΠΊ Π‘ΡƒΠ»Π³Π°ΠΊΠΎΠ²Ρƒ, ΠΊ Π‘Π°Π³Ρ€ΠΈΡ†ΠΊΠΎΠΌΡƒ, ΠΊ ΠŸΠ°ΡΡ‚Π΅Ρ€Π½Π°ΠΊΡƒ.

Π’Π°ΠΊΠΈΡ… ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Ρ‡ΠΈΠΊΠΎΠ² ΠΌΠ½Π΅ ΠΏΡ€ΠΈΡ…ΠΎΠ΄ΠΈΠ»ΠΎΡΡŒ Π²ΡΡ‚Ρ€Π΅Ρ‡Π°Ρ‚ΡŒ ΠΈ Π² ΠΈΡ‚Π°Π»ΡŒΡΠ½ΡΠΊΠΎΠΉ Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ‚ΡƒΡ€Π΅, ΠΈ Π²ΠΎ французской, ΠΈ Π² английской. НСдавно Π² БША Π²Ρ‹ΡˆΠ»ΠΎ Π΄Π²Π° ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π° Β«ΠœΠ°ΡΡ‚Π΅Ρ€Π° ΠΈ ΠœΠ°Ρ€Π³Π°Ρ€ΠΈΡ‚Ρ‹Β» Π‘ΡƒΠ»Π³Π°ΠΊΠΎΠ²Π° Π½Π° английский язык. Из Π½ΠΈΡ… самый поэтичный, самый Ρ‚ΠΎΡ‡Π½Ρ‹ΠΉ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ ΠœΠΈΡ€Ρ€Ρ‹ Π“ΠΈΠ½Π·Π±ΡƒΡ€Π³, ΠΏΠΎΡ‚ΠΎΠΌΡƒ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π½Π° ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΠΎΠΉ страницС здСсь Ρ‡ΡƒΠ²ΡΡ‚Π²ΡƒΠ΅ΡˆΡŒ Π³ΠΎΡ€ΡΡ‡ΡƒΡŽ Π²Π»ΡŽΠ±Π»Π΅Π½Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ Π² эту ΠΊΠ½ΠΈΠ³Ρƒ.

VII

Записки ΠΏΠΎΡΡ‚Ρ€Π°Π΄Π°Π²ΡˆΠ΅Π³ΠΎ

О Ρ‚Ρ‹, ΠΊΠΎΠ³ΠΎ поэзия ΠΈΠ·Π³Π½Π°Π»Π°,

ΠšΡ‚ΠΎ Π² нашСй ΠΏΡ€ΠΎΠ·Π΅ мСста Π½Π΅ нашСл, –

Π’Ρ‹ ΡΠ»Ρ‹ΡˆΠΈΡˆΡŒ ΠΊΡ€ΠΈΠΊ поэта ΠœΠ°Ρ€Ρ†ΠΈΠ°Π»Π°:

Β«Π Π°Π·Π±ΠΎΠΉ! Π“Ρ€Π°Π±Π΅ΠΆ! МСня ΠΎΠ½ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²Π΅Π»!Β»

Π . БСрнс. ΠŸΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ Π‘. ΠœΠ°Ρ€ΡˆΠ°ΠΊΠ°.

I

Когда-Ρ‚ΠΎ я написал Β«Π’Π°Ρ€Π°ΠΊΠ°Π½ΠΈΡ‰Π΅Β» – Π΄Π΅Ρ‚ΡΠΊΡƒΡŽ сказку. Π’ сказкС ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ ΠΏΡ€ΠΎΡ‡ΠΈΠΌ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΠ»ΠΎΡΡŒ:

Π‘Π΅Π΄Π½Ρ‹ΠΉ ΠΊΡ€ΠΎΠΊΠΎΠ΄ΠΈΠ»
Π–Π°Π±Ρƒ ΠΏΡ€ΠΎΠ³Π»ΠΎΡ‚ΠΈΠ».

Π’Π΅ΠΏΠ΅Ρ€ΡŒ эту сказку ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²Π΅Π»ΠΈ Π½Π° английский язык. Π’ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π΅ – ΠΎ ΠΆΠ°Π±Π΅ Π½ΠΈ слова. Π’Π°ΠΌ это Π΄Π²ΡƒΡΡ‚ΠΈΡˆΠΈΠ΅ читаСтся Ρ‚Π°ΠΊ:

Π‘Π΅Π΄Π½Ρ‹ΠΉ ΠΊΡ€ΠΎΠΊΠΎΠ΄ΠΈΠ»
ΠŸΠΎΠ·Π°Π±Ρ‹Π», ΠΊΠ°ΠΊ ΡƒΠ»Ρ‹Π±Π°Ρ‚ΡŒΡΡ.

Π’Π°ΠΊΠΈΠΌ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠΌ, ΠΆΠ°Π±Ρƒ, ΠΊΠ°ΠΊ Π²ΠΈΠ΄ΠΈΡ‚Π΅, ΠΏΡ€ΠΈΡˆΠ»ΠΎΡΡŒ ΠΏΡ€ΠΎΠ³Π»ΠΎΡ‚ΠΈΡ‚ΡŒ Π½Π΅ ΠΊΡ€ΠΎΠΊΠΎΠ΄ΠΈΠ»Ρƒ, Π° ΠΌΠ½Π΅.

И Π½Π΅ ΠΎΠ΄Π½Ρƒ ΠΆΠ°Π±Ρƒ, Π° ΠΏΡΡ‚ΡŒ ΠΈΠ»ΠΈ ΡˆΠ΅ΡΡ‚ΡŒ.

ΠΠ°Ρ‡Π°Ρ‚ΡŒ с Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Ρ‡ΠΈΠΊΠΈ Π½Π°Π³Π½Π°Π»ΠΈ Π² мою сказку ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡ‚Π½Ρ‹Ρ…, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… Ρ‚Π°ΠΌ Π½Π΅ Π±Ρ‹Π»ΠΎ ΠΈ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ Π½Π΅ ΠΌΠΎΠ³Π»ΠΎ: ΠΊΠ°ΠΊΠΈΡ…-Ρ‚ΠΎ скунсов, ΠΊΠ°ΠΊΠΈΡ…-Ρ‚ΠΎ Π΅Π½ΠΎΡ‚ΠΎΠ², Ρ‡Π΅Ρ€Π΅ΠΏΠ°Ρ…, Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΎΡ€ΠΎΠ³ΠΎΠ², улиток…

Π­Ρ‚ΠΈ Π½Π΅Π·Π²Π°Π½Ρ‹Π΅ гости, Π½Π΅ обращая Π½Π° мСня Π½ΠΈΠΊΠ°ΠΊΠΎΠ³ΠΎ внимания, стали вСсти сСбя Π² ΠΌΠΎΠ΅ΠΉ сказкС, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΈΠΌ вздумаСтся. Π“ΠΈΠΏΠΏΠΎΠΏΠΎΡ‚Π°ΠΌ, Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€, Π·Π°ΠΊΡ€ΠΈΡ‡Π°Π», ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‰Π°ΡΡΡŒ ΠΊ слонам:

ΠžΡΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΆΠ½Π΅Π΅! Π½Π΅ Π·Π°Π΄Π°Π²ΠΈΡ‚Π΅ ΠΌΡƒΡ€Π°ΡˆΠ΅ΠΊ! –

хотя Ρƒ мСня ΠΎΠ½ ΠΊΡ€ΠΈΡ‡ΠΈΡ‚:

Π­ΠΉ, Π±Ρ‹ΠΊΠΈ ΠΈ носороги,
Π’Ρ‹Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚Π΅ ΠΈΠ· Π±Π΅Ρ€Π»ΠΎΠ³ΠΈ
И Π²Ρ€Π°Π³Π°
На Ρ€ΠΎΠ³Π°
ΠŸΠΎΠ΄Ρ‹ΠΌΠΈΡ‚Π΅-ΠΊΠ°!

Π’ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π΅ с ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±Π½Ρ‹ΠΌ ΠΏΡ€ΠΈΠ·Ρ‹Π²ΠΎΠΌ обращаСтся ΠΊ звСрям Π»Π΅Π², ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ Ρ‚ΡƒΡ‚ ΠΆΠ΅ Π·Π° спиной Ρƒ мСня прибавляСт:

Π― Π½Π΅ виню ΠΌΠ°Π»Π΅Π½ΡŒΠΊΠΈΡ… ΡƒΠ»ΠΈΡ‚ΠΎΠΊ,
Π’Π΅Π΄ΡŒ всякий Π·Π½Π°Π΅Ρ‚, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρƒ Π½ΠΈΡ… Π½Π΅Ρ‚ ΠΊΠΎΠ³Ρ‚Π΅ΠΉ. (?)

ΠšΠΎΠ½Π΅Ρ‡Π½ΠΎ, я Ρ…ΠΎΡ€ΠΎΡˆΠΎ понимаю – Π½ΠΈ Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π΅ стихов ΠΎΠ±ΠΎΠΉΡ‚ΠΈΡΡŒ Π±Π΅Π· отсСбятин нСльзя. Но, Π²ΠΎ-ΠΏΠ΅Ρ€Π²Ρ‹Ρ…, здСсь Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠ° ΡΡ‚Ρ€ΠΎΠΆΠ°ΠΉΡˆΠ°Ρ Π΄ΠΎΠ·Π°, Π° Π²ΠΎ-Π²Ρ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ…, Π² ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π²Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ΡŒ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Ρ‚Π΅ отсСбятины, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ Π² Π΄ΡƒΡ…Π΅ ΠΏΠΎΠ΄Π»ΠΈΠ½Π½ΠΈΠΊΠ°, Π° Π½Π΅ ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ²ΠΎΡ€Π΅Ρ‡Π°Ρ‚ Π΅ΠΌΡƒ.

Π’ ΠΏΠΎΠ΄Π»ΠΈΠ½Π½ΠΈΠΊΠ΅ сказка кончаСтся Ρ‚Π°ΠΊ:

Π’ΠΎΡ‚ Π±Ρ‹Π»Π° ΠΏΠΎΡ‚ΠΎΠΌ Π·Π°Π±ΠΎΡ‚Π° –
Π—Π° Π»ΡƒΠ½ΠΎΠΉ Π½Ρ‹Ρ€ΡΡ‚ΡŒ Π² Π±ΠΎΠ»ΠΎΡ‚ΠΎ
И гвоздями ΠΊ нСбСсам ΠΏΡ€ΠΈΠΊΠΎΠ»Π°Ρ‡ΠΈΠ²Π°Ρ‚ΡŒ.

Π’ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π΅ ΠΆΠ΅ ΠΊΠΎΠ½Ρ†ΠΎΠ²ΠΊΠ° такая:

И ΠΎΠΏΡΡ‚ΡŒ Π»ΡŒΠ΅Ρ‚ Π»ΡƒΠ½Π° свой сСрСбряный свСт,
И вСсь ΠΌΠΈΡ€ ΠΎΠΏΡΡ‚ΡŒ сдСлался спокойным, бСзмятСТным ΠΈ ясным[218].

Как Π²ΠΈΠ΄ΠΈΡ‚Π΅, авторский ΡΡ‚ΠΈΠ»ΡŒ искаТСн бСспощадно.

Π’ΠΏΡ€ΠΎΡ‡Π΅ΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΎ стилС, Ссли Π² ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π΅ Π½Π΅ соблюдСна Π΄Π°ΠΆΠ΅ Ρ€ΠΈΡ‚ΠΌΠΈΠΊΠ°.

Одним ΠΈΠ· ΠΏΡ€ΠΈΠ΅ΠΌΠΎΠ² сильнСйшСго воздСйствия Π½Π° ΠΌΠ°Π»ΠΎΠ»Π΅Ρ‚Π½ΠΈΡ… Ρ‡ΠΈΡ‚Π°Ρ‚Π΅Π»Π΅ΠΉ я всСгда считал ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎΠΎΠ±Ρ€Π°Π·Π½ΡƒΡŽ Ρ€ΠΈΡ‚ΠΌΠΈΠΊΡƒ, ΠΌΠ΅Π½ΡΡŽΡ‰ΡƒΡŽΡΡ Π² зависимости ΠΎΡ‚ всякой ΠΏΠ΅Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Ρ‹ ΡΡŽΠΆΠ΅Ρ‚Π°, ΠΏΠΎΡ‚ΠΎΠΌΡƒ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π΄Π΅Ρ‚ΠΈ особСнно Ρ‡ΡƒΡ‚ΠΊΠΈ ΠΊ ΠΌΡƒΠ·Ρ‹ΠΊΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ основС стиха. МнС всСгда казалось, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΠΎΠΌΡƒ эпизоду, Π° ΠΏΠΎΡ€ΠΎΠΉ ΠΈ ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΠΎΠΌΡƒ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·Ρƒ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ΅Π½ ΡΠΎΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ особый Ρ€ΠΈΡ‚ΠΌ, особый фонСтичСский ΡƒΠ·ΠΎΡ€.

ΠŸΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Ρ‡ΠΈΡ†Ρ‹ ΠΈ Π½Π° это – Π½ΠΈΠΊΠ°ΠΊΠΎΠ³ΠΎ внимания. И Ρ‚Π°ΠΌ, Π³Π΄Π΅ Ρƒ мСня анапСст:

И сидят ΠΈ Π΄Ρ€ΠΎΠΆΠ°Ρ‚ ΠΏΠΎΠ΄ кусточками,
Π—Π° Π±ΠΎΠ»ΠΎΡ‚Π½Ρ‹ΠΌΠΈ прячутся ΠΊΠΎΡ‡ΠΊΠ°ΠΌΠΈ,
ΠšΡ€ΠΎΠΊΠΎΠ΄ΠΈΠ»Ρ‹ Π² ΠΊΡ€Π°ΠΏΠΈΠ²Ρƒ забилися,
И Π² ΠΊΠ°Π½Π°Π²Π΅ слоны схоронилися, –

Ρƒ Π½ΠΈΡ… всС Ρ‚ΠΎΡ‚ ΠΆΠ΅ Π½Π΅Π²Ρ‹Ρ€Π°Π·ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ ямб, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΈ Π² ΠΏΡ€Π΅Π΄Ρ‹Π΄ΡƒΡ‰ΠΈΡ… стихах, ΠΏΡ€ΠΈΡ‡Π΅ΠΌ Π½Π΅Ρ‚ Π½ΠΈ ΠΊΠ°Π½Π°Π²Ρ‹, Π½ΠΈ ΠΊΡ€Π°ΠΏΠΈΠ²Ρ‹, Π½ΠΈ кусточков, Π½ΠΈ ΠΊΠΎΡ‡Π΅ΠΊ, Π½ΠΈ ΠΊΡ€ΠΎΠΊΠΎΠ΄ΠΈΠ»ΠΎΠ², Π½ΠΈ слонов – Π½ΠΈΡ‡Π΅Π³ΠΎ, Π½ΠΈ Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·Π°, ΠΎΠ΄Π½ΠΈ Π³ΠΎΠ»Ρ‹Π΅ – воистину абстрактныС – Ρ„Ρ€Π°Π·Ρ‹:

Но Ρƒ ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΠΎΠ³ΠΎ язык скован ΠΎΡ‚ страха,
Π§Ρ‚ΠΎ Π·Π° мСланхоличСскоС Π·Ρ€Π΅Π»ΠΈΡ‰Π΅!

И Ρ‚Π°ΠΊΠΈΠ΅ ΠΆΠ΅ затасканныС заплСснСвСлыС Ρ€ΠΈΡ„ΠΌΡ‹: light – bright, donkeys – monkeys, kittens – mittens, crocodile – smile, ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΌΠΈ наши ΠΌΠΎΡ€ΠΎΠ·Ρ‹ ΠΈ Ρ€ΠΎΠ·Ρ‹ каТутся новаторски свСТими.

Π‘Π»ΠΎΠ²ΠΎΠΌ, приписанный ΠΌΠ½Π΅ тСкст Β«Π’Π°Ρ€Π°ΠΊΠ°Π½ΠΈΡ‰Π°Β» Π½Π΅ ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ‚ Π½ΠΈΡ‡Π΅Π³ΠΎ ΠΎΠ±Ρ‰Π΅Π³ΠΎ с ΠΏΠΎΠ΄Π»ΠΈΠ½Π½Ρ‹ΠΌ тСкстом, ΠΎ Ρ‡Π΅ΠΌ я ΠΈ ΡΠΏΠ΅ΡˆΡƒ Π·Π°ΡΠ²ΠΈΡ‚ΡŒ Π½Π΅ ΡΡ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Π² своих интСрСсах, сколько Π² интСрСсах нашСго ΠΎΠ±Ρ‰Π΅Π³ΠΎ Π΄Π΅Π»Π°: Π²Π·Π°ΠΈΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΎΠ±ΠΌΠ΅Π½Π° доброкачСствСнной Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ‚ΡƒΡ€Π½ΠΎΠΉ ΠΏΡ€ΠΎΠ΄ΡƒΠΊΡ†ΠΈΠ΅ΠΉ.

Π§ΡƒΠ²ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΏΠΎΡΡ‚ΡƒΠΏΠ°ΡŽ Π½Π΅ ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ-Ρ‚ΠΎ Π²Π΅ΠΆΠ»ΠΈΠ²ΠΎ, Ρ‚Π°ΠΊ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΎΠ΄Π½Π° ΠΈΠ· ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Ρ‡ΠΈΡ†, миссис ΠœΠΈΡ€ΠΈΠ°ΠΌ ΠœΠΎΡ€Ρ‚ΠΎΠ½, ΠΎΡ‚Π½Π΅ΡΠ»Π°ΡΡŒ ΠΊΠΎ ΠΌΠ½Π΅ ΠΈ ΠΊ ΠΌΠΎΠ΅ΠΉ Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ‚ΡƒΡ€Π½ΠΎΠΉ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π΅ Π² Π²Ρ‹ΡΡˆΠ΅ΠΉ стСпСни любСзно ΠΈ друТСствСнно.

ΠŸΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ Β«Π’Π°Ρ€Π°ΠΊΠ°Π½ΠΈΡ‰Π°Β» сдСлан Сю Π²Π΄Π²ΠΎΠ΅ΠΌ с миссис Наиной Π£ΠΈΡ€Π΅Π½ (Wiren) ΠΈ Π²ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½ Π² Π΅Π΅ ΡΡ‚Π°Ρ‚ΡŒΡŽ, Π³Π΄Π΅ ΠΌΠΎΠΈ дСтскиС ΠΈ нСдСтскиС ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ прСдставлСны амСриканским читатСлям Π² самом ΠΏΡ€ΠΈΠ²Π»Π΅ΠΊΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΌ свСтС. И, ΠΊΠΎΠ½Π΅Ρ‡Π½ΠΎ, я ΠΎΡ‚ Π΄ΡƒΡˆΠΈ Π±Π»Π°Π³ΠΎΠ΄Π°Ρ€Π΅Π½ миссис ΠœΠΎΡ€Ρ‚ΠΎΠ½ Π·Π° Π΅Π΅ Π΄ΠΎΠ±Ρ€ΠΎΡ‚Ρƒ, Π½ΠΎ Π½Π΅ ΠΌΠΎΠ³Ρƒ ΡƒΠΌΠΎΠ»Ρ‡Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎ Π³Π»ΡƒΠ±ΠΎΠΊΠΎΠΉ тоскС, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΡƒΡŽ я испытал, читая Π΅Π΅ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄.

Английский язык ΠΎΡ‚Π»ΠΈΡ‡Π½ΠΎ приспособлСн для худоТСствСнного ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π° нашСй поэзии ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΠ·Ρ‹. Но Ρ‡ΡƒΡ‚ΡŒ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Π΄Π΅Π»ΠΎ Π΄ΠΎΠΉΠ΄Π΅Ρ‚ Π΄ΠΎ дСтской поэзии, здСсь ΠΏΠΎΠ΄ ΠΏΠ΅Ρ€ΠΎΠΌ Ρƒ Π½Π΅ΡƒΠΌΠ΅Π»Ρ‹Ρ… Π΄ΠΈΠ»Π΅Ρ‚Π°Π½Ρ‚ΠΎΠ² ΠΎΠ½ сразу становится слаб ΠΈ ΡƒΠ±ΠΎΠ³.

II

БтихотворСния для Π΄Π΅Ρ‚Π΅ΠΉ Π³ΠΎΡ€Π°Π·Π΄ΠΎ Ρ‚Ρ€ΡƒΠ΄Π½Π΅Π΅ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ΡŒ, Ρ‡Π΅ΠΌ стихотворСния для взрослых. РаньшС всСго это ΠΎΠ±ΡŠΡΡΠ½ΡΠ΅Ρ‚ΡΡ Ρ‚Π΅ΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ, учитывая Ρ‡ΡƒΡ‚ΠΊΠΎΡΡ‚ΡŒ ΠΌΠ°Π»ΠΎΠ»Π΅Ρ‚Π½Π΅Π³ΠΎ ΡƒΡ…Π° ΠΊ Ρ„ΠΎΠ½Π΅Ρ‚ΠΈΠΊΠ΅ ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΠΎΠ³ΠΎ слова, дСтскиС писатСли ΠΎΡΠ½Π°Ρ‰Π°ΡŽΡ‚ свои стихи ΠΌΠ°ΠΊΡΠΈΠΌΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ количСством свСТих, Π·Π²ΠΎΠ½ΠΊΠΈΡ…, динамичСских Ρ€ΠΈΡ„ΠΌ. ΠŸΡ€ΠΈΡ‡Π΅ΠΌ слова, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ слуТат Ρ€ΠΈΡ„ΠΌΠ°ΠΌΠΈ Π² дСтских стихах, – это Π³Π»Π°Π²Π½Ρ‹Π΅ носитСли смысла. На Π½ΠΈΡ… Π»Π΅ΠΆΠΈΡ‚ наибольшая Ρ‚ΡΠΆΠ΅ΡΡ‚ΡŒ сСмантики. Π’Π°ΠΊ, ΠΊΠΎΠ½Ρ†ΠΎΠ²ΠΊΠ° ΠΌΠΎΠ΅Π³ΠΎ Β«Π’Π΅Π»Π΅Ρ„ΠΎΠ½Π°Β» ΡƒΡ‚Ρ€Π°Ρ‚ΠΈΠ»Π° Π±Ρ‹ ΠΈ Ρ‚Ρƒ долю своСй экспрСссивности, какая имССтся Π² Π½Π΅ΠΉ, Ссли Π±Ρ‹ Π½Π΅ ΠΎΠΏΠΈΡ€Π°Π»Π°ΡΡŒ Π½Π° Ρ‚Π°ΠΊΠΈΠ΅ спаянныС ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ собой Ρ‚Ρ€ΠΈ созвучия:

ΠžΡ…, нСлСгкая это Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π° –
Из Π±ΠΎΠ»ΠΎΡ‚Π° Ρ‚Π°Ρ‰ΠΈΡ‚ΡŒ Π±Π΅Π³Π΅ΠΌΠΎΡ‚Π°.

Π‘Π΅Π· этих Ρ‚Ρ€Π΅Ρ… созвучий (ΠΈ Π±Π΅Π· этого Ρ€ΠΈΡ‚ΠΌΠ°, Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ°ΡŽΡ‰Π΅Π³ΠΎ ΠΈΠ·Π½Π΅ΠΌΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΎΡ‚ тяТких усилий) стихи Π½Π΅ ΡΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‚ совсСм. Но английский ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Ρ‡ΠΈΠΊ Β«Π’Π΅Π»Π΅Ρ„ΠΎΠ½Π°Β» Π½ΠΈΠΌΠ°Π»ΠΎ Π½Π΅ смущаСтся этим: ΠΎΠ½ ΠΎΡ‚Π½ΠΈΠΌΠ°Π΅Ρ‚ Ρƒ ΠΌΠΎΠΈΡ… стихов ΠΈ Ρ€ΠΈΡ„ΠΌΡƒ ΠΈ Ρ€ΠΈΡ‚ΠΌ (Ρ‚ΠΎ Π΅ΡΡ‚ΡŒ Ρ€Π΅ΡˆΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ всС, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π΄Π°Π²Π°Π»ΠΎ ΠΈΠΌ Π΄Ρ‹Ρ…Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΆΠΈΠ·Π½ΠΈ) ΠΈ ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»Π°Π³Π°Π΅Ρ‚ читатСлям Ρ‚Π°ΠΊΠΈΠ΅ ΠΊΠΎΠ»Ρ‡Π΅Π½ΠΎΠ³ΠΈΠ΅ строки:

By golly it’s really a job
To pull Hippo out of the bog![219]

НуТно Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ Π³Π»ΡƒΡ…ΠΎΠ½Π΅ΠΌΡ‹ΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ Π΄ΡƒΠΌΠ°Ρ‚ΡŒ, Π±ΡƒΠ΄Ρ‚ΠΎ Π² Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠΌ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π΅ Π΅ΡΡ‚ΡŒ Ρ…ΠΎΡ‚ΡŒ ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠ΅-Π½ΠΈΠ±ΡƒΠ΄ΡŒ ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±ΠΈΠ΅ ΠΏΠΎΠ΄Π»ΠΈΠ½Π½ΠΈΠΊΠ°!

ΠšΠΎΠ½Π΅Ρ‡Π½ΠΎ, для Π·Π°Ρ€ΡƒΠ±Π΅ΠΆΠ½Ρ‹Ρ… Π΄Π΅Ρ‚Π΅ΠΉ эти Π³Π»ΡƒΡ…ΠΎΠ½Π΅ΠΌΡ‹Π΅ стихи Π½Π΅ ΠΈΠΌΠ΅ΡŽΡ‚ Π½ΠΈΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΉ ΠΏΡ€ΠΈΡ‚ΡΠ³Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΠΈ.

ВмСсто Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΠΏΡ€ΠΎΠΏΠ°Π³Π°Π½Π΄ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ совСтского Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€Π°, ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±Π½Ρ‹Π΅ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Ρ‹ ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ лишь ΠΎΡ‚Π²Ρ€Π°Ρ‚ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΎΡ‚ Π½Π΅Π³ΠΎ. Β«ΠœΠΎΠΉΠ΄ΠΎΠ΄Ρ‹Ρ€Β» ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²Π΅Π΄Π΅Π½ Π½Π° английский язык Π³ΠΎΡ€Π°Π·Π΄ΠΎ пристойнСС, Π½ΠΎ ΠΈ здСсь Π΅ΡΡ‚ΡŒ Ρ‚Π°ΠΊΠΈΠ΅ ΠΆΠ΅ Π³Π»ΡƒΡ…ΠΎΠ½Π΅ΠΌΡ‹Π΅ стихи. Π§Π΅Ρ‚Π²Π΅Ρ€ΠΎΡΡ‚ΠΈΡˆΠΈΠ΅, Π² ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΌ ΠΏΡΡ‚ΡŒ созвучий, ΠΈΠ·Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΎ Π±Π΅Π»Ρ‹ΠΌ стихом:

Every morning, bright and early
All the little mice go washing
And the kittens and the ducklings
And the ants and spiders, too.[220]

НСуТСли английский язык, язык Π­Π΄Π²Π°Ρ€Π΄Π° Π›ΠΈΡ€Π°, Π›ΡŒΡŽΠΈΡΠ° ΠšΡΡ€Ρ€ΠΎΠ»Π»Π°, Π’.Π‘. Π­Π»ΠΈΠΎΡ‚Π° ΠΈ АлСна Милна, Ρ‚Π°ΠΊ нищСнски Π±Π΅Π΄Π΅Π½, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π² Π½Π΅ΠΌ Π½Π΅ найдСтся созвучий Π΄Π°ΠΆΠ΅ для Ρ‚Π°ΠΊΠΈΡ… Π½Π΅Π·Π°Ρ‚Π΅ΠΉΠ»ΠΈΠ²Ρ‹Ρ…, простСцких ΡΡ‚ΠΈΡˆΠΊΠΎΠ²:

Π Π°Π½ΠΎ ΡƒΡ‚Ρ€ΠΎΠΌ Π½Π° рассвСтС
Π£ΠΌΡ‹Π²Π°ΡŽΡ‚ΡΡ котята,
И утята, ΠΈ ΠΌΡ‹ΡˆΠ°Ρ‚Π°,
И ΠΆΡƒΡ‡ΠΊΠΈ, ΠΈ паучки…

III

И Π΅Ρ‰Π΅ ΠΎΠ΄Π½Π° тяТСлая болСзнь, ΠΎΡ‚ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ Π½Π΅ΠΈΠ·Π»Π΅Ρ‡ΠΈΠΌΠΎ ΡΡ‚Ρ€Π°Π΄Π°ΡŽΡ‚ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΠ΅ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Ρ‡ΠΈΠΊΠΈ дСтских стихов: Π±ΠΎΠ»Ρ‚Π»ΠΈΠ²ΠΎΡΡ‚ΡŒ, Π½Π΅Π΄Π΅Ρ€ΠΆΠ°Π½ΠΈΠ΅ Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈ. Π’Π°ΠΌ, Π³Π΄Π΅ Π² ΠΏΠΎΠ΄Π»ΠΈΠ½Π½ΠΈΠΊΠ΅ – ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ΠΎΠΊΠΎΠ΅, скромноС слово, ΠΎΠ½ΠΈ Π½Π°Π³Ρ€ΠΎΠΌΠΎΠΆΠ΄Π°ΡŽΡ‚ дСсятки развязных ΠΈ Ρ€Π°Π·Π½ΡƒΠ·Π΄Π°Π½Π½Ρ‹Ρ… слов, ΡΠΎΠ²Π΅Ρ€ΡˆΠ΅Π½Π½ΠΎ Π·Π°ΡΠ»ΠΎΠ½ΡΡŽΡ‰ΠΈΡ… ΠΏΠΎΠ΄Π»ΠΈΠ½Π½ΠΈΠΊ. ΠžΡ‚ этого ТСстокого ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΎΠ΄Π° большС всСго пострадала сказка моя Β«ΠšΡ€ΠΎΠΊΠΎΠ΄ΠΈΠ»Β». Π‘ΠΊΠ°Π·ΠΊΠ° эта Π² ΠΏΠΎΠ΄Π»ΠΈΠ½Π½ΠΈΠΊΠ΅ начинаСтся Ρ‚Π°ΠΊ:

Π–ΠΈΠ» Π΄Π° Π±Ρ‹Π»
ΠšΡ€ΠΎΠΊΠΎΠ΄ΠΈΠ».
Он ΠΏΠΎ ΡƒΠ»ΠΈΡ†Π°ΠΌ Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠ».
ΠŸΠ°ΠΏΠΈΡ€ΠΎΡΡ‹ ΠΊΡƒΡ€ΠΈΠ»,
По-Ρ‚ΡƒΡ€Π΅Ρ†ΠΊΠΈ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΠ».

А Π² английском ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π΅ эти Π½Π΅ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΠ΅ строки Π·Π°Π³Ρ€ΠΎΠΌΠΎΠΆΠ΄Π΅Π½Ρ‹ Ρ†Π΅Π»Ρ‹ΠΌ Π²ΠΎΡ€ΠΎΡ…ΠΎΠΌ слов-ΠΏΠ°Ρ€Π°Π·ΠΈΡ‚ΠΎΠ²:

ΠžΠ΄Π½Π°ΠΆΠ΄Ρ‹ Π²Π°ΠΆΠ½Ρ‹ΠΉ (Π½Π°Π΄ΠΌΠ΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ) ΠΊΡ€ΠΎΠΊΠΎΠ΄ΠΈΠ» ΠΏΠΎΠΊΠΈΠ½ΡƒΠ» своС ΠΆΠΈΠ»ΠΈΡ‰Π΅ Π½Π° НилС,
Π§Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ с шиком (in style) ΠΏΡ€ΠΎΠΉΡ‚ΠΈΡΡŒ ΠΏΠΎ Π±ΡƒΠ»ΡŒ-Π²Π°-Ρ€Ρƒ.
Он ΠΌΠΎΠ³ ΠΊΡƒΡ€ΠΈΡ‚ΡŒ, ΠΎΠ½ ΡƒΠΌΠ΅Π» с ΠΎΡ‚Π»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹ΠΌ Π°ΠΊΡ†Π΅Π½Ρ‚ΠΎΠΌ (!) Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΏΠΎ-Ρ‚ΡƒΡ€Π΅Ρ†ΠΊΠΈ.
(Π§Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ½ ΠΏΡ€ΠΎΠ΄Π΅Π»Ρ‹Π²Π°Π» Ρ€Π°Π· Π² нСдСлю) –
Π­Ρ‚ΠΎ ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ Π²Π°ΠΆΠ½Ρ‹ΠΉ, Π·Π΅Π»Π΅Π½Ρ‹ΠΉ, усСянный Π±ΠΎΡ€ΠΎΠ΄Π°Π²ΠΊΠ°ΠΌΠΈ, ΡƒΠ΄Π°Π»ΠΎΠΉ ΠšΡ€ΠΎΠΊΠΎΠ΄ΠΈΠ».

ΠœΠ°Π»Π΅Π½ΡŒΠΊΠΈΡ… Π΄Π΅Ρ‚Π΅ΠΉ, ΠΊΠ°ΠΊ извСстно, нисколько Π½Π΅ ΠΈΠ½Ρ‚Π΅Ρ€Π΅ΡΡƒΡŽΡ‚ эпитСты, ΠΈΠΌ Π½ΡƒΠΆΠ½Ρ‹ Π½Π΅ качСства, Π½ΠΎ дСйствия. Π Π΅Ρ‡ΡŒ, обращСнная ΠΊ Π½ΠΈΠΌ, Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½Π° Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ Π΄ΠΈΠ½Π°ΠΌΠΈΡ‡Π½Π° ΠΈ ΡΡ‚Ρ€Π΅ΠΌΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Π°. Π― ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½ΠΈΠ» Π±Ρ‹ сСбС самому, Ссли Π±Ρ‹ Π²Π·Π΄ΡƒΠΌΠ°Π» ΠΎΡ‚ΡΠ³ΠΎΡ‰Π°Ρ‚ΡŒ свой рассказ Π½ΠΈΠΊΡ‡Π΅ΠΌΠ½ΠΎΠΉ околСсицСй ΠΎ Ρ‚ΠΎΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΊΡ€ΠΎΠΊΠΎΠ΄ΠΈΠ» Π±Ρ‹Π»

Π²ΠΎ-ΠΏΠ΅Ρ€Π²Ρ‹Ρ…, Π·Π΅Π»Π΅Π½Ρ‹ΠΉ,

Π²ΠΎ-Π²Ρ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ…, Π±ΠΎΡ€ΠΎΠ΄Π°Π²Ρ‡Π°Ρ‚Ρ‹ΠΉ,

Π²-Ρ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒΠΈΡ… – спСсивый ΠΈ Π²Π°ΠΆΠ½Ρ‹ΠΉ,

Π²-Ρ‡Π΅Ρ‚Π²Π΅Ρ€Ρ‚Ρ‹Ρ… – Π»ΠΈΡ…ΠΎΠΉ, ΡƒΠ΄Π°Π»ΠΎΠΉ.

К Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠΌΡƒ ΠΆΠ΅ ΠΎΡ‚ΡΠ³ΠΎΡ‰Π΅Π½ΠΈΡŽ тСкста ΠΏΠ°Ρ€Π°Π·ΠΈΡ‚Π°Ρ€Π½Ρ‹ΠΌΠΈ словами ΠΈ Ρ„Ρ€Π°Π·Π°ΠΌΠΈ ΠΏΡ€ΠΈΠ²ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ ΡƒΠΊΠ°Π·Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Ρ‡ΠΈΠΊΠ° Π½Π° Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ±ΡΡ‚ΠΎΡΡ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π½Π΅ ΠΊΠ°ΠΆΠ΄Ρ‹ΠΉ час ΠΈ Π½Π΅ ΠΊΠ°ΠΆΠ΄Ρ‹ΠΉ дСнь ΠΊΡ€ΠΎΠΊΠΎΠ΄ΠΈΠ» Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΠ» ΠΏΠΎ-Ρ‚ΡƒΡ€Π΅Ρ†ΠΊΠΈ, Π½ΠΎ всСго Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Ρ€Π°Π· Π² нСдСлю (?!), ΠΈ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρƒ Π½Π΅Π³ΠΎ Π±Ρ‹Π» прСвосходный прононс (the perfect streak), ΠΈ Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ½ Π½Π΅ просто гулял, Π½ΠΎ Ρ„Π»Π°Π½ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π» с шиком (in style), ΠΈ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π½Π° НилС Ρƒ Π½Π΅Π³ΠΎ, ΠΎΡΡ‚Π°Π»Π°ΡΡŒ ΠΆΠΈΠ»ΠΏΠ»ΠΎΡ‰Π°Π΄ΡŒ.