Π§ΠΈΡ‚Π°ΠΉΡ‚Π΅ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Π½Π° Bookidrom.ru! БСсплатныС ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ ΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ΅

Π§ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Β«Π‘ΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒ ΠΏΠΎΡ‡Ρ‚ΠΈ Ρ‚ΠΎ ΠΆΠ΅ самоС. ΠžΠΏΡ‹Ρ‚Ρ‹ ΠΎ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π΅Β». Π‘Ρ‚Ρ€Π°Π½ΠΈΡ†Π° 9

Автор Π£ΠΌΠ±Π΅Ρ€Ρ‚ΠΎ Π­ΠΊΠΎ

Π’ΠΎΠΏΡ€Π΅ΠΊΠΈ расхоТСму ΠΏΡ€Π΅Π΄ΡΡ‚Π°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΡŽ ΠΎ нСсовмСстимости философии англосаксонской с Ρ‚Π°ΠΊ Π½Π°Π·Ρ‹Π²Π°Π΅ΠΌΠΎΠΉ ΠΊΠΎΠ½Ρ‚ΠΈΠ½Π΅Π½Ρ‚Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ, ΠΌΠ½Π΅ каТСтся, Ρ‡Ρ‚ΠΎ этот Ρ…ΠΎΠ»ΠΈΠ·ΠΌ ΠšΡƒΠ°ΠΉΠ½Π° Π½Π΅ ΡΡ‚ΠΎΠ»ΡŒ ΡƒΠΆ отличаСтся ΠΎΡ‚ мысли ΠΎ Ρ‚ΠΎΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ всС СстСствСнныС языки Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ°ΡŽΡ‚ Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹Π΅ ви́дСния ΠΌΠΈΡ€Π°. Π’ ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΌ смыслС Ρ‚ΠΎΡ‚ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΈΠ½ΠΎΠΉ язык Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ°Π΅Ρ‚ Π½Π΅ΠΊΠΎΠ΅ собствСнноС ви́дСниС ΠΌΠΈΡ€Π°, Ρ‡Π΅Ρ‚ΠΊΠΎ Ρ€Π°Π·ΡŠΡΡΠ½Π΅Π½ΠΎ сСмиотикой Π•Π»ΡŒΠΌΡΠ»Π΅Π²Π° (Hjelmslev 1943). По Π•Π»ΡŒΠΌΡΠ»Π΅Π²Ρƒ, язык (ΠΈ Π²ΠΎΠΎΠ±Ρ‰Π΅ всякая сСмиотичСская систСма) состоит ΠΈΠ· ΠΏΠ»Π°Π½Π° выраТСния ΠΈ ΠΏΠ»Π°Π½Π° содСрТания, ΠΏΡ€Π΅Π΄ΡΡ‚Π°Π²Π»ΡΡŽΡ‰Π΅Π³ΠΎ собою унивСрсум понятий, Π²Ρ‹Ρ€Π°Π·ΠΈΠΌΡ‹Ρ… этим языком. ΠšΠ°ΠΆΠ΄Ρ‹ΠΉ ΠΈΠ· этих Π΄Π²ΡƒΡ… ΠΏΠ»Π°Π½ΠΎΠ² состоит ΠΈΠ· Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΡ‹ ΠΈ субстанции, ΠΈ ΠΎΠ±Π° ΠΎΠ½ΠΈ ΡΠ²Π»ΡΡŽΡ‚ΡΡ Ρ€Π΅Π·ΡƒΠ»ΡŒΡ‚Π°Ρ‚ΠΎΠΌ сСгмСнтации Π½Π΅ΠΊΠΎΠ΅Π³ΠΎ ΠΊΠΎΠ½Ρ‚ΠΈΠ½ΡƒΡƒΠΌΠ°, ΠΈΠ»ΠΈ долингвистичСской ΠΌΠ°Ρ‚Π΅Ρ€ΠΈΠΈ[27].

Рис. 1

Π”ΠΎ Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ Ρ‚ΠΎΡ‚ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΈΠ½ΠΎΠΉ СстСствСнный язык придаст Π½Π΅ΠΊΠΈΠΉ порядок Π½Π°ΡˆΠ΅ΠΌΡƒ способу выраТСния унивСрсума, ΠΊΠΎΠ½Ρ‚ΠΈΠ½ΡƒΡƒΠΌ, ΠΈΠ»ΠΈ матСрия, прСдставляСт собою Π±Π΅ΡΡ„ΠΎΡ€ΠΌΠ΅Π½Π½ΡƒΡŽ ΠΈ Π½Π΅Π΄ΠΈΡ„Ρ„Π΅Ρ€Π΅Π½Ρ†ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½Π½ΡƒΡŽ массу. Части этой массы лингвистичСски ΠΎΡ€Π³Π°Π½ΠΈΠ·ΡƒΡŽΡ‚ΡΡ, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ°Ρ‚ΡŒ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠ΅ части Ρ‚ΠΎΠΉ ΠΆΠ΅ самой массы (я ΠΌΠΎΠ³Ρƒ Ρ€Π°Π·Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ систСму Π·Π²ΡƒΠΊΠΎΠ², Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ°Ρ‚ΡŒ, Ρ‚. Π΅. Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΡ‚ΡŒ, Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€, ΠΎ рядС Ρ†Π²Π΅Ρ‚ΠΎΠ² ΠΈΠ»ΠΈ ΠΆΠΈΠ²Ρ‹Ρ… сущСств). Π­Ρ‚ΠΎ происходит ΠΈ с ΠΈΠ½Ρ‹ΠΌΠΈ сСмиотичСскими систСмами: Π² систСмС ΡƒΠ»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹Ρ… Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠ² ΠΈΠ·Π±ΠΈΡ€Π°ΡŽΡ‚ΡΡ ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½Ρ‹Π΅ Π·Ρ€ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΡ‹ ΠΈ ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½Ρ‹Π΅ Ρ†Π²Π΅Ρ‚Π°, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ°Ρ‚ΡŒ, Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€, пространствСнныС направлСния.

Π’ СстСствСнном языкС Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ° выраТСния ΠΈΠ·Π±ΠΈΡ€Π°Π΅Ρ‚ Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ элСмСнты, относящиСся ΠΊ ΠΊΠΎΠ½Ρ‚ΠΈΠ½ΡƒΡƒΠΌΡƒ, ΠΈΠ»ΠΈ ΠΌΠ°Ρ‚Π΅Ρ€ΠΈΠΈ, всСх Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½Ρ‹Ρ… ΠΎΠ·Π²ΡƒΡ‡ΠΈΠ²Π°Π½ΠΈΠΉ, ΠΈ Π·Π°ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π°Π΅Ρ‚ΡΡ эта Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ° Π² фонологичСской систСмС, Π² лСксичСском Ρ€Π΅ΠΏΠ΅Ρ€Ρ‚ΡƒΠ°Ρ€Π΅ ΠΈ Π² синтаксичСских ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»Π°Ρ…. По ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΡŽ ΠΊ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ΅ выраТСния ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ ΠΏΠΎΡ€ΠΎΠΆΠ΄Π°Ρ‚ΡŒΡΡ Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹Π΅ субстанции выраТСния, Ρ‚Π°ΠΊ Ρ‡Ρ‚ΠΎ, хотя ΠΎΠ΄Π½Π° ΠΈ Ρ‚Π° ΠΆΠ΅ Ρ„Ρ€Π°Π·Π° – Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€, Β«Π Π΅Π½Ρ†ΠΎ Π»ΡŽΠ±ΠΈΡ‚ Π›ΡŽΡ‡ΠΈΡŽΒ» – Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΡƒ свою сохраняСт Π½Π΅ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎΠΉ, «воплощаСтся» ΠΎΠ½Π° Π² Π΄Π²ΡƒΡ… Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹Ρ… субстанциях Π² зависимости ΠΎΡ‚ Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ, ΠΊΡ‚ΠΎ Π΅Π΅ произносит – ΠΌΡƒΠΆΡ‡ΠΈΠ½Π° ΠΈΠ»ΠΈ ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½Π°.

Π‘ Ρ‚ΠΎΡ‡ΠΊΠΈ зрСния Π³Ρ€Π°ΠΌΠΌΠ°Ρ‚ΠΈΠΊΠΈ языка субстанции выраТСния Π½Π΅ Π²Π°ΠΆΠ½Ρ‹ – Ρ‚ΠΎΠ³Π΄Π° ΠΊΠ°ΠΊ различия Π² Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ΅ ΠΈΠΌΠ΅ΡŽΡ‚ ΠΎΠ³Ρ€ΠΎΠΌΠ½ΠΎΠ΅ Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅, ΠΈ достаточно ΠΏΠΎΠ΄ΡƒΠΌΠ°Ρ‚ΡŒ ΠΎ Ρ‚ΠΎΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π½Π΅ΠΊΠΈΠΉ СстСствСнный язык ΠΠ»ΡŒΡ„Π° считаСт ΡΠΌΡ‹ΡΠ»ΠΎΡ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌΠΈ ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½Ρ‹Π΅ Π·Π²ΡƒΠΊΠΈ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ язык Π‘Π΅Ρ‚Π° ΠΈΠ³Π½ΠΎΡ€ΠΈΡ€ΡƒΠ΅Ρ‚, ΠΈΠ»ΠΈ ΠΎ Ρ‚ΠΎΠΌ, насколько ΠΎΡ‚Π»ΠΈΡ‡Π°ΡŽΡ‚ΡΡ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ ΠΎΡ‚ Π΄Ρ€ΡƒΠ³Π° лСксика ΠΈ синтаксис Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹Ρ… языков. Как ΠΌΡ‹ ΡƒΠ²ΠΈΠ΄ΠΈΠΌ Π΄Π°Π»Π΅Π΅, различия субстанции ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ ΡΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ Ρ€Π΅ΡˆΠ°ΡŽΡ‰ΠΈΠΌΠΈ Π² случаС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π° ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ тСкста Π² Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠΉ.

Но ΠΏΠΎΠΊΠ° Ρ‡Ρ‚ΠΎ ограничимся сообраТСниСм ΠΎ Ρ‚ΠΎΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ язык ассоциируСт с Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹ΠΌΠΈ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°ΠΌΠΈ выраТСния Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹Π΅ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΡ‹ содСрТания. ΠšΠΎΠ½Ρ‚ΠΈΠ½ΡƒΡƒΠΌΠΎΠΌ, ΠΈΠ»ΠΈ ΠΌΠ°Ρ‚Π΅Ρ€ΠΈΠ΅ΠΉ содСрТания, Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ всС Ρ‚ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ мыслимо ΠΈ поддаСтся классификации, Π½ΠΎ Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹Π΅ языки (ΠΈ ΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΡƒΡ€Ρ‹) ΠΏΠΎΠ΄Ρ€Π°Π·Π΄Π΅Π»ΡΡŽΡ‚ этот ΠΊΠΎΠ½Ρ‚ΠΈΠ½ΡƒΡƒΠΌ ΠΏΠΎΡ€ΠΎΡŽ ΠΏΠΎ-Ρ€Π°Π·Π½ΠΎΠΌΡƒ; поэтому, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΌΡ‹ ΡƒΠ²ΠΈΠ΄ΠΈΠΌ Π² послСднСй Π³Π»Π°Π²Π΅, Ρ†ΠΈΠ²ΠΈΠ»ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΠΈ Ρ€Π°Π·Π΄Π΅Π»ΡΡŽΡ‚, Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€, Ρ†Π²Π΅Ρ‚ΠΎΠ²ΠΎΠΉ ΠΊΠΎΠ½Ρ‚ΠΈΠ½ΡƒΡƒΠΌ ΠΎΡ‚Π»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹ΠΌ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ ΠΎΡ‚ Π΄Ρ€ΡƒΠ³Π° ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠΌ, Ρ‚Π°ΠΊ Ρ‡Ρ‚ΠΎ каТСтся Π½Π΅Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½Ρ‹ΠΌ пСрСвСсти Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ Ρ†Π²Π΅Ρ‚Π°, Π²Ρ€Π°Π·ΡƒΠΌΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ Π² языкС ΠΠ»ΡŒΡ„Π°, Π½Π° Ρ‚ΠΈΠΏΠΈΡ‡Π½ΠΎΠ΅ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ Ρ†Π²Π΅Ρ‚Π° Π² языкС Π‘Π΅Ρ‚Π°[28].

Π­Ρ‚ΠΎ, ΠΏΠΎΠΆΠ°Π»ΡƒΠΉ, Ρ€Π°Π²Π½ΠΎΡΠΈΠ»ΡŒΠ½ΠΎ ΡƒΡ‚Π²Π΅Ρ€ΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΡŽ ΠΎ Ρ‚ΠΎΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π΄Π²Π΅ систСмы содСрТания Π²Π·Π°ΠΈΠΌΠ½ΠΎ Π½Π΅ΠΏΡ€ΠΎΠ½ΠΈΡ†Π°Π΅ΠΌΡ‹ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ для Π΄Ρ€ΡƒΠ³Π° ΠΈΠ»ΠΈ нСсоизмСримы Π΄Ρ€ΡƒΠ³ с Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠΌ, ΠΈ ΠΏΠΎΡ‚ΠΎΠΌΡƒ различия Π² ΠΎΡ€Π³Π°Π½ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΠΈ содСрТания Π΄Π΅Π»Π°ΡŽΡ‚ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ тСорСтичСски Π½Π΅Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½Ρ‹ΠΌ. По ΠšΡƒΠ°ΠΉΠ½Ρƒ, Π½Π΅Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ пСрСвСсти Π½Π° язык ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠ³ΠΎ-Π½ΠΈΠ±ΡƒΠ΄ΡŒ ΠΏΠ΅Ρ€Π²ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‚Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠ»Π΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ Ρ‚Π°ΠΊΡƒΡŽ Ρ„Ρ€Π°Π·Ρƒ, ΠΊΠ°ΠΊ Β«Ρƒ Π½Π΅ΠΉΡ‚Ρ€ΠΈΠ½ΠΎ Π½Π΅Ρ‚ массы». Достаточно Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ Π½Π°ΠΏΠΎΠΌΠ½ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΎ Ρ‚ΠΎΠΌ, ΠΊΠ°ΠΊ Ρ‚Ρ€ΡƒΠ΄Π½ΠΎ пСрСвСсти понятиС, Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½Π½ΠΎΠ΅ Π½Π΅ΠΌΠ΅Ρ†ΠΊΠΈΠΌ словом Sehnsucht («тоска»): каТСтся, нСмСцкая ΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΡƒΡ€Π° ΠΎΠ±Π»Π°Π΄Π°Π΅Ρ‚ Ρ‚ΠΎΡ‡Π½Ρ‹ΠΌ понятиСм ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠΌ чувствС, сСмантичСскоС ΠΏΠΎΠ»Π΅ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ³ΠΎ лишь частично ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ ΠΏΠΎΠΊΡ€Ρ‹Ρ‚ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΈΠΌΠΈ понятиями, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΈΡ‚Π°Π»ΡŒΡΠ½ΡΠΊΠΎΠ΅ nostalgia ΠΈΠ»ΠΈ английскиС yearning (Β«Ρ‚ΠΎΠΌΠ»Π΅Π½ΠΈΠ΅Β»), craving for («тоска ΠΏΠΎ Ρ‡Π΅ΠΌΡƒ-Π»ΠΈΠ±ΠΎΒ») ΠΈΠ»ΠΈ wishfulness (Β«ΠΏΠ΅Ρ€Π΅ΠΏΠΎΠ»Π½Π΅Π½Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ ΠΆΠ΅Π»Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌΒ»).

ΠšΠΎΠ½Π΅Ρ‡Π½ΠΎ, ΠΏΠΎΡ€ΠΎΡŽ случаСтся Ρ‚Π°ΠΊ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ слово ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ языка отсылаСт ΠΊ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠΌΡƒ Сдинству содСрТания, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ΅ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠ΅ языки ΠΈΠ³Π½ΠΎΡ€ΠΈΡ€ΡƒΡŽΡ‚, ΠΈ это ставит ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Ρ‡ΠΈΠΊΠ°ΠΌΠΈ ΡΠ΅Ρ€ΡŒΠ΅Π·Π½Ρ‹Π΅ ΠΏΡ€ΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌΡ‹. Π’Π°ΠΊ, Π² ΠΌΠΎΠ΅ΠΌ Ρ€ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ Π΄ΠΈΠ°Π»Π΅ΠΊΡ‚Π΅ Π΅ΡΡ‚ΡŒ Π·Π°ΠΌΠ΅Ρ‡Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ scarnebiΓ¨, ΠΈΠ»ΠΈ scarnebbiare, для обозначСния особого атмосфСрного явлСния: это Π½Π΅ Ρ‚ΡƒΠΌΠ°Π½, Π½Π΅ ΠΈΠ½Π΅ΠΉ ΠΈ Π΄Π°ΠΆΠ΅ Π½Π΅ доТдь, Π° скорСС густая ΠΈΠ·ΠΌΠΎΡ€ΠΎΡΡŒ, слСгка Π·Π°ΠΌΡƒΡ‚Π½ΡΡŽΡ‰Π°Ρ взгляд ΠΈ сСкущая ΠΏΠΎ Π»ΠΈΡ†Ρƒ ΠΏΡ€ΠΎΡ…ΠΎΠΆΠ΅Π³ΠΎ, особСнно Ссли ΠΎΠ½ двиТСтся со ΡΠΊΠΎΡ€ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ вСлосипСдиста. НСт Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΎΠ±Ρ‰Π΅ΠΈΡ‚Π°Π»ΡŒΡΠ½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ слова, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ΅ ΡƒΡΠΏΠ΅ΡˆΠ½ΠΎ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄Π°Π²Π°Π»ΠΎ Π±Ρ‹ это понятиС ΠΈΠ»ΠΈ позволяло Π±Ρ‹ Π²ΡΠΊΡ€Ρ‹Ρ‚ΡŒ ΡΠΎΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠΉ ΠΎΠΏΡ‹Ρ‚, Ρ‚Π°ΠΊ Ρ‡Ρ‚ΠΎ вмСстС с ΠŸΠΎΡΡ‚ΠΎΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π±Ρ‹Π»ΠΎ Π±Ρ‹ ΡΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒ: Β«ΠšΡ‚ΠΎ Π½Π΅ ΠΈΠ·Π²Π΅Π΄Π°Π», Ρ‚ΠΎΡ‚ ΠΏΠΎΡΡ‚ΠΈΡ‡ΡŒ Π½Π΅ смоТСт»{♦ 20}.

* * *

НСвозмоТно ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π½ΠΎ пСрСвСсти французскоС слово bois («лСс», «дрСвСсина»). Π’ английском это ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ wood (Ρ‡Ρ‚ΠΎ соотвСтствуСт ΠΊΠ°ΠΊ ΠΈΡ‚Π°Π»ΡŒΡΠ½ΡΠΊΠΎΠΌΡƒ legno «дрСвСсина», Ρ‚Π°ΠΊ ΠΈ ΠΈΡ‚Π°Π»ΡŒΡΠ½ΡΠΊΠΎΠΌΡƒ bosco «лСс»), timber (ΡΡ‚Ρ€ΠΎΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ лСс, Π½ΠΎ Π½Π΅ Ρ‚Π° дрСвСсина, ΠΈΠ· ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ сдСлан ΡƒΠΆΠ΅ ΠΈΠ·Π³ΠΎΡ‚ΠΎΠ²Π»Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΌΠ΅Ρ‚ – Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€, ΡˆΠΊΠ°Ρ„; Π² ΠΏΡŒΠ΅ΠΌΠΎΠ½Ρ‚ском Π΄ΠΈΠ°Π»Π΅ΠΊΡ‚Π΅ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠ΅Ρ‚ΡΡ слово bosc Π² смыслС timber, Π½ΠΎ Π² ΠΎΠ±Ρ‰Π΅ΠΈΡ‚Π°Π»ΡŒΡΠ½ΡΠΊΠΎΠΌ слово legno соотвСтствуСт ΠΊΠ°ΠΊ timber, Ρ‚Π°ΠΊ ΠΈ wood, хотя слово timber ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ пСрСвСсти ΠΈ ΠΊΠ°ΠΊ legname) ΠΈ, Π½Π°ΠΊΠΎΠ½Π΅Ρ†, woods, ΠΊΠ°ΠΊ Π² Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΈ a walk in the woods Β«ΠΏΡ€ΠΎΠ³ΡƒΠ»ΠΊΠ° Π² лСсу». По-Π½Π΅ΠΌΠ΅Ρ†ΠΊΠΈ французскому bois ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ ΡΠΎΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°ΠΊ Holz «дрСвСсина», Ρ‚Π°ΠΊ ΠΈ Wald «лСс» (лСсок – это ein kleiner Wald), хотя ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‡Π½ΠΎ Π½Π΅ΠΌΠ΅Ρ†ΠΊΠΎΠ΅ Wald соотвСтствуСт ΠΊΠ°ΠΊ английскому forest, Ρ‚Π°ΠΊ ΠΈ ΠΈΡ‚Π°Π»ΡŒΡΠ½ΡΠΊΠΎΠΌΡƒ foresta ΠΈ французскому forΓͺt (см. Hjelmslev 1943, Β§ 13). Но этим различия Π½Π΅ ΠΈΡΡ‡Π΅Ρ€ΠΏΡ‹Π²Π°ΡŽΡ‚ΡΡ, ΠΏΠΎΡΠΊΠΎΠ»ΡŒΠΊΡƒ для обозначСния ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ густого лСса ΡΠΊΠ²Π°Ρ‚ΠΎΡ€ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Ρ‚ΠΈΠΏΠ° французский ΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠ΅Ρ‚ΡΡ словом selve, Ρ‚ΠΎΠ³Π΄Π° ΠΊΠ°ΠΊ ΠΈΡ‚Π°Π»ΡŒΡΠ½ΡΠΊΠΎΠ΅ selva ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡΠΈΡ‚ΡŒΡΡ (я ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‰Π°ΡŽΡΡŒ ΠΊ словарям) ΠΊ Β«ΠΎΠ±ΡˆΠΈΡ€Π½ΠΎΠΌΡƒ лСсу с густым подлСском» (ΠΈ это Π²Π΅Ρ€Π½ΠΎ Π½Π΅ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ для Π”Π°Π½Ρ‚Π΅, Π½ΠΎ Π΄Π°ΠΆΠ΅ Π΅Ρ‰Π΅ для Па́сколи{♦ 21}, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ Π²ΠΈΠ΄ΠΈΡ‚ Β«ΡΠ΅Π»ΡŒΠ²ΡƒΒ» Π² окрСстностях Π‘Π°Π½-ΠœΠ°Ρ€ΠΈΠ½ΠΎ). ΠŸΠΎΡΡ‚ΠΎΠΌΡƒ, ΠΏΠΎ ΠΊΡ€Π°ΠΉΠ½Π΅ΠΉ ΠΌΠ΅Ρ€Π΅ Π² Ρ‚ΠΎΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ касаСтся Ρ€Π°ΡΡ‚ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΌΠΈΡ€Π°, эти Ρ‡Π΅Ρ‚Ρ‹Ρ€Π΅ лингвистичСскиС систСмы ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒΡΡ Π²Π·Π°ΠΈΠΌΠ½ΠΎ нСсоизмСримыми.

Π’Π΅ΠΌ Π½Π΅ ΠΌΠ΅Π½Π΅Π΅ Β«Π½Π΅ΡΠΎΠΈΠ·ΠΌΠ΅Ρ€ΠΈΠΌΠΎΡΡ‚ΡŒΒ» Π½Π΅ ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ Β«Π½Π΅ΡΠΎΠΏΠΎΡΡ‚Π°Π²ΠΈΠΌΠΎΡΡ‚ΡŒΒ», ΠΈ Π΄ΠΎΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²ΠΎΠΌ этому слуТит Ρ‚ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΈΡ‚Π°Π»ΡŒΡΠ½ΡΠΊΡƒΡŽ, Ρ„Ρ€Π°Π½Ρ†ΡƒΠ·ΡΠΊΡƒΡŽ, Π½Π΅ΠΌΠ΅Ρ†ΠΊΡƒΡŽ ΠΈ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΡƒΡŽ[29]* систСмы ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΡΡ€Π°Π²Π½ΠΈΡ‚ΡŒ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ с Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠΌ, ΠΈΠ½Π°Ρ‡Π΅ Π½Π΅Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π±Ρ‹Π»ΠΎ Π±Ρ‹ ΡΠΎΡΡ‚Π°Π²ΠΈΡ‚ΡŒ ΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰ΡƒΡŽ Ρ‚Π°Π±Π»ΠΈΡ†Ρƒ:

Рис. 2.

На основС ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±Π½Ρ‹Ρ… схСм ΠΌΡ‹, видя ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄ собой тСкст, Π³Π΄Π΅ говорится ΠΎ Ρ‚ΠΎΠΌ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΠΎ Ρ€Π΅ΠΊΠ΅ сплавляли ΡΡ‚Ρ€ΠΎΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ лСс, ΠΌΠΎΠΆΠ΅ΠΌ Ρ€Π΅ΡˆΠΈΡ‚ΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ здСсь английскоС timber Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ умСстнСС, Ρ‡Π΅ΠΌ wood, ΠΈΠ»ΠΈ, Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€, французскоС armoire en bois β€” это ΡˆΠΊΠ°Ρ„ ΠΈΠ· Π΄Π΅Ρ€Π΅Π²Π°, Π° Π½Π΅ ΡˆΠΊΠ°Ρ„ Π² лСсу. МоТно Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ ΡΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ английскоС слово spirit (Β«Π΄ΡƒΡ…Β» ΠΈ «алкоголь») ΠΏΠΎΠΊΡ€Ρ‹Π²Π°Π΅Ρ‚ собою Π΄Π²Π° сСмантичСских поля, прСдставлСнных Π² Π½Π΅ΠΌΠ΅Ρ†ΠΊΠΎΠΌ словами Spiritus ΠΈ Geist, ΠΈ станСт ясно, ΠΏΠΎΡ‡Π΅ΠΌΡƒ Β«ΠΠ»ΡŒΡ‚Π°Π²ΠΈΡΡ‚Π°Β», нСспособная Ρ€Π°ΡΠΏΠΎΠ·Π½Π°Π²Π°Ρ‚ΡŒ контСксты ΠΈ ΡΡ€Π°Π²Π½ΠΈΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ с Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠΌ сСмантичСскиС пространства Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹Ρ… языков, допустила Ρ‚Ρƒ ΠΎΡˆΠΈΠ±ΠΊΡƒ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΡƒΡŽ допустила.

Π’ ΠΈΡ‚Π°Π»ΡŒΡΠ½ΡΠΊΠΎΠΌ языкС ΠΎΠ΄Π½ΠΎ-СдинствСнноС слово nipote соотвСтствуСт Ρ‚Ρ€Π΅ΠΌ английским: nephew «плСмянник», niece «плСмянница» ΠΈ grandchild Β«Π²Π½ΡƒΠΊ / Π²Π½ΡƒΡ‡ΠΊΠ°Β». Если ΠΆΠ΅, ΠΊΡ€ΠΎΠΌΠ΅ Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ, ΡƒΡ‡Π΅ΡΡ‚ΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π² английском грамматичСский Ρ€ΠΎΠ΄ ΠΏΡ€ΠΈΡ‚ΡΠΆΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ мСстоимСния согласуСтся с Ρ€ΠΎΠ΄ΠΎΠΌ Π²Π»Π°Π΄Π΅Π»ΡŒΡ†Π°, Π° Π½Π΅ с Ρ€ΠΎΠ΄ΠΎΠΌ ΠΎΠ±Π»Π°Π΄Π°Π΅ΠΌΠΎΠΉ Π²Π΅Ρ‰ΠΈ, ΠΊΠ°ΠΊ это происходит Π² ΠΈΡ‚Π°Π»ΡŒΡΠ½ΡΠΊΠΎΠΌ, Ρ‚ΠΎΠ³Π΄Π° ΠΏΡ€ΠΈ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π΅ Ρ„Ρ€Π°Π·Ρ‹ John visita ogni giorno sua sorella Ann per vedere suo nipote Sam Π²ΠΎΠ·Π½ΠΈΠΊΠ°ΡŽΡ‚ извСстныС затруднСния.

На английский эту Ρ„Ρ€Π°Π·Ρƒ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ пСрСвСсти Ρ‡Π΅Ρ‚Ρ‹Ρ€ΡŒΠΌΡ Ρ€Π°Π·Π½Ρ‹ΠΌΠΈ способами:

1. John visits every day his sister Ann to see his nephew Sam.

[Π”ΠΆΠΎΠ½ Π΅ΠΆΠ΅Π΄Π½Π΅Π²Π½ΠΎ Π½Π°Π²Π΅Ρ‰Π°Π΅Ρ‚ свою сСстру Π­Π½Π½, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΠΏΠΎΠ²ΠΈΠ΄Π°Ρ‚ΡŒ своСго плСмянника Бэма.]

2. John visits every day his sister Ann to see her nephew Sam.

[Π”ΠΆΠΎΠ½ Π΅ΠΆΠ΅Π΄Π½Π΅Π²Π½ΠΎ Π½Π°Π²Π΅Ρ‰Π°Π΅Ρ‚ свою сСстру Π­Π½Π½, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΠΏΠΎΠ²ΠΈΠ΄Π°Ρ‚ΡŒ Π΅Π΅ плСмянника Бэма.]

3. John visits every day his sister Ann to see her grandchild Sam.

[Π”ΠΆΠΎΠ½ Π΅ΠΆΠ΅Π΄Π½Π΅Π²Π½ΠΎ Π½Π°Π²Π΅Ρ‰Π°Π΅Ρ‚ свою сСстру Π­Π½Π½, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΠΏΠΎΠ²ΠΈΠ΄Π°Ρ‚ΡŒ Π΅Π΅ Π²Π½ΡƒΠΊΠ° Бэма.]

4. John visits every day his sister Ann to see his grandchild Sam.

[Π”ΠΆΠΎΠ½ Π΅ΠΆΠ΅Π΄Π½Π΅Π²Π½ΠΎ Π½Π°Π²Π΅Ρ‰Π°Π΅Ρ‚ свою сСстру Π­Π½Π½, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΠΏΠΎΠ²ΠΈΠ΄Π°Ρ‚ΡŒ своСго Π²Π½ΡƒΠΊΠ° Бэма.]

Как ΠΆΠ΅ пСрСвСсти Π½Π° английский эту ΠΈΡ‚Π°Π»ΡŒΡΠ½ΡΠΊΡƒΡŽ Ρ„Ρ€Π°Π·Ρƒ, Ссли Π΄Π²Π° языка Ρ€Π°Π·Π΄Π΅Π»ΠΈΠ»ΠΈ ΠΊΠΎΠ½Ρ‚ΠΈΠ½ΡƒΡƒΠΌ содСрТания ΡΡ‚ΠΎΠ»ΡŒ Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹ΠΌΠΈ способами?

Рис. 3

Π˜Ρ‚Π°ΠΊ, Π² ΠΈΡ‚Π°Π»ΡŒΡΠ½ΡΠΊΠΎΠΌ ΠΎΠ΄Π½ΠΎ-СдинствСнноС слово Π΄Π΅ΠΉΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ°Π΅Ρ‚ содСрТаниС Ρ‚Ρ€Π΅Ρ… английских слов, ΠΎΠ΄Π½Π°ΠΊΠΎ слова nephew, niece ΠΈ grandchild ΠΈ слово nipote Π½Π΅ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΡƒΡŽΡ‚ Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡ†Ρƒ содСрТания. К Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡ†Π΅ содСрТания ΠΎΡ‚ΡΡ‹Π»Π°ΡŽΡ‚ лингвистичСскиС Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½Ρ‹, ΠΈ происходит Ρ‚Π°ΠΊ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΈ Π°Π½Π³Π»ΠΈΡ‡Π°Π½Π΅, ΠΈ ΠΈΡ‚Π°Π»ΡŒΡΠ½Ρ†Ρ‹ ΠΎΠΏΠΎΠ·Π½Π°ΡŽΡ‚ Ρ‚Ρ€ΠΈ Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡ†Ρ‹ содСрТания, хотя ΠΈΡ‚Π°Π»ΡŒΡΠ½Ρ†Ρ‹ ΠΈ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄Π°ΡŽΡ‚ ΠΈΡ… всС ΠΎΠ΄Π½ΠΈΠΌ ΠΎΠΌΠΎΠ½ΠΈΠΌΠΈΡ‡Π½Ρ‹ΠΌ Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½ΠΎΠΌ. Π˜Ρ‚Π°Π»ΡŒΡΠ½Ρ†Ρ‹ Π½Π΅ Π½Π°ΡΡ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Π³Π»ΡƒΠΏΡ‹ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠΈΡ‚ΠΈΠ²Π½Ρ‹, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ Π½Π΅ Π·Π°ΠΌΠ΅Ρ‡Π°Ρ‚ΡŒ Ρ€Π°Π·Π½ΠΈΡ†Ρ‹ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ сыном / Π΄ΠΎΡ‡Π΅Ρ€ΡŒΡŽ своСго сына ΠΈΠ»ΠΈ своСй Π΄ΠΎΡ‡Π΅Ρ€ΠΈ ΠΈ сыном / Π΄ΠΎΡ‡Π΅Ρ€ΡŒΡŽ своСй сСстры ΠΈΠ»ΠΈ своСго Π±Ρ€Π°Ρ‚Π°. ΠœΡ‹ прСкрасно осознаСм эту Ρ€Π°Π·Π½ΠΈΡ†Ρƒ, Ρ‚Π΅ΠΌ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π½Π° основС Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡ΠΈΠΉ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ³ΠΎ Ρ€ΠΎΠ΄Π° ΡƒΡΡ‚Π°Π½Π°Π²Π»ΠΈΠ²Π°ΡŽΡ‚ΡΡ строгиС Π·Π°ΠΊΠΎΠ½Ρ‹ наслСдования.