ΠΠΎΡ Π΄Π²Π° ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄Π° ΡΡΠΎΠ³ΠΎ ΠΎΡΡΡΠ²ΠΊΠ°: ΡΡΠ°Π½ΡΡΠ·ΡΠΊΠΈΠΉ ΠΈ ΠΈΡΠ°Π»ΡΡΠ½ΡΠΊΠΈΠΉ, ΡΠ΄Π΅Π»Π°Π½Π½ΡΠΉ ΡΡΠ°Π²Π½ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎ Π½Π΅Π΄Π°Π²Π½ΠΎ ΠΡΠΈΠ΄ΠΆΠΈ Π‘ΠΊΠ΅Π½ΠΎΠ½ΠΈ (Ρ. 198 bis):
Pousse le en franca lingua. Et appelle une crue une crue. Ne tβa-t-on pas instruit lβΓ©breu Γ lβescaule, espΓ¨ce dβantibabΓ©bibobu? Cβest tout pareil comme si par example je te prends subite par telekinesis et te proxΓ©netise. Nom de flieuve, voilΓ ce quβelle est? (Joyce β Soupault β Beckett)
[β ΠΡΠΈΠ±Π»ΠΈΠ·ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠΉ Β«ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄Β»: Π‘ΠΊΠ°ΠΆΠΈ ΡΡΠΎ Π½Π° ΡΡΠ°Π½ΠΊΠ° Π»ΠΈΠ½Π³Π²Π°. Π Π½Π°Π·ΠΎΠ²ΠΈ ΡΠ°Π·Π»ΠΈΠ² Π Π°Π·Π»ΠΈΠ²ΠΎΠΌ. Π’Π΅Π±Ρ Π½ΠΈΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π½Π΅ ΡΡΠΈΠ»ΠΈ ΡΠ±ΡΠ΅ΠΉΡΠΊΠΎΠΌΡ Π² ΡΠΊΠΎΠ»Π΅, Π°Π½ΡΠΈΠ°Π±ΡΠ²ΡΠ³ΡΠ΄ΡΡΠ½ΠΈΡΠ° ΡΠ°Π·ΡΠ΄Π°ΠΊΠ°Ρ? ΠΠΎΡ ΠΎΠΆΠ΅, ΡΡΠΎ ΡΠ΅ΠΉΡΠ°Ρ Ρ, Π½Π°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ, Π²ΠΎΠ·ΡΠΌΡ ΡΠ΅Π±Ρ ΡΠ΅Π»Π΅ΠΊΠΈΠ½Π΅Π·ΠΎΠΌ Π² ΠΎΠ±ΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΎ Β«Π‘Π²ΠΎΠ΄Π½ΠΈΠΊΒ». ΠΠΎ ΠΈΠΌΡ ΠΡΠ³Π°, Π²ΠΎΡ ΠΎΠ½Π° ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠ²Π°? (Β«ΡΡ.Β», ΠΠΆΠΎΠΉ β Π‘ΡΠΏΠΎ β ΠΠ΅ΠΊΠΊΠ΅Ρ)]
Diccelo in franca lingua. E dì piena alla piena. Non ti hanno mai fatto sharivedere un ebro a skola, pezzo di antialfabetica. à proprio come se ora io andassi par exemplum fino alla commissione di controllo del porto e ti prossenetizzassi. Per amor del cogito, di questo si tratta? (Schenoni)
[β ΠΡΠΈΠ±Π»ΠΈΠ·ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠΉ Β«ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄Β»: Π‘ΠΊΠ°ΠΆΠΈ Π½Π°ΠΌ ΡΡΠΎ Π½Π° ΡΡΠ°Π½ΠΊΠ° Π»ΠΈΠ½Π³Π²Π°. Π Π½Π°Π·ΠΎΠ²ΠΈ ΡΠ°Π·Π»ΠΈΠ² Π Π°Π·Π»ΠΈΠ²ΠΎΠΌ. Π’Π΅Π±Ρ Π½ΠΈΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π½Π΅ ΡΡΠΈΠ»ΠΈ ΡΠ°ΡΠΈΡΡ ΠΏΠΎ-ΡΠ±ΡΠ΅ΠΉΡΠΊΠΈ Π² ΡΠΊΠΎΠ»Π΅, Π°Π½ΡΠΈΠ°Π±ΡΠ²ΡΠ³ΡΠ΄ΡΡΠ½ΠΈΡΠ° ΡΠ΄Π°ΠΊΠ°Ρ. ΠΠΎΡ ΠΎΠΆΠ΅ Π½Π° ΡΠΎ, ΡΡΠΎ ΡΠ΅ΠΉΡΠ°Ρ Ρ Π΄ΠΎΠΉΠ΄Ρ, Π½Π°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ, Π΄ΠΎ ΠΊΠΎΠΌΠΈΡΠ΅ΡΠ° ΠΏΠΎΡΡΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ ΠΊΠΎΠ½ΡΡΠΎΠ»Ρ ΠΈ ΠΏΡΠΈΡΡΡΠΎΡ ΡΠ΅Π±Ρ Π² ΠΎΠ±ΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΎ Β«Π‘Π²ΠΎΠ΄Π½ΠΈΠΊΒ». ΠΠ· Π°ΠΌΡΡΠ° ΠΊ ΠΊΠΎΠ³ΠΈΡΠΎ, ΠΎΠ± ΡΡΠΎΠΌ ΡΠ΅ΡΡ? (Β«ΠΈΡ.Β», Π‘ΠΊΠ΅Π½ΠΎΠ½ΠΈ)]
Π― Π½Π΅ Π² ΡΠΎΡΡΠΎΡΠ½ΠΈΠΈ Π²ΡΡΠ²ΠΈΡΡ Π²ΡΠ΅ Π°Π»Π»ΡΠ·ΠΈΠΈ ΡΡΠ°Π½ΡΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ΅ΠΊΡΡΠ° ΠΈ ΠΎΠ³ΡΠ°Π½ΠΈΡΡΡΡ Π·Π°ΠΌΠ΅ΡΠ°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΠΎ ΡΠΎΠΌ, ΡΡΠΎ ΠΎΠ½ ΡΡΡΠ΅ΠΌΠΈΡΡΡ ΡΠΎΡ ΡΠ°Π½ΠΈΡΡ Π½Π΅ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΡ ΡΠ΅ΠΊ ΠΈ Π·Π°Π²Π΅ΡΡΠ°Π΅ΡΡΡ ΠΊΠΎΡΡΠ½ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΠΌ Π²ΠΎΡΠΊΠ»ΠΈΡΠ°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ, ΠΏΠΎΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΡ ΠΏΠΎΡ de flieuve (ΠΈΡΠΊΠ°ΠΆ. Β«ΠΈΠΌΡ ΡΠ΅ΠΊΠΈΒ») ΠΎΡΡΡΠ»Π°Π΅Ρ ΠΊ ΠΏΠΎΡ de dieu (Β«ΠΈΠΌΡ ΠΠΎΠΆΠΈΠ΅Β»).
Π‘ΠΊΠ΅Π½ΠΎΠ½ΠΈ, ΡΡΠΎΠ±Ρ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄Π°ΡΡ ΠΈΠ³ΡΡ ΡΠ»ΠΎΠ² to call a spate a spate, ΡΠ»Π΅Π΄ΡΠ΅Ρ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΌΡ ΡΠ²ΠΈΠ΄ΠΈΠΌ, ΠΈΡΠ°Π»ΡΡΠ½ΡΠΊΠΎΠΉ Π²Π΅ΡΡΠΈΠΈ ΠΠΆΠΎΠΉΡΠ°. Π‘Π»ΠΎΠ²ΠΎ Piena (Π±ΡΠΊΠ². Β«ΠΏΠ°Π²ΠΎΠ΄ΠΎΠΊΒ») ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΊ ΡΠ΅ΠΊΠ°ΠΌ (Π° ΠΏΠΎΡΠΎΠΌΡ ΠΈ ΠΊ ΡΠ»ΠΎΠ²Ρ spate) ΠΈ ΡΠΎΡ ΡΠ°Π½ΡΠ΅Ρ ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π½ΡΡ ΠΈΠ·ΠΎΡΠΎΠΏΠΈΡ. ΠΠ»Π°Π³ΠΎΠ΄Π°ΡΡ ΡΡΠΎΠΌΡ Π²ΡΠ±ΠΎΡΡ Π² ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ Π²ΠΊΠ»ΡΡΠ°ΡΡΡΡ Π΄Π°ΠΆΠ΅ ΡΠ°ΠΊΠΈΠ΅ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΡ ΡΠ΅ΠΊ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ Π² ΠΎΡΠΈΠ³ΠΈΠ½Π°Π»Π΅ Π½Π°Π·Π²Π°Π½Ρ Π»ΠΈΡΡ Π½Π΅ΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΠΈΠΌΠΈ ΡΡΡΠ°Π½ΠΈΡΠ°ΠΌΠΈ Π½ΠΈΠΆΠ΅: Pian Creek, Piana, Pienaars. Π‘ΠΊΠ΅Π½ΠΎΠ½ΠΈ ΡΠΎΡ ΡΠ°Π½ΡΠ΅Ρ ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ ΡΠ΅ΠΊΠΈ Π¨Π°ΡΠΈ, ΠΠ±ΡΠΎ ΠΈ Π‘ΠΊΠΎΠ», ΡΠ΅ΡΡΠ΅Ρ ΡΠ΅ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΡΡ Π°Π»Π»ΡΠ·ΠΈΡ ΠΊ Π°Π½ΡΠΈΠ°Π»ΡΠ°Π²ΠΈΡΠ½ΠΎΠΉ Π΅ΡΠ΅ΡΠΈ, ΠΏΡΡΠ°Π΅ΡΡΡ (ΡΡΠΎ Π΄ΠΎΠ²ΠΎΠ»ΡΠ½ΠΎ ΠΊΡΡΡΠ΅Π·Π½ΠΎ) ΠΏΠΎΠ½ΡΡΡ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎ conservancy Β«Π° comission authorized to supervise a forest, river or portΒ»[239]* ΠΈ no ΡΠΎΠ±ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΠΉ ΠΈΠ½ΠΈΡΠΈΠ°ΡΠΈΠ²Π΅ ΡΠΌΠ΅ΡΠΈΠ²Π°Π΅Ρ ΠΠΎΡΠΈΡ (Cocito) Ρ ΠΊΠ°ΡΡΠ΅Π·ΠΈΠ°Π½ΡΠΊΠΈΠΌ cogito (Β«Ρ ΠΌΡΡΠ»ΡΒ»).
ΠΠΎΡΠΌΠΎΡΡΠΈΠΌ ΡΠ΅ΠΏΠ΅ΡΡ, ΡΡΠΎ ΡΠ΄Π΅Π»Π°Π» ΠΠΆΠΎΠΉΡ:
Dillo in lingua franca. E chiama piena piena. Tβhanno mai imparata lβebro allβiscuola, antebecederiana che sei? Γ proprio siccome circassi io a mai dβesempio da tamigiaturgia di prossenetarti a te. Ostrigotta, ora capesco.
[ΠΡΠΈΠ±Π»ΠΈΠ·ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠΉ Β«ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄Β»: Π‘ΠΊΠ°ΠΆΠΈ ΡΡΠΎ Π½Π° Π»ΠΈΠ½Π³Π²Π° ΡΡΠ°Π½ΠΊΠ°. Π Π½Π°Π·ΠΎΠ²ΠΈ ΡΠ°Π·Π»ΠΈΠ² Π Π°Π·Π»ΠΈΠ²ΠΎΠΌ. Π’Ρ Π½ΠΈΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π½Π΅ ΡΡΠΈΠ»Π° ΡΠ±ΡΠ΅ΠΉΡΠΊΠΈΠΉ Π² ΠΡΠΊΠΎΠ»Π΅, Π°Π½ΡΠΈΠ°Π±ΡΠ²ΡΠ³ΡΠ΄ΡΡΠ½ΠΈΡΠ° ΡΠ°Π·ΡΠ΄Π°ΠΊΠ°Ρ? ΠΠΎΡ ΠΎΠΆΠ΅, Ρ ΠΏΠΎΠΏΡΡΠ°ΡΡΡ Π΄ΡΡΠ½ΡΠΌ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅ΡΠΎΠΌ ΠΈΠ· ΡΠ°ΠΌΠ·ΡΡΠ³ΠΈΠΈ ΡΡΡΡΠΎΠΈΡΡ ΡΠ΅Π±Ρ Π² ΠΎΠ±ΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΎ Β«Π‘Π²ΠΎΠ΄Π½ΠΈΠΊΒ». ΠΡΡΠ³ΠΎΡΠΊΠ°, ΡΠ΅ΠΏΠ΅ΡΡ ΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ°Ρ.]
ΠΡΡΡΠ΅ΡΠΈΠ² Π·Π°ΡΡΡΠ΄Π½Π΅Π½ΠΈΡ Π² ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄Π°ΡΠ΅ Π°Π»Π»ΡΠ·ΠΈΠΉ ΠΎΡΠΈΠ³ΠΈΠ½Π°Π»Π°, ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ΡΠΈΠΊ-Π°Π²ΡΠΎΡ ΡΠ΅ΡΠ°Π΅Ρ Π²ΠΎΠ·ΠΌΠ΅ΡΡΠΈΡΡ Π·Π΄Π΅ΡΡ (Π½Π°ΡΡΠ΄Ρ Ρ Pian Creek, Piana ΠΈ Pienaars) Π΅ΡΠ΅ Π΄Π²Π΅ ΡΠ΅ΠΊΠΈ, ΡΠΏΠΎΠΌΡΠ½ΡΡΡΠ΅ Π² Π΄ΡΡΠ³ΠΎΠΌ ΠΌΠ΅ΡΡΠ΅, β Π½Π°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ, Π’Π΅ΠΌΠ·Ρ β ΠΈ, ΠΊΠ°ΠΊ ΡΡΠΎ ΡΠ΄Π΅Π»Π°Π΅Ρ Π‘ΠΊΠ΅Π½ΠΎΠ½ΠΈ, ΡΠ΄Π°ΡΠ½ΠΎ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄Π°Π΅Ρ Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ to call a spate a spate. ΠΠΎ ΠΠΆΠΎΠΉΡΡ ΠΊΠ°ΠΊ Π°Π²ΡΠΎΡΡ-ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ΡΠΈΠΊΡ ΡΡΠΎΠ³ΠΎ Π½Π΅Π΄ΠΎΡΡΠ°ΡΠΎΡΠ½ΠΎ. ΠΠ½ Π·Π°ΠΌΠ΅ΡΠ°Π΅Ρ, ΡΡΠΎ Π³Π»ΡΠ±ΠΈΠ½Π½ΡΠΉ ΡΠΌΡΡΠ» ΠΎΡΡΡΠ²ΠΊΠ°, Π»Π΅ΠΆΠ°ΡΠΈΠΉ Π·Π° ΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π°ΠΌΠΈ ΡΡΡΠΎΡΠ΅ΠΊ Ρ ΡΠΈΡΠ°ΡΠ°ΠΌΠΈ ΠΈ ΠΎΡΡΡΠ»ΠΊΠ°ΠΌΠΈ, Π·Π°ΠΊΠ»ΡΡΠ°Π΅ΡΡΡ Π² ΡΠ°ΡΡΠ΅ΡΡΠ½Π½ΠΎΡΡΠΈ, Π² Π΄ΡΡΠ²ΠΎΠ»ΡΡΠΊΠΎΠΉ Π½Π΅ΡΠ²Π΅ΡΠ΅Π½Π½ΠΎΡΡΠΈ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄ Π»ΠΈΡΠΎΠΌ Π½Π΅ΠΊΠΎΠΉ Π»ΠΈΠ½Π³Π²Π° ΡΡΠ°Π½ΠΊΠ°, ΠΊΠΎΡΠΎΡΠ°Ρ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΈ Π²ΡΠ΅ Π΅Π΅ ΡΠΎΠ΄ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΈΠΊΠΈ, ΠΏΡΠΎΠΈΡΡ ΠΎΠ΄ΠΈΡ ΠΈΠ· ΡΠ°Π·Π½ΡΡ ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ² ΠΈ Π½Π΅ ΡΠΎΠΎΡΠ²Π΅ΡΡΡΠ²ΡΠ΅Ρ Π³Π΅Π½ΠΈΡ Π½ΠΈ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈΠ· Π½ΠΈΡ , ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄Ρ Π²ΠΏΠ΅ΡΠ°ΡΠ»Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π΄ΡΡΠ²ΠΎΠ»ΡΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ Π·Π°Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠ° ΠΏΡΠΎΡΠΈΠ² Π΅Π΄ΠΈΠ½ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠ°, ΠΈΡΡΠΈΠ½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈ Π½Π΅Π΄ΠΎΡΡΠΈΠΆΠΈΠΌΠΎΠ³ΠΎ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΉ, Π΅ΡΠ»ΠΈ Π±Ρ ΠΎΠ½ ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΎΠ²Π°Π», Π±ΡΠ» Π±Ρ lingua sancta, ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ²ΡΡΠ΅Π½Π½ΡΠΌ. ΠΠΎΡΡΠΎΠΌΡ Π²ΡΡΠΊΠΈΠΉ Π°Π½ΡΠΈΠ°Π»ΡΠ°Π²ΠΈΡΠ½ΡΠΉ Π΅ΡΠ΅ΡΠΈΠ°ΡΡ ΡΠ²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ ΠΊ ΡΠΎΠΌΡ ΠΆΠ΅ Π°Π½ΡΠΈΡΡΠΈΠ½ΠΈΡΠ°ΡΠΈΠ΅ΠΌ ΠΈ Π°Π½ΡΠΈ-ΡΡΠΎ-ΡΠ³ΠΎΠ΄Π½ΠΎ-Π΅ΡΠ΅ (ΠΊ ΡΠΎΠΌΡ ΠΆΠ΅ Β«ΡΠ΅ΡΠΊΠ΅ΡΠΎΠΌΒ» [circassi], Ρ. Π΅. Π²Π°ΡΠ²Π°ΡΠΎΠΌ). Π Π²ΠΎΡ ΠΎΠ½ ΡΠ΅ΡΠ°Π΅Ρ Π²ΡΠΉΡΠΈ ΠΈΠ· ΡΡΠΎΠ³ΠΎ ΠΎΡΠ΅ΠΏΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΡ ΠΏΡΠΈ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡΠΈ Π³Π΅Π½ΠΈΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΎΠ·Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΡ Π°Π²ΡΠΎΡΠ°-ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ΡΠΈΠΊΠ°: Ostrigotta, ora capesco (Π² ΠΎΡΠΈΠ³ΠΈΠ½Π°Π»ΡΠ½ΠΎΠΌ ΡΠ΅ΠΊΡΡΠ΅ ΡΡΠΎΠ³ΠΎ Π½Π΅Ρ).
ΠΠ΅ΡΠ΅Π΄ Π½Π°ΠΌΠΈ Π²ΠΎΡΠΊΠ»ΠΈΡΠ°Π½ΠΈΠ΅, Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ°ΡΡΠ΅Π΅ ΡΠ°ΡΡΠ΅ΡΡΠ½Π½ΠΎΡΡΡ ΠΈ ΠΈΠ·ΡΠΌΠ»Π΅Π½ΠΈΠ΅. ΠΠ½ΠΎ ΡΠΊΠ»Π°Π΄ΡΠ²Π°Π΅ΡΡΡ ΠΈΠ· ΡΠ»ΠΎΠ² ostreghetta (Π²Π΅Π½Π΅ΡΠΈΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠ΅ ΡΠΌΡΠ³ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΎΡΠΈΠ³ΠΈΠ½Π°Π»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΡΠΎΠΊΠ»ΡΡΠΈΡ), ΠΎΡΡΡΠ»ΠΊΠΈ ΠΊ Π½Π΅Π²Π½ΡΡΠ½ΡΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ°ΠΌ (ostrogoto, Β«ΠΎΡΡΠ³ΠΎΡΒ»: ΡΡΠΎ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎ Π²Ρ ΠΎΠ΄ΠΈΡ Π² ΠΊΡΠ°ΡΡΠ°ΠΉΡΠ΅Π΅ ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π²ΡΠ΅Π³ΠΎ ΡΠΎΠΌΠ°Π½Π° Β«Π€ΠΈΠ½Π½Π΅Π³Π°Π½ΠΎΠ² ΠΏΠΎΠΌΠΈΠ½Β», ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΉ Π² Π΄ΡΡΠ³ΠΎΠΌ ΠΌΠ΅ΡΡΠ΅ Π½Π°Π·ΡΠ²Π°Π΅ΡΡΡ ostrogothic kakography, Β«ΠΎΡΡΠ³ΠΎΡΡΠΊΠ°Ρ ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠ³ΡΠ°ΡΠΈΡΒ»), Π° ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ Gott (Β«ΠΠΎΠ³Β», Π½Π΅ΠΌ.). ΠΡΠΎΠΊΠ»ΡΡΠΈΠ΅, ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π½Π΅ΡΠ΅Π½Π½ΠΎΠ΅ Π² Π°Π΄ΡΠ΅Ρ Π½Π΅ΠΏΠΎΡΡΠΈΠΆΠΈΠΌΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠ°. ΠΠΎΡΡΠΎΠΌΡ ΠΊΠ°ΠΆΠ΅ΡΡΡ, ΡΡΠΎ Π·Π°ΠΊΠ»ΡΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Π΅Π³ΠΎ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½Ρ ΡΠ»ΡΠΆΠΈΡΡ ΡΠ»ΠΎΠ²Π° non capisco (Β«Π½Π΅ ΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ°ΡΒ»). ΠΠΎ Π² ΡΠ»ΠΎΠ²Π΅ ostrigotta ΡΠ»ΡΡΠΈΡΡΡ ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ΅ I got it (Β«Π― ΠΏΠΎΠ½ΡΠ»Β»), ΠΈ ΠΠΆΠΎΠΉΡ ΠΏΠΈΡΠ΅Ρ ora capesco, ΡΠ»ΠΈΠ²Π°Ρ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»Ρ capire (Β«ΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ°ΡΡΒ») ΠΈ uscire (Β«Π²ΡΡ ΠΎΠ΄ΠΈΡΡΒ»), β Π²ΡΡ ΠΎΠ΄ΠΈΡΡ, Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ, ΡΠΎ Π»ΠΈ ΠΈΠ· ΡΡΠΎΠ³ΠΎ Π·Π°ΡΡΡΠ΄Π½Π΅Π½ΠΈΡ, ΡΠΎ Π»ΠΈ ΠΈΠ· Π»Π°Π±ΠΈΡΠΈΠ½ΡΠ° ΡΠΎΠΌΠ°Π½Π° Β«Π€ΠΈΠ½Π½Π΅Π³Π°Π½ΠΎΠ² ΠΏΠΎΠΌΠΈΠ½Β».
ΠΡΠ°Π²Π΄Π° ΡΠΎΡΡΠΎΠΈΡ Π² ΡΠΎΠΌ, ΡΡΠΎ Π΄Π»Ρ ΠΠΆΠΎΠΉΡΠ° Π²ΡΠ΅ Π½Π°ΡΠΈ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠ΅ ΠΏΡΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌΡ Π½Π΅ Π·Π½Π°ΡΠΈΠ»ΠΈ ΡΠΎΠ²Π½ΡΠΌ ΡΡΠ΅ΡΠΎΠΌ Π½ΠΈΡΠ΅Π³ΠΎ. ΠΠΌΡ Π²Π°ΠΆΠ½ΠΎ Π±ΡΠ»ΠΎ ΠΈΠ·ΠΎΠ±ΡΠ΅ΡΡΠΈ ΡΠ°ΠΊΠΎΠ΅ Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅, ΠΊΠ°ΠΊ Ostrigotta, ora capesco.
ΠΡΠ»ΠΈ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ Π‘ΠΊΠ΅Π½ΠΎΠ½ΠΈ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²Π΅ΡΡΠΈ Π½Π° Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉ, ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π±ΡΠ»ΠΎ Π±Ρ ΠΏΠΎΠ»ΡΡΠΈΡΡ Π½Π΅ΡΡΠΎ ΡΠΌΡΡΠ½ΠΎ ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±Π½ΠΎΠ΅ ΠΎΡΠΈΠ³ΠΈΠ½Π°Π»Ρ. ΠΠΎ ΡΠΊΠ°Π·Π°ΡΡ ΡΠΎ ΠΆΠ΅ ΡΠ°ΠΌΠΎΠ΅ ΠΎ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄Π΅ ΠΠΆΠΎΠΉΡΠ° Π½Π΅Π»ΡΠ·Ρ. ΠΠ· Π½Π΅Π³ΠΎ Π²ΡΡΠ΅Π» Π±Ρ Π΄ΡΡΠ³ΠΎΠΉ ΡΠ΅ΠΊΡΡ.
ΠΡΠ°Π»ΡΡΠ½ΡΠΊΠΈΠΉ ΠΠΆΠΎΠΉΡ β ΠΊΠΎΠ½Π΅ΡΠ½ΠΎ, Π½Π΅ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ Β«Π²Π΅ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎΒ» ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄Π°. Π Π²ΡΠ΅ ΠΆΠ΅, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΡΠΈΡΠ°Π΅ΡΡ ΡΡΠΎΡ Π΅Π³ΠΎ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ ΠΈ Π²ΠΈΠ΄ΠΈΡΡ ΡΠ΅ΠΊΡΡ, ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΡΡΡΡ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄ΡΠΌΠ°Π½Π½ΡΠΉ Π½Π° Π΄ΡΡΠ³ΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅, ΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΡΡΡΡ ΠΏΠΎΠ½ΡΡΠ½Ρ Π³Π»ΡΠ±ΠΈΠ½Π½ΡΠ΅ ΠΌΠ΅Ρ Π°Π½ΠΈΠ·ΠΌΡ ΡΡΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΡΠΎΡΠ΅ΡΡΠ°, ΡΠΎΡ ΡΠΈΠΏ ΠΈΠ³ΡΡ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΡ ΠΠΆΠΎΠΉΡ Π½Π°ΠΌΠ΅ΡΠ΅Π½ ΡΠ°Π·ΡΠ³ΡΡΠ²Π°ΡΡ Ρ Π»Π΅ΠΊΡΠΈΠΊΠΎΠΉ, Π²ΠΎΠ·Π΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΠΈΠ΅ ΡΠ½ΠΈΠ²Π΅ΡΡΡΠΌΠ° flatus vocis{β¦ 175}, ΡΠ½ΠΈΠ²Π΅ΡΡΡΠΌΠ°, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΉ ΠΏΠΎΡΡΠΎΡΠ½Π½ΠΎ ΡΠ°ΡΠΏΠ°Π΄Π°Π΅ΡΡΡ ΠΈ Π²Π½ΠΎΠ²Ρ ΡΠΊΠ»Π°Π΄ΡΠ²Π°Π΅ΡΡΡ Π² Π½ΠΎΠ²ΡΠ΅ ΠΌΠΎΠ»Π΅ΠΊΡΠ»ΡΡΠ½ΡΠ΅ ΡΠΎΡΠ΅ΡΠ°Π½ΠΈΡ β Π·Π° ΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π°ΠΌΠΈ Π²Π΅ΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ ΡΠΎΠΉ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΈΠ½ΠΎΠΉ ΡΠΈΡΠ°ΡΠ΅ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΎΡΡΡΠ»ΠΊΠ΅. ΠΠΆΠΎΠΉΡ Π² Π½Π΅ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠΌ ΡΠΌΡΡΠ»Π΅ ΠΎΡΡΠ°Π΅ΡΡΡ Π² ΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π°Ρ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄Π° Π² ΡΠΎΠ±ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΠΌ ΡΠΌΡΡΠ»Π΅ ΡΠ»ΠΎΠ²Π° ΠΈ Π½Π΅ ΡΠ²ΡΠ·Π°Π΅Ρ Π² Π±ΠΎΠ»ΠΎΡΠ΅ Π²ΠΎΠ»ΡΠ½ΡΡ ΠΈΠ½ΡΠ΅ΡΠΏΡΠ΅ΡΠ°ΡΠΈΠΉ. ΠΠ½ Π½Π°ΠΌΠ΅ΡΠ°Π΅Ρ ΠΊΡΠ°ΠΉΠ½ΡΡ Π³ΡΠ°Π½ΠΈΡΡ β Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ, Π½Π΅ΠΏΠ΅ΡΠ΅Ρ ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΡΡ; Π½ΠΎ Π³ΡΠ°Π½ΠΈΡΡ, Π·Π° ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ Π²Π΅Π΄ΡΡΡΡ ΠΎΠΆΠ΅ΡΡΠΎΡΠ΅Π½Π½Π΅ΠΉΡΠΈΠ΅ Π²ΠΎΠΉΠ½Ρ, Π½Π°ΠΌΠ΅ΡΠ°ΡΡΡΡ Π½Π΅ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ Π΄Π»Ρ ΡΠΎΠ³ΠΎ, ΡΡΠΎΠ±Ρ ΡΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΈΡΡ, ΡΡΠΎΜ Π»Π΅ΠΆΠΈΡ ΡΠ½Π°ΡΡΠΆΠΈ, Π½ΠΎ ΠΈ Π΄Π»Ρ ΡΠΎΠ³ΠΎ, ΡΡΠΎΠ±Ρ ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»ΠΈΡΡ, ΡΡΠΎΜ ΠΎΡΡΠ°Π΅ΡΡΡ Π²Π½ΡΡΡΠΈ.
12.3. ΠΠΎΠ³ΡΠ°Π½ΠΈΡΠ½ΡΠ΅ ΡΠ»ΡΡΠ°ΠΈ
ΠΠ΅ Π·Π½Π°Ρ, ΠΊ ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΉ ΠΊΠ°ΡΠ΅Π³ΠΎΡΠΈΠΈ ΠΎΡΠ½Π΅ΡΡΠΈ ΡΠ»ΡΡΠ°ΠΉ Π Π°Π±ΠΈΠ½Π΄ΡΠ°Π½Π°ΡΠ° Π’Π°Π³ΠΎΡΠ°, ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ΠΈΠ²ΡΠ΅Π³ΠΎ ΡΠΎΠ±ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΠ΅ ΡΡΠΈΡ ΠΈ Π½Π° Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉ: ΠΊ ΡΠ°ΡΡΠΈΡΠ½ΠΎΠΉ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΊ ΡΠ°Π΄ΠΈΠΊΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΠΉ ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΡΠ°Π±ΠΎΡΠΊΠ΅. ΠΠ½
ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½ΡΠ» Π½Π΅ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ ΡΡΠΈΠ»Ρ ΠΎΡΠΈΠ³ΠΈΠ½Π°Π»Π°, Π½ΠΎ ΠΈ ΡΠ°ΠΌ ΡΠΎΠ½ Π»ΠΈΡΠΈΠΊΠΈ, Π²ΡΡ ΡΠΎΠ²ΠΎΠΊΡΠΏΠ½ΠΎΡΡΡ ΠΏΠΎΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΡ ΡΠΈΠ³ΡΡ, ΡΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠΉ ΡΠ΅Π³ΠΈΡΡΡ, ΡΡΡΡΠΏΠ°Ρ ΡΡΠ΅Π±ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ° Π°Π΄ΡΠ΅ΡΠ°ΡΠ° ΠΏΡΠΈΠ±ΡΡΠΈΡ, ΡΠΎ Π΅ΡΡΡ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠ° ΡΠΏΠΎΡ ΠΈ ΠΊΠΎΡΠΎΠ»Ρ ΠΠ΄ΡΠ°ΡΠ΄Π°β¦ ΠΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄Ρ ΡΠ°ΠΌ ΡΠ΅Π±Ρ Π½Π° Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉ, ΠΎΠ½ Π½Π°Π±ΡΠ°ΡΡΠ²Π°Π΅Ρ ΡΠΎΠ²Π΅ΡΡΠ΅Π½Π½ΠΎ ΠΈΠ½ΡΡ ΠΊΠ°ΡΡΠΈΠ½Ρ ΡΠΎΠ±ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΠΉ ΡΠ°ΠΌΠΎΡΠΎΠΆΠ΄Π΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΡΡΠΈ, ΠΏΠΎΡΡΠ΅Π΄ΡΡΠ²ΠΎΠΌ Β«ΡΠΎΠ³ΠΎ ΠΆΠ΅ ΡΠ°ΠΌΠΎΠ³ΠΎΒ» ΡΡΠΈΡ ΠΎΡΠ²ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΡ Π²ΡΠ·ΡΠ²Π°Ρ ΠΊ ΠΆΠΈΠ·Π½ΠΈ ΡΠ°ΠΊΡΡ ΡΠ΅Π°Π»ΡΠ½ΠΎΡΡΡ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΠ°Ρ, Π² ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΠΌ ΡΠΎΠ³Π»Π°ΡΠΈΠΈ Ρ ΡΡΠ°Π΄ΠΈΡΠΈΡΠΌΠΈ ΠΏΠΎΡΡΠΊΠΎΠ»ΠΎΠ½ΠΈΠ°Π»ΡΠ½ΡΡ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ΡΠΈΠΊΠΎΠ², ΡΠΆΠ΅ Π½Π΅ ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ Π½ΠΈΡΠ΅Π³ΠΎ ΠΎΠ±ΡΠ΅Π³ΠΎ Ρ ΡΠ΅Π°Π»ΡΠ½ΠΎΡΡΡΡ ΠΎΡΠΈΠ³ΠΈΠ½Π°Π»Π°. ΠΠ΄Π½Π°ΠΊΠΎ ΡΠ΅Π·ΡΠ»ΡΡΠ°Ρ ΡΡΠΈΡ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ΠΎΠ² ΠΏΠΎΠ²Π»ΠΈΡΠ» Π½Π° ΡΠΎ, ΠΊΠ°ΠΊ Π’Π°Π³ΠΎΡ Π±ΡΠ» Π²ΠΎΡΠΏΡΠΈΠ½ΡΡ Π² Π·Π°ΠΏΠ°Π΄Π½ΠΎΠΌ ΠΌΠΈΡΠ΅: ΠΏΠΎΡΡ, ΡΠ²ΡΡΠΎΠΉ, Π²ΠΎΡΡΠΎΡΠ½ΡΠΉ ΠΌΡΠ΄ΡΠ΅Ρ, Π° Π½Π΅ Ρ ΡΠ΄ΠΎΠΆΠ½ΠΈΠΊ. ΠΠ°ΠΆΠ΅ΡΡΡ, Π±ΡΠ΄ΡΠΎ Π΅Π΄ΠΈΠ½ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΠΉ ΡΠΏΠΎΡΠΎΠ±, ΠΏΠΎΡΡΠ΅Π΄ΡΡΠ²ΠΎΠΌ ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠ³ΠΎ ΠΊΠΎΠ»ΠΎΠ½ΠΈΠ·Π°ΡΠΎΡ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ ΠΏΡΠΈΠ½ΡΡΡ ΠΊΠΎΠ»ΠΎΠ½ΠΈΠ·ΠΈΡΡΠ΅ΠΌΠΎΠ³ΠΎ, ΡΠ°ΠΊΠΎΠ²: ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π΄Π½ΠΈΠΉ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ΅Π½ Π±ΡΡΡ ΠΈΡΡΠΎΠ»ΠΊΠΎΠ²Π°Π½ ΠΏΠ΅ΡΠ²ΡΠΌ ΠΊΠ°ΠΊ ΡΠΈΠ³ΡΡΠ° ΠΈΡΠΊΠ»ΡΡΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½Π°Ρ, Π² ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠΉ ΡΠΏΠΎΡΠΎΠ±Π½Ρ ΡΠΎΠΉΡΠΈΡΡ Π²ΠΎΠ΅Π΄ΠΈΠ½ΠΎ Π²ΡΠ΅ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠ΅ Ρ Π°ΡΠ°ΠΊΡΠ΅ΡΠΈΡΡΠΈΠΊΠΈ ΡΠ°Π±Π»ΠΎΠ½Π½ΡΡ ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠ² ΠΠΎΡΡΠΎΠΊΠ°, ΡΠΎΠ·Π΄Π°Π½Π½ΡΡ Π΄Π»Ρ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ ΠΠ°ΠΏΠ°Π΄ΠΎΠΌ[240].
ΠΠ΅ΡΠ΅ΡΠ°Π±ΠΎΡΠΊΠΈ ΠΈΠ·Π²Π΅ΡΡΠ½Ρ Π² ΠΌΡΠ·ΡΠΊΠ΅: ΠΈΡ Π΄Π΅Π»Π°ΡΡ, Π½Π°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ, Π²ΠΈΡΡΡΠΎΠ·Ρ (ΡΠ°ΠΊ ΠΠΈΡΡ ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΡΠ°Π±Π°ΡΡΠ²Π°Π» ΡΠΈΠΌΡΠΎΠ½ΠΈΠΈ ΠΠ΅ΡΡ ΠΎΠ²Π΅Π½Π°); Π° ΠΈΠ½ΠΎΠ³Π΄Π° Π΄Π°ΠΆΠ΅ ΡΠ°ΠΌ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠΎΠ·ΠΈΡΠΎΡ ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΡΠ°Π±Π°ΡΡΠ²Π°Π΅Ρ ΡΡ ΠΆΠ΅ ΡΠ°ΠΌΡΡ ΠΏΡΠ΅ΡΡ Π² Π½ΠΎΠ²ΡΡ Π²Π΅ΡΡΠΈΡ.
ΠΠΎ ΡΡΠΎ ΠΌΡ ΡΠΊΠ°ΠΆΠ΅ΠΌ ΠΎΠ± ΠΈΡΠΏΠΎΠ»Π½Π΅Π½ΠΈΠΈ Β«Π’ΡΠ°ΡΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΌΠ°ΡΡΠ°Β» Π¨ΠΎΠΏΠ΅Π½Π° ΠΠΎΠ²ΠΎ-ΠΡΠ»Π΅Π°Π½ΡΠΊΠΈΠΌ Π΄ΠΆΠ°Π·ΠΎΠ²ΡΠΌ ΠΎΡΠΊΠ΅ΡΡΡΠΎΠΌ? ΠΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ, ΡΠΎΡ ΡΠ°Π½ΠΈΡΡΡ ΠΌΠ΅Π»ΠΎΠ΄ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠ°Ρ Π»ΠΈΠ½ΠΈΡ, Π½ΠΎ ΡΠ²Π½ΡΠ΅ ΡΠΈΡΠΌΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠ΅ ΠΈ ΡΠ΅ΠΌΠ±ΡΠΎΠ²ΡΠ΅ ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΡ ΠΈΡΠΊΠ»ΡΡΠ°Ρ ΠΌΡΡΠ»Ρ ΠΎ ΡΠΎΠΌ, ΡΡΠΎ ΡΠ΅ΡΡ ΠΈΠ΄Π΅Ρ ΠΎ ΠΏΡΠΎΡΡΠΎΠΉ ΡΡΠ°Π½ΡΠΊΡΠΈΠΏΡΠΈΠΈ, ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠ²Π°Ρ ΠΏΡΠΎΠΈΡΡ ΠΎΠ΄ΠΈΡ, Π½Π°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ, Ρ Π±Π°Ρ ΠΎΠ²ΡΠΊΠΈΠΌΠΈ Β«Π‘ΡΠΈΡΠ°ΠΌΠΈΒ», ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΈΡ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΎΡΡΡ Ρ Π²ΠΈΠΎΠ»ΠΎΠ½ΡΠ΅Π»ΠΈ Π½Π° Π°Π»ΡΡΠΎΠ²ΡΡ ΡΠ»Π΅ΠΉΡΡ. ΠΠΈΡΠΊΠ° ΠΠ°Π½ΡΡΠ°[241]* ΡΠΊΠ°Π·Π°Π»Π° ΠΌΠ½Π΅ Π½Π° ΡΡΠ΄ ΠΌΡΠ·ΡΠΊΠ°Π»ΡΠ½ΡΡ Β«ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ΠΎΠ²Β», ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ ΠΏΠΎ ΠΌΠΎΠ΅ΠΉ ΡΠΈΠΏΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠΈ ΠΈΠ½ΡΠ΅ΡΠΏΡΠ΅ΡΠ°ΡΠΈΠΉ (Π³Π»Π°Π²Π° 10) Π·Π°Π½ΠΈΠΌΠ°ΡΡ ΠΏΠΎΠ³ΡΠ°Π½ΠΈΡΠ½ΡΠ΅ ΠΈΠ»ΠΈ Β«ΠΏΠΎΠΏΠ΅ΡΠ΅ΡΠ½ΡΠ΅Β» ΠΏΠΎΠ·ΠΈΡΠΈΠΈ. ΠΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π²ΡΠΏΠΎΠΌΠ½ΠΈΡΡ ΠΎ Π²Π°ΡΠΈΠ°ΡΠΈΠΈ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΠ°Ρ, ΠΊΠΎΠ½Π΅ΡΠ½ΠΎ, ΡΠ²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ ΠΈΠ½ΡΠ΅ΡΠΏΡΠ΅ΡΠ°ΡΠΈΠ΅ΠΉ ΡΠ΅ΠΌΡ ΠΈ Π½Π°Ρ ΠΎΠ΄ΠΈΡΡΡ Π²Π½ΡΡΡΠΈ ΡΠΎΠΉ ΠΆΠ΅ ΡΠ°ΠΌΠΎΠΉ ΡΠ΅ΠΌΠΈΠΎΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ ΡΠΈΡΡΠ΅ΠΌΡ, Π½ΠΎ, ΡΠ°Π·ΡΠΌΠ΅Π΅ΡΡΡ, Π½Π΅ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²Π»ΡΠ΅Ρ ΡΠΎΠ±ΠΎΡ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄, ΠΏΠΎΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΡ ΡΠ°Π·Π²ΠΈΠ²Π°Π΅Ρ, ΡΠ°ΡΡΠΈΡΡΠ΅Ρ ΠΈ ΠΈΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½ΡΠ΅Ρ (Π²Π°ΡΡΠΈΡΡΠ΅Ρ) β Π΅ΡΠ»ΠΈ ΠΎΡΡΠ°Π²ΠΈΡΡ Π² ΡΡΠΎΡΠΎΠ½Π΅ Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠΎΡΡΡ ΠΏΡΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΠΈΡΡ ΡΠ°Π·Π»ΠΈΡΠΈΠ΅ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρ Π²Π°ΡΠΈΠ°ΡΠΈΠ΅ΠΉ Π½Π° ΡΠΎΠ±ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΡ ΡΠ΅ΠΌΡ ΠΈ Π²Π°ΡΠΈΠ°ΡΠΈΠ΅ΠΉ Π½Π° ΡΠ΅ΠΌΡ Π΄ΡΡΠ³ΠΎΠ³ΠΎ. ΠΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π²ΡΠΏΠΎΠΌΠ½ΠΈΡΡ ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΎ ΡΠ°Π·Π»ΠΈΡΠ½ΡΡ Π³Π°ΡΠΌΠΎΠ½ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΡΡ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈ ΡΠΎΠ³ΠΎ ΠΆΠ΅ ΠΎΡΡΡΠ²ΠΊΠ°, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ Π΄Π΅Π»Π°Π»ΠΈΡΡ Π² ΡΡΠ°Π΄ΠΈΡΠΈΠΈ ΠΏΡΠΎΡΠ΅ΡΡΠ°Π½ΡΡΠΊΠΈΡ Π¦Π΅ΡΠΊΠ²Π΅ΠΉ, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ ΠΌΠ΅ΡΡΠΎ Π½Π΅ ΠΏΡΠΎΡΡΠΎ ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΌΠ°ΡΠ΅ΡΠΈΠΈ, Π½ΠΎ ΠΈ Π·Π½Π°ΡΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ΅ ΠΎΠ±ΠΎΠ³Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π³Π°ΡΠΌΠΎΠ½ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ ΡΠΊΠ°Π½ΠΈ ΡΠΎΡΠΈΠ½Π΅Π½ΠΈΡ.
ΠΡΠΈ ΠΏΠΎΠ³ΡΠ°Π½ΠΈΡΠ½ΡΠ΅ ΡΠ»ΡΡΠ°ΠΈ Π½Π΅ΠΈΡΡΠΈΡΠ»ΠΈΠΌΡ, ΠΈ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π±ΡΠ»ΠΎ Π±Ρ Π²ΡΡΠ²ΠΈΡΡ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ ΠΈΠ· Π½ΠΈΡ Π΄Π»Ρ ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ΅ΠΊΡΡΠ°, ΠΏΠΎΠ΄Π»Π΅ΠΆΠ°ΡΠ΅Π³ΠΎ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄Ρ. ΠΠΏΡΡΡ ΠΆΠ΅ ΠΎΡΠΌΠ΅ΡΡ, ΡΡΠΎ Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π²ΡΡΡΡΠΎΠΈΡΡ Π½Π΅ ΡΠΈΠΏΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ΠΎΠ², Π½ΠΎ, ΡΠ°ΠΌΠΎΠ΅ Π±ΠΎΠ»ΡΡΠ΅Π΅, β Π½Π΅ΠΊΡΡ ΡΠΈΠΏΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡ (Π²ΡΠ΅Π³Π΄Π° ΠΎΡΠΊΡΡΡΡΡ) ΡΠ°Π·Π»ΠΈΡΠ½ΡΡ ΡΠΏΠΎΡΠΎΠ±ΠΎΠ² ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄Π°, ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΡΠΉ ΡΠ°Π· Π²Π΅Π΄Ρ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΡ ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎ ΠΏΠΎΡΡΠ°Π²Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠΉ ΡΠ΅Π»ΠΈ ΠΈ ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΡΠΉ ΡΠ°Π· ΠΎΡΠΊΡΡΠ²Π°Ρ, ΡΡΠΎ ΡΠΏΠΎΡΠΎΠ±ΠΎΠ² ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄Π° Π±ΠΎΠ»ΡΡΠ΅, ΡΠ΅ΠΌ ΠΌΡ ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ·ΡΠ΅Π²Π°Π΅ΠΌ.