Π§ΠΈΡ‚Π°ΠΉΡ‚Π΅ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Π½Π° Bookidrom.ru! БСсплатныС ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ ΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ΅

Π§ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Β«Π‘ΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒ ΠΏΠΎΡ‡Ρ‚ΠΈ Ρ‚ΠΎ ΠΆΠ΅ самоС. ΠžΠΏΡ‹Ρ‚Ρ‹ ΠΎ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π΅Β». Π‘Ρ‚Ρ€Π°Π½ΠΈΡ†Π° 83

Автор Π£ΠΌΠ±Π΅Ρ€Ρ‚ΠΎ Π­ΠΊΠΎ

Однако ΠΎΡ‡Π΅Π²ΠΈΠ΄Π½ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Β«Π€ΠΈΠ½Π½Π΅Π³Π°Π½ΠΎΠ² ΠΏΠΎΠΌΠΈΠ½Β» – Π½Π΅ многоязычный тСкст, Ρ‚ΠΎ Π΅ΡΡ‚ΡŒ ΠΎΠ½, ΠΊΠΎΠ½Π΅Ρ‡Π½ΠΎ, Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ², Π½ΠΎ с Ρ‚ΠΎΡ‡ΠΊΠΈ зрСния английского языка. Π­Ρ‚ΠΎ тСкст многоязычный, ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠ²Ρ‹ΠΌ ΠΌΠΎΠ³ Π΅Π³ΠΎ ΠΏΠΎΠΌΡ‹ΡΠ»ΠΈΡ‚ΡŒ сСбС англоязычный Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ. И всС ΠΆΠ΅ прСдставляСтся, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π²Ρ‹Π±ΠΎΡ€ ДТойса, ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ΠΈΠ²ΡˆΠ΅Π³ΠΎ самого сСбя, Π·Π°ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π°Π»ΡΡ Π² Ρ‚ΠΎΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΠΏΠΎΠΌΡ‹ΡΠ»ΠΈΡ‚ΡŒ тСкст назначСния (французский ΠΈ ΠΈΡ‚Π°Π»ΡŒΡΠ½ΡΠΊΠΈΠΉ) ΠΊΠ°ΠΊ многоязычный, ΠΊΠ°ΠΊΠΈΠΌ ΠΌΠΎΠ³ Π±Ρ‹ ΠΏΠΎΠΌΡ‹ΡΠ»ΠΈΡ‚ΡŒ Π΅Π³ΠΎ сСбС италоязычный ΠΈΠ»ΠΈ франкоязычный Ρ‡ΠΈΡ‚Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒ.

Π’Π°ΠΊΠΈΠΌ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠΌ, Ссли, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΎΡ‚ΠΌΠ΅Ρ‡Π°Π» ΡƒΠΆΠ΅ Π“ΡƒΠΌΠ±ΠΎΠ»ΡŒΠ΄Ρ‚, ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ΡŒ – Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ Π½Π΅ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ ΠΏΠΎΠ΄Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ΡŒ читатСля ΠΊ пониманию языка ΠΈ ΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΡƒΡ€Ρ‹ ΠΎΡ€ΠΈΠ³ΠΈΠ½Π°Π»Π°, Π½ΠΎ ΠΈ ΠΎΠ±ΠΎΠ³Π°Ρ‰Π°Ρ‚ΡŒ свой собствСнный язык ΠΈ ΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΡƒΡ€Ρƒ, Ρ‚ΠΎΠ³Π΄Π° нСсомнСнно, Ρ‡Ρ‚ΠΎ всякий ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ Β«Π€ΠΈΠ½Π½Π΅Π³Π°Π½ΠΎΠ²Π° ΠΏΠΎΠΌΠΈΠ½Π°Β», Π½Π°ΡƒΡ‡Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠΉ свой Ρ€ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ язык Π²Ρ‹Ρ€Π°Π·ΠΈΡ‚ΡŒ Ρ‚ΠΎ, Ρ‡Π΅Π³ΠΎ ΠΏΡ€Π΅ΠΆΠ΄Π΅ ΠΎΠ½ Π²Ρ‹Ρ€Π°Π·ΠΈΡ‚ΡŒ Π½Π΅ ΠΌΠΎΠ³ (ΠΊΠ°ΠΊ сам ДТойс сдСлал с английским), заставляСт Π΅Π³ΠΎ ΡΠ΄Π΅Π»Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π΅ΠΊΠΈΠΉ шаг Π²ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄. Π’ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ, этот шаг окаТСтся Ρ‡Ρ€Π΅Π·ΠΌΠ΅Ρ€Π½ΠΎ ΡˆΠΈΡ€ΠΎΠΊΠΈΠΌ, ΠΈ язык Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ³ΠΎ экспСримСнта Π½Π΅ вынСсСт, Π½ΠΎ ΠΊΠΎΠ΅-Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΏΡ€ΠΈ этом Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ всС ΠΆΠ΅ достигнуто.

ΠŸΠ΅Ρ€Π΅Π΄ ДТойсом стояла такая Π·Π°Π΄Π°Ρ‡Π°: ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄Π°Ρ‚ΡŒ язык, ΡΡ‚ΠΎΠ»ΡŒ Π»Π΅Π³ΠΊΠΎ ΠΏΠΎΠ΄Π΄Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠΉΡΡ puns, Π½Π΅ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠ·ΠΌΠ°ΠΌ ΠΈ ΡΠΊΡ€Π΅Ρ‰ΠΈΠ²Π°Π½ΠΈΡŽ Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹Ρ… слов, ΠΊΠ°ΠΊ английский, Π½Π° Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠΌ языкС, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΈΡ‚Π°Π»ΡŒΡΠ½ΡΠΊΠΈΠΉ, ΡΠΎΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ²Π»ΡΡŽΡ‰ΠΈΠΉΡΡ созданию Π½Π΅ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠ·ΠΌΠΎΠ² ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΠΌ словослоТСния. Π’ΡΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΠΈΠ²ΡˆΠΈΡΡŒ с Ρ‚Π°ΠΊΠΈΠΌΠΈ Π½Π΅ΠΌΠ΅Ρ†ΠΊΠΈΠΌΠΈ словами, ΠΊΠ°ΠΊ Kulturkampf (Β«ΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΡƒΡ€ΠΊΠ°ΠΌΠΏΡ„Β») ΠΈΠ»ΠΈ Frauprofessor («госпоТа профСссор»), ΠΈΡ‚Π°Π»ΡŒΡΠ½ΡΠΊΠΈΠΉ язык сдаСтся. Π’ΠΎ ΠΆΠ΅ самоС относится ΠΈ ΠΊ английскому splash-down (Β«ΠΏΡ€ΠΈΠ²ΠΎΠ΄Π½ΠΈΡ‚ΡŒΡΡΒ»). ΠŸΡ€ΠΈΠ±Π΅Π³Π°ΡŽΡ‚ ΠΊ ΠΏΠΎΡΡ‚ΠΈΡ‡Π½Π΅ΠΉΡˆΠ΅ΠΌΡƒ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»Ρƒ Π°Ρ‚Ρ‚Π°rΠ°rΠ΅ (Π±ΡƒΠΊΠ². Β«ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠΎΡ€ΠΈΡ‚ΡŒΡΡΒ»), ΠΎΠΏΠΈΡΡ‹Π²Π°ΡŽΡ‰Π΅ΠΌΡƒ ΠΌΡΠ³ΠΊΡƒΡŽ посадку гидросамолСта, Π° Π½Π΅ Ρ€Π΅Π·ΠΊΠΎΠ΅ столкновСниС космичСского корабля с Π²ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ ΠΏΠΎΠ²Π΅Ρ€Ρ…Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ. Π‘ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠΉ стороны, Ρƒ ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΠΎΠ³ΠΎ языка – свой Π³Π΅Π½ΠΈΠΉ: для высадки Π½Π° Π›ΡƒΠ½Ρƒ английский нСумСстно ΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠ΅Ρ‚ΡΡ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»ΠΎΠΌ to land (Β«ΠΏΡ€ΠΈΠ·Π΅ΠΌΠ»ΠΈΡ‚ΡŒΡΡΒ»), Ρ‚ΠΎΠ³Π΄Π° ΠΊΠ°ΠΊ ΠΈΡ‚Π°Π»ΡŒΡΠ½ΡΠΊΠΈΠΉ ΠΈΠ·ΠΎΠ±Ρ€Π΅Π» Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ» Β«ΠΏΡ€ΠΈΠ»ΡƒΠ½ΠΈΡ‚ΡŒΡΡΒ» (allunare).

ΠŸΡƒΡΡ‚ΡŒ Ρ‚Π°ΠΊ. Но Ссли Π±Ρ‹ Ρ€Π΅Ρ‡ΡŒ шла ΠΎ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π΅ Π½Π΅ΠΊΠΎΠ΅Π³ΠΎ тСкста, Π³Π΄Π΅ Π²ΠΎ Π²Π·Π²ΠΎΠ»Π½ΠΎΠ²Π°Π½Π½ΠΎΠΌ Ρ‚ΠΎΠ½Π΅ повСствуСтся ΠΎ landing (Β«ΠΏΡ€ΠΈΠ»ΡƒΠ½Π΅Π½ΠΈΠΈΒ») космичСского корабля, Ρ‚ΠΎ английский Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ» land Π±Ρ‹Π» Π±Ρ‹ однослоТным, Π° ΠΈΡ‚Π°Π»ΡŒΡΠ½ΡΠΊΠΈΠΉ «прилуняСтся» (alluna) β€“ трСхслоТным. Π­Ρ‚ΠΎ ΠΏΠΎΡ€ΠΎΠ΄ΠΈΠ»ΠΎ Π±Ρ‹ ΠΏΡ€ΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌΡ‹ Ρ€ΠΈΡ‚ΠΌΠ°.

Рассмотрим сСйчас ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€ Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ, ΠΊΠ°ΠΊ ДТойс, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΌΡƒ Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠΎ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄Π°Ρ‚ΡŒ Ρ€ΠΈΡ‚ΠΌ, свойствСнный английскому, ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΡƒΠ»ΠΈΡ€ΡƒΠ΅Ρ‚ тСкст, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΠΏΡ€ΠΈΡΠΏΠΎΡΠΎΠ±ΠΈΡ‚ΡŒ Π΅Π³ΠΎ ΠΊ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠΌΡƒ языку: сначала французскому, Π·Π°Ρ‚Π΅ΠΌ – ΠΈΡ‚Π°Π»ΡŒΡΠ½ΡΠΊΠΎΠΌΡƒ.

Tell me all, tell me now. You’ll die when you hear. Well, you know, when the old cheb went futt and did what you know.Yes, I know, go on.

[РСТь ΠΌΠ½Π΅ всС, Ρ€Π΅ΠΆΡŒ прям’ щас. Π”Π° Ρ‚Ρ‹ Π± сдох, ΠΊΠ°Π± Π·Π½Π°Π»! Ну, Ρ‚Ρ‹ ΠΆ знашь, ΠΊΠ°ΠΊ Ρ‚ΠΎΡ‚ стар Ρ…Ρ€Ρ‹Ρ‡ Π²Π΄Ρ€ΡƒΠ³ – Π±Ρ€Ρ‹ΠΊ! β€“ ΠΈ взял Π΄Π° ΠΈ Π΄Π°Π» Ρ‚ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ знашь? Ну, вѣмъ, вѣмъ: Π΄ΡƒΠΉ, ΡˆΠΏΠ°Ρ€ΡŒ, ΠΆΠ°Ρ€ΡŒ!]

Π’ ΠΎΡ€ΠΈΠ³ΠΈΠ½Π°Π»Π΅ Ρ‚Ρ€ΠΈΠ΄Ρ†Π°Ρ‚ΡŒ однослоТных слов. Π’ΠΎ французском ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π΅ сдСлана ΠΏΠΎΠΏΡ‹Ρ‚ΠΊΠ° воспроизвСсти Ρ‚Ρƒ ΠΆΠ΅ ΡΠ°ΠΌΡƒΡŽ Ρ€ΠΈΡ‚ΠΌΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΡƒΡŽ структуру – ΠΏΠΎ ΠΊΡ€Π°ΠΉΠ½Π΅ΠΉ ΠΌΠ΅Ρ€Π΅, с Ρ‚ΠΎΡ‡ΠΊΠΈ зрСния устной Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈ:

Dis-moi tout, dis-moi vite. C’est Γ  un crever. Alors, tu sais, quand le vieux gaillarda fit crack et fit ce que tu sais. Oui je sais, et aprΓ¨s, aprΓ¨s? (Joyce – Soupault – Beckett)

[† РСТь ΠΌΠ½Π΅ всС, Ρ€Π΅ΠΆΡŒ ΠΌΠ½Π΅ Π²ΠΌΠΈΠ³. Эт’ ΠΆ ΡΠ΄ΠΎΡ…Π½ΡƒΡ‚ΡŒ! Ну Π²ΠΎΡ‚, Ρ‚Ρ‹ ΠΆ знашь, ΠΊΠ°ΠΊ старый Ρ…Ρ€Ρ‹Ρ‡ – хряпс! β€“ ΠΈ Π²Ρ‹Π΄Π°Π» Ρ‚ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°ΡˆΡŒβ€¦ Ну, вѣмъ, вѣмъ – Π° дальшС, дальшС? (Β«Ρ„Ρ€.Β», ДТойс – Π‘ΡƒΠΏΠΎ – Π‘Π΅ΠΊΠΊΠ΅Ρ‚)]

Π’ΠΎ французском тСкстС Π΄Π²Π°Π΄Ρ†Π°Ρ‚ΡŒ ΠΏΡΡ‚ΡŒ однослоТных слов. НСплохо. Π’ΠΏΡ€ΠΎΡ‡Π΅ΠΌ, ΠΎΡΡ‚Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ слова состоят Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ ΠΈΠ· Π΄Π²ΡƒΡ… ΠΈΠ»ΠΈ, самоС большСС, ΠΈΠ· Ρ‚Ρ€Π΅Ρ… слогов. А Ρ‡Ρ‚ΠΎ происходит с ΠΈΡ‚Π°Π»ΡŒΡΠ½ΡΠΊΠΈΠΌ – с языком, Π² ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΌ Π½Π΅ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ однослоТных слов (Π²ΠΎ всяком случаС, Ссли ΡΡ€Π°Π²Π½ΠΈΠ²Π°Ρ‚ΡŒ с английским)?

Dimmi tutto, Π΅ presto presto. Roba da chiodi! Beh, sai quando il messercalzone andΓ² in rovina e fe’ ciΓ² che fe’? Si, lo so, e po’ appresso? Joyce – Frank – Settani)

[† Π‘ΠΊΠ°ΠΆΠΈ ΠΌΠ½Π΅ всС, Π΄Π° быстро, быстро! Π­Ρ‚ΠΎ ΠΆ Ρ‡ΡƒΠΌΠ°! Ну, Ρ‚Ρ‹ знашь, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° старый ΠΏΠ΅Ρ€Π΄ΡƒΠ½ кулдыкнулся Π΄Π° ΠΈ – бряк Ρ‚ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ бряк? Ну, вѣмъ – Π° Ρ‡Ρ‚ΠΎ дальшС-Ρ‚ΠΎ? (Β«ΠΈΡ‚.Β», ДТойс – Π€Ρ€Π°Π½ΠΊ – Π‘Π΅Ρ‚Ρ‚Π°Π½ΠΈ)]

Π’ ΠΈΡ‚Π°Π»ΡŒΡΠ½ΡΠΊΠΎΠΌ тСкстС ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π½Π°Π΄Ρ†Π°Ρ‚ΡŒ однослоТных слов, Π½ΠΎ ΠΏΠΎ мСньшСй ΠΌΠ΅Ρ€Π΅ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠ²ΠΈΠ½Π° ΠΈΠ· Π½ΠΈΡ… – это ΡΠΎΡŽΠ·Ρ‹, Π°Ρ€Ρ‚ΠΈΠΊΠ»ΠΈ ΠΈ ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠ³ΠΈ, проклитичСскиС частицы, Π½Π΅ нСсущиС Π½Π° сСбС ударСния, Π½ΠΎ ΠΏΡ€ΠΈΡΠΎΠ΅Π΄ΠΈΠ½ΡΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ΡΡ ΠΊ ΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰Π΅ΠΌΡƒ слову – ΠΈ, Ссли Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΎ слуховом воздСйствии, ΡƒΠ΄Π»ΠΈΠ½ΡΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ это слово. ВсС ΠΏΡ€ΠΎΡ‡ΠΈΠ΅ слова состоят ΠΈΠ· Π΄Π²ΡƒΡ…, Ρ‚Ρ€Π΅Ρ… ΠΈΠ»ΠΈ Π΄Π°ΠΆΠ΅ Ρ‡Π΅Ρ‚Ρ‹Ρ€Π΅Ρ…-пяти слогов. Если Π² основС английского тСкста Π»Π΅ΠΆΠΈΡ‚ Π΄ΠΆΠ°Π·ΠΎΠ²Ρ‹ΠΉ Ρ€ΠΈΡ‚ΠΌ, Ρ‚ΠΎ Π² ΠΈΡ‚Π°Π»ΡŒΡΠ½ΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ»Ρ‹ΡˆΠ½Π° опСрная Ρ€Π°ΡΠΏΠ΅Π²Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ. И это Π²Ρ‹Π±ΠΎΡ€, сдСланный ДТойсом. ΠŸΡ€ΠΈ рассмотрСнии Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΡ… пассаТСй Π΅Π³ΠΎ ΠΈΡ‚Π°Π»ΡŒΡΠ½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π° ΠΎΠ±Π½Π°Ρ€ΡƒΠΆΠΈΠ²Π°ΡŽΡ‚ΡΡ Ρ‚Π°ΠΊΠΈΠ΅ Π΄Π»ΠΈΠ½Π½ΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ слова, ΠΊΠ°ΠΊ scassavillani (Β«Π»ΠΎΠΌΠΈΠΌΡƒΠΆΠ»Π°Π½ΠΎΠ²Β» ΠΈΠ»ΠΈ Β«ΠΏΠ°ΡˆΠΈΠΌΡƒΠΆΠ»Π°Π½Ρ‹Β»), lucciolanterna (Β«ΡΠ²Π΅Ρ‚Π»ΡΠΊΠΎΡ„ΠΎΠ½Π°Ρ€ΡŒΒ») ΠΈ pappapanforte («Трипряник»), freddolesimpellettate («знобкоскорнячСнныС»), inapprodabile (Β«Π½Π΅ΠΏΡ€ΠΈΡ‡Π°Π»ΠΈΠ²Π°Π΅ΠΌΡ‹ΠΉΒ»), vezzegiativini (Β«Π»Π°ΡΠΊΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Π΅Π½ΡŒΠΊΠΈΠ΅Β») β€“ Π΄Π»ΠΈΠ½Π½Ρ‹Π΅ Π΄Π°ΠΆΠ΅ для ΠΈΡ‚Π°Π»ΡŒΡΠ½ΡΠΊΠΎΠΉ лСксики, Ρ‚Π°ΠΊ Ρ‡Ρ‚ΠΎ ДТойсу ΠΈ Π²ΠΏΡ€Π°Π²Π΄Ρƒ ΠΏΡ€ΠΈΡˆΠ»ΠΎΡΡŒ ΠΈΠ·ΠΎΠ±Ρ€Π΅Ρ‚Π°Ρ‚ΡŒ ΠΈΡ….

ΠšΠΎΠ½Π΅Ρ‡Π½ΠΎ, Π² Β«Π€ΠΈΠ½Π½Π΅Π³Π°Π½ΠΎΠ²ΠΎΠΌ ΠΏΠΎΠΌΠΈΠ½Π΅Β» ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΡŽΡ‚ΡΡ ΠΈ довольно Π΄Π»ΠΈΠ½Π½Ρ‹Π΅ составныС слова, Π½ΠΎ ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‡Π½ΠΎ ДТойс ΠΈΠ³Ρ€Π°Π΅Ρ‚ Π½Π° слиянии Π΄Π²ΡƒΡ… ΠΊΡ€Π°Ρ‚ΠΊΠΈΡ… слов. ΠŸΠΎΡΠΊΠΎΠ»ΡŒΠΊΡƒ ΠΈΡ‚Π°Π»ΡŒΡΠ½ΡΠΊΠΈΠΉ язык Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠΉ возмоТности Π½Π΅ Π΄Π°Π²Π°Π», ДТойс сдСлал ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ²ΠΎΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ½Ρ‹ΠΉ Π²Ρ‹Π±ΠΎΡ€: ΠΎΠ½ попытался ΠΎΡ‚Ρ‹ΡΠΊΠ°Ρ‚ΡŒ многослоТный Ρ€ΠΈΡ‚ΠΌ. Π§Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ Π΄ΠΎΠ±ΠΈΡ‚ΡŒΡΡ этого, ΠΎΠ½ Π·Π°Ρ‡Π°ΡΡ‚ΡƒΡŽ Π½Π΅ ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‰Π°Π» внимания Π½Π° Ρ‚ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π² ΠΈΡ‚Π°Π»ΡŒΡΠ½ΡΠΊΠΎΠΌ тСкстС говорится Π½Π΅ Ρ‚ΠΎ ΠΆΠ΅ самоС, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π² английском.

ΠŸΡ€ΠΈΠ²Π΅Π΄Π΅ΠΌ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ вСсьма ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€. Π’ ΠΊΠΎΠ½Ρ†Π΅ Π²Ρ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²Π΅Π΄Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΎΡ‚Ρ€Ρ‹Π²ΠΊΠ° ΠΌΡ‹ ΠΎΠ±Π½Π°Ρ€ΡƒΠΆΠΈΠ²Π°Π΅ΠΌ ΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰Π΅Π΅:

Latin me that, my trinity scholard, out of eure sanscreed into oure eryan!

[ΠŸΡ€ΠΈΠ±Π»ΠΈΠ·ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ Β«ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Β»: ΠŸΠ΅Ρ€Π΅Π»Π°Ρ‚Ρ‹Π½ΡŒ-ΠΊΠ° ΠΌΠ½Π΅ это, ΠΌΠΎΠΉ Ρ‚Ρ€ΠΎΠΈΡ‡Π½ΠΈΠΊ-ΡˆΠΊΠΎΠ»ΠΈΠ°Ρ€Π΄, с вашСго нСвСрского Π½Π° наш эрийский!]

Π”Π°ΠΆΠ΅ Ссли Π½Π΅ ΠΏΡƒΡΠΊΠ°Ρ‚ΡŒΡΡ Π² поиски всСх аллюзий, Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ ΠΈΠ· Π½ΠΈΡ… прямо-Ρ‚Π°ΠΊΠΈ Π±Ρ€ΠΎΡΠ°ΡŽΡ‚ΡΡ Π² Π³Π»Π°Π·Π°. Π—Π΄Π΅ΡΡŒ Π΄Π²Π΅ лингвистичСскиС отсылки, ΠΊ латинскому ΠΈ ΠΊ санскриту (sanscreed: Ρ„Ρ€. sans Β«Π±Π΅Π·Β» + Π°Π½Π³Π». creed Β«Π²Π΅Ρ€Π°Β»), ΠΏΡ€ΠΈΡ‡Π΅ΠΌ подчСркиваСтся арийскоС (Π΅Π³ΡƒΠ°ΠΏ) происхоТдСниС послСднСго. Π—Π΄Π΅ΡΡŒ Π΅ΡΡ‚ΡŒ Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ Π’Ρ€ΠΎΠΈΡ†Π° (trinity), Π½ΠΎ Π±Π΅Π· Π²Π΅Ρ€Ρ‹ (sanscreed) β€“ ΡƒΡ‡Ρ‚Π΅ΠΌ, ΠΊΡ€ΠΎΠΌΠ΅ Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π΄ΠΎΠ³ΠΌΠ°Ρ‚ ΠΎ Π’Ρ€ΠΎΠΈΡ†Π΅ Π±Ρ‹Π» ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΎΠΌ арианской СрСси; Π½Π° Π·Π°Π΄Π½Π΅ΠΌ ΠΏΠ»Π°Π½Π΅ маячат Π­Ρ€ΠΈΠ½ (Π˜Ρ€Π»Π°Π½Π΄ΠΈΡ) ΠΈ Π’Ρ€ΠΈΠ½ΠΈΡ‚ΠΈ-ΠΊΠΎΠ»Π»Π΅Π΄ΠΆ, Π³Π΄Π΅ учился ДТойс. ΠšΡ€ΠΎΠΌΠ΅ Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ (Π½ΠΎ это ΡƒΠΆΠ΅ для Ρ„ΠΈΠ»ΠΎΠ»ΠΎΠ³Π°-маньяка), здСсь Π΅ΡΡ‚ΡŒ отсылка ΠΊ Ρ‚Ρ€Π΅ΠΌ Ρ€Π΅ΠΊΠ°ΠΌ: Π£Ρ€Π΅ (Ure), Π£Ρ€ (Our) ΠΈ Π­ΡƒΡ€Π΅ (Eure); Π΄Π°Π»Π΅Π΅ ΠΌΡ‹ ΡƒΠ²ΠΈΠ΄ΠΈΠΌ, ΠΊΠ°ΠΊΡƒΡŽ Ρ€ΠΎΠ»ΡŒ ΠΈΠ³Ρ€Π°ΡŽΡ‚ Ρ€Π΅ΠΊΠΈ Π² Β«Π€ΠΈΠ½Π½Π΅Π³Π°Π½ΠΎΠ²ΠΎΠΌ ΠΏΠΎΠΌΠΈΠ½Π΅Β». Π’ΠΎ французской вСрсии Ρ€Π΅ΡˆΠ΅Π½ΠΎ Π±Ρ‹Π»ΠΎ ΡΠΎΡ…Ρ€Π°Π½ΠΈΡ‚ΡŒ Π²Π΅Ρ€Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ Ρ†Π΅Π½Ρ‚Ρ€Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΌΡƒ ассоциативному ядру (Π΄Π°ΠΆΠ΅ Π·Π° счСт Π½Π΅ΠΌΠ°Π»Ρ‹Ρ… ΠΏΠΎΡ‚Π΅Ρ€ΡŒ):

Latine-moi Γ§Π° mon prieux escholier, de vostres sanscroi en notre erryen. (Joyce – Soupault – Beckett)

[† ΠŸΡ€ΠΈΠ±Π»ΠΈΠ·ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ Β«ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Β»: ΠŸΠ΅Ρ€Π΅Π»Π°Ρ‚Ρ‹Π½ΡŒ ΠΌΠ½Π΅ это, ΠΌΠΎΠΉ ΠΌΠΎΠ»ΠΈΠ±ΠΎΠΆΠ½Ρ‹ΠΉ ΡˆΠΊΠΎΠ»ΠΈΠ°Ρ€Π΄, с вашаго санскрéста Π½Π° наш эррийский! (Β«Ρ„Ρ€.Β», ДТойс – Π‘ΡƒΠΏΠΎ – Π‘Π΅ΠΊΠΊΠ΅Ρ‚)]

Допустим, Π² ассоциативной Ρ†Π΅ΠΏΠΎΡ‡ΠΊΠ΅, ΠΏΠΎΡ€ΠΎΠΆΠ΄Π°Π΅ΠΌΠΎΠΉ словом prieux, ΠΌΡ‹ Π½Π°Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠΌ Π½Π΅ΠΊΠΈΠ΅ Π½Π°ΠΌΠ΅ΠΊΠΈ Π½Π° Π’Ρ€ΠΎΠΈΡ†Ρƒ, ΠΈΠ±ΠΎ ΠΎΠ½ΠΎ составлСно ΠΈΠ· Ρ‚Ρ€Π΅Ρ… слов: prieur (Β«ΠΏΡ€ΠΈΠΎΡ€Β»), pieux (Β«Π½Π°Π±ΠΎΠΆΠ½Ρ‹ΠΉΒ») ΠΈ priΓ¨re (Β«ΠΌΠΎΠ»ΠΈΡ‚Π²Π°Β»); Π² ΡΠ»ΠΎΠ²Π΅ sanscroi β€” отсылку ΠΊ санскриту, Π° Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΊ sans croix (Β«Π±Π΅Π· крСста») ΠΈ sans foi (Β«Π±Π΅Π· Π²Π΅Ρ€Ρ‹Β»), Π° Π² словС erryen β€” Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ Π½Π΅ΠΊΠΈΠΉ Π½Π°ΠΌΠ΅ΠΊ Π½Π° ΠΎΡˆΠΈΠ±ΠΊΡƒ (erreur) ΠΈΠ»ΠΈ Π±Π»ΡƒΠΆΠ΄Π°Π½ΠΈΠ΅ (errer).

А Ρ‚Π΅ΠΏΠ΅Ρ€ΡŒ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅ΠΉΠ΄Π΅ΠΌ ΠΊ ΠΈΡ‚Π°Π»ΡŒΡΠ½ΡΠΊΠΎΠΉ вСрсии. Π—Π΄Π΅ΡΡŒ Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€ ΠΎΡ‡Π΅Π²ΠΈΠ΄Π½Ρ‹ΠΌ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠΌ принял Ρ€Π΅ΡˆΠ΅Π½ΠΈΠ΅, Ρ‡Ρ‚ΠΎ лингвистичСскиС Ρ€Π΅Ρ„Π΅Ρ€Π΅Π½Ρ†ΠΈΠΈ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½Ρ‹ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅ΠΉΡ‚ΠΈ, Ρ‚Π°ΠΊ ΡΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒ, ΠΎΡ‚ Π³Π»ΠΎΡ‚Ρ‚ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠΈ (языковСдСния) ΠΊ Π³Π»ΠΎΡ‚Ρ‚Π΅ (языку) ΠΈΠ»ΠΈ ΠΎΡ‚ language («языка ΠΊΠ°ΠΊ систСмы Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠ²Β») ΠΊ tongue («языку ΠΊΠ°ΠΊ физичСскому ΠΎΡ€Π³Π°Π½ΡƒΒ»); Π° Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎΠ΅ тСологичСскоС ΠΎΡ‚ΠΊΠ»ΠΎΠ½Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½ΠΎ ΡΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΡ‚ΠΊΠ»ΠΎΠ½Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΡΠ΅ΠΊΡΡƒΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ:

Latinami cio, laureata di Cuneo, da lingua aveta in gargagliano. (Joyce – Frank – Settani)

[† ΠŸΡ€ΠΈΠ±Π»ΠΈΠ·ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ Β«ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Β»: ΠŸΠ΅Ρ€Π΅Π»Π°Ρ‚Ρ‹Π½ΡŒ-ΠΊΠ° ΠΌΠ½Π΅ это, аспирантка ΠΈΠ· Клина, с языка праящуров Π½Π° ΠΏΠΎΠ»ΠΎΡ†ΠΊΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ! (Β«ΠΈΡ‚.Β», ДТойс – Π€Ρ€Π°Π½ΠΊ – Π‘Π΅Ρ‚Ρ‚Π°Π½ΠΈ)]

Π›ΡŽΠ±ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Ρ‡ΠΈΠΊΠ°, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ Π½Π΅ Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ самим ДТойсом, обвинят Π² нСобоснованной Π²ΠΎΠ»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΠΈ. И Π΄Π΅ΠΉΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ, Π²ΠΎΠ»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ Ρ‚ΡƒΡ‚ Π½Π°Π»ΠΈΡ†ΠΎ, Π½ΠΎ утвСрТдСнная самим Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΌ. ЕдинствСнный Π½Π°ΠΌΠ΅ΠΊ Π½Π° Π΄Ρ€Π΅Π²Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΠ»Π΅ΠΌΠ΅Π½Π° ΠΈ языки содСрТится Π² словС aveta – avita (Β«ΠΏΡ‚ΠΈΡ‡ΠΈΠΉΒ» + «дСдовский»); ΠΎΠ΄Π½Π°ΠΊΠΎ Π² свСтС Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ, ΠΎ Ρ‡Π΅ΠΌ Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ сказано дальшС, это слово Π²Ρ‹Π·Ρ‹Π²Π°Π΅Ρ‚ Π² сознании Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ avis avuta (Β«ΠΏΡ‚ΠΈΡ†Π°, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΡƒΡŽ ΠΎΡ‚Ρ‹ΠΌΠ΅Π»ΠΈΒ»: Π»Π°Ρ‚. + ΠΈΡ‚Π°Π».). Π§Ρ‚ΠΎ касаСтся ΠΎΡΡ‚Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ, Ρ‚ΠΎ «аспирантку ΠΈΠ· Клина» (laureata di Π‘ΠΈΠΏΠ΅ΠΎ) Π² самом Π΄Π΅Π»Π΅ ΠΏΡ€ΠΎΠ½Π·ΠΈΠ» Π½Π΅ΠΊΠΈΠΉ ΠΊΠ»ΠΈΠ½, ΠΏΠΎΡΠΊΠΎΠ»ΡŒΠΊΡƒ, Ссли быстро произнСсти синтагму Cuneo-da-lingua, встанСт Ρ‚Π΅Π½ΡŒ слова «куннилингвус», ΠΏΠΎΠ΄ΠΊΡ€Π΅ΠΏΠ»Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ аллюзиСй Π½Π° полосканиС Π³ΠΎΡ€Π»Π° (gargarisΡ‚ΠΎ), ΠΎΠ΄Π½Π°ΠΊΠΎ Π·Π°Π²Π΅Ρ€ΡˆΠ°Π΅Ρ‚ΡΡ ΠΎΠ½Π° (Π±Π΅Π· всяких оснований Π² ΠΎΡ€ΠΈΠ³ΠΈΠ½Π°Π»Π΅) отсылкой ΠΊ Π²ΠΎΡΠ΅ΠΌΡŒΡΠΎΡ‚ ΠΏΠ΅Ρ€Π²ΠΎΠΉ Ρ€Π΅ΠΊΠ΅ ΠΈΠ· Ρ‚Π΅Ρ… Π²ΠΎΡΡŒΠΌΠΈΡΠΎΡ‚, Ρ‡Ρ‚ΠΎ с Ρ€Π΅Π΄ΠΊΠΈΠΌ упорством ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈΡΠ»ΡΡŽΡ‚ΡΡ Π² этой Π³Π»Π°Π²Π΅: ΠΊ Ρ€Π΅ΠΊΠ΅ Π“Π°Ρ€ΠΈΠ»ΡŒΡΠ½ΠΎ.

Π’Ρ€ΠΎΠΈΡ†Π° исчСзла, ΠΈ ДТойс бСзмятСТно ΡΠΎΠ²Π΅Ρ€ΡˆΠ°Π΅Ρ‚ своС послСднСС отступничСство. Π•Π³ΠΎ интСрСсовало Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠ΅: ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒ, что́ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΡΠ΄Π΅Π»Π°Ρ‚ΡŒ с ΠΈΡ‚Π°Π»ΡŒΡΠ½ΡΠΊΠΈΠΌ, Π° Π½Π΅ с Β«Π€ΠΈΠ»ΠΈΠΎΠΊΠ²Π΅Β». Π’Π΅ΠΌΠ° Π±Ρ‹Π»Π° лишь ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠ³ΠΎΠΌ.