3. Poussin was fond of ceiling painting.
4. Poussin invented five modes or scales in music.
5. Poussin formulated the theoretical basis of his art in 1648.
6. Poussin worked in the grand manner early in life.
II. How well have you read? Can you answer the following questions?
1. What do Poussin's paintings reflect?
2. What did Poussin attempt to recapture in the Inspiration of the Poett?
3. What were the main theoretical principles of Poussin's art? How did Poussin connect painting and music?
4. With what Poussin's painting is the Phrygian mode associated? Why? What is the subject of this painting?
5. Why is the Holy Family on the Steps associated with the Hypolydian mode? Whose influence can be traced in this painting?
6. How did Poussin paint his monumental compositions? Where does Poussin's art triumph? Where does its grandeur appear? Who was inspired by Poussin's compositions?
III. I. Give Russian equivalents of the following phrases:
the embodiment of the Classical spirit; pictorial skill; the royal collection of paintings; the theory of modes; to study engravings; to work on ceiling painting; by analogy with; the execution of vast projects; colossal Baroque monumental commissions; the interest in antiquity; to arrange figures before a landscape; passages of lights and darks; statuary figures; an allegorical scene; to be in keeping with; to owe one's gifts to; divine inspiration; to formulate a theoretical basis of; to abandon the lyrical style; wax figures; the essence of narrative; insignificant details; to bypass the Baroque; to devise a composition; the manner of painting.
II. Give English equivalents of the following phrases:
ΠΈΠ½ΡΠ΅ΡΠ΅Ρ ΠΊ Π°Π½ΡΠΈΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ; ΠΏΠΎ Π°Π½Π°Π»ΠΎΠ³ΠΈΠΈ Ρ; Π±ΠΎΠΆΠ΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΠ΅ Π²Π΄ΠΎΡ Π½ΠΎΠ²Π΅Π½ΠΈΠ΅; Π»ΠΈΡΠ° ΠΠΏΠΎΠ»Π»ΠΎΠ½Π°; ΡΠΎΠ·Π΄Π°ΡΡ Π°Π»ΡΠ°ΡΠ½ΡΠΉ ΠΎΠ±ΡΠ°Π·; ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΠ°ΡΡΡΡ ΠΊ Π΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ; ΠΈΠ·Π±Π΅Π³Π°ΡΡ Π½ΠΈΠ·ΠΊΠΎΠ³ΠΎ Π² ΠΈΡΠΊΡΡΡΡΠ²Π΅; ΠΎΡΠΊΠ°Π·Π°ΡΡΡΡ ΠΎΡ Π»ΠΈΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΡΠΈΠ»Ρ; Π² ΡΠΎΠΎΡΠ²Π΅ΡΡΡΠ²ΠΈΠΈ Ρ ΠΈΠ΄Π΅Π°Π»Π°ΠΌΠΈ; Π²ΠΎΡΠΊΠΎΠ²ΡΠ΅ ΡΠΈΠ³ΡΡΡ; Π²Π΄ΠΎΡ Π½ΠΎΠ²Π»ΡΡΡ Ρ ΡΠ΄ΠΎΠΆΠ½ΠΈΠΊΠΎΠ²; Π²ΠΎΠΏΠ»ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π΄ΡΡ Π° ΠΊΠ»Π°ΡΡΠΈΡΠΈΠ·ΠΌΠ°; ΠΏΡΠ΅ΡΠ²ΠΎΡΠΈΡΡ Π² ΠΆΠΈΠ·Π½Ρ Π³ΡΠ°Π½Π΄ΠΈΠΎΠ·Π½ΡΠ΅ ΠΏΠ»Π°Π½Ρ; ΡΠ°ΡΠΏΠΈΡΡΠ²Π°ΡΡ ΠΏΠΎΡΠΎΠ»ΠΎΠΊ; ΡΡΠΎΡΠΌΡΠ»ΠΈΡΠΎΠ²Π°ΡΡ ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Ρ ΡΠ΅ΠΎΡΠΈΠΈ ΠΊΠ»Π°ΡΡΠΈΡΠΈΠ·ΠΌΠ°; ΡΠ΅ΠΎΡΠΈΡ ΠΌΡΠ·ΡΠΊΠ°Π»ΡΠ½ΡΡ Π»Π°Π΄ΠΎΠ²; Π½Π΅Π·Π½Π°ΡΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠ΅ Π΄Π΅ΡΠ°Π»ΠΈ; ΡΠΎΡΠΆΠ΅ΡΡΠ²ΠΎ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠΎΠ·ΠΈΡΠΈΠΈ ΠΊΠ»Π°ΡΡΠΈΡΠΈΠ·ΠΌΠ°.
III. Make up sentences of your own with the given phrases.
IV. Arrange the following in the pairs of synonyms:
a) expound; soft; monarch; rule out; subtle; analogy;
b) sovereign; exclude; smooth; interpret; faint; comparison.
IV. Here are descriptions of some of Poussin's works of art. Match them up to the given titles and describe them.
1. It contains within itself a certain sweetness which fills the soul of the beholders with joy.
2. The light touches Apollo's lyre and part of his cheek
3 The subject is lofty, the conception is powerful, the composition effortless and natural.
a. Rape of the Sabines
b. Holy Family on the Steps
c. Inspiration of the Poet
V. Translate the text into English.
ΠΠΈΠΊΠΎΠ»Π° ΠΡΡΡΠ΅Π½ β ΡΠΎΠ·Π΄Π°ΡΠ΅Π»Ρ ΠΊΠ»Π°ΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ Π½Π°ΠΏΡΠ°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΡ Π² ΠΆΠΈΠ²ΠΎΠΏΠΈΡΠΈ. ΠΡΠ΅Π΄ΠΌΠ΅ΡΠΎΠΌ ΠΈΡΠΊΡΡΡΡΠ²Π° ΠΊΠ»Π°ΡΡΠΈΡΠΈΠ·ΠΌΠ° ΠΏΡΠΎΠ²ΠΎΠ·Π³Π»Π°ΡΠ°Π»ΠΎΡΡ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ ΠΏΡΠ΅ΠΊΡΠ°ΡΠ½ΠΎΠ΅; ΠΈΠ΄Π΅Π°Π»ΠΎΠΌ ΠΊΠ»Π°ΡΡΠΈΡΠΈΠ·ΠΌΠ° ΡΠ»ΡΠΆΠΈΠ»Π° Π°Π½ΡΠΈΡΠ½ΠΎΡΡΡ. ΠΡΡΡΠ΅Π½ ΠΈΠ½ΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠΎΠ²Π°Π»ΡΡ Π°Π½ΡΠΈΡΠ½ΡΠΌ ΠΈΡΠΊΡΡΡΡΠ²ΠΎΠΌ ΠΈ ΠΈΡΠΊΡΡΡΡΠ²ΠΎΠΌ ΠΠΎΠ·ΡΠΎΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΡ. Π 1623 Π³. ΠΡΡΡΠ΅Π½ ΠΎΡΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»ΡΡ Π² ΠΡΠ°Π»ΠΈΡ. Π‘ 1624 Π³. ΠΎΠ½ ΠΆΠΈΠ» Π² Π ΠΈΠΌΠ΅. ΠΠ»ΠΈΡΠ½ΠΈΠ΅ ΠΊΠ°ΡΠ°Π²Π°Π΄ΠΆΠΈΠ·ΠΌΠ° ΡΡΠ²ΡΡΠ²ΡΠ΅ΡΡΡ Π² Π½Π΅ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΡ ΡΠ°Π±ΠΎΡΠ°Ρ ΠΡΡΡΠ΅Π½Π°. Π’Π΅ΠΌΡ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΡΠ΅Π½ Ρ ΡΠ΄ΠΎΠΆΠ½ΠΈΠΊΠ° ΡΠ°Π·Π½ΠΎΠΎΠ±ΡΠ°Π·Π½Ρ: ΠΌΠΈΡΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡ, ΠΈΡΡΠΎΡΠΈΡ. ΠΠ΅ΡΡ ΠΈΠΉ ΠΠ°Π²Π΅Ρ, ΠΠΎΠ²ΡΠΉ ΠΠ°Π²Π΅Ρ. Π Π½Π°ΡΠ°Π»Π΅ 40-Ρ Π³ΠΎΠ΄ΠΎΠ² Π² ΡΠ²ΠΎΡΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅ ΠΡΡΡΠ΅Π½Π° ΠΏΡΠΎΠΈΠ·ΠΎΡΠ΅Π» ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π»ΠΎΠΌ.
Π 1640 Π³. ΠΡΡΡΠ΅Π½ ΠΏΡΠΈΠ΅Ρ Π°Π» Π² ΠΠ°ΡΠΈΠΆ ΠΏΠΎ ΠΏΡΠΈΠ³Π»Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΊΠΎΡΠΎΠ»Ρ ΠΡΠ΄ΠΎΠ²ΠΈΠΊΠ° XIII. ΠΠ΅ΡΠ²ΡΠΉ ΠΏΠ΅ΡΠΈΠΎΠ΄ ΡΠ²ΠΎΡΡΠ΅ΡΡΠ²Π° ΠΡΡΡΠ΅Π½Π° Π·Π°Π²Π΅ΡΡΠΈΠ»ΡΡ, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π² Π±ΡΠΊΠΎΠ»ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠ΅ ΡΠ΅ΠΌΡ Π²ΠΎΡΠ²Π°Π»Π°ΡΡ ΡΠ΅ΠΌΠ° ΡΠΌΠ΅ΡΡΠΈ. Π 40-50-Π΅ Π³ΠΎΠ΄Ρ ΠΊΠΎΠ»ΠΎΡΠΈΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠ°Ρ Π³Π°ΠΌΠΌΠ° ΠΡΡΡΠ΅Π½Π° ΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΈΡΡΡ Π²ΡΠ΅ ΡΠ΄Π΅ΡΠΆΠ°Π½Π½Π΅ΠΉ. ΠΡΠ½ΠΎΠ²Π½ΠΎΠ΅ Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅ ΡΠ΄Π΅Π»ΡΠ΅ΡΡΡ ΡΠΈΡΡΠ½ΠΊΡ ΠΈ ΡΠΊΡΠ»ΡΠΏΡΡΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ ΡΠΎΡΠΌ. ΠΡΡΡΠΈΠΌΠΈ Ρ ΠΏΠΎΠ·Π΄Π½Π΅Π³ΠΎ ΠΡΡΡΠ΅Π½Π° ΠΎΡΡΠ°ΡΡΡΡ ΠΏΠ΅ΠΉΠ·Π°ΠΆΠΈ, Π² ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΡ ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ ΡΡΠ°ΠΊΡΡΠ΅ΡΡΡ ΠΊΠ°ΠΊ ΡΠ°ΡΡΡ ΠΏΡΠΈΡΠΎΠ΄Ρ.
vi Summarize the text.
viI Topics for discussion
1. The theoretical basis ofPoussin's art.
2. The role of music in Poussin's paintings.
3. Poussin's artistic influence.
Unit XII Rubens (1577-1640)
Peter Paul Rubens exercised in Flanders a great stylistic authority. Born near Cologne, the son of a Protestant emigre from Antwerp, he spent his childhood in Germany. He received a thorough grounding in Latin and in theology, spent a few months as a page to a countess, and grew up as an unparalleled combination of scholar, diplomat and painter. Rubens spoke and wrote six modern languages, and was probably the most learned artist of all time. His house in Antwerp was a factory from which massive works emerged in a never-ending stream. Although most paintings were designed by Rubens in rapidly painted colour sketches on wood, all the large ones were painted by pupils and then retouched by the master.
Rubens was the man of extraordinary character and intelligence. One visitor recounted how Rubens could listen to a reading of Roman history in Latin, carry on a learned conversation, paint a picture, and dictate a letter all at the same time.
Rubens first emerged on the international scene during his visit to Italy in 1600 where he remained for eight years. Artistically Rubens was an adopted Italian, with little interest in the Early Netherlandish masters. With indefatigable energy he set out to conquer the fortress of Italian art. He made hundreds of drawings and scores of copies after Roman sculpture as well as paintings.
An early work in Antwerp Cathedral, the Raising of the Cross, a panel more than fifteen feet high, painted in 1609-10, shows the superhuman energy with which Rubens attacked his mighty concepts. This central panel of a triptych is a complete picture in itself. There is no hint of Caravaggio's psychological interests. The executioners, whose muscularity recalls Michelangelo's figures, raise the Cross, forming a colossal pyramid of struggling figures. In this painting the typical High Renaissance interfigural composition is transformed into a Baroque climax.
The power of Rubens can be seen at its greatness in the Fall of the Damned, painted about 1614-18, a waterspout of hurling figures raining down from Heaven, from which the rebels against divine love are forever excluded.
As his style matured, Rubens's characteristic spiral-into-the-picture lost the dark shadows of his early works and took on a Titianique richness of colour.
In 1621-25 Rubens carried out asplendid commission from Maria de'Medici, dowager Queen of France, widow of Henry iv, and regent during the minority of her son Louis XIII. Twenty one large canvases represent an allegorized version of the Queen career, showing her protected at every point by the divinities of Olympus. The series were originally installed in a ceremonial gallery in the Luxembourg Palace. All the canvases show the magnificence of Rubens's compositional inventiveness and the depth of his Classical learning; but Henry iv Receiving the Portrait of Maria de ' Medici is one of the best. The ageing King, whose helmet and shield are taken by Cupids, is advised by Minerva to accept as his second bride the Florentine princess, whose portrait is presented by Mercury, as Juno and Jupiter smile upon the proposed union. The happy promise of divine intervention; the youthful figure; the grandeur of the armoured king, and the distant landscape make this painting one of the happiest of Rubens's allegorical works. The Queen never paid for the series. But when she was driven out of France by her former protege Cardinal Richelieuw, she took refuge in Flanders. Rubens helped to support her during her twelve years of exile β a remarkable tribute not only to the generosity of a great man but also to the position of a Baroque artist who could finance a luckless monarch.
In 1630, then 53 years old Rubens married Helene Fourment, a girl of 16. The artist's happiness received its perfect embodiment in the Garden of Love painted about 1638, a fantasy in which seven of the Fourment sisters are happily disposed throughout the foreground before the fantastic fountain-house in Rubens's own garden in Antwerp. Cupids fly above the scene with bows, arrows, a rose garland, and torches, and on the right sits a statue of Venus astride a dolphin. All the movements of Rubens's colour, all the energy of his composition are summed up in the radiance of the picture, the happiest Baroque testament to the redeeming power of love.
Make sure you know how to pronounce the/allowing words:
Antwerp; Luxembourg; Cologne; Protestant; emigre; Medici; dowager; protege; Richelieuw; Minerva; Flanders; Louis; regent
NotesRaising of the Cross β Β«ΠΠΎΠ·Π΄Π²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΊΡΠ΅ΡΡΠ°Β»
Fall of the Damned β Β«ΠΠ°Π΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΡΠΎΠΊΠ»ΡΡΡΡ Β»
Garden of Love β Β«Π‘Π°Π΄ Π½Π°ΡΠ»Π°ΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠΉΒ»
TasksI. Read the text. Mark the following statements true or false.
1. Peter Paul Rubens was the most educated person of his time.
2. Rubens was fond of High Renaissance masters.
3. As Rubens's style matured, it took on a richness of colour.
4. Rubens's figures were disembodied and mystical.
5. In 1621-25 Rubens carried out a splendid commission from Louis XIII.
6. Rubens depicted the major Roman gods in the portrait of Maria de' MedicI.
II. How well have you read? Can you answer the following questions?
1. When and where did Rubens first emerge on the international scene? Where was Rubens educated?
2. What could Rubens allegedly do at one and the same time? How did Rubens produce his works of art?
3. What is represented in the Raising of the Cross? What kind of painting is it? Where can the power of Rubens be seen? What is depicted in this painting?
5. How did the Michelangelo and the Titian influence Rubens's works of art? In what way did Rubens's works differ from the masterpieces of the Renaissance masters?
6. What do twenty one large canvases present? What is the best painting? What does it portray? What gods and goddesses are depicted there? How are they shown? What do they symbolize? What makes this painting one of the happiest of Rubens's allegorical works? How long did Rubens support the dowager Queen of France? What did it show?
7. What is represented in the Garden of Love? What received its full embodiment in this picture?
III. I. Give Ritssian equivalents of the following phrases:
to exercise a great stylistic authority; a page to a countess; a never-ending stream of works; colour sketches on wood; a helmet and a shield; to emerge on the international scene; indefatigable energy; to raise the Cross; to make copies after Roman sculpture; the superhuman energy; the central panel of a triptych; to carry out a commission; dowager Queen of France; to be protected at every point by the divinities; a ceremonial gallery in the palace; conipositional inventiveness; Classical learning; the divine intervention; the years of exile; executioners; a tribute to; a Baroque artist; to receive its embodiment in; the Baroque testament; the energy of the composition; final coating; the redeeming power of love; Caravaggio's psychological interests; a complete picture in itself; a pyramid of struggling figures.
II. Give English equivalents of the following phrases:
ΠΏΠΎΡΠ²ΠΈΡΡΡΡ Π½Π° ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄ΡΠ½Π°ΡΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ Π°ΡΠ΅Π½Π΅; ΠΌΠΎΠ½ΡΠΌΠ΅Π½ΡΠ°Π»ΡΠ½ΡΠ΅ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΡ; Π³ΠΎΠ΄Ρ ΡΡΡΠ»ΠΊΠΈ; ΠΊΠΎΠΌΠΏΠΎΠ·ΠΈΡΠΈΠΎΠ½Π½Π°Ρ ΠΈΠ·ΠΎΠ±ΡΠ΅ΡΠ°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΡΡΡ; ΠΊΠ»Π°ΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ΅ ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅; Π½Π΅ΡΠ΅ΠΌΠ½Π°Ρ ΡΠ½Π΅ΡΠ³ΠΈΡ; ΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°ΡΡΡΡ Π±ΠΎΠ»ΡΡΠΈΠΌ Π°Π²ΡΠΎΡΠΈΡΠ΅ΡΠΎΠΌ; Π½Π΅ΡΠΊΠΎΠ½ΡΠ°Π΅ΠΌΡΠΉ ΠΏΠΎΡΠΎΠΊ ΡΠ°Π±ΠΎΡ; Π±ΡΡΡ Π·Π°ΡΠΈΡΠ΅Π½Π½ΡΠΌ ΡΠΎ Π²ΡΠ΅Ρ ΡΡΠΎΡΠΎΠ½ Π±ΠΎΠΆΠ΅ΡΡΠ²Π°ΠΌΠΈ; ΡΠ°ΠΌΠΎΡΡΠΎΡΡΠ΅Π»ΡΠ½Π°Ρ ΠΊΠ°ΡΡΠΈΠ½Π°; ΠΏΠ°Π»Π°ΡΠΈ; ΡΠ΄Π΅Π»Π°ΡΡ ΠΌΠ½ΠΎΠΆΠ΅ΡΡΠ²ΠΎ ΡΠΈΡΡΠ½ΠΊΠΎΠ²; ΠΊΠΎΠΏΠΈΡΠΎΠ²Π°ΡΡ Π΄ΡΠ΅Π²Π½Π΅ΡΠΈΠΌΡΠΊΠΈΠ΅ ΡΡΠ°ΡΡΠΈ; ΡΠ΅Π½ΡΡΠ°Π»ΡΠ½Π°Ρ ΡΠ°ΡΡΡ ΡΡΠΈΠΏΡΠΈΡ Π°; Π²ΡΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΡΡ Π·Π°ΠΊΠ°Π·; Π²ΠΊΠ»Π°Π΄ Π²; ΠΌΠΎΠ³ΡΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΠΉ Π·Π°ΠΊΠ°Π·ΡΠΈΠΊ; ΠΏΠ°ΡΠ°Π΄Π½Π°Ρ Π³Π°Π»Π΅ΡΠ΅Ρ Π΄Π²ΠΎΡΡΠ°; Π±ΠΎΠΆΠ΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΠ΅ Π²ΠΌΠ΅ΡΠ°ΡΠ΅Π»ΡΡΡΠ²ΠΎ; ΠΏΠΎΠ»ΡΡΠΈΡΡ Π²ΠΎΠΏΠ»ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π²; Π½Π°ΠΏΠΎΠΌΠΈΠ½Π°ΡΡ ΡΠΈΠ³ΡΡΡ ΠΠΈΠΊΠ΅Π»Π°Π½Π΄ΠΆΠ΅Π»ΠΎ; ΠΈΡΠΊΡΠΏΠ»ΡΡΡΠ°Ρ ΡΠΈΠ»Π° Π»ΡΠ±Π²ΠΈ; Π±ΠΎΠ³Π°ΡΡΡΠ²ΠΎ ΡΠ²Π΅ΡΠ°; Π²Π΄ΠΎΠ²ΡΡΠ²ΡΡΡΠ°Ρ ΠΊΠΎΡΠΎΠ»Π΅Π²Π°; ΡΠ²Π΅ΡΠ½ΡΠ΅ Π½Π°Π±ΡΠΎΡΠΊΠΈ Π½Π° Π΄Π΅ΡΠ΅Π²Π΅.
III. Make up questions with the given phrases.
IV. Arrange the following in the pairs of synonyms.
a) regent; to recount; testament; canvas; splendid; executioner;
b) murderer; queen; magnificent; to tell; picture; will.
IV. Here are descriptions of some of Rubens's works of art. Match them up to the given titlesβ¦
1. Cupids fly above the scene with bows, arrows, and torches,
2. Grotesque figures rain down from Heaven.
3. The executioners form a colossal pyramid.
4. The gods advise the King to accept her as his second bride.
a. Henry iv Receiving the Portrait of Maria de' Medici
b. Raising of the Cross
c. Garden of Love
d. Fall of the Damned
V. Translate the text into English.
ΠΠΈΡΠ΅Ρ ΠΠ°ΡΠ» Π ΡΠ±Π΅Π½Ρ, ΠΊΡΡΠΏΠ½Π΅ΠΉΡΠΈΠΉ ΡΠ»Π°ΠΌΠ°Π½Π΄ΡΠΊΠΈΠΉ Ρ ΡΠ΄ΠΎΠΆΠ½ΠΈΠΊ XVII Π²., Π±ΡΠ» ΠΎΠ΄Π½ΠΈΠΌ ΠΈΠ· ΡΠ°ΠΌΡΡ ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠ²Π°Π½Π½ΡΡ Π»ΡΠ΄Π΅ΠΉ ΡΠ²ΠΎΠ΅Π³ΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ. ΠΠ΅ΡΠ²ΡΠ΅ Π³ΠΎΠ΄Ρ ΡΠ²ΠΎΠ΅ΠΉ ΡΠ²ΠΎΡΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ ΠΆΠΈΠ·Π½ΠΈ Π ΡΠ±Π΅Π½Ρ ΠΏΡΠΎΠ²Π΅Π» Π² ΠΡΠ°Π»ΠΈΠΈ. Π ΠΠ΅Π½Π΅ΡΠΈΠΈ ΠΎΠ½ ΠΈΠ·ΡΡΠ°Π» ΡΠ°Π±ΠΎΡΡ Π’ΠΈΡΠΈΠ°Π½Π°, Π² Π ΠΈΠΌΠ΅ β ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΡ ΠΠΈΠΊΠ΅Π»Π°Π½Π΄ΠΆΠ΅Π»ΠΎ. Π ΠΡΠ°Π»ΠΈΠΈ Π ΡΠ±Π΅Π½Ρ Π±ΡΡΡΡΠΎ ΡΡΠ°Π» Π·Π½Π°ΠΌΠ΅Π½ΠΈΡΡΠΌ. Π‘ 1601 Π³. ΠΎΠ½ β ΠΏΡΠΈΠ΄Π²ΠΎΡΠ½ΡΠΉ Ρ ΡΠ΄ΠΎΠΆΠ½ΠΈΠΊ Π³Π΅ΡΡΠΎΠ³Π° ΠΠΎΠ½-Π·Π°Π³Π° Π² ΠΠ°Π½ΡΡΠ΅. Π 1608 Π³. Π ΡΠ±Π΅Π½Ρ Π²Π΅ΡΠ½ΡΠ»ΡΡ Π½Π° ΡΠΎΠ΄ΠΈΠ½Ρ Π²ΠΎ Π€Π»Π°Π½Π΄ΡΠΈΡ. ΠΠ½ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ°Π±ΠΎΡΠ°Π» Π½Π°Π΄ ΠΌΠΎΠ½ΡΠΌΠ΅Π½ΡΠ°Π»ΡΠ½ΡΠΌΠΈ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΡΠΌΠΈ. ΠΠ° ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ ΠΈΠ· Π½ΠΈΡ β Π°Π»ΡΠ°ΡΠ½ΠΎΠΌ ΠΎΠ±ΡΠ°Π·Π΅ Β«ΠΠΎΠ·Π΄Π²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΊΡΠ΅ΡΡΠ°Β» β ΠΈΠ·ΠΎΠ±ΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ ΡΠ°ΡΠΏΡΡΡΠΉ Π₯ΡΠΈΡΡΠΎΡ. Π 1621-1625 Π³Π³. Π ΡΠ±Π΅Π½Ρ ΠΏΠΎΠ»ΡΡΠΈΠ» Π·Π°ΠΊΠ°Π· Π½Π° ΡΠΈΠΊΠ» ΠΈΠ· 21 ΠΊΠ°ΡΡΠΈΠ½Ρ Β«ΠΠΈΠ·Π½Ρ ΠΠ°ΡΠΈΠΈ ΠΠ΅Π΄ΠΈΡΠΈΒ» ΠΎΡ ΡΡΠ°Π½ΡΡΠ·ΡΠΊΠΎΠΉ ΠΊΠΎΡΠΎΠ»Π΅Π²Ρ, Π²Π΄ΠΎΠ²Ρ ΠΠ΅Π½ΡΠΈΡ Π° iv, Π΄Π»Ρ ΡΠΊΡΠ°ΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΡΠΊΡΠ΅ΠΌΠ±ΡΡΠ³ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ Π΄Π²ΠΎΡΡΠ°. ΠΡΠΎ β Π±Π»ΠΈΡΡΠ°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ΅ ΡΠ²ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΌΠΎΠ½ΡΠΌΠ΅Π½ΡΠ°Π»ΡΠ½ΠΎ-Π΄Π΅ΠΊΠΎΡΠ°ΡΠΈΠ²Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈΡΠΊΡΡΡΡΠ²Π°. ΠΠ΄Π΅ΡΡ Π½Π°ΡΡΠ΄Ρ Ρ Π°Π»Π»Π΅Π³ΠΎΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΌΠΈ ΠΎΠ±ΡΠ°Π·Π°ΠΌΠΈ ΠΈ ΠΌΠΈΡΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΌΠΈ ΠΏΠ΅ΡΡΠΎΠ½Π°ΠΆΠ°ΠΌΠΈ Π ΡΠ±Π΅Π½Ρ ΠΈΠ·ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΈΠ» ΡΠ΅Π°Π»ΡΠ½ΡΠ΅ ΠΈΡΡΠΎΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠ΅ Π»ΠΈΡΠ°.