Π§ΠΈΡ‚Π°ΠΉΡ‚Π΅ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Π½Π° Bookidrom.ru! БСсплатныС ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ ΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ΅

Π§ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ «ЗападноСвропСйскоС искусство ΠΎΡ‚ Π”ΠΆΠΎΡ‚Ρ‚ΠΎ Π΄ΠΎ Π Π΅ΠΌΠ±Ρ€Π°Π½Π΄Ρ‚Π°Β». Π‘Ρ‚Ρ€Π°Π½ΠΈΡ†Π° 9

Автор А. ΠœΠΈΠ½ΡŒΡΡ€-Π‘Π΅Π»ΠΎΡ€ΡƒΡ‡Π΅Π²Π°

VII. Insert the article wherever necessary. Translate the text. Retell the text.

The Raising of the Widow's Son in Nian, around 1565/70, was painted by… Veronese when his colour achieved… clarity and brilliance hitherto unknown in… Venice. He uses… sky and architecture as… cool foil for… jewel-like colour of… clothing. It gives… worldly, festive atmosphere to… New Testament story of how Christ raised… young man from… dead. Veronese has put… figure of… grateful mother into… centre of… picture and… young man who has been raised from… dead is only just visible in… lower left-hand corner… picture is thought as if it were… quotation from… play with… figures and architecture scattered around. In this way Veronese draws… observers into… action and, as so often in… Mannerist art, mixes… levels of reality.

VIII. Translate the text into English.

Π’ΠΈΡ†ΠΈΠ°Π½ Π’Π΅Ρ‡Π΅Π»Π»ΠΎ – Π²Π΅Π»ΠΈΡ‡Π°ΠΉΡˆΠΈΠΉ Ρ…ΡƒΠ΄ΠΎΠΆΠ½ΠΈΠΊ вСнСцианского ВозроТдСния – создал произвСдСния Π½Π° мифологичСскиС ΠΈ христианскиС ΡΡŽΠΆΠ΅Ρ‚Ρ‹. Π’ΠΈΡ†ΠΈΠ°Π½ оставил послС сСбя Π±ΠΎΠ³Π°Ρ‚Π΅ΠΉΡˆΠ΅Π΅ творчСскоС наслСдиС. Оно ΠΎΠΊΠ°Π·Π°Π»ΠΎ ΠΎΠ³Ρ€ΠΎΠΌΠ½ΠΎΠ΅ влияниС Π½Π° Ρ…ΡƒΠ΄ΠΎΠΆΠ½ΠΈΠΊΠΎΠ² ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΡ… Π²Π΅ΠΊΠΎΠ².

Π‘Π»Π°Π²Π° Ρ€Π°Π½ΠΎ ΠΏΡ€ΠΈΡˆΠ»Π° ΠΊ Π’ΠΈΡ†ΠΈΠ°Π½Ρƒ. Π£ΠΆΠ΅ Π² 1516 Π³. ΠΎΠ½ стал ΠΏΠ΅Ρ€Π²Ρ‹ΠΌ ТивописцСм ВСнСцианской рСспублики. Около 1520 Π³. Π³Π΅Ρ€Ρ†ΠΎΠ³ ЀСррарский Π·Π°ΠΊΠ°Π·Π°Π» Π’ΠΈΡ†ΠΈΠ°Π½Ρƒ Ρ†ΠΈΠΊΠ» ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ Π½Π° мифологичСскиС ΡΡŽΠΆΠ΅Ρ‚Ρ‹. Π‘ΠΎΠ³Π°Ρ‚Ρ‹Π΅ Π²Π΅Π½Π΅Ρ†ΠΈΠ°Π½Ρ†Ρ‹ Π·Π°ΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°Π»ΠΈ Π’ΠΈΡ†ΠΈΠ°Π½Ρƒ Π°Π»Ρ‚Π°Ρ€Π½Ρ‹Π΅ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·Π°. Π’ΠΈΡ†ΠΈΠ°Π½ создал ΠΌΠΎΠ½ΡƒΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠΎΠ·ΠΈΡ†ΠΈΠΈ: «ВознСсСниС ΠœΠ°Ρ€ΠΈΠΈΒ» ΠΈ «Мадонна ΠŸΠ΅Π·Π°Ρ€ΠΎΒ». Громадная ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½Π° «ВознСсСниС ΠœΠ°Ρ€ΠΈΠΈΒ» ΠΈΠ·ΠΎΠ±Ρ€Π°ΠΆΠ°Π΅Ρ‚ вознСсСниС ΠœΠ°Π΄ΠΎΠ½Π½Ρ‹ Π½Π° Π½Π΅Π±ΠΎ. НасыщСнныС Ρ†Π²Π΅Ρ‚Π° ΠΎΠ΄Π΅ΠΆΠ΄Ρ‹ ΠœΠ°Ρ€ΠΈΠΈ Π½Π° Ρ„ΠΎΠ½Π΅ свСтлого Π½Π΅Π±Π° ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄Π°ΡŽΡ‚ Ρ€Π°Π΄ΠΎΡΡ‚ΡŒ.

Много сил Π’ΠΈΡ†ΠΈΠ°Π½ ΠΎΡ‚Π΄Π°Π²Π°Π» ΠΏΠΎΡ€Ρ‚Ρ€Π΅Ρ‚Π½ΠΎΠΉ Тивописи. Π’ Β«Π’Π΅Π½Π΅Ρ€Π΅Β» Π’ΠΈΡ†ΠΈΠ°Π½Π° ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΠ΅ видят ΠΏΠΎΡ€Ρ‚Ρ€Π΅Ρ‚ Π­Π»Π΅ΠΎΠ½ΠΎΡ€Ρ‹ Урбинской. Π’Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π±Ρ‹Ρ‚ΠΎΠ²ΠΎΠΉ сцСны Π² ΠΈΠ½Ρ‚Π΅Ρ€ΡŒΠ΅Ρ€ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½Ρ‹ вмСсто ΠΏΠ΅ΠΉΠ·Π°ΠΆΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Ρ„ΠΎΠ½Π° ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄Π°Π΅Ρ‚ ΠΎΡ‰ΡƒΡ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅ Ρ€Π΅Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ ΠΆΠΈΠ·Π½ΠΈ. БлСстящий портрСтист, Π’ΠΈΡ†ΠΈΠ°Π½ раскрывал Ρ‡Π΅Ρ€Ρ‚Ρ‹ Ρ…Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€Π° своих ΠΌΠΎΠ΄Π΅Π»Π΅ΠΉ. Π“Ρ€ΡƒΠΏΠΏΠΎΠ²ΠΎΠΉ ΠΏΠΎΡ€Ρ‚Ρ€Π΅Ρ‚ Π²ΠΏΠ΅Ρ€Π²Ρ‹Π΅ созданный Π’ΠΈΡ†ΠΈΠ°Π½ΠΎΠΌ ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡ΠΈΠ» своС Ρ€Π°Π·Π²ΠΈΡ‚ΠΈΠ΅ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Π² эпоху Π±Π°Ρ€ΠΎΠΊΠΊΠΎ.

IX. Summarize the text.

X. Topics for discussion:

1. Titian's mythological paintings.

2. Titian's religious paintings.

3. Titian's portraits.

Unit IX The Carracci

The pioneers of Baroque monumental painting in Rome were the brothers Agosto and Annibale Carracci and their cousin Ludovico. They all came from Bologna, a city with a long artistic tradition, a heritage of Renaissance masterpieces and a direct cultural connection with the Eternal City. Between 1585 and 1590 the Carracci founded the Academy of the Incamminati, which was to play an important part in the Italian artistic culture of the seventeenth century.

Annibale (1560-1609) was historically the most significant artist of the Carracci family and artistically the most gifted. At first he was fond of Correggio and Veronese, but later he developed new power under the influence of the antique, and of Michelangelo and Raphael, Annibale Carracci presents a variety of motives and themes. To the exhausted schemes of Mannerism he opposed a combination of classical beauty and the respect for the real fact.

In Bologna in the 1580s all three Carracci had been helpful in the formation of a new kind of Renaissance – not a revival of Classical antiquity nor a discovery of the world and of man, but a revival of the Renaissance itself after a long Mannerist interlude. The Carracci aimed at a synthesis of the vigour and majesty of Michelangelo, the harmony and grace of Raphael, and the colour of Titian.

The first major undertaking of Baroque painting in Rome was the gallery of the Palazzo Fornese, painted almost entirely by Annibale CarraccI. The frescoes were commissioned by Cardinal Odoardo Farnese. The ceiling frescoes adopted from the Sistine Ceiling such ideas as large scenes, small scenes, seated nudes, simulated marble architecture and both marble and bronze sculpture. But these were organised according to a new principle in the illusionistic tradition of Mantegna. The simulated architecture applied to the barrel vault is Β«supportedΒ» by the simulated sculptural caryatids and youths that flank pictures into the structure. Four additional paintings with gilded frames are made to look as if they had been applied later. The complex layer of forms and illusions comes to a climax in the central scene.

The subject matter of the Love of the Gods, incompatible with the ecclesiastic status of its patron, veils a deep Christian meaning that accounts for the complex organisation and for central climax. The four smaller lateral scenes represent incidents in which the loves of gods for mortals were accepted, the two horizontal framed pictures depict episodes in which mortals refused, the two end ones reproduce the love of Cyclops Polyphemus for the nymph Galatea, and the central panel portrays the Triumph of Bacchus and Ariadne. This central scene is flanked by Mercury and Paris and by Pan and Selena. The composition in which the chariots of the god and the mortal are borne along in splendid procession, accompanied by deities and Loves explains the framed pictures and justifies the four unframed lateral scenes. The entire complex structure of eleven scenes symbolises the Triumph of Divine Love. After the Mannerist interlude of public prudery, it was typical of the new Baroque attitude that a cardinal could commission a monumental Christian interpretation of ancient erotic myths. It is essential for our understanding of the Baroque that divine love, conceived as the principle at the heart of the universe, should be the motive power that draws together all the elements of the ceiling and resolves all conflicts in an unforeseeable act of redemption. The painting of the Farnese Gallery is a superb creation. The substance and the drive of the Farnese Gallery had a great impact on other ceiling compositions of the seventeenth century, and on Baroque monumental painting in general; especially the work of Peter Paul Rubens was greatly influenced by Annibale's style.

In addition to the principles of ceiling painting, Annibale Carracci excelled in his painting of romantic landscapes as well as historical subjects. He established a new type of landscape with figures in his Landscape with the Flight into Egypt, of about 1603-4. The sacred figures in relation to the vastness of the landscape are tiny. They are on a level with the observer and the landscape is no longer fantastic but based on a real one. The landscape was derived from studies made outdoors but constructed in the studio. Although a prolific artist Annibale Carracci painted little later in life. He died at Rome and was buried in the Pantheon near Raphale.

Make sure you know how to pronounce the following words:

Baroque; chariot; Bologna; Pan; caryatid; Cyclops; Selena; Paris; nymph; Polyphemus; Galatea; Bacchus; Ariadne

Notes

Love of Gods – Β«ΠœΠ΅Ρ‚Π°ΠΌΠΎΡ€Ρ„ΠΎΠ·Ρ‹Β»

Landscape with the Flight into Egypt -Β» ПСйзаТ с БСгством Π² Π•Π³ΠΈΠΏΠ΅Ρ‚Β»

Tasks

I. Read the text. Make sure you understand it. Mark the following statements true or false.

1. The pioneers of Baroque monumental painting in Florence were the brothers CarraccI.

2. The major undertaking of Baroque painting in Rome was the gallery of the Palazzo Fornese, painted entirely by Ludovico CarraccI.

3. The subject matter of the Love of the Gods was incompatible with the ecclesiastic status of its patron.

4. After the Mannerist interlude of public prudery a cardinal could commission frescoes on the subjects of ancient myths.

5. Divine love, conceived at the heart of the universe, is regarded as the motive power that draws together all the elements of the ceiling.

6. In the Love of Gods the Carracci established a new landscape with figures.

II. How well have you read? Can you answer the questions?

1. What was in progress in sixteenth-century Bologna? What kind of Renaissance did the Carracci try to form? What was the Carracci's aim?

2. What did the Carracci adopt for their ceiling frescoes from the Sistine Ceiling? Why did the Carracci apply simulated architecture and sculpture to the barrel vault?

3. What does the subject matter of the Love of Gods veil? How is the Love of Gods interpreted?

4. What gods and goddesses are pictured in the Love of Gods'?

5. What do the four smaller lateral scenes in the Love of Gods depict? What do the two horizontal framed pictures show? What do the end scenes represent? What does the central panel show? What comes to a climax in the central scene? What is flanked by Mercury, Paris, Pan and Selena? How are these gods pictured?

6. What else did the Carracci establish in addition to the principles of ceiling painting? Where were these principles applied?

III. I. Give Russian equivalents of the following phrases:

a revival of the Renaissance; a long Mannerist interlude; to commission ceiling frescoes; vigour and majesty; caryatids; illusionistic tradition; simulated marble and bronze statues; chariots of the god and the mortal; a barrel vault; gilded frames; the complex layer of forms; the subject matter; to flank pictures; to be incompatible with an ecclesiastic status; a heritage of masterpieces; accompanied by deities; to veil a deep meaning; horizontal framed pictures; a central panel; lateral scenes; unframed pictures; the triumph of divine love; public prudery; sacred figures; conceived at the heart of the universe; the motive power; to resolve all conflicts; an unforeseeable act of redemption; a superb creation; the substance and the drive; on the level; derive the landscape from studies made outdoors; to construct the landscape in the studio.

II. -Give English equivalents of the following phrases:

матСрия ΠΈ энСргия; ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½Ρ‹ Π² Ρ€Π°ΠΌΠ°Ρ…; цилиндричСский свод; Π²Π΅Π»ΠΈΠΊΠΎΠ»Π΅ΠΏΠ½ΠΎΠ΅ Ρ‚Π²ΠΎΡ€Π΅Π½ΠΈΠ΅; всСобщСС ханТСство; ΠΏΡ€ΠΎΠ΄ΠΎΠ»ΠΆΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ ΠΏΠ΅Ρ€ΠΈΠΎΠ΄ ΠœΠ°Π½ΡŒΠ΅Ρ€ΠΈΠ·ΠΌΠ°; сила ΠΈ ΠΌΠΎΡ‰ΡŒ; Π² сопровоТдСнии боТСств; свящСнныС ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·Ρ‹; наслСдиС ΡˆΠ΅Π΄Π΅Π²Ρ€ΠΎΠ² РСнСссанса; колСсницы Π±ΠΎΠ³ΠΎΠ² ΠΈ смСртных; Π½Π΅ ΡΠΎΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π΄ΡƒΡ…ΠΎΠ²Π½ΠΎΠΌΡƒ статусу Π·Π°ΠΊΠ°Π·Ρ‡ΠΈΠΊΠ°; искуплСниС Π³Ρ€Π΅Ρ…ΠΎΠ²; ΠΊΠ°Ρ€ΠΈΠ°Ρ‚ΠΈΠ΄Ρ‹; нарисованныС ΠΌΡ€Π°ΠΌΠΎΡ€Π½Ρ‹Π΅ ΠΈ Π±Ρ€ΠΎΠ½Π·ΠΎΠ²Ρ‹Π΅ статуи; слоТный ряд Ρ„ΠΎΡ€ΠΌ; двиТущая сила; Π±ΠΎΠΊΠΎΠ²Ρ‹Π΅ сцСны; Π·Π°Ρ€ΠΎΠΆΠ΄Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ Π² Ρ†Π΅Π½Ρ‚Ρ€Π΅ всСлСнной.

III. Make up sentences of your own with the given phrases.

IV. Arrange the following in the pairs of synonyms:

a) lateral; antiquity; to account for; to flank; to accept; to resolve; conceive; superb; sacred; to panel;

b) divine; sidelong; ancient times; to explain; to connect; to receive; originate; excellent; to line; to solve.

IV. Match the names of the mythological personalities with the stories given below.

Galatea; Cyclops Polyphemus; Bacchus; Paris; Ariadne; Pan; Selena; Mercury.

1. She was the daughter of Minos, the king of Crete. She gave a ball of thread to Theseus so that he could find his way back from the Labyrinth.

2. The god of shepherds and herds, he was extremely ugly. He was half-god, half-goat. He had a beard, horns on his forehead and a hairy body.

3. He served as a herald of gods; there were wings on his helmet and his heels; and he bore a sceptre.

4. He was the giant with supreme natural powers, he had one eye and tended his herds. He lived in a cave on the island of Sicily. He was a cannibal and did not have knowledge of wine. He was occupied only with his sheep.

5. He was the son of the king of Troy. Zeus gave him a difficult job of judging which of the three goddesses Hera, Athena or Aphrodite ought to receive the golden apple (the apple of discord) with the words: Β«To the most beautifulΒ».

6. The god of wine and gaiety. Wherever he went, he spread the culture of wine and the rituals associated with every stage of its cultivation.

7. The goddess of Moon, the daughter of the Titans Hyperion and Thea.

8. The nymph who was loved by the shepherd Acis and by Cyclops Polyphemus. Polyphemus, jealous of Acis' success in winning the love of the nymph, crushed him under the rock, but the nymph turned him into a river.

V. Translate the text into English.

АннибалС ΠΈ Агостино ΠšΠ°Ρ€Ρ€Π°Ρ‡Ρ‡ΠΈ ΠΈ ΠΈΡ… Π΄Π²ΠΎΡŽΡ€ΠΎΠ΄Π½Ρ‹ΠΉ Π±Ρ€Π°Ρ‚ Π›ΠΎΠ΄ΠΎΠ²ΠΈΠΊΠΎ основополоТники Π±Π°Ρ€ΠΎΠΊΠΊΠΎ. Π’ 1585 Π² Π‘ΠΎΠ»ΠΎΠ½ΡŒΠ΅ ΠΎΠ½ΠΈ создали «АкадСмию Π½Π°ΠΏΡ€Π°Π²Π»Π΅Π½Π½Ρ‹Ρ… Π½Π° истинный ΠΏΡƒΡ‚ΡŒΒ». НовоС Π½Π°ΠΏΡ€Π°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡ΠΈΠ»ΠΎ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ «болонский Π°ΠΊΠ°Π΄Π΅ΠΌΠΈΠ·ΠΌΒ». ΠŸΡ€ΠΈΠ½Ρ†ΠΈΠΏΡ‹ болонской АкадСмии, которая стала ΠΏΡ€ΠΎΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠΌ всСх СвропСйских Π°ΠΊΠ°Π΄Π΅ΠΌΠΈΠΉ Π±ΡƒΠ΄ΡƒΡ‰Π΅Π³ΠΎ, Π½Π°Π±Π»ΡŽΠ΄Π°ΡŽΡ‚ΡΡ Π² творчСствС АннибалС ΠšΠ°Ρ€Ρ€Π°Ρ‡Ρ‡ΠΈ, самого Ρ‚Π°Π»Π°Π½Ρ‚Π»ΠΈΠ²ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈΠ· Π±Ρ€Π°Ρ‚ΡŒΠ΅Π². Π˜ΡΠΊΡƒΡΡΡ‚Π²ΠΎ ΠšΠ°Ρ€Ρ€Π°Ρ‡Ρ‡ΠΈ ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡ΠΈΠ»ΠΎ ΠΏΡ€ΠΈΠ·Π½Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΈ распространСниС, Ρ‚Π°ΠΊ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‡Π°Π»ΠΎ ΠΎΡ„ΠΈΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ ΠΈΠ΄Π΅ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠΈ. Π‘Ρ€Π°Ρ‚ΡŒΡ ΠšΠ°Ρ€Ρ€Π°Ρ‡Ρ‡ΠΈ -Ρ…ΡƒΠ΄ΠΎΠΆΠ½ΠΈΠΊΠΈ ΠΌΠΎΠ½ΡƒΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎ-Π΄Π΅ΠΊΠΎΡ€Π°Ρ‚ΠΈΠ²Π½ΠΎΠΉ Тивописи. Π˜Ρ… самоС Π·Π½Π°ΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ‚ΠΎΠ΅ ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ – Ρ€ΠΎΡΠΏΠΈΡΡŒ Π³Π°Π»Π΅Ρ€Π΅ΠΈ Π€Π°Ρ€Π½Π΅Π·Π΅ Π² Π ΠΈΠΌΠ΅ Π½Π° ΡΡŽΠΆΠ΅Ρ‚ Β«ΠœΠ΅Ρ‚Π°ΠΌΠΎΡ€Ρ„ΠΎΠ·Β» Овидия, Ρ‚ΠΈΠΏΠΈΡ‡Π½ΠΎ для Π±Π°Ρ€ΠΎΡ‡Π½ΠΎΠΉ Тивописи.

АннибалС ΠšΠ°Ρ€Ρ€Π°Ρ‡Ρ‡ΠΈ – Ρ€ΠΎΠ΄ΠΎΠ½Π°Ρ‡Π°Π»ΡŒΠ½ΠΈΠΊ гСроичСского ΠΏΠ΅ΠΉΠ·Π°ΠΆΠ°. ΠšΠ°Ρ€Ρ€Π°Ρ‡Ρ‡ΠΈ скрупулСзно ΠΈΠ·ΡƒΡ‡Π°Π» ΠΏΡ€ΠΈΡ€ΠΎΠ΄Ρƒ. Он считал, Ρ‡Ρ‚ΠΎ для Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΠΎΠ½Π° стала ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΎΠΌ изобраТСния, Π΅Π΅ Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠΎ ΠΎΠ±Π»Π°Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ΡŒ (to polish). ПСйзаТ с Π΄Π΅Ρ€Π΅Π²ΡŒΡΠΌΠΈ, Ρ€ΡƒΠΈΠ½Π°ΠΌΠΈ, с малСнькими Ρ„ΠΈΠ³ΡƒΡ€ΠΊΠ°ΠΌΠΈ людСй ΠΏΠΎΠ΄Ρ‡Π΅Ρ€ΠΊΠΈΠ²Π°Π΅Ρ‚ Π²Π΅Π»ΠΈΡ‡ΠΈΠ΅ ΠΏΡ€ΠΈΡ€ΠΎΠ΄Ρ‹. ИдСи ΠšΠ°Ρ€Ρ€Π°Ρ‡Ρ‡ΠΈ Π±Ρ‹Π»ΠΈ Ρ€Π°Π·Π²ΠΈΡ‚Ρ‹ Π΅Π³ΠΎ ΡƒΡ‡Π΅Π½ΠΈΠΊΠ°ΠΌΠΈ, Π² творчСствС ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… ΠΏΡ€ΠΈΠ½Ρ†ΠΈΠΏΡ‹ Π°ΠΊΠ°Π΄Π΅ΠΌΠΈΠ·ΠΌΠ° Π±Ρ‹Π»ΠΈ ΠΏΠΎΡ‡Ρ‚ΠΈ ΠΊΠ°Π½ΠΎΠ½ΠΈΠ·ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½Ρ‹.