ΠΠ΅ΠΎΠ±Ρ ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠΎ ΠΎΡΠ»ΠΈΡΠ°ΡΡ ΠΠ 18 Π ΠΎΡ ΠΠ 10 (ΡΠ°Π±Π»ΠΈΡΠ° β 22). Π ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΈ Put the book on the table ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎΡΠΎΡΠ΅ΡΠ°Π½ΠΈΠ΅ on the table ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»Π΅Π½ΠΎ Π² ΡΡΠ½ΠΊΡΠΈΠΈ ΠΎΠ±ΡΡΠΎΡΡΠ΅Π»ΡΡΡΠ²Π° (ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±Π½ΠΎ Π½Π°ΡΠ΅ΡΠΈΡΠΌ there, here, down), ΠΈ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠ³ on ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π·Π°ΠΌΠ΅Π½ΠΈΡΡ Π΄ΡΡΠ³ΠΈΠΌΠΈ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠ³Π°ΠΌΠΈ (under, near, by). Π ΡΠ°ΡΡΠΌΠ°ΡΡΠΈΠ²Π°Π΅ΠΌΠΎΠΌ Π²Π°ΡΠΈΠ°Π½ΡΠ΅ (ΠΠ 18 Π) ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠ³ Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠΎ Π·Π°ΡΡΠΈΠ²Π°ΡΡ Π²ΠΌΠ΅ΡΡΠ΅ Ρ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»ΠΎΠΌ.
1. ΠΡ ΠΏΠΎΠ·Π΄ΡΠ°Π²ΠΈΠ»ΠΈ Π΅Π³ΠΎ Ρ ΡΡΠΏΠ΅Ρ ΠΎΠΌ.
2. ΠΠ½ΠΈ ΠΎΠ±Π²ΠΈΠ½ΠΈΠ»ΠΈ Π΅Π΅ Π² ΡΠΎΠΌ, ΡΡΠΎ ΠΎΠ½Π° Π²Π·ΡΠ»Π° Π΄Π΅Π½ΡΠ³ΠΈ.
3. ΠΠ½ ΡΡΠ°ΡΠΈΡ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π΄Π΅Π½Π΅Π³ Π½Π° ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ.
4. Π― ΠΏΠΎΡΡΠ°ΡΠΈΠ» ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ Π½Π° ΡΡΠΎΡ Π²ΠΎΠΏΡΠΎΡ.
5. ΠΠ΅ ΡΠ°ΡΡΡΠ°ΡΠΈΠ²Π°ΠΉΡΠ΅ ΡΠ²ΠΎΠ΅ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ ΠΏΠΎ ΠΌΠ΅Π»ΠΎΡΠ°ΠΌ (Π±Π΅Π· ΡΠΎΠ»ΠΊΡ).
6. Π§ΡΠΎ ΠΏΠΎΠΌΠ΅ΡΠ°Π»ΠΎ Π²Π°ΠΌ ΠΏΡΠΈΠΉΡΠΈ ΡΠ°Π½ΡΡΠ΅?
7. ΠΠ»Π°Π³ΠΎΠ΄Π°ΡΡ Π²Π°Ρ Π·Π° Π»ΡΠ±Π΅Π·Π½ΡΡ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡΡ.
8. Π― Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ΅Π½ Π½Π°ΠΏΠΎΠΌΠ½ΠΈΡΡ Π΅ΠΌΡ ΠΎΠ± ΡΡΠΎΠΌ.
9. ΠΠ½Π° Π½Π°ΠΏΠΎΠΌΠΈΠ½Π°Π΅Ρ ΠΌΠ½Π΅ ΡΠ²ΠΎΡ ΠΌΠ°ΡΡ.
10. ΠΡΠΎ Π½Π°ΠΏΠΎΠΌΠΈΠ½Π°Π΅Ρ ΠΌΠ½Π΅ ΠΎ ΡΠΎΠΌ, ΠΊΠ°ΠΊ Ρ ΠΊΠΎΠ³Π΄Π°-ΡΠΎ ΠΏΠΎΠ±Π΅Π΄ΠΈΠ» Π² ΡΠΎΡΡΡΠ·Π°Π½ΠΈΠΈ.
11. ΠΡΠΎΡΡΠΈΡΠ΅ ΠΌΠ΅Π½Ρ Π·Π° ΠΎΠΏΠΎΠ·Π΄Π°Π½ΠΈΠ΅.
12. Π― ΠΎΠ±ΡΡΡΠ½ΠΈΠ» Π΅ΠΌΡ ΠΌΠΎΠ΅ Π·Π°ΡΡΡΠ΄Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅.
13. ΠΠΎΠ±Π°Π²ΡΡΠ΅ ΡΡΠΎ ΠΊ ΡΠΎΠΌΡ, ΡΡΠΎ Ρ Π²Π°Ρ ΡΠΆΠ΅ Π΅ΡΡΡ.
14. Π‘ΡΠ°Π²Π½ΠΈΡΠ΅ ΠΊΠΎΠΏΠΈΡ Ρ ΠΎΡΠΈΠ³ΠΈΠ½Π°Π»ΠΎΠΌ.
15. ΠΠ½ ΡΡΠ°Π²Π½ΠΈΠ» ΡΠ΅ΡΠ΄ΡΠ΅ Ρ Π½Π°ΡΠΎΡΠΎΠΌ.
16. ΠΡΠΎ Π·Π°ΡΠΈΡΠΈΡ Π½Π°Ρ ΠΎΡ Π²ΡΠ°Π³Π°?
17. ΠΠΎΠΆΠ°Π»ΡΠΉΡΡΠ°, ΡΠΎΡ ΡΠ°Π½ΠΈΡΠ΅ ΡΡΠΎ Π΄Π»Ρ ΠΌΠ΅Π½Ρ.
Π’Π°Π±Π»ΠΈΡΠ° β38 (ΠΠ 18 Π)
Β§ 29Π³. ΠΠ½ΠΎΠ³Π΄Π° ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ½ΠΎΠ΅ Π΄ΠΎΠΏΠΎΠ»Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΠ΅ΡΡΠ²ΡΠ΅Ρ ΠΏΡΡΠΌΠΎΠΌΡ. ΠΡΠΎ ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ ΠΌΠ΅ΡΡΠΎ, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠΎ ΠΈΠ·Π±Π΅ΠΆΠ°ΡΡ Π΄Π²ΡΡΠΌΡΡΠ»ΠΈΡΡ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΏΡΡΠΌΠΎΠ΅ Π΄ΠΎΠΏΠΎΠ»Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π½Π°ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ, Π΄Π»ΠΈΠ½Π½Π΅Π΅ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ½ΠΎΠ³ΠΎ. Π‘ΡΠ°Π²Π½ΠΈΡΠ΅ Ρ ΠΠ 11 Π (ΡΠ°Π±Π»ΠΈΡΠ° β 25), Π³Π΄Π΅ ΠΏΡΡΠΌΡΠΌ Π΄ΠΎΠΏΠΎΠ»Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΡΠ»ΡΠΆΠΈΡ ΠΏΡΠΈΠ΄Π°ΡΠΎΡΠ½ΠΎΠ΅ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Ρ ΡΠΎΡΠ·ΠΎΠΌ that.
1. Π― ΠΎΠ±ΡΡΡΠ½ΠΈΠ» Π΅ΠΌΡ Π½Π΅Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎΡΡΡ ΡΠ΄ΠΎΠ²Π»Π΅ΡΠ²ΠΎΡΠΈΡΡ Π΅Π³ΠΎ ΠΏΡΠΎΡΡΠ±Ρ.
2. ΠΡ ΡΠ·Π½Π°Π»ΠΈ ΠΎΡ ΠΠΆΠΎΠ½ΡΠ° Π²ΡΠ΅ ΠΎ ΡΠΏΠ°ΡΠ΅Π½ΠΈΠΈ Π΅Π³ΠΎ ΡΠ΅ΡΡΡΡ.
3. ΠΠΎΠ±Π°Π²ΡΡΠ΅ ΠΊ ΠΈΠΌΠ΅ΡΡΠΈΠΌΡΡ Ρ Π²Π°Ρ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅ΡΠ°ΠΌ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅ΡΡ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ Ρ Π½Π°ΠΏΠΈΡΠ°Π» Π½Π° Π΄ΠΎΡΠΊΠ΅.
4. ΠΠ½Π° Π²ΡΡΠ°Π·ΠΈΠ»Π° ΠΌΡΠΆΡ ΡΠ²ΠΎΠ΅ ΡΠ±Π΅ΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠ΅, ΡΡΠΎ ΡΠΊΠΎΠ½ΠΎΠΌΠΈΡΡ Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠΎ.
ΠΠ ΠΠΠΠ§ΠΠΠΠ―
(2) Π‘ΡΠ°Π²Π½ΠΈΡΠ΅ Ρ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ: We heard all about his sisterβs escape from Jones. (ΠΠ 1) ΠΡ ΡΠ·Π½Π°Π»ΠΈ Π²ΡΠ΅ ΠΎ ΡΠΎΠΌ, ΠΊΠ°ΠΊ Π΅Π³ΠΎ ΡΠ΅ΡΡΡΠ° ΡΠΏΠ°ΡΠ»Π°ΡΡ ΠΎΡ ΠΠΆΠΎΠ½ΡΠ°.
(3) ΠΡΠΎΡ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΡΡΠ°Π·ΠΈΡΠΎΠ²Π°ΡΡ, ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±ΠΈΠ² ΠΎΠ±ΡΡΠ½ΡΠΉ ΠΏΠΎΡΡΠ΄ΠΎΠΊ ΡΠ»ΠΎΠ². Add the examples I have written on the blackboard to those you already have. ΠΠΎΠ±Π°Π²ΡΡΠ΅ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅ΡΡ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ Ρ Π½Π°ΠΏΠΈΡΠ°Π» Π½Π° Π΄ΠΎΡΠΊΠ΅, ΠΊ ΡΠΆΠ΅ ΠΈΠΌΠ΅ΡΡΠΈΠΌΡΡ Ρ Π²Π°Ρ (ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅ΡΠ°ΠΌ). ΠΠΎΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΡ ΠΎΠ±Π° Π΄ΠΎΠΏΠΎΠ»Π½Π΅Π½ΠΈΡ Π΄Π»ΠΈΠ½Π½ΡΠ΅, Π½Π΅ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎ, ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠ΅ ΠΈΠ· Π½ΠΈΡ Π±ΡΠ΄Π΅Ρ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΎΠ²Π°ΡΡ Π΄ΡΡΠ³ΠΎΠΌΡ.
(4) Π‘Π»ΠΎΠ²Π° to her husband ΡΡΠΎΡΡ Π²ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄ΠΈ ΠΏΡΡΠΌΠΎΠ³ΠΎ Π΄ΠΎΠΏΠΎΠ»Π½Π΅Π½ΠΈΡ, ΡΠ°ΠΊ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΈΠ½Π°ΡΠ΅ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΠΎΠ»ΡΡΠΈΠ»ΠΎ Π±Ρ Π΄ΡΡΠ³ΠΎΠΉ ΡΠΌΡΡΠ»: She expressed her conviction that economy was essential for her husband. ΠΠ½Π° Π²ΡΡΠ°Π·ΠΈΠ»Π° ΡΠ²ΠΎΠ΅ ΡΠ±Π΅ΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠ΅, ΡΡΠΎ Π΅Π΅ ΠΌΡΠΆΡ Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠΎ ΡΠΊΠΎΠ½ΠΎΠΌΠΈΡΡ.
Π’Π°Π±Π»ΠΈΡΠ° β 39 (ΠΠ 18 Π)
Β§ 29Π΄. ΠΡΠ° ΡΠ°Π±Π»ΠΈΡΠ° ΠΈΠ»Π»ΡΡΡΡΠΈΡΡΠ΅Ρ ΡΠΎΡ Π²Π°ΡΠΈΠ°Π½Ρ ΠΠ 18, Π² ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠΌ ΠΏΡΡΠΌΠΎΠ΅ Π΄ΠΎΠΏΠΎΠ»Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΎ ΠΈΠ½ΡΠΈΠ½ΠΈΡΠΈΠ²Π½ΡΠΌ ΠΎΠ±ΠΎΡΠΎΡΠΎΠΌ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΡΠΈΠ΄Π°ΡΠΎΡΠ½ΡΠΌ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΠΈ ΡΡΠΎΠΈΡ Π² ΠΊΠΎΠ½ΡΠ΅ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ, Π° Π½Π΅ΠΏΠΎΡΡΠ΅Π΄ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎ Π·Π° Π»ΠΈΡΠ½ΡΠΌ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»ΠΎΠΌ ΡΠ»Π΅Π΄ΡΠ΅Ρ ΠΏΡΠ΅Π΄Π²Π°ΡΡΡΡΠ΅Π΅ it.
1. Π― Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ΅Π½ ΠΎΡΡΠ°Π²ΠΈΡΡ Π½Π° Π²Π°ΡΠ΅ ΡΡΠΌΠΎΡΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ (ΡΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΎ ΡΠΎΠΌ), ΠΏΡΠΈΠ΄Π΅ΡΠ΅ Π²Ρ ΠΈΠ»ΠΈ Π½Π΅Ρ.
2. ΠΠ°Ρ Π΄ΠΎΠ»Π³ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄ ΠΎΠ±ΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΎΠΌ ΠΏΠΎΠΌΠΎΠ³Π°ΡΡ Π² Π·Π°Π΄Π΅ΡΠΆΠ°Π½ΠΈΠΈ ΠΏΡΠ΅ΡΡΡΠΏΠ½ΠΈΠΊΠΎΠ².
3. ΠΠ½ ΠΎΠ±ΡΠ·Π°Π½ Π²Π»ΠΈΡΠ½ΠΈΡ ΠΎΡΡΠ° ΡΠ΅ΠΌ, ΡΡΠΎ ΠΊΠΎΠΌΠΈΡΠ΅Ρ Π½Π°Π·Π½Π°ΡΠΈΠ» Π΅Π³ΠΎ Π½Π° ΡΡΡ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½ΠΎΡΡΡ.
4. ΠΡ Π½Π΅ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½Ρ Π±ΡΠ°ΡΡ Π½Π° ΡΠ΅Π±Ρ ΠΎΡΠ²Π΅ΡΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΡΡΡ Π·Π° ΡΠ°ΡΡ ΠΎΠ΄ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΡΠ°ΠΊΠΈΡ Π±ΠΎΠ»ΡΡΠΈΡ ΡΡΠΌΠΌ Π±Π΅Π· ΠΎΠ΄ΠΎΠ±ΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΊΠ°Π·Π½Π°ΡΠ΅Ρ.
5. Π― ΡΡΠ°Π²Π»Ρ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄ Π²Π°ΠΌΠΈ (Π²ΠΎΠΏΡΠΎΡ), ΠΌΠΎΠ³ Π»ΠΈ ΡΡΠΎΡ ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ ΠΏΠΎΡΡΡΠΏΠΈΡΡ ΡΠ°ΠΊ ΠΆΠ΅ΡΡΠΎΠΊΠΎ.
ΠΠ ΠΠΠΠ§ΠΠΠΠ―
Π‘ΡΠ°Π²Π½ΠΈΡΠ΅ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅ΡΡ Π² ΡΠ°Π±Π»ΠΈΡΠ΅ ΡΠΎ ΡΠ»Π΅Π΄ΡΡΡΠΈΠΌΠΈ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΡΠΌΠΈ, Π² ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΡ ΠΏΠΎΡΠ»Π΅ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»Π° ΡΡΠΎΠΈΡ ΠΊΡΠ°ΡΠΊΠΎΠ΅ ΠΏΡΡΠΌΠΎΠ΅ Π΄ΠΎΠΏΠΎΠ»Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅.
(1) I must leave the decision to your own judgement.
Π― Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ΅Π½ ΠΎΡΡΠ°Π²ΠΈΡΡ ΡΡΠΎ ΡΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π½Π° Π²Π°ΡΠ΅ ΡΡΠΌΠΎΡΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅.
(2) We owe a duty to society.
Π£ Π½Π°Ρ Π΅ΡΡΡ Π΄ΠΎΠ»Π³ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄ ΠΎΠ±ΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΎΠΌ.
(3) He owes his appointment to his fatherβs influence.
ΠΠ½ ΠΎΠ±ΡΠ·Π°Π½ ΡΠ²ΠΎΠΈΠΌ Π½Π°Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Π²Π»ΠΈΡΠ½ΠΈΡ ΡΠ²ΠΎΠ΅Π³ΠΎ ΠΎΡΡΠ°.
(4) You mustnβt take too much upon yourself.
ΠΡ Π½Π΅ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½Ρ Π±ΡΠ°ΡΡ Π½Π° ΡΠ΅Π±Ρ ΡΠ»ΠΈΡΠΊΠΎΠΌ, ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ.
(5) I put the question to you.
Π― Π·Π°Π΄Π°Ρ Π²Π°ΠΌ ΡΡΠΎΡ Π²ΠΎΠΏΡΠΎΡ.
ΠΠΠΠΠΠΠ¬ΠΠΠ― ΠΠΠΠ‘Π’Π Π£ΠΠ¦ΠΠ― 19
Β§ 30. ΠΠ»Π°Π³ΠΎΠ»Ρ, ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»ΡΡΡΠΈΠ΅ΡΡ Π² ΡΡΠΎΠΉ ΠΊΠΎΠ½ΡΡΡΡΠΊΡΠΈΠΈ, ΡΠΏΡΠ°Π²Π»ΡΡΡ Π΄Π²ΡΠΌΡ Π΄ΠΎΠΏΠΎΠ»Π½Π΅Π½ΠΈΡΠΌΠΈ: ΠΊΠΎΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΠΌ ΠΈ ΡΠ»Π΅Π΄ΡΡΡΠΈΠΌ Π·Π° Π½ΠΈΠΌ ΠΏΡΡΠΌΡΠΌ. ΠΡΠ° ΠΊΠΎΠ½ΡΡΡΡΠΊΡΠΈΡ ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ ΡΡΠΈ Π²Π°ΡΠΈΠ°Π½ΡΠ°.
Π’Π°Π±Π»ΠΈΡΠ° β 40 (ΠΠ 19 Π)
Β§ 30Π°. ΠΠ΄Π΅ΡΡ ΡΠΎΠ±ΡΠ°Π½Ρ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»Ρ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»ΡΡΡΡΡ ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ Π² ΠΠ 18 Π (Ρ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠ³ΠΎΠΌ to). Π‘ΠΌ. ΠΈΡ ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΡΠ΅Π½Ρ Π² ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅ΡΠ°Π½ΠΈΠΈ 5 ΠΊ ΡΠ°Π±Π»ΠΈΡΠ΅ β 35.
1. ΠΠ½ΠΈ Π·Π°ΠΏΠ»Π°ΡΠΈΠ»ΠΈ Π²Π°ΠΌ Π΄Π΅Π½ΡΠ³ΠΈ?