Π’Π° ΠΆΠ΅ Π³ΡΡΠΏΠΏΠ° ΡΠ΅ΡΠ΅Π²ΡΡ ΠΎΡΠΎΠ±Π΅Π½Π½ΠΎΡΡΠ΅ΠΉ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²Π»Π΅Π½Π° Π² Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΠΏΠΎΠ·ΠΈΡΠΈΠ²Π½ΠΎΠΌ ΡΠ²Π΅ΡΠ΅ Π² ΠΈΡΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠΈ ΡΠ°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠ° ΠΆΠ΅Π½ΡΠΈΠ½Ρ Ρ ΠΆΠ΅Π½ΡΠΈΠ½ΠΎΠΉ. Π ΠΈΠ½ΡΠ΅ΡΠ°ΠΊΡΠΈΠΈ Β«ΠΆΠ΅Π½ΡΠΈΠ½Π°-Ρ-ΠΆΠ΅Π½ΡΠΈΠ½ΠΎΠΉΒ» Π΄Π°Π½Π½ΡΠ΅ ΡΠΎΡΠΌΡ Β«ΡΠ»Π°Π±ΡΡ Β» ΠΌΠΎΠ³ΡΡ Π±ΡΡΡ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π½Ρ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΌΠΎΡΠ½ΡΠΉ ΠΈ ΡΠΈΠ»ΡΠ½ΡΠΉ ΠΏΡΠΈΠ·Π½Π°ΠΊ Π²Π·Π°ΠΈΠΌΠ½ΠΎΠΉ ΠΏΠΎΠ΄Π΄Π΅ΡΠΆΠΊΠΈ ΠΈ ΡΠΎΠ»ΠΈΠ΄Π°ΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ. ΠΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ, ΡΡΠΎ Β«ΡΠ·ΡΠΊ ΡΠ»Π°Π±ΡΡ Β» ΠΏΡΠΈ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠΈ Π΅Π³ΠΎ ΠΎΠ±Π΅ΠΈΠΌΠΈ Π΄ΠΎΠ³ΠΎΠ²Π°ΡΠΈΠ²Π°ΡΡΠΈΠΌΠΈΡΡ ΡΡΠΎΡΠΎΠ½Π°ΠΌΠΈ ΠΏΡΠΈΠ±Π»ΠΈΠΆΠ°Π΅ΡΡΡ ΠΊ ΠΈΠ΄Π΅Π°Π»ΡΠ½ΠΎΠΉ ΡΠΎΡΠΌΠ΅ Π΄ΠΈΡΠΊΡΡΡΠ° ΡΠΎΡΡΡΠ΄Π½ΠΈΡΠ΅ΡΡΠ²Π°, ΡΡΠΎ ΠΏΡΠΎΡΠ΅ΡΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡΠ½ΡΠ΅ ΠΊΠΎΠ½ΡΡΠ»ΡΡΠ°Π½ΡΡ Π½Π°Π·ΡΠ²Π°ΡΡ Β«ΡΠΎΠΊΠΎΠ½ΡΡΠ»ΡΡΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅Β». (ΠΠ΄Π½Π°ΠΊΠΎ ΡΠ°Π·Π»ΠΈΡΠΈΡ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρ ΡΠΎΡΠ΅Π²Π½ΠΎΠ²Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠΌ, Π½Π°ΠΏΠΎΡΠΈΡΡΡΠΌ ΠΌΡΠΆΡΠΊΠΈΠΌ ΡΡΠΈΠ»Π΅ΠΌ ΠΈ ΠΏΠΎΠ΄Π΄Π΅ΡΠΆΠΈΠ²Π°ΡΡΠΈΠΌ ΠΆΠ΅Π½ΡΠΊΠΈΠΌ ΡΡΠΈΠ»Π΅ΠΌ ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ°Π΅Ρ, ΡΡΠΎ ΠΌΡΠΆΡΠΈΠ½Ρ ΡΠΊΠ»ΠΎΠ½Π½Ρ ΠΊ Π΄ΠΎΠΌΠΈΠ½ΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ Π² ΡΠΌΠ΅ΡΠ°Π½Π½ΠΎΠΉ ΠΈΠ½ΡΠ΅ΡΠ°ΠΊΡΠΈΠΈ. ΠΠ±ΡΠ°ΡΠΈΡΠ΅ Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅, ΡΡΠΎ Π½Π΅ΠΊΠΎΡΠΎΡΠ°Ρ Π½Π΅ΡΠ΄ΠΎΠ²Π»Π΅ΡΠ²ΠΎΡΠ΅Π½Π½ΠΎΡΡΡ ΠΌΡΠΆΡΠΊΠΈΠΌ ΡΡΠΈΠ»Π΅ΠΌ, ΠΏΠΎΠ΄ΡΠ°Π·ΡΠΌΠ΅Π²Π°Π΅ΠΌΠ°Ρ Π² Π²ΡΠ²ΠΎΠ΄Π°Ρ ΠΡΠΈΠ΅Ρ, ΡΠΎΡΡΠΎΠΈΡ Π² ΡΠΎΠΌ, ΡΡΠΎ ΠΌΡΠΆΡΠΈΠ½Π°ΠΌ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΡ ΠΎΠ½Π° ΠΈΠ·ΡΡΠ°Π»Π°, ΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΈΠ»ΠΎΡΡ Π²ΡΠ΅ ΠΌΠ΅Π½Π΅Π΅ ΠΈ ΠΌΠ΅Π½Π΅Π΅ ΠΈΠ½ΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠ½ΠΎ ΠΏΠΎΡΠ΅ΡΠ°ΡΡ ΠΌΡΠΆΡΠΊΠΈΠ΅ ΠΎΠ±ΡΡΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΡ ΠΈ ΠΎΠ½ΠΈ Ρ Π½Π΅ΡΠ΅ΡΠΏΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΠΆΠ΄Π°Π»ΠΈ Π²ΡΡΡΠ΅Ρ Π² ΡΠΌΠ΅ΡΠ°Π½Π½ΡΡ Π³ΡΡΠΏΠΏ; ΠΆΠ΅Π½ΡΠΈΠ½Ρ ΠΆΠ΅, Π½Π°ΠΎΠ±ΠΎΡΠΎΡ, ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΏΠΎΡΠΈΡΠ°Π»ΠΈ Π²ΡΡΡΠ΅ΡΠΈ Π² Π³ΡΡΠΏΠΏΠ°Ρ ΡΠ²ΠΎΠ΅Π³ΠΎ ΠΏΠΎΠ»Π°.)
ΠΠ°Π±ΠΎΠ² ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»ΡΠ» ΡΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΅ ΡΠΎΠΎΠ±ΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΎ Π½Π° ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π΅ Β«ΡΡΠ°ΡΡΠΈΡ Π² Π½Π°Π±ΠΎΡΠ΅ ΡΠ°Π·Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΡΡ Π½ΠΎΡΠΌΒ» [Labov 1972, 121]. ΠΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ, ΡΡΠΎ ΠΆΠ΅Π½ΡΠΈΠ½Ρ ΠΈ ΠΌΡΠΆΡΠΈΠ½Ρ ΠΈΠΌΠ΅ΡΡ ΡΠ°Π·Π»ΠΈΡΠ½ΡΠ΅ Π½Π°Π±ΠΎΡΡ Π½ΠΎΡΠΌ ΡΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ³ΠΎ Π²Π·Π°ΠΈΠΌΠΎΠ΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΠΈΡ, ΠΈ, ΠΊΠ°ΠΊ Π±ΡΠ»ΠΎ ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·Π°Π½ΠΎ (Π² Π³Π»Π°Π²Π°Ρ 4 ΠΈ 5), ΠΌΡ Π½Π΅ ΠΌΠΎΠΆΠ΅ΠΌ ΠΏΡΠΈΠ·Π½Π°ΡΡ, ΡΡΠΎ ΠΌΡΠΆΡΠΈΠ½Ρ ΠΈ ΠΆΠ΅Π½ΡΠΈΠ½Ρ ΡΠΎΠ²ΠΌΠ΅ΡΡΠ½ΠΎ ΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΡΡΡΡ ΠΎΠ΄Π½ΠΈΠΌΠΈ ΠΈ ΡΠ΅ΠΌΠΈ ΠΆΠ΅ Π³ΡΠ°ΠΌΠΌΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΌΠΈ ΠΈ ΡΠΎΠ½ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΌΠΈ Π½ΠΎΡΠΌΠ°ΠΌΠΈ. Π ΡΡΠΎΠΌ ΡΠ»ΡΡΠ°Π΅, Π²ΠΈΠ΄ΠΈΠΌΠΎ, ΠΆΠ΅Π½ΡΠΈΠ½Ρ ΠΈ ΠΌΡΠΆΡΠΈΠ½Ρ ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΡΡΡ ΡΠ°Π·Π½ΡΠ΅ ΡΠ΅ΡΠ΅Π²ΡΠ΅ ΡΠΎΠΎΠ±ΡΠ΅ΡΡΠ²Π°. Π Π·Π°ΠΊΠ»ΡΡΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠΉ ΡΠ°ΡΡΠΈ ΡΡΠΎΠΉ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ, ΠΌΡ ΡΠ²ΠΈΠ΄ΠΈΠΌ, ΠΊΠ°ΠΊ ΡΡΠΎ ΠΏΡΠΎΠΈΡΡ ΠΎΠ΄ΠΈΡ, ΠΈ ΠΈΡΡΠ»Π΅Π΄ΡΠ΅ΠΌ Π»ΠΈΠ½Π³Π²ΠΈΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠ΅ ΠΈ ΡΠΎΡΠΈΠ°Π»ΡΠ½ΡΠ΅ ΡΠ»Π΅Π΄ΡΡΠ²ΠΈΡ ΡΠ°ΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ°Π·Π³ΡΠ°Π½ΠΈΡΠ΅Π½ΠΈΡ.
ΠΡΠΈΠΌΠ΅ΡΠ°Π½ΠΈΡ
1. ΠΠ΅Π½Ρ ΠΡΠΈΡΠ»Π΅Ρ Π² ΠΈΡΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠΈ ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ²ΠΎΠΉ Π½Π΅ΡΠ²Π΅ΡΠ΅Π½Π½ΠΎΡΡΠΈ ΠΈ Π΅Π΅ ΡΠ²ΡΠ·ΠΈ Ρ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΌ (ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠ΅ Ρ ΠΏΡΠΎΡΠ»Π° ΡΠ»ΠΈΡΠΊΠΎΠΌ ΠΏΠΎΠ·Π΄Π½ΠΎ, ΡΡΠΎΠ±Ρ Π²ΠΊΠ»ΡΡΠΈΡΡ Π² ΠΊΠ½ΠΈΠ³Ρ) ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·Π°Π», ΡΡΠΎ ΠΆΠ΅Π½ΡΠΈΠ½Ρ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΡΡ Π·Π½Π°ΡΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎ Π±ΠΎΠ»ΡΡΠ΅ ΡΠΎΡΠΌ-ΠΎΠ³ΡΠ°Π½ΠΈΡΠΈΡΠ΅Π»Π΅ΠΉ, ΡΠ΅ΠΌ ΠΌΡΠΆΡΠΈΠ½Ρ. ΠΠ³ΠΎ ΡΠΊΡΠΏΠ΅ΡΠΈΠΌΠ΅Π½Ρ Π²ΠΊΠ»ΡΡΠ°Π» ΡΠ°Π²Π½ΠΎΠ΅ ΠΊΠΎΠ»ΠΈΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΎ ΠΆΠ΅Π½ΡΠΈΠ½ ΠΈ ΠΌΡΠΆΡΠΈΠ½ ΠΈΠ· Π΄Π²ΡΡ ΡΠ°Π·Π½ΡΡ Π²ΠΎΠ·ΡΠ°ΡΡΠ½ΡΡ Π³ΡΡΠΏΠΏ (20β25 ΠΈ 45β50) ΠΈ ΠΈΠ· ΡΡΠ΅Ρ Π³ΡΡΠΏΠΏ Π·Π°Π½ΡΡΠΎΡΡΠΈ; Π²ΡΠ΅ ΠΈΠ½ΡΠΎΡΠΌΠ°Π½ΡΡ ΠΆΠΈΠ»ΠΈ ΠΈ ΡΠ°Π±ΠΎΡΠ°Π»ΠΈ Π² ΠΠ°Π½ΠΊΠ°ΡΡΠ΅ΡΠ΅.
2. ΠΡΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΡΠΈΠ΅Π» Π΅ΡΠ° (ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ. 1) Π²ΡΡΠ²Π»ΡΠ΅Ρ, ΡΡΠΎ ΡΠ°ΡΡΠ»Π΅Π½Π΅Π½Π½ΡΠ΅ Π²ΠΎΠΏΡΠΎΡΡ Π² ΡΠΎΠ²ΠΎΠΊΡΠΏΠ½ΠΎΡΡΠΈ Ρ Π΄ΡΡΠ³ΠΈΠΌΠΈ ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ²ΡΠΌΠΈ ΡΠΎΡΠΌΠ°ΠΌΠΈ (ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΡΠΌΠΈ ΠΌΠΎΠ΄Π°Π»ΡΠ½ΡΠΌΠΈ ΠΈ Π΄ΡΡΠ³ΠΈΠΌΠΈ Π²ΡΠΏΠΎΠΌΠΎΠ³Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠΌΠΈ ΡΠΎΡΠΌΠ°ΠΌΠΈ) ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΡΡΡΡ ΠΆΠ΅Π½ΡΠΈΠ½Π°ΠΌΠΈ Π·Π½Π°ΡΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎ ΠΈΠ½ΡΠ΅Π½ΡΠΈΠ²Π½Π΅Π΅, ΡΠ΅ΠΌ ΠΌΡΠΆΡΠΈΠ½Π°ΠΌΠΈ.
3. Π‘Π»Π΅Π΄ΡΠ΅Ρ ΠΎΡΠΌΠ΅ΡΠΈΡΡ, Π°Π½Π°Π»ΠΈΠ· ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ Π²Π·Π°ΠΈΠΌΠΎΠ΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΠΈΡ Π₯ΠΎΠ»ΠΌΡΠ° [1984] ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·ΡΠ²Π°Π΅Ρ, ΡΡΠΎ ΡΠ°ΡΡΠ»Π΅Π½Π΅Π½Π½ΡΠ΅ Π²ΠΎΠΏΡΠΎΡΡ ΠΈΠΌΠ΅ΡΡ ΡΠ΅Π½Π΄Π΅Π½ΡΠΈΡ ΡΠΊΠΎΡΠ΅Π΅ ΠΏΠΎΡΠ²Π»ΡΡΡΡΡ Π² ΡΠ΅ΡΠΈ ΡΠ°ΡΠΈΠ»ΠΈΡΠ°ΡΠΎΡΠΎΠ² ΠΈ Π»ΠΈΠ΄Π΅ΡΠΎΠ², Π½Π΅ΠΆΠ΅Π»ΠΈ Π² ΡΠ΅ΡΠΈ Π΄ΡΡΠ³ΠΈΡ ΡΡΠ°ΡΡΠ½ΠΈΠΊΠΎΠ² ΠΊΠΎΠΌΠΌΡΠ½ΠΈΠΊΠ°ΡΠΈΠΈ. ΠΡΠΎ, ΠΎΡΠ΅Π²ΠΈΠ΄Π½ΠΎ, ΠΏΠΎΠ΄Π²Π΅ΡΠ³Π°Π΅Ρ ΡΠΎΠΌΠ½Π΅Π½ΠΈΡ ΡΡΠ²Π΅ΡΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠβΠΠ°ΡΡΠ° ΠΈ ΠΡΠΊΠΈΠ½ΡΠ° ΠΎ ΡΠΎΠΌ, ΡΡΠΎ ΡΠ°ΡΡΠ»Π΅Π½Π΅Π½Π½ΡΠ΅ Π²ΠΎΠΏΡΠΎΡΡ Ρ Π°ΡΠ°ΠΊΡΠ΅ΡΠΈΠ·ΡΡΡ ΡΠ΅ΡΡ Β«ΡΠ»Π°Π±ΡΡ Β» (powerless).
Π’ΡΠ΅ΡΡΡ ΡΠ°ΡΡΡ
ΠΡΠΈΡΠΈΠ½Π½ΠΎ-ΡΠ»Π΅Π΄ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΠ΅ ΡΠ²ΡΠ·ΠΈ
ΠΠ»Π°Π²Π° 7
ΠΠΎΠ» ΠΊΠ°ΠΊ ΡΠ°ΠΊΡΠΎΡ ΡΡΠ²ΠΎΠ΅Π½ΠΈΡ ΡΠ·ΡΠΊΠ°
7.1. ΠΠ΅ΡΠΈ ΠΈ Π³Π΅Π½Π΄Π΅ΡΠ½Π°Ρ ΠΈΠ΄Π΅Π½ΡΠΈΡΠ½ΠΎΡΡΡ
Π ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΠ΄ΡΡΠΈΡ ΡΡΠ΅Ρ Π³Π»Π°Π²Π°Ρ Π±ΡΠ»ΠΎ ΡΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²Π»Π΅Π½ΠΎ, ΡΡΠΎ ΠΌΡΠΆΡΠΈΠ½Ρ ΠΈ ΠΆΠ΅Π½ΡΠΈΠ½Ρ ΠΎΡΠ»ΠΈΡΠ°ΡΡΡΡ ΡΠΈΡΠΎΠΊΠΈΠΌ ΡΠ°Π·Π½ΠΎΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΈΠ΅ΠΌ ΡΠΏΠΎΡΠΎΠ±ΠΎΠ² ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»Π΅Π½ΠΈΡ ΡΠ·ΡΠΊΠ°. Π ΡΡΠΎΠΉ Π³Π»Π°Π²Π΅ Ρ ΡΠ°ΡΡΠΌΠΎΡΡΡ ΡΠΏΠΎΡΠΎΠ±, ΠΏΠΎΡΡΠ΅Π΄ΡΡΠ²ΠΎΠΌ ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΡΠΈΠΎΠ±ΡΠ΅ΡΠ°ΡΡΡΡ ΡΡΠΈ ΡΠ°Π·Π»ΠΈΡΠ½ΡΠ΅ ΡΠ΅ΠΏΠ΅ΡΡΡΠ°ΡΡ ΡΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠΎΠ²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΡ. ΠΡΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ ΠΏΠΎ ΠΎΠ²Π»Π°Π΄Π΅Π½ΠΈΡ Π΄Π΅ΡΡΠΌΠΈ ΡΠ·ΡΠΊΠ° Π½Π°ΡΠ°Π»ΠΈΡΡ ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎ Π½Π΅Π΄Π°Π²Π½ΠΎ ΠΈ ΠΎΡΠΈΠ΅Π½ΡΠΈΡΡΡΡΡΡ Π½Π° ΡΠΎ, ΠΊΠ°ΠΊ (Π»ΡΠ±ΠΎΠΉ) ΡΠ΅Π±Π΅Π½ΠΎΠΊ ΠΎΠ²Π»Π°Π΄Π΅Π²Π°Π΅Ρ ΡΠΎΠ΄Π½ΡΠΌ [sic!] ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠΌ. Π―Π·ΡΠΊ ΡΠ°ΡΡΠΎ ΠΈΠ½ΡΠ΅ΡΠΏΡΠ΅ΡΠΈΡΡΠ΅ΡΡΡ Π² ΡΠ·ΠΊΠΎΠΌ ΡΠΌΡΡΠ»Π΅ Π³ΡΠ°ΠΌΠΌΠ°ΡΠΈΠΊΠΈ, ΡΠΎΠ½ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠΈ ΠΈ Π»Π΅ΠΊΡΠΈΠΊΠΈ, Ρ ΠΎΡΠΎΠ±ΡΠΌ Π°ΠΊΡΠ΅Π½ΡΠΎΠΌ Π½Π° ΡΠ°Π·Π²ΠΈΡΠΈΠΈ ΡΠΈΠ½ΡΠ°ΠΊΡΠΈΡΠ°. ΠΠ»Π°ΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠ΅ ΠΈΡΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ Π² ΡΡΠΎΠΉ ΠΎΠ±Π»Π°ΡΡΠΈ ΠΏΡΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΠΈΠ»ΠΈΡΡ ΠΠ»ΡΠΌΠΎΠΌ [Bloom 1975], ΠΡΠ°ΡΠ½ΠΎΠΌ [Brown 1976], ΠΡΠΉΠ»ΠΎΠΌ [Dale 1976]. ΠΠΈΡΡ Π½Π΅Π΄Π°Π²Π½ΠΎ, Ρ ΡΠΎΡΡΠΎΠΌ ΠΎΡΠΎΠ·Π½Π°Π½ΠΈΡ ΡΠ·ΡΠΊΠ° ΠΊΠ°ΠΊ ΡΠΎΡΠΈΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠΎΠ²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΡ, ΠΈΡΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°ΡΠ΅Π»ΠΈ ΡΠ°ΡΡΠΈΡΠΈΠ»ΠΈ ΠΎΠ±Π»Π°ΡΡΡ ΡΠ²ΠΎΠΈΡ ΠΈΡΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠΉ. ΠΠ½ΠΈ ΠΏΠΎ-ΠΏΡΠ΅ΠΆΠ½Π΅ΠΌΡ ΡΡΠ°Π²ΡΡ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄ ΡΠΎΠ±ΠΎΠΉ ΡΠ΅Π»ΡΡ ΠΏΡΠΎΡΠ»Π΅Π΄ΠΈΡΡ ΠΏΡΠΎΡΠ΅ΡΡ ΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²Π»Π΅Π½ΠΈΡ Π»ΠΈΠ½Π³Π²ΠΈΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ΅ΡΠ΅Π½ΡΠΈΠΈ ΡΠ΅Π±Π΅Π½ΠΊΠ°, Π½ΠΎ ΡΠ°ΠΌΠΎ ΠΏΠΎΠ½ΡΡΠΈΠ΅ Β«Π»ΠΈΠ½Π³Π²ΠΈΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ΅ΡΠ΅Π½ΡΠ½ΡΠΉΒ» Π±ΡΠ»ΠΎ ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΡΠΌΠΎΡΡΠ΅Π½ΠΎ. ΠΠ°ΠΊ ΠΎΡΠΌΠ΅ΡΠ°Π»ΠΎΡΡ Π² Π³Π»Π°Π²Π΅ 6, ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π·Π½Π°Π½ΠΈΡ Π³ΡΠ°ΠΌΠΌΠ°ΡΠΈΠΊΠΈ, ΡΠΎΠ½ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠΈ ΠΈ Π»Π΅ΠΊΡΠΈΠΊΠΈ Π½Π΅Π΄ΠΎΡΡΠ°ΡΠΎΡΠ½ΠΎ β ΠΎΠ½ΠΎ Π½Π΅ Π΄Π΅Π»Π°Π΅Ρ ΡΠ΅Π±Π΅Π½ΠΊΠ° ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ΅ΡΠ΅Π½ΡΠ½ΡΠΌ; Π΄Π΅ΡΡΠΌ Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠΎ ΠΎΠ²Π»Π°Π΄Π΅ΡΡ Π½Π΅ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ ΡΠΎΡΠΌΠ°Π»ΡΠ½ΡΠΌΠΈ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»Π°ΠΌΠΈ ΡΠ·ΡΠΊΠ°, Π½ΠΎ ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΈ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»Π°ΠΌΠΈ ΡΠΌΠ΅ΡΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΈΡΡΠ°ΡΠΈΠ²Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ ΡΠ·ΡΠΊΠ°. Π Π½Π°ΡΡΠΎΡΡΠ΅Π΅ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ Π² ΠΏΠΎΠ½ΡΡΠΈΠ΅ Β«Π»ΠΈΠ½Π³Π²ΠΈΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠ°Ρ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ΅ΡΠ΅Π½ΡΠΈΡΒ» Π²ΠΊΠ»ΡΡΠ°Π΅ΡΡΡ Π·Π½Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΊΡΠ»ΡΡΡΡΠ½ΡΡ Π½ΠΎΡΠΌ ΡΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ³ΠΎ Π²Π·Π°ΠΈΠΌΠΎΠ΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΠΈΡ. ΠΡΡΡΠ°Ρ ΡΠ°Π±ΠΎΡΠ°, ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΡΡΠ°Ρ ΡΡΠΎ Π½ΠΎΠ²ΠΎΠ΅ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅, β ΠΈΡΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΠΊΠ΅ ΠΈ Π¨ΠΈΡΡΠ΅Π»ΠΈΠ½ [Ochs, Schieffelin 1983] ΠΏΠΎ ΠΎΠ²Π»Π°Π΄Π΅Π½ΠΈΡ ΡΠ΅Π±Π΅Π½ΠΊΠΎΠΌ ΡΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠΉ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ΅ΡΠ΅Π½ΡΠΈΠ΅ΠΉ.
ΠΠΎΠ½Π΅Ρ ΠΎΠ·Π½Π°ΠΊΠΎΠΌΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΡΠ°Π³ΠΌΠ΅Π½ΡΠ°.
Π’Π΅ΠΊΡΡ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΎΡΡΠ°Π²Π»Π΅Π½ ΠΠΠ Β«ΠΠΈΡΠ Π΅ΡΒ».
ΠΡΠΎΡΠΈΡΠ°ΠΉΡΠ΅ ΡΡΡ ΠΊΠ½ΠΈΠ³Ρ ΡΠ΅Π»ΠΈΠΊΠΎΠΌ, ΠΊΡΠΏΠΈΠ² ΠΏΠΎΠ»Π½ΡΡ Π»Π΅Π³Π°Π»ΡΠ½ΡΡ Π²Π΅ΡΡΠΈΡ Π½Π° ΠΠΈΡΠ Π΅Ρ.
ΠΠ΅Π·ΠΎΠΏΠ°ΡΠ½ΠΎ ΠΎΠΏΠ»Π°ΡΠΈΡΡ ΠΊΠ½ΠΈΠ³Ρ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π±Π°Π½ΠΊΠΎΠ²ΡΠΊΠΎΠΉ ΠΊΠ°ΡΡΠΎΠΉ Visa, MasterCard, Maestro, ΡΠΎ ΡΡΠ΅ΡΠ° ΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ΅Π»Π΅ΡΠΎΠ½Π°, Ρ ΠΏΠ»Π°ΡΠ΅ΠΆΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ΅ΡΠΌΠΈΠ½Π°Π»Π°, Π² ΡΠ°Π»ΠΎΠ½Π΅ ΠΠ’Π‘ ΠΈΠ»ΠΈ Π‘Π²ΡΠ·Π½ΠΎΠΉ, ΡΠ΅ΡΠ΅Π· PayPal, WebMoney, Π―Π½Π΄Π΅ΠΊΡ.ΠΠ΅Π½ΡΠ³ΠΈ, QIWI ΠΠΎΡΠ΅Π»Π΅ΠΊ, Π±ΠΎΠ½ΡΡΠ½ΡΠΌΠΈ ΠΊΠ°ΡΡΠ°ΠΌΠΈ ΠΈΠ»ΠΈ Π΄ΡΡΠ³ΠΈΠΌ ΡΠ΄ΠΎΠ±Π½ΡΠΌ ΠΠ°ΠΌ ΡΠΏΠΎΡΠΎΠ±ΠΎΠΌ.
ΠΡΠΈΠΌΠ΅ΡΠ°Π½ΠΈΡ
1
Π‘ΠΌ., Π½Π°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ, Π. Π. ΠΡΠΎΠ½Π³Π°ΡΠ·. Sexus, ΠΈΠ»ΠΈ ΠΡΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌΠ° ΠΏΠΎΠ»Π° Π² ΡΡΡΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅ // Π ΡΡΠΈΡΡΠΈΠΊΠ°. Π‘Π»Π°Π²ΠΈΡΡΠΈΠΊΠ°. ΠΠ½Π΄ΠΎΠ΅Π²ΡΠΎΠΏΠ΅ΠΈΡΡΠΈΠΊΠ°: Π‘Π±. ΠΊ 60-Π»Π΅ΡΠΈΡ Π. Π. ΠΠ°Π»ΠΈΠ·Π½ΡΠΊΠ° / ΠΠΎΠ΄ ΡΠ΅Π΄. Π. Π. ΠΠΈΠΏΠΏΠΈΡΡ ΠΈ Π΄Ρ. Π., 1996. Π‘. 510β525; Π. Π. Π¨Π°Ρ ΠΌΠ°ΠΉΠΊΠΈΠ½. ΠΡΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌΠ° Π»ΠΈΠ½Π³Π²ΠΈΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΡΠ°ΡΡΡΠ° ΠΊΠ°ΡΠ΅Π³ΠΎΡΠΈΠΈ ΡΠΎΠ΄Π° // ΠΠΊΡΡΠ°Π»ΡΠ½ΡΠ΅ ΠΏΡΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌΡ ΡΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎΠΉ ΡΡΡΠΈΡΡΠΈΠΊΠΈ: ΠΠΈΠ°Ρ ΡΠΎΠ½ΠΈΡ ΠΈ ΡΠΈΠ½Ρ ΡΠΎΠ½ΠΈΡ. Π., 1996. Π‘. 226β273.
2
D. Weiss. Kurica ne ptica, (a) baba ne celovek // Slavische Linguistik. 1987. S. 413β443.
3
Π‘. Π‘ΠΌΠΈΡ. ΠΠΎΡΡΠΌΠΎΠ΄Π΅ΡΠ½ΠΈΠ·ΠΌ ΠΈ ΡΠΎΡΠΈΠ°Π»ΡΠ½Π°Ρ ΠΈΡΡΠΎΡΠΈΡ Π½Π° Π·Π°ΠΏΠ°Π΄Π΅: ΠΏΡΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌΡ ΠΈ ΠΏΠ΅ΡΡΠΏΠ΅ΠΊΡΠΈΠ²Ρ // ΠΠΎΠΏΡΠΎΡΡ ΠΈΡΡΠΎΡΠΈΠΈ. 1997. β 8. Π‘. 154β155.
4
ΠΠΆ. ΠΠ°ΠΊΠΎΡΡ. ΠΠΎΠ³Π½ΠΈΡΠΈΠ²Π½Π°Ρ ΡΠ΅ΠΌΠ°Π½ΡΠΈΠΊΠ° (ΠΈΠ· ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ Β«ΠΠ΅Π½ΡΠΈΠ½Ρ, ΠΎΠ³ΠΎΠ½Ρ ΠΈ ΠΎΠΏΠ°ΡΠ½ΡΠ΅ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΌΠ΅ΡΡΒ») // Π―Π·ΡΠΊ ΠΈ ΠΈΠ½ΡΠ΅Π»Π»Π΅ΠΊΡ. Π., 1996. Π‘. 148.
5
ΠΠΆ. ΠΠ°ΠΊΠΎΡΡ. Π£ΠΊΠ°Π·. ΡΠΎΡ. Π‘. 149.
6
Π. Π. ΠΠ»ΡΠΈΠ½. ΠΠΎΡΡΡΡΡΡΠΊΡΡΡΠ°Π»ΠΈΠ·ΠΌ. ΠΠ΅ΠΊΠΎΠ½ΡΡΡΡΠΊΡΠΈΠ²ΠΈΠ·ΠΌ. ΠΠΎΡΡΠΌΠΎΠ΄Π΅ΡΠ½ΠΈΠ·ΠΌ. Π., 1996. Π‘. 225.
7
ΠΠΎΠ΄ΡΠΎΠ±Π½Π΅Π΅ ΡΠΌ.: Π. ΠΠ°Π½Π΄ΠΈΠΎΡΠΈ. ΠΠ²ΠΎΠ»ΡΡΠΈΡ Π³Π΅Π½Π΄Π΅ΡΠ½ΡΡ ΠΈΡΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠΉ: ΠΠ±Π·ΠΎΡ // ΠΠ΅Π½ΡΠΈΠ½Ρ ΠΈ ΡΠΎΡΠΈΠ°Π»ΡΠ½Π°Ρ ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠΈΠΊΠ° (Π³Π΅Π½Π΄Π΅ΡΠ½ΡΠΉ Π°ΡΠΏΠ΅ΠΊΡ). Π.: ΠΠ‘ΠΠΠ, 1992. Π‘. 156β163.
8
Robin Lakoff. Language and womenβs Place // Language in Society. 1973. β 2. P. 45β79.
9
S. TrΓΆmel-PlΓΆtz. Frauensprache: Sprache der Veranderung. Frankfurt am Main, 1982. S. 137.
10
Dietrich Homberger. MΓ€nnersprache β Frauensprache: Ein Problem der Sprachkultur? //Muttersprache, 1993.193. S. 89β112.
11
ΠΠΎΠ΄ΡΠΎΠ±Π½Π΅Π΅ ΡΠΌ.: Π. Π. ΠΠΈΡΠΈΠ»ΠΈΠ½Π°. Π€Π΅ΠΌΠΈΠ½ΠΈΡΡΡΠΊΠΎΠ΅ Π΄Π²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π² Π»ΠΈΠ½Π³Π²ΠΈΡΡΠΈΠΊΠ΅ ΠΠ΅ΡΠΌΠ°Π½ΠΈΠΈ // Π’Π΅ΠΎΡΠΈΡ ΠΈ ΠΏΡΠ°ΠΊΡΠΈΠΊΠ° ΠΈΠ·ΡΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ²: ΠΠ΅ΠΆΠ²ΡΠ·ΠΎΠ²ΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ±ΠΎΡΠ½ΠΈΠΊ. Π‘ΡΡΠ³ΡΡΡΠΊΠΈΠΉ Π³ΠΎΡ. ΡΠ½-Ρ. Π‘ΡΡΠ³ΡΡ, 1997. Π‘. 57β62.
12
S. Gal. Between speech and silence: The problematics of research on language and gender // Papers in Pragmatics. 1989. β 3. Y. 1. P. 1β38; St. Hirschauer. Dekonstruktion und Rekonstruktion: Pladoyer fur die Erforschung des Bekannten // Feministische Studien. 1993. β 2. S. 55β68; H. Kotthoff. Die Geschlechter in der GesprΓ€chsforschung. Hierarchien, Teorien, Ideologien // Der Deutschunterricht. 1996. β 1. S. 9β15.
13
H. Kotthoff. Die Geschlechter in der GesprΓ€chsforschung. Hierarchien, Teorien, Ideologien // Der Deutschunterricht. 1996. β 1. S. 9β15.
14
St. Hirschauer. Dekonstruktion und Rekonstruktion. Pladoyer fΓΌr die Erforschung des Bekannten // Feministische Studien. 1993. β 2. S. 55β68.
15
Π. Π£ΡΡΡ, Π. ΠΠΈΠΌΠΌΠ΅ΡΠΌΠ°Π½. Π‘ΠΎΠ·Π΄Π°Π½ΠΈΠ΅ Π³Π΅Π½Π΄Π΅ΡΠ° (doing gender) // ΠΠ΅Π½Π΄Π΅ΡΠ½ΡΠ΅ ΡΠ΅ΡΡΠ°Π΄ΠΈ. ΠΡΠΏ. 1. Π‘ΠΠ±., 1997. Π‘. 94β124.
16
Π. Kotthoff. Unruhe im Tabellenbild? Zur Interpretation weiblichen Sprechens in der Soziolinguistik // S. Giinthner, H. Kotthoff (Hrsg.). Die Geschlechter im GesprΓ€ch: Kommunikation in Institutionen. Stuttgart, 1992.
17
H.Kotthoff. Die Geschlechter in der GesprΓ€chsforschung. Hierarchien, Teorien, Ideologien // Der Deutschunterricht, 1996. β 1. S. 9β15.
18
/. /. Gumperz. Discours Strategies. Cambridge, 1982.
19
D. N. Maltz, R. A. Borker. MiBverstandnisse zwischen Mannern und Frauen β kulturell betrachtet // Giinthner, Kotthoff (Hrsg.). Von fremden Stimmen. Weibliches und mannliches Sprechen im Kulturvergleich. Frankfurt am Main, 1991. S. 52β74.
20
I. Samel. Einfuhrung in die feministische Sprachwissenschaft. Berlin, 1995. S. 224.
21
Π. J. Collier, Π. Thomas. Cultural identity: An interpretive perspective // Y. Y. Kim, W. B. Gudykunst (eds). Theories in intercultural communication. Newbury Park, 1988. P. 99β122; Coupland J. Dating advertisements: Discourses of the commodified self // Discourse and Society, 1996. β 7. P. 187β207.
22
J. K. Burgoon, L. A. Stem, L. Dillman. Interpersonal adaptation: Diadic interaction patterns. New York: Cambridge University Press, 1995; H. Giles, N. Coupland, J. Coupland. Accommodation theory: Communication, context, and consequence // H. Giles, J. Coupland, N. Coupland (eds). Contexts of accommodation: Developments in applied sociolinguistics. Cambridge, UK, 1991. P. 1β68.
23
Π. Π. Π ΡΠ±ΠΎΠ΅. Β«ΠΠ°ΡΡΡΠΊΠ°-Π ΡΡΡΒ»: ΠΠΏΡΡ Π³Π΅Π½Π΄Π΅ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π°Π½Π°Π»ΠΈΠ·Π° ΠΏΠΎΠΈΡΠΊΠΎΠ² Π½Π°ΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡΠ½ΠΎΠΉ ΠΈΠ΄Π΅Π½ΡΠΈΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ Π ΠΎΡΡΠΈΠΈ Π² ΠΎΡΠ΅ΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΠΉ ΠΈ Π·Π°ΠΏΠ°Π΄Π½ΠΎΠΉ ΠΈΡΡΠΎΡΠΈΠΎΡΠΎΡΠΈΠΈ. Π.: ΠΠ°Π΄ΠΎΠΌΠΈΡ, 2001.
24
Π. Π. Π Π΅ΠΏΠΈΠ½Π°. ΠΠ΅Π½ΡΠΈΠ½Ρ ΠΈ ΠΌΡΠΆΡΠΈΠ½Ρ Π² ΠΈΡΡΠΎΡΠΈΠΈ: ΠΠΎΠ²Π°Ρ ΠΊΠ°ΡΡΠΈΠ½Π° Π΅Π²ΡΠΎΠΏΠ΅ΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΡΠΎΡΠ»ΠΎΠ³ΠΎ: ΠΡΠ΅ΡΠΊΠΈ. Π₯ΡΠ΅ΡΡΠΎΠΌΠ°ΡΠΈΡ. Π.: Π ΠΠ‘Π‘ΠΠΠ, 2002.
25
Π‘Π»ΠΎΠ²Π°ΡΡ Π³Π΅Π½Π΄Π΅ΡΠ½ΡΡ ΡΠ΅ΡΠΌΠΈΠ½ΠΎΠ² / ΠΠΎΠ΄ ΡΠ΅Π΄. Π. Π. ΠΠ΅Π½ΠΈΡΠΎΠ²ΠΎΠΉ. Π Π΅Π³ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡΠ½Π°Ρ ΠΎΠ±ΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½Π°Ρ ΠΎΡΠ³Π°Π½ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΡ Β«ΠΠΎΡΡΠΎΠΊ β ΠΠ°ΠΏΠ°Π΄: ΠΠ΅Π½ΡΠΊΠΈΠ΅ ΠΈΠ½Π½ΠΎΠ²Π°ΡΠΈΠΎΠ½Π½ΡΠ΅ ΠΏΡΠΎΠ΅ΠΊΡΡΒ». Π.: ΠΠ½ΡΠΎΡΠΌΠ°ΡΠΈΡ β XXI Π²Π΅ΠΊ, 2002. Π‘. 24.
26
Coates /. Women, men and language. Longman, 1991.
27
ΠΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ Π. ΠΠ°ΡΡΠ΅ΡΠ½Π°ΠΊΠ°. Π§. I. Π‘. 109, Π°ΠΊΡ III.
28