Π§ΠΈΡ‚Π°ΠΉΡ‚Π΅ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Π½Π° Bookidrom.ru! БСсплатныС ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ ΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ΅

Π§ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ «БкальпСль Ρ€Π°Π·ΡƒΠΌΠ° ΠΈ ΠΊΡ€Ρ‹Π»ΡŒΡ вообраТСния. НаучныС дискурсы Π² английской ΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΡƒΡ€Π΅ Ρ€Π°Π½Π½Π΅Π³ΠΎ Нового Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈΒ». Π‘Ρ‚Ρ€Π°Π½ΠΈΡ†Π° 79

Автор Инна Лисович

Π’Π°ΠΊΠΈΠΌ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠΌ, Π‘ΠΈΠ΄Π½ΠΈ раздСляСт воззрСния Π½Π΅ΠΎΠΏΠ»Π°Ρ‚ΠΎΠ½ΠΈΠΊΠΎΠ² Π½Π° Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ° ΠΊΠ°ΠΊ ΠΌΠ΅Π΄ΠΈΠ°Ρ‚ΠΎΡ€Π° ΠΈ Π²Ρ‹ΡΡˆΠΈΠΉ Ρ‚ΠΈΡ‚ΡƒΠ» Π² этом ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΠΈ ΠΎΡ‚Π΄Π°Π΅Ρ‚ поэту, ΠΎΠ±Π»Π°Π΄Π°ΡŽΡ‰Π΅ΠΌΡƒ Π²ΠΎΠΎΠ±Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΠΈ ΠΌΡƒΠ·Ρ‹ΠΊΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ Π³Π°Ρ€ΠΌΠΎΠ½ΠΈΠ΅ΠΉ[930]: ΠΎΠ½ способСн Π½Π΅ просто ΠΏΠΎΠ΄Ρ€Π°ΠΆΠ°Ρ‚ΡŒ ΠΏΡ€ΠΈΡ€ΠΎΠ΄Π΅, ΠΊΠ°ΠΊ это доступно Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠΌ искусствам, Π½ΠΎ ΠΏΡ€ΠΈΠ±Π»ΠΈΠ·ΠΈΡ‚ΡŒΡΡ ΠΊ ИдСС, ΠΈΠ·ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΌΠ΅Ρ‚ Ρ‚Π°ΠΊΠΈΠΌ, ΠΊΠ°ΠΊΠΈΠΌ ΠΎΠ½ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ΅Π½ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ. ΠŸΠΎΡΡ‚ΠΎΠΌΡƒ споры Π±ΠΈΠΎΠ³Ρ€Π°Ρ„ΠΎΠ² Π‘ΠΈΠ΄Π½ΠΈ ΠΎ ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΎΡ‚ΠΈΠΏΠ΅ Π‘Ρ‚Π΅Π»Π»Ρ‹ ΠΈ поиски Ρ‡Π΅Ρ‚ΠΊΠΎΠΉ привязки сонСтов ΠΊ событиям Π΅Π³ΠΎ ΠΆΠΈΠ·Π½ΠΈ отчасти Ρ‚Ρ‰Π΅Ρ‚Π½Ρ‹, Ρ‚Π°ΠΊ ΠΊΠ°ΠΊ поэт стрСмился ΠΎΡ‚ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΈΡ‚ΡŒ Ρ‡Π΅Ρ€Π΅Π· ΠΈΡΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΡŽ страданий, любви ΠΈ познания свой ΠΏΡƒΡ‚ΡŒ Ρ‡Π΅Ρ€Π΅Π· Эрос ΠΊ Π›ΡŽΠ±Π²ΠΈ, Π˜ΡΡ‚ΠΈΠ½Π΅, ИдСС ΠΈ Π³Π°Ρ€ΠΌΠΎΠ½ΠΈΠΈ с ΠΌΠΈΡ€ΠΎΠΌ, Β«ΠΏΠΎΡΠΊΠΎΠ»ΡŒΠΊΡƒ присущиС поэту ΡΠΎΠ²Π΅Ρ€ΡˆΠ΅Π½Π½ΠΎΠ΅ чувство ΠΌΠ΅Ρ€Ρ‹ ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΠΏΠΎΡ€Ρ†ΠΈΠΈ Π² Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈ ΠΈ ΡΠΏΠΎΡΠΎΠ±Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ Π΅Π³ΠΎ вообраТСния ΠΊ высокому ΠΏΠΎΠ»Π΅Ρ‚Ρƒ <…> ΠΎΠ±Π»Π°Π΄Π°Π»ΠΈ свящСнной силой»[931].

Π’ благочСстивой Π»ΠΈΡ€ΠΈΠΊΠ΅ Π”ΠΎΠ½Π½ Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΎΠ±ΡŠΠ΅Π΄ΠΈΠ½ΡΠ΅Ρ‚ ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½Π½Ρ‹Π΅ Π‘ΠΈΠ΄Π½ΠΈ Ρ‚Ρ€ΠΈ Π²ΠΈΠ΄Π° поэзии, Ρ‚Π΅ΠΌ самым возвращая поэзии Π±Ρ‹Π»ΠΎΠ΅ синкрСтичСскоС Π·Π½Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΎ ΠΌΠΈΡ€Π΅ ΠΈ синтСзируя ΡƒΠΆΠ΅ Π΄Π°Π»Π΅ΠΊΠΎ Ρ€Π°Π·ΠΎΡˆΠ΅Π΄ΡˆΠΈΠ΅ΡΡ ΠΏΡƒΡ‚ΠΈ ΠΊ ΡΠΎΠ²Π΅Ρ€ΡˆΠ΅Π½ΡΡ‚Π²Ρƒ. Насколько Π΅ΠΌΡƒ ΡƒΠ΄Π°Π»ΠΎΡΡŒ ΠΏΡ€Π΅ΠΎΠ΄ΠΎΠ»Π΅Ρ‚ΡŒ онтологичСский ΠΈ гносСологичСский кризис слова[932], ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΡƒΠ²ΠΈΠ΄Π΅Ρ‚ΡŒ, ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‚ΠΈΠ²ΡˆΠΈΡΡŒ ΠΊ ΡΡ‚ΠΈΡ…ΠΎΡ‚Π²ΠΎΡ€Π΅Π½ΠΈΡŽ «Бтрастная ΠŸΡΡ‚Π½ΠΈΡ†Π° 1913 Π³ΠΎΠ΄Π°. УСзТая Π½Π° Π—Π°ΠΏΠ°Π΄Β».

3. Π­Π²Ρ‚Π΅Ρ€ΠΏΠ°, Π²Π½ΠΈΠΌΠ°ΡŽΡ‰Π°Ρ Π£Ρ€Π°Π½ΠΈΠΈ: «Бтрастная ΠŸΡΡ‚Π½ΠΈΡ†Π° 1613 Π³ΠΎΠ΄Π°. УСзТая Π½Π° Π—Π°ΠΏΠ°Π΄Β» Π”ΠΆ. Π”ΠΎΠ½Π½Π°

Π’ эпоху размывания иСрархичСских Π³Ρ€Π°Π½ΠΈΡ† ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ ступСнями Π’Π΅Π»ΠΈΠΊΠΎΠΉ Ρ†Π΅ΠΏΠΈ бытия, ΠΊΠΎΠ³Π½ΠΈΡ‚ΠΈΠ²Π½Ρ‹ΠΌΠΈ способностями Π΄ΡƒΡˆΠΈ, свободными искусствами поэзия оказываСтся способной ΠΏΡ€ΠΎΠ½ΠΈΠΊΠ½ΡƒΡ‚ΡŒ ΠΈ Π² мСтафизичСскиС сфСры благодаря Π²ΠΎΠΎΠ±Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΡŽ. ИноС Π΄Π΅Π»ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π² XVIII Π². Бамюэль ДТонсон Π΅ΠΉ это поставит Π² Π²ΠΈΠ½Ρƒ. Π•Π³ΠΎ ΡƒΠΏΡ€Π΅ΠΊ ΠΏΠΎ ΠΏΠΎΠ²ΠΎΠ΄Ρƒ мСтафизичности поэзии Π”ΠΎΠ½Π½Π° – Ρ€Π΅Π·ΡƒΠ»ΡŒΡ‚Π°Ρ‚ раздСлСния ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΠΉ познания, ΠΏΡ€ΠΎΠ²ΠΎΠ·Π³Π»Π°ΡˆΠ΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π€. Бэконом. Π‘Π»ΠΎΠ²Π΅ΡΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ Ρ‚ΠΎΠΆΠ΅ пошла ΠΏΠΎ этому ΠΏΡƒΡ‚ΠΈ, Π° вслСд Π·Π° Π½ΠΈΠΌ ΠΈ Π½Π°ΡƒΠΊΠ° Π½Π° Π΄ΠΎΠ»Π³ΠΎΠ΅ врСмя сдСлала ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΎΠΌ своСго изучСния прСимущСствСнно Β«ΡΠ²Π΅Ρ‚ΡΠΊΡƒΡŽ Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ‚ΡƒΡ€ΡƒΒ», ΠΏΠΎΡΠΊΠΎΠ»ΡŒΠΊΡƒ рСлигиозная всСгда обращаСтся ΠΊ ΠΌΠ΅Ρ‚Π°Ρ„ΠΈΠ·ΠΈΠΊΠ΅ ΠΈ ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ‚ ΡƒΡ‚ΠΈΠ»ΠΈΡ‚Π°Ρ€Π½ΡƒΡŽ Ρ„ΡƒΠ½ΠΊΡ†ΠΈΡŽ, Π²Ρ‹Ρ…ΠΎΠ΄ΡΡ‰ΡƒΡŽ Π·Π° Ρ€Π°ΠΌΠΊΠΈ эстСтичСской ΠΈΠ»ΠΈ худоТСствСнной Ρ†Π΅Π»ΠΈ. ΠœΠ΅Ρ‚Π°Ρ„ΠΈΠ·ΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΠ°Ρ рСлигиозная поэзия XVII Π²., Π³Π΄Π΅ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·Ρ‹ строятся Π½Π° ΠΊΠΎΠ½Ρ‡Π΅Ρ‚Ρ‚ΠΈ ΠΈ остроумии (wit), ΡΠΎΠ΅Π΄ΠΈΠ½ΡΡŽΡ‰Π΅ΠΌ тСологичСскиС прСдставлСния с Π½Π°ΡƒΡ‡Π½Ρ‹ΠΌΠΈ, позволяСт ΠΏΠΎΠ΄Ρ€ΠΎΠ±Π½Π΅Π΅ Ρ€Π°ΡΡΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„Π΅Π½ΠΎΠΌΠ΅Π½ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Ρ…ΠΎΠ΄Π° дискурсивых Π³Ρ€Π°Π½ΠΈΡ†. Π‘ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠΉ стороны, ΠΎΠ½Π° оттСняСт Π΄ΠΎΠΌΠΈΠ½Π°Π½Ρ‚Ρ‹, худоТСствСнно-ΡΡΡ‚Π΅Ρ‚ΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΡƒΡŽ ΠΈ Ρ€Π΅Ρ‡Π΅Π²ΡƒΡŽ установку ΠΆΠ°Π½Ρ€ΠΎΠ² собствСнно худоТСствСнного тСкста.

ΠžΡ‚ΠΊΡ€Ρ‹Ρ‚ΠΈΡ ΠšΠ΅ΠΏΠ»Π΅Ρ€Π° ΠΈ ГалилСя Π² Ρ€Π΅Π»ΠΈΠ³ΠΈΠΎΠ·Π½ΠΎ-поэтичСской ΠΌΠΎΠ΄Π΅Π»ΠΈ ΠΌΠΈΡ€Π° Π”ΠΆ. Π”ΠΎΠ½Π½Π°. Вочная Π΄Π°Ρ‚ΠΈΡ€ΠΎΠ²ΠΊΠ° стихотворСния сразу Π²Ρ‹Π·Ρ‹Π²Π°Π΅Ρ‚ ΠΆΠ΅Π»Π°Π½ΠΈΠ΅ Π²ΠΎΡΡΡ‚Π°Π½ΠΎΠ²ΠΈΡ‚ΡŒ Π΅Π³ΠΎ биографичСский контСкст. ПослС участия Π² ΠΏΡ‹ΡˆΠ½Ρ‹Ρ… торТСствах ΠΏΡ€ΠΈ Π΄Π²ΠΎΡ€Π΅ короля Иакова I, посвящСнных Π±Ρ€Π°ΠΊΠΎΡΠΎΡ‡Π΅Ρ‚Π°Π½ΠΈΡŽ Π­Π»ΠΈΠ·Π°Π±Π΅Ρ‚ Π‘Ρ‚ΡŽΠ°Ρ€Ρ‚ с ΠΏΡ„Π°Π»ΡŒΡ†Π³Ρ€Π°Ρ„ΠΎΠΌ Π€Ρ€ΠΈΠ΄Ρ€ΠΈΡ…ΠΎΠΌ Π² дСнь св. Π’Π°Π»Π΅Π½Ρ‚ΠΈΠ½Π° 14 фСвраля 1613 Π³. поэт Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ΅ врСмя гостил Π² ΠΏΠΎΠΌΠ΅ΡΡ‚ΡŒΠ΅ своСго Π΄Π°Π²Π½Π΅Π³ΠΎ Π΄Ρ€ΡƒΠ³Π° Π“Π΅Π½Ρ€ΠΈ Π“ΡƒΠ΄ΡŒΠ΅Ρ€Π°, Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ° Ρ‰Π΅Π΄Ρ€ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈ Π΄Π°ΠΆΠ΅ Ρ€Π°ΡΡ‚ΠΎΡ‡ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ. ΠžΡΡ‚Π°Π΅Ρ‚ΡΡ лишь Π³Π°Π΄Π°Ρ‚ΡŒ, ΠΏΠΎΡ‡Π΅ΠΌΡƒ Π½Π°ΠΊΠ°Π½ΡƒΠ½Π΅ Бтрастной ΠŸΡΡ‚Π½ΠΈΡ†Ρ‹ Π”ΠΎΠ½Π½ счСл Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΡ‹ΠΌ ΠΎΡ‚ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΡ‚ΡŒΡΡ Π½Π° Π·Π°ΠΏΠ°Π΄ Π² Уэльс ΠΊ поэту-Π½Π΅ΠΎΠΏΠ»Π°Ρ‚ΠΎΠ½ΠΈΠΊΡƒ Π­Π΄Π²Π°Ρ€Π΄Ρƒ Π“Π΅Ρ€Π±Π΅Ρ€Ρ‚Ρƒ, Ρ‡ΡŒΡ ΠΌΠ°Ρ‚ΡŒ, Магдалина Π“Π΅Ρ€Π±Π΅Ρ€Ρ‚, ΠΏΠΎΠΊΡ€ΠΎΠ²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Π»Π° Π΅ΠΌΡƒ. Π’Π°ΠΊ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΈΠ½Π°Ρ‡Π΅, скорбный дСнь застал ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²Π΅Π½Π½ΠΈΠΊΠ° Π² Π΄ΠΎΡ€ΠΎΠ³Π΅. Π‘ΠΎΠ΅Π΄ΠΈΠ½Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π½Π΅ΡΠΊΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΈΡ… биографичСских ΠΎΠ±ΡΡ‚ΠΎΡΡ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π², ΡΠΏΡ€ΠΎΠ²ΠΎΡ†ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π²ΡˆΠΈΡ… поэта Π½Π° сочинСниС Β«Good Friday, 1613. Riding WestwardΒ», Π΄Π°Π»ΠΎ ΠΏΠΎΠ²ΠΎΠ΄ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Ρ‡ΠΈΠΊΡƒ Π”. Π©Π΅Π΄Ρ€ΠΎΠ²ΠΈΡ†ΠΊΠΎΠΌΡƒ ΡƒΠ²ΠΈΠ΄Π΅Ρ‚ΡŒ Π² Π½Π°Ρ‡Π°Π»Π΅ стихотворСния ΠΈ Π΅Π³ΠΎ дальнСйшСм Ρ€Π°Π·Π²ΠΈΡ‚ΠΈΠΈ Π½Π°ΠΌΠ΅ΠΊ Π½Π° Ρ‚ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π”ΠΎΠ½Π½, исполняя друТСский Π΄ΠΎΠ»Π³, ΠΏΡ€Π΅Π½Π΅Π±Ρ€Π΅Π³ христианским, Π² Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΎΠ½ ΠΈ раскаиваСтся. Π­Ρ‚Π° интСрпрСтация довольно ΠΎΡ‚Ρ‡Π΅Ρ‚Π»ΠΈΠ²ΠΎ проявлСна Π² ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π΅:

Let mans Soule be a Spheare, and then, in this,
The intelligence that moves, devotion is,
And as the other Spheares, by being growne
Subject to forraigne motion, lose their owne,
And being by others hurried every day
Scarce in a yeare their naturall forme obey:
Pleasure or businesse, so, our Soules admit
For their first mover, and are whirld by it.
Hence is't, that I am carryed towards the West
This day, when my Soules forme bends toward the East.
There I should see a Sunne, by rising set,
And by that setting endlesse day beget;
But that Christ on this Crosse, did rise and fall,
Sinne had eternally benighted all.
Yet dare I'almost be glad, I do not see
That spectacle of too much weight for mee.
Who sees Gods face, that is selfe life, must dye;
What a death were it then to see God dye?
It made his owne Lieutenant Nature shrinke,
It made his footstoole crack, and the Sunne winke.
Could I behold those hands which span the Poles,
And tune all spheares at once peirc'd with those holes?
Could I behold that endlesse height which is
Zenith to us, and our Antipodes,
Humbled below us? or that blood which is
The seat of all our Soules, if not of his,
Made durt of dust, or that flesh which was worne
By God, for his apparell, rag'd, and torne?
If on these things I durst not looke, durst I
Upon his miserable mother cast mine eye,
Who was Gods partner here, and furnish'd thus
Halfe of that Sacrifice, which ransom'd us?
Though these things, as I ride, be from mine eye,
They'are present yet unto my memory,
For that looks towards them; and thou look'st towards mee,
O Saviour, as thou hangst upon the tree;
I turne my backe to thee, but to receive
Corrections, till thy mercies bid thee leave.
O thinke mee worth thine anger, punish mee,
Burne off my rusts, and my deformity,
Restore thine Image, so much, by thy grace,
That thou mayst know mee, and I'll turne my face[933].

Но Π² тСкстС Π½Π΅Ρ‚ прямого указания Π½Π° Β«Π΄ΠΎΠ»Π³ Π΄Ρ€ΡƒΠΆΠ±Ρ‹Β», ΠΈ Ссли ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ ΠΈΡΡ…ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΈΠ· Π»ΠΎΠ³ΠΈΠΊΠΈ поэтичСского ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·Π° ΠΈ Ρ„Π°ΠΊΡ‚ΠΎΠ² Π±ΠΈΠΎΠ³Ρ€Π°Ρ„ΠΈΠΈ поэта, эти ΠΈΠ½Ρ‚Π΅Ρ€ΠΏΡ€Π΅Ρ‚Π°Ρ†ΠΈΠΈ ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ Π²Ρ‹Π·Π²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ΅ Π½Π΅Π΄ΠΎΡƒΠΌΠ΅Π½ΠΈΠ΅. Π”Ρ€ΡƒΠΆΠ±Π° часто ΡΡ‚Π°Π½ΠΎΠ²ΠΈΠ»Π°ΡΡŒ ΠΎΠΏΠΎΡ€ΠΎΠΉ для Π”ΠΆΠΎΠ½Π° Π”ΠΎΠ½Π½Π° Π² испытаниях, ΠΎΠ± этом – ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΠ΅ послания, ΠΈ Π΄Ρ€ΡƒΠ·Π΅ΠΉ Π΄ΠΎΠΊΡ‚ΠΎΡ€ Π”ΠΎΠ½Π½ Ρ†Π΅Π½ΠΈΠ» всю Тизнь, ΠΎ Ρ‡Π΅ΠΌ ΡΠ²ΠΈΠ΄Π΅Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²ΡƒΠ΅Ρ‚ Π·Π°Π²Π΅Ρ‰Π°Π½ΠΈΠ΅. Но Ссли всС-Ρ‚Π°ΠΊΠΈ ΠΏΡ€ΠΈΠ½ΡΡ‚ΡŒ посылку, Ρ‡Ρ‚ΠΎ поэт ΠΌΠ΅Π΄ΠΈΡ‚ΠΈΡ€ΡƒΠ΅Ρ‚, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΠΏΠΎΠ½ΡΡ‚ΡŒ Π³Π»ΡƒΠ±ΠΈΠ½Ρƒ грСховности друТСского Π΄ΠΎΠ»Π³Π° ΠΏΠΎ ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΡŽ ΠΊ Π­. Π“Π΅Ρ€Π±Π΅Ρ€Ρ‚Ρƒ, Ρ‚ΠΎΠ³Π΄Π° ΠΏΠΎΡ‡Π΅ΠΌΡƒ ΠΎΠ½ каСтся ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄ Π“ΡƒΠ΄ΡŒΠ΅Ρ€ΠΎΠΌ ΠΈ адрСсуСт Π΅ΠΌΡƒ стихотворСниС?

Π’ рукописи, содСрТащСй тСксты, написанныС Π”ΠΎΠ½Π½ΠΎΠΌ ΠΈ Π“ΡƒΠ΄ΡŒΠ΅Ρ€ΠΎΠΌ, составлСнной, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΠΎΠ»Π°Π³Π°Π΅Ρ‚ Π‘ΠΎΠ»Π΄[934], ΠΊΠ΅ΠΌ-Ρ‚ΠΎ, имСвшим доступ ΠΊ Π±ΡƒΠΌΠ°Π³Π°ΠΌ послСднСго, «Бтрастная ΠŸΡΡ‚Π½ΠΈΡ†Π°Β» ΠΎΠ·Π°Π³Π»Π°Π²Π»Π΅Π½Π° Β«Mr. J. Donne goeinge from Sir H. G. on Good Fryday sent him back this meditation, on the WayeΒ». Π’ΠΎΠ·Π½ΠΈΠΊΠ°Π΅Ρ‚ Π·Π°ΠΊΠΎΠ½ΠΎΠΌΠ΅Ρ€Π½Ρ‹ΠΉ вопрос, поэт ΠΈΠ»ΠΈ компилятор Π½Π°Π·Π²Π°Π» стихотворСниС ΠΌΠ΅Π΄ΠΈΡ‚Π°Ρ†ΠΈΠ΅ΠΉ? Но Π΄Π°ΠΆΠ΅ Ссли Π½Π΅ сам Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€ ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»ΠΈΠ» ΠΆΠ°Π½Ρ€ΠΎΠ²ΡƒΡŽ ΠΏΡ€ΠΈΠ½Π°Π΄Π»Π΅ΠΆΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ, Ρ‚ΠΎ Ρ„Π°ΠΊΡ‚ Ρ€Π΅Ρ†Π΅ΠΏΡ†ΠΈΠΈ Π΄Π°Π΅Ρ‚ прСдставлСниС ΠΎΠ± особСнностях ΠΆΠ°Π½Ρ€ΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ ΠΌΡ‹ΡˆΠ»Π΅Π½ΠΈΡ эпохи, ΡΠΎΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ Ρ„ΡƒΠ½ΠΊΡ†ΠΈΠΈ Ρ€Π΅Π»ΠΈΠ³ΠΈΠΎΠ·Π½ΠΎΠΉ поэзии ΠΈ являСтся поэтичСским Π΄ΠΎΠΊΡƒΠΌΠ΅Π½Ρ‚ΠΎΠΌ, Π·Π°Ρ„ΠΈΠΊΡΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π²ΡˆΠΈΠΌ ΠΎΡ‡Π΅Ρ€Π΅Π΄Π½ΠΎΠΉ ΠΈ ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ Π²Π°ΠΆΠ½Ρ‹ΠΉ шаг Π”ΠΎΠ½Π½Π° ΠΊ Ρ€ΡƒΠΊΠΎΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΡŽ. Π•Ρ‰Π΅ Π² 1607 Π³. Вомас ΠœΠΎΡ€Ρ‚ΠΎΠ½ совСтовал Π”ΠΎΠ½Π½Ρƒ ΠΏΡ€ΠΈΠ½ΡΡ‚ΡŒ свящСнство, Π½ΠΎ, ΠΏΠΎ мнСнию поэта, прСпятствиСм Π±Ρ‹Π»Π° ΠΌΠΎΠ»Π²Π° ΠΎ Π΅Π³ΠΎ поэтичСской лСгкомыслСнности, развращСнности, рСнСгатствС, Ρ€Π΅Π»ΠΈΠ³ΠΈΠΎΠ·Π½ΠΎΠΌ рСлятивизмС, скСптицизмС, Ρ…Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€Π½ΠΎΠΌ ΠΈ для эпохи Π² Ρ†Π΅Π»ΠΎΠΌ.

Π’ этот Ρ‚Π°ΠΊ Π½Π°Π·Ρ‹Π²Π°Π΅ΠΌΡ‹ΠΉ срСдний (Β«middleΒ») ΠΏΠ΅Ρ€ΠΈΠΎΠ΄ ΠΆΠΈΠ·Π½ΠΈ (1601–1615), большСй Ρ‡Π°ΡΡ‚ΡŒΡŽ ΠΏΡ€ΠΎΠ²Π΅Π΄Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ Π² ΠœΠΈΡ‚Ρ‡Π΅ΠΌΠ΅ ΠΈ ΠΎΠΊΡ€Π°ΡˆΠ΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ Π² Ρ‚ΠΎΠ½Π° ΠΌΡ€Π°Ρ‡Π½ΠΎΠΉ ΠΌΠ΅Π»Π°Π½Ρ…ΠΎΠ»ΠΈΠΈ, ΠΏΠΎ Π²Ρ‚ΠΎΡ€Π½ΠΈΠΊΠ°ΠΌ Π”ΠΎΠ½Π½ рСгулярно писал Π“Π΅Π½Ρ€ΠΈ Π“ΡƒΠ΄ΡŒΠ΅Ρ€Ρƒ. ΠŸΠ΅Ρ€Π΅ΠΏΠΈΡΠΊΠ° приносила ΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅Π½ΠΈΠ΅: ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΎΠΌ обсуТдСния Π±Ρ‹Π»ΠΈ Π½Π΅ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Π±Ρ‹Ρ‚ΠΎΠ²Ρ‹Π΅ Ρ‚Π΅ΠΌΡ‹, Π½ΠΎ ΠΈ политичСскиС, этичСскиС, Π΄ΡƒΡ…ΠΎΠ²Π½Ρ‹Π΅. НСрСдким Π±Ρ‹Π» ΠΎΠ±ΠΌΠ΅Π½ ΠΈ стихотворными посланиями. Β«Good Friday, 1613. Riding WestwardΒ», написанноС Π² Π΄ΠΎΡ€ΠΎΠ³Π΅, β€“ ΠΎΠ΄Π½ΠΎ ΠΈΠ· Π½ΠΈΡ…. ΠŸΠΎΡ‡Π΅ΠΌΡƒ Π²ΠΎΠ·Π½ΠΈΠΊΠ°Π΅Ρ‚ ΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ ΠΎΠ±Π»Π΅Ρ‡ΡŒ Π² мСтричСскиС ΠΎΠ΄Π΅ΠΆΠ΄Ρ‹ Π±Ρ‹Ρ‚ΠΎΠ²ΡƒΡŽ Ρ€Π΅Ρ‡ΡŒ? Π’ ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΉ стСпСни это мСняСт ΠΆΠ°Π½Ρ€, ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΌ ΠΈ адрСсатом? Как ΠΏΠΎΠ»Π°Π³Π°Π΅Ρ‚ И. О. Π¨Π°ΠΉΡ‚Π°Π½ΠΎΠ², «…нСсмотря Π½Π° Ρ‚ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ рСчСвая установка друТСского послания ΠΊΠ°ΠΊ Π±ΡƒΠ΄Ρ‚ΠΎ Π±Ρ‹ Π½Π΅ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½Π½Π°, Π½ΠΎ измСнилось Ρ€Π΅Ρ‡Π΅Π²ΠΎΠ΅ пространство, Π² ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΌ ΠΎΠ½Π° дСйствуСт: ΠΎΠ½ΠΎ ΠΎΠ±Ρ€Π΅Ρ‚Π°Π΅Ρ‚ качСство всСмирности ΠΈ ΠΏΡ€ΠΈΠ΄Π°Π΅Ρ‚ Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡ‡Π½ΠΎΠΌΡƒ Ρ…Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€ всСобщности…»[935]. Но Π² стихотворСнии мСняСтся ΠΈ сам адрСсат, Ρ‚Π°ΠΊ ΠΊΠ°ΠΊ лиричСский Π³Π΅Ρ€ΠΎΠΉ Π² ΠΊΠΎΠ½Ρ†Π΅ ΡƒΠΆΠ΅ Π²Π·Ρ‹Π²Π°Π΅Ρ‚ ΠΊ Π‘ΠΎΠ³Ρƒ. ΠœΡƒΠ·Π° стрСмится ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠΈΡ€ΠΈΡ‚ΡŒ Π”ΠΎΠ½Π½Π° ΠΈ с людьми, поэтому мСдитация ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‰Π΅Π½Π° Π½Π΅ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ ΠΊ Господу, Π½ΠΎ адрСсована Π±Ρ€Π°Ρ‚ΡŒΡΠΌ ΠΈ сСстрам Π²ΠΎ Π₯ристС. ИмСнно для Π½ΠΈΡ… ΠΎΠΏΡ‹Ρ‚ Π΄ΡƒΡ…ΠΎΠ²Π½ΠΎΠ³ΠΎ Ρ€Π°Π·ΠΌΡ‹ΡˆΠ»Π΅Π½ΠΈΡ Π²ΠΎΠΏΠ»ΠΎΡ‰Π΅Π½ Π²ΠΎ внСшнСм поэтичСском словС. ΠšΠΎΠ½ΠΊΡ€Π΅Ρ‚Π½ΠΎ-биографичСскиС, астрономичСскиС, историчСскиС ΠΎΠ±ΡΡ‚ΠΎΡΡ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²Π° становятся ΠΎΡ‚ΠΏΡ€Π°Π²Π½ΠΎΠΉ Ρ‚ΠΎΡ‡ΠΊΠΎΠΉ, Π½Π΅ΠΊΠΈΠΌ Π·Π½Π°ΠΌΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ, Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠΌ состояния ΠΌΠΈΡ€Π° ΠΈ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ°.

ΠžΠ±Ρ‰Π΅ΠΈΠ·Π²Π΅ΡΡ‚Π½Π° Π³ΠΈΠΏΠΎΡ‚Π΅Π·Π° Π›. ΠœΠ°Ρ€Ρ‚Ρ†Π°, Ρ‡Ρ‚ΠΎ образная систСма Ρ€Π΅Π»ΠΈΠ³ΠΈΠΎΠ·Π½ΠΎΠΉ поэзии Π”ΠΎΠ½Π½Π° развиваСтся ΠΏΠΎΠ΄ влияниСм католичСского воспитания ΠΈ ΡΠΏΠΈΡ€ΠΈΡ‚ΡƒΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ ΠΏΡ€Π°ΠΊΡ‚ΠΈΠΊΠΈ Π›ΠΎΠΉΠΎΠ»Ρ‹[936]. Богласна с Π½Π΅ΠΉ Π² основных ΠΌΠΎΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π°Ρ… ΠΈ Π₯Π΅Π»Π΅Π½ Π“Π°Ρ€Π΄Π½Π΅Ρ€, которая ΠΏΡ€ΠΈΡ…ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ ΠΊ Π²Ρ‹Π²ΠΎΠ΄Ρƒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ «Бтрастная ΠŸΡΡ‚Π½ΠΈΡ†Π°Β» – это рассудочная, дискурсивная мСдитация (discursive meditation)[937].

Но ΡƒΠΆΠ΅ Π² Ρ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒΠ΅ΠΉ сатирС Π”ΠΎΠ½Π½Π° проявлСна полСмичСская позиция ΠΏΠΎ ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΡŽ ΠΊ Π·Π΅ΠΌΠ½Ρ‹ΠΌ цСрквям, особСнно ΠΊ Римской, хотя ΠΎΠ½ Π½Π΅ Π²ΠΏΠ°Π΄Π°Π΅Ρ‚ Π² Π±Π΅Π·Π²Π΅Ρ€ΠΈΠ΅, Π° стрСмится Π½Π°ΠΉΡ‚ΠΈ Π˜ΡΡ‚ΠΈΠ½Π½ΡƒΡŽ Π¦Π΅Ρ€ΠΊΠΎΠ²ΡŒ ΠΈ ΠΏΠΎΠ·ΠΆΠ΅ ΠΏΡ€ΠΈΠ½ΠΈΠΌΠ°Π΅Ρ‚ англиканство. Π”ΠΎΠ½Π½ ΠΏΠΈΡˆΠ΅Ρ‚ сатиричСский ΠΏΠ°ΠΌΡ„Π»Π΅Ρ‚ Β«Π˜Π³Π½Π°Ρ‚ΠΈΠΉ ΠΈ Π΅Π³ΠΎ ΠΊΠΎΠ½ΠΊΠ»Π°Π²Β», Β«ΠŸΡΠ΅Π²Π΄ΠΎΠΌΡƒΡ‡Π΅Π½ΠΈΠΊΒ», направляя остриС своСго ΡƒΠΌΠ° ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ² католичСских ΡΠ²ΡΡ‚Ρ‹Π½ΡŒ. НС ΠΈΡΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΠΏΠΎΠ²Π΅Π΄ΠΈ, Π³Π΄Π΅ ΠΎΠ½ часто Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ°Π΅Ρ‚ нСсогласиС с экзСгСзами ΠΈΠ΅Π·ΡƒΠΈΡ‚ΠΎΠ² ΠΈ ΠΊΡ€ΠΈΡ‚ΠΈΠΊΡƒΠ΅Ρ‚ Π’ΡƒΠ»ΡŒΠ³Π°Ρ‚Ρƒ Π·Π° Π½Π΅Ρ‚ΠΎΡ‡Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π°.

Π‘ ΠΏΠ΅Ρ€Π²Ρ‹Ρ… строк стихотворСния ставится ΠΏΠΎΠ΄ сомнСниС Π²Π»Π°ΡΡ‚ΡŒ Π½Π°Π΄ поэтом ΡΠΏΠΈΡ€ΠΈΡ‚ΡƒΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ упраТнСния, прСдписываСмого ΠΈΠ΅Π·ΡƒΠΈΡ‚Π°ΠΌΠΈ. Π”ΠΎΠ½Π½ обращаСтся ΠΊ абстрактно-матСматичСскому астрономичСскому ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·Ρƒ, Ρ‚ΠΎΠ³Π΄Π° ΠΊΠ°ΠΊ Π² Β«Π”ΡƒΡ…ΠΎΠ²Π½Ρ‹Ρ… упраТнСниях» Π΄Π°ΠΆΠ΅ Π² Ρ€Π°Π·ΠΌΡ‹ΡˆΠ»Π΅Π½ΠΈΠΈ ΠΎ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΌΠ΅Ρ‚Π°Ρ… Π½Π΅Π²ΠΈΠ΄ΠΈΠΌΡ‹Ρ… (ΠΎ Π³Ρ€Π΅Ρ…Π°Ρ… ΠΈ Π΄ΡƒΡˆΠ΅) рСкомСндуСтся ΠΏΡ€ΠΈΠ±Π΅Π³Π°Ρ‚ΡŒ ΠΊ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰ΠΈ аллСгоричСского вообраТСния: Β«ΠŸΡ€Π΅Π΄ΡΡ‚Π°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ мСста Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ΅: Π²ΠΎΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΈ Π΄ΡƒΡˆΡƒ свою Π² Ρ‚Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠΉ ΠΏΠ»ΠΎΡ‚ΠΈ, ΠΊΠ°ΠΊ Π±Ρ‹ Π² Ρ‚Π΅ΠΌΠ½ΠΈΡ†Π΅, Π° самого сСбя – с Π΄ΡƒΡˆΠΎΡŽ ΠΈ Ρ‚Π΅Π»ΠΎΠΌ, ΠΊΠ°ΠΊ Π±Ρ‹ ΠΈΠ·Π³Π½Π°Π½Π½ΠΈΠΊΠΎΠΌ Π² этой юдоли, срСди Π»ΡŽΡ‚Ρ‹Ρ… Π·Π²Π΅Ρ€Π΅ΠΉΒ»[938]. Π˜ΡΡ‚ΠΎΠΊ ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±Π½Ρ‹Ρ… Π·Ρ€ΠΈΠΌΡ‹Ρ… ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½-иносказаний восходит ΠΊ срСднСвСковому аллСгоричСскому сознанию. ΠšΠΎΠ½Π΅Ρ‡Π½ΠΎ, Ρ‚Π°ΠΊΠΈΠ΅ Β«ΠΌΠ΅Π»ΠΎΡ‡ΠΈΒ» ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΎΡ‚Π΄Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° ΠΎΡ‚ΠΊΡƒΠΏ творчСскому Π²ΠΎΠΎΠ±Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΡŽ, Π»ΠΈΠ±ΠΎ ΡΠΎΡΠ»Π°Ρ‚ΡŒΡΡ Π½Π° Ρ‚ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π”ΠΎΠ½Π½ принял англиканство ΠΈ вовсС Π½Π΅ обязан строго ΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ ТСсткому ΠΊΠ°Π½ΠΎΠ½Ρƒ Π›ΠΎΠΉΠΎΠ»Ρ‹, Ρ€Π΅Π³Π»Π°ΠΌΠ΅Π½Ρ‚ΠΈΡ€ΡƒΡŽΡ‰Π΅ΠΌΡƒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π°, ΠΊΠ°ΠΊ, Π³Π΄Π΅, Π² ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΌ состоянии Π΄Π΅Π»Π°Ρ‚ΡŒ Π² соотвСтствии с почасовым расписаниСм Π² Ρ‚Π΅Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ дня, Π½Π΅Π΄Π΅Π»ΠΈ, мСсяца.