Π§ΠΈΡ‚Π°ΠΉΡ‚Π΅ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Π½Π° Bookidrom.ru! БСсплатныС ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ ΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ΅

Π§ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Β«ΠšΠ°Ρ‚Π΅Π³ΠΎΡ€ΠΈΡ вСТливости ΠΈ ΡΡ‚ΠΈΠ»ΡŒ ΠΊΠΎΠΌΠΌΡƒΠ½ΠΈΠΊΠ°Ρ†ΠΈΠΈΒ». Π‘Ρ‚Ρ€Π°Π½ΠΈΡ†Π° 63

Автор Π’Π°Ρ‚ΡŒΡΠ½Π° Π›Π°Ρ€ΠΈΠ½Π°

3) ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΏΠΎΡ‡Ρ‚Π΅Π½ΠΈΠ΅ срСдств ΠΌΠΎΠ΄Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΠΈ со Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΠΈ, гипотСтичности, Π° Π½Π΅ долТСнствования, ΠΊΠ°ΠΊ Π² русской ΠΊΠΎΠΌΠΌΡƒΠ½ΠΈΠΊΠ°Ρ†ΠΈΠΈ, ср.: you should ΠΈ Ρ‚Ρ‹ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ΅Π½;

4) ΡˆΠΈΡ€ΠΎΠΊΠΎΠ΅ ΡƒΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ срСдств ΡΡƒΠ±ΡŠΠ΅ΠΊΡ‚ΠΈΠ²Π½ΠΎΠΉ ΠΌΠΎΠ΄Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΠΈ, ΡΠΌΡΠ³Ρ‡Π°ΡŽΡ‰ΠΈΡ… воздСйствиС Π½Π° адрСсата (I think, perhaps, maybe, probably).

ΠŸΡ€ΠΈΠ²Π΅Π΄Π΅Π½Π½Ρ‹Π΅ Ρ„Π°ΠΊΡ‚Ρ‹ ΡΠ²ΠΈΠ΄Π΅Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‚ ΠΎ Ρ‚ΠΎΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ частыми стратСгиями, ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠ΅ΠΌΡ‹ΠΌΠΈ Π² английской ΠΊΠΎΠΌΠΌΡƒΠ½ΠΈΠΊΠ°Ρ†ΠΈΠΈ, ΡΠ²Π»ΡΡŽΡ‚ΡΡ стратСгии дистанцирования, Ρ‚ΠΈΠΏΠΈΡ‡Π½Ρ‹Π΅ ΠΈ для Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΡ… ΠΏΠΎΠ±ΡƒΠ΄ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… Π°ΠΊΡ‚ΠΎΠ²:

– Β«Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ°ΠΉΡ‚Π΅ΡΡŒ косвСнно»,

– Β«ΠΌΠΈΠ½ΠΈΠΌΠΈΠ·ΠΈΡ€ΡƒΠΉΡ‚Π΅ ΡΡ‚Π΅ΠΏΠ΅Π½ΡŒ Π²ΠΌΠ΅ΡˆΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²Π°Β»,

– Β«Π·Π°Π΄Π°Π²Π°ΠΉΡ‚Π΅ вопросы», Ρ‚. Π΅. ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠΉΡ‚Π΅ Π²ΠΎΠΏΡ€ΠΎΡΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ высказывания,

– Β«Π±ΡƒΠ΄ΡŒΡ‚Π΅ пСссимистом»,

– Β«ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΎΡΡ‚авляйтС Π²Ρ‹Π±ΠΎΡ€Β».

Π’ русской ΠΊΠΎΠΌΠΌΡƒΠ½ΠΈΠΊΠ°Ρ†ΠΈΠΈ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΏΠΎΡ‡Ρ‚Π΅Π½ΠΈΠ΅ отдаСтся прямому Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΡŽ совСта, Π°ΠΊΡ†Π΅Π½Ρ‚ дСлаСтся Π½Π° содСрТаниС, Π° Π½Π΅ Π½Π° Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΡƒ, косвСнныС высказывания практичСски Π½Π΅ ΡƒΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±Π»ΡΡŽΡ‚ΡΡ, ΠΌΠΎΠ΄ΠΈΡ„ΠΈΠΊΠ°Ρ‚ΠΎΡ€Ρ‹ ΠΊΠ°ΠΊ срСдства смягчСния воздСйствия Π½Π° собСсСдника ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΡŽΡ‚ΡΡ Π½Π΅Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ, допускаСтся усилСниС воздСйствия, Ρ‡Ρ‚ΠΎ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΠΎ, ΡΠ²ΠΈΠ΄Π΅Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²ΡƒΠ΅Ρ‚ ΠΎ проявлСнии солидарности ΠΈ соучастия, ΠΎ ΠΆΠ΅Π»Π°Π½ΠΈΠΈ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‡ΡŒ.

Π”Π°Π½Π½Ρ‹Π΅ различия ΡΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‚ΡΡ Π½Π° стилях ΠΊΠΎΠΌΠΌΡƒΠ½ΠΈΠΊΠ°Ρ†ΠΈΠΈ ΠΈ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠΈΡ€ΡƒΡŽΡ‚ Ρ‚Π°ΠΊΠΈΠ΅ Ρ‡Π΅Ρ€Ρ‚Ρ‹, ΠΊΠ°ΠΊ Π΄ΠΈΡΡ‚Π°Π½Ρ‚Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ, ΠΊΠΎΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ, Π½Π΅ΠΈΠΌΠΏΠΎΠ·ΠΈΡ‚ΠΈΠ²Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ, нСкатСгоричност ь, ΡΡƒΠ±ΡŠΠ΅ΠΊΡ‚ΠΈΠ²Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ Π² английской ΠΊΠΎΠΌΠΌΡƒΠ½ΠΈΠΊΠ°Ρ†ΠΈΠΈ ΠΈ ΠΊΠΎΠ½Ρ‚Π°ΠΊΡ‚Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ, ΠΏΡ€ΡΠΌΠΎΠ»ΠΈΠ½Π΅ΠΉΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ, ΠΈΠΌΠΏΠΎΠ·ΠΈΡ‚ΠΈΠ²Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ, ΠΎΡ€ΠΈΠ΅Π½Ρ‚ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ Π½Π° содСрТаниС Π² русской. Π‘Ρ€.:

Maybe you should explain to her why you couldn't go? (Π±ΡƒΠΊΠ². ΠœΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ, Ρ‚Π΅Π±Π΅ слСдовало Π±Ρ‹ ΠΎΠ±ΡŠΡΡΠ½ΠΈΡ‚ΡŒ Π΅ΠΉ, ΠΏΠΎΡ‡Π΅ΠΌΡƒ Ρ‚Ρ‹ Π½Π΅ смог ΠΏΡ€ΠΈΠΉΡ‚ΠΈ?) β€“ Объясни Π΅ΠΉ, ΠΏΠΎΡ‡Π΅ΠΌΡƒ Ρ‚Ρ‹ Π½Π΅ ΠΏΡ€ΠΈΡˆΠ΅Π». /Perhaps you should go to the dentist (Π’ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ, Ρ‚Π΅Π±Π΅ слСдовало Π±Ρ‹ ΠΏΠΎΠΉΡ‚ΠΈ ΠΊ Π·ΡƒΠ±Π½ΠΎΠΌΡƒ Π²Ρ€Π°Ρ‡Ρƒ). – Π‘Ρ€ΠΎΡ‡Π½ΠΎ ΠΈΠ΄ΠΈ ΠΊ Π²Ρ€Π°Ρ‡Ρƒ.

ΠŸΡ€ΠΈΡ‡ΠΈΠ½Ρ‹ Π΄Π°Π½Π½Ρ‹Ρ… Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡ΠΈΠΉ, ΠΊΠ°ΠΊ ΡƒΠΆΠ΅ ΠΎΡ‚ΠΌΠ΅Ρ‡Π°Π»ΠΎΡΡŒ, ΠΊΡ€ΠΎΡŽΡ‚ΡΡ Π² ΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΡƒΡ€Π΅ ΠΈ ΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΡƒΡ€Π½Ρ‹Ρ… цСнностях. Русскими Π² силу ΠΈΡ… коллСктивистской ΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΠΈ совСт Ρ‚Ρ€Π°Π΄ΠΈΡ†ΠΈΠΎΠ½Π½ΠΎ воспринимаСтся ΠΊΠ°ΠΊ Π°ΠΊΡ‚ соучастия, взаимозависимости, Ρ‡Ρ‚ΠΎ позволяСт Π΄Π°Π²Π°Ρ‚ΡŒ Π΅Π³ΠΎ прямо, Π½Π΅ прибСгая ΠΊ стратСгиям дистанцирования. Для английских ΠΊΠΎΠΌΠΌΡƒΠ½ΠΈΠΊΠ°Π½Ρ‚ΠΎΠ², ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ большС всСго цСнят свободу ΠΈ Π½Π΅Π·Π°Π²ΠΈΡΠΈΠΌΠΎΡΡ‚ΡŒ личности, совСт прСдставляСт собой ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΡƒΡŽ ΡƒΠ³Ρ€ΠΎΠ·Ρƒ этой нСзависимости, Π²Ρ‚ΠΎΡ€ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π² ΠΈΡ… privacy, ΠΎΠ½ΠΈ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΏΠΎΡ‡ΠΈΡ‚Π°ΡŽΡ‚ Π½Π΅ Π΄Π°Π²Π°Ρ‚ΡŒ совСтов, Π° Ссли ΠΈ Π΄Π°ΡŽΡ‚ ΠΈΡ…, Ρ‚ΠΎ Π΄Π΅Π»Π°ΡŽΡ‚ это ΠΊΡ€Π°ΠΉΠ½Π΅ остороТно, Π½Π΅ ΡΡ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ побуТдая собСсСдника ΠΊ Ρ‚ΠΎΠΌΡƒ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΈΠ½ΠΎΠΌΡƒ Π΄Π΅ΠΉΡΡ‚Π²ΠΈΡŽ, сколько выраТая своС ΡΡƒΠ±ΡŠΠ΅ΠΊΡ‚ΠΈΠ²Π½ΠΎΠ΅ ΠΌΠ½Π΅Π½ΠΈΠ΅.

Для Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ Π³Π»ΡƒΠ±ΠΎΠΊΠΈΡ… Π²Ρ‹Π²ΠΎΠ΄ΠΎΠ² ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ Ρ€Π΅Ρ‡Π΅Π²Ρ‹Ρ… срСдств ΠΈ стратСгий, ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠ΅ΠΌΡ‹Ρ… для выраТСния совСта Π² сопоставляСмых ΠΊΠΎΠΌΠΌΡƒΠ½ΠΈΠΊΠ°Ρ‚ΠΈΠ²Π½Ρ‹Ρ… ΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΡƒΡ€Π°Ρ…, Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠΌ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΠΏΠΎΠ΄Ρ€ΠΎΠ±Π½Ρ‹ΠΉ ΠΈ Ρ‚Ρ‰Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ Π°Π½Π°Π»ΠΈΠ·, Π²ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠΉ ΡΠΎΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ, возрастной, Π³Π΅Π½Π΄Π΅Ρ€Π½Ρ‹ΠΉ ΠΈ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠ΅ аспСкты. Π—Π΄Π΅ΡΡŒ ΠΌΡ‹ ΠΎΠ³Ρ€Π°Π½ΠΈΡ‡ΠΈΠ»ΠΈΡΡŒ лишь выявлСниСм основных Ρ‚Π΅Π½Π΄Π΅Π½Ρ†ΠΈΠΉ.

ΠŸΠΎΠ»ΡƒΡ‡Π΅Π½Π½Ρ‹Π΅ Ρ€Π΅Π·ΡƒΠ»ΡŒΡ‚Π°Ρ‚Ρ‹ ΠΏΠΎΠ·Π²ΠΎΠ»ΠΈΠ»ΠΈ ΡΡ„ΠΎΡ€ΠΌΡƒΠ»ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ ΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ ΠΊΠΎΠΌΠΌΡƒΠ½ΠΈΠΊΠ°Ρ‚ΠΈΠ²Π½Ρ‹Π΅ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»Π° для русских, Π²Π΅Π΄ΡƒΡ‰ΠΈΡ… ΠΎΠ±Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π½Π° английском языкС.

ΠšΠΎΠΌΠΌΡƒΠ½ΠΈΠΊΠ°Ρ‚ΠΈΠ²Π½Ρ‹Π΅ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»Π° для русских ΠΏΡ€ΠΈ ΠΎΠ±Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠΈ Π½Π° английском языкС Π² ситуации Π‘ΠΎΠ²Π΅Ρ‚

β€’ ΠΠ΅ ΡΠΏΠ΅ΡˆΠΈΡ‚Π΅ Π΄Π°Π²Π°Ρ‚ΡŒ совСты: Π² английской ΠΊΠΎΠΌΠΌΡƒΠ½ΠΈΠΊΠ°Ρ‚ΠΈΠ²Π½ΠΎΠΉ ΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΡƒΡ€Π΅ совСты Π΄Π°ΡŽΡ‚ΡΡ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ Ρ€Π΅ΠΆΠ΅, Ρ‡Π΅ΠΌ Π² русской.

β€’ ΠΠ΅ Π΄Π°Π²Π°ΠΉΡ‚Π΅ Π½Π΅ΠΏΡ€ΠΎΡˆΠ΅Π½Ρ‹Ρ… совСтов, Π΄Π°ΠΆΠ΅ Ссли Π²Π°ΠΌ каТСтся, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π² Π½ΠΈΡ… Π½ΡƒΠΆΠ΄Π°ΡŽΡ‚ΡΡ; Π½Π΅ΠΏΡ€ΠΎΡˆΠ΅Π½Ρ‹Π΅ совСты Π²ΠΎΡΠΏΡ€ΠΈΠ½ΠΈΠΌΠ°ΡŽΡ‚ΡΡ ΠΊΠ°ΠΊ Π³Ρ€ΡƒΠ±ΠΎΠ΅ Π²ΠΌΠ΅ΡˆΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²ΠΎ.

β€’ ΠΠ½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉ совСт отличаСтся ΠΎΡ‚ русского мСньшСй ΠΊΠ°Ρ‚Π΅Π³ΠΎΡ€ΠΈΡ‡Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ, Π² Π½Π΅ΠΌ отсутствуСт (ΠΈΠ»ΠΈ свСдСно Π΄ΠΎ ΠΌΠΈΠ½ΠΈΠΌΡƒΠΌΠ°) Π΄Π°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π½Π° собСсСдника.

β€’ Π”авая совСты, слСдуСт ΠΎΠ³Ρ€Π°Π½ΠΈΡ‡ΠΈΠ²Π°Ρ‚ΡŒ ΡƒΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΈΠΌΠΏΠ΅Ρ€Π°Ρ‚ΠΈΠ²Π°, Π° Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ² со Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ долТСнствования ΠΈ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΡ… ΠΌΠΎΠ΄Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… срСдств усилСния воздСйствия.

β€’ Π’ысказывания, ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±Π½Ρ‹Π΅ русскому Π’Ρ‹ ΠΎΠ±ΡΠ·Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ΅Π½ это ΡΠ΄Π΅Π»Π°Ρ‚ΡŒ (You must do it), Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½Ρ‹, Π½ΠΎ ΠΎΠ³Ρ€Π°Π½ΠΈΡ‡Π΅Π½Ρ‹ ΡƒΠ·ΠΊΠΎΠΉ сфСрой употрСблСния, ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΏΠΎΡ‡Ρ‚Π΅Π½ΠΈΠ΅ отдаСтся ΡΡƒΠ±ΡŠΠ΅ΠΊΡ‚ΠΈΠ²Π½Ρ‹ΠΌ высказываниям: I think you should… / If I were you, I would … / Why don't you …?

β€’ Π”ля ΠΌΠΈΠ½ΠΈΠΌΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΠΈ давлСния Π½Π° адрСсата слСдуСт Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ°Ρ‚ΡŒΡΡ косвСнно, Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΡƒΠ»ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ совСт Π² Π²ΠΈΠ΄Π΅ вопросов, ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹Π΅ ΠΌΠΎΠ΄Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ срСдства, ΡƒΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ Π½Π° ΡΡƒΠ±ΡŠΠ΅ΠΊΡ‚ΠΈΠ²Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ мнСния говорящСго (I think, maybe,perhaps,probably ΠΈ Π΄Ρ€.): I thinkperhaps you should do it / Maybe you should do it / Why don't you do it?

β€’ ΠŸΠΎΠΌΠ½ΠΈΡ‚Π΅, Ρ‡Ρ‚ΠΎ английский совСт Π·Π²ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚ Π½Π΅ ΠΊΠ°ΠΊ ΡƒΠΊΠ°Π·Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΈΠ»ΠΈ инструкция ΠΊ Π΄Π΅ΠΉΡΡ‚Π²ΠΈΡŽ, Π° ΠΊΠ°ΠΊ нСнавязчивоС ΠΌΠ½Π΅Π½ΠΈΠ΅ говорящСго, носящСС ΡΡƒΠ±ΡŠΠ΅ΠΊΡ‚ΠΈΠ²Π½Ρ‹ΠΉ Ρ…Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€.

3.5.4. Π”ΠΈΡ€Π΅ΠΊΡ‚ΠΈΠ²Ρ‹

3.5.4.1. ΠžΡΠΎΠ±Π΅Π½Π½ΠΎΡΡ‚ΠΈ выраТСния Π΄ΠΈΡ€Π΅ΠΊΡ‚ΠΈΠ²ΠΎΠ² Π² английской ΠΈ русской ΠΊΠΎΠΌΠΌΡƒΠ½ΠΈΠΊΠ°Ρ‚ΠΈΠ²Π½Ρ‹Ρ… ΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΡƒΡ€Π°Ρ…

ΠžΡΠΎΠ±Π΅Π½Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ Π΄ΠΈΡ€Π΅ΠΊΡ‚ΠΈΠ²Π½Ρ‹Ρ… РА являСтся Ρ‚ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π² ΠΎΡ‚Π»ΠΈΡ‡ΠΈΠ΅ ΠΎΡ‚ Π½Π΅-Π΄ΠΈΡ€Π΅ΠΊΡ‚ΠΈΠ²ΠΎΠ² Ρƒ ΡΠ»ΡƒΡˆΠ°ΡŽΡ‰Π΅Π³ΠΎ Π½Π΅Ρ‚ ΠΈΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π²Ρ‹Ρ…ΠΎΠ΄Π°, ΠΊΡ€ΠΎΠΌΠ΅ ΠΊΠ°ΠΊ ΡΠΎΠ²Π΅Ρ€ΡˆΠΈΡ‚ΡŒ дСйствиС, ΠΊ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΌΡƒ Π΅Π³ΠΎ ΠΏΠΎΠ±ΡƒΠΆΠ΄Π°ΡŽΡ‚, Ρ‚. Π΅. Ρƒ Π½Π΅Π³ΠΎ Π½Π΅Ρ‚ Π²Ρ‹Π±ΠΎΡ€Π° – ΡΠΎΠ²Π΅Ρ€ΡˆΠ°Ρ‚ΡŒ дСйствиС ΠΈΠ»ΠΈ Π½Π΅Ρ‚, нСзависимо ΠΎΡ‚ Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΎΡ„ΠΎΡ€ΠΌΠ»Π΅Π½ΠΎ высказываниС. Говорящий ΠΎΠ±Π»Π°Π΄Π°Π΅Ρ‚ ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠΉ Π²Π»Π°ΡΡ‚ΡŒΡŽ, ΠΏΡ€Π°Π²ΠΎΠΌ ΡΠΎΠ²Π΅Ρ€ΡˆΠ°Ρ‚ΡŒ Π΄Π°Π½Π½Ρ‹ΠΉ РА (это ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ ΠΏΡ€ΠΈΠΊΠ°Π·, ΠΊΠΎΠΌΠ°Π½Π΄Π°, ΡƒΠΊΠ°Π·Π°Π½ΠΈΠ΅, инструкция ΠΈ Π΄Ρ€.). Π’ Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΌ исслСдовании Π½Π΅ ставится Ρ†Π΅Π»ΡŒ ΠΊΠ»Π°ΡΡΠΈΡ„ΠΈΡ†ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π΄ΠΈΡ€Π΅ΠΊΡ‚ΠΈΠ²Π½Ρ‹Π΅ РА, ΠΎΠ½ΠΈ ΠΎΠ±ΡŠΠ΅Π΄ΠΈΠ½ΡΡŽΡ‚ΡΡ ΠΏΠΎΠ΄ ΠΎΠ±Ρ‰ΠΈΠΌ Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½ΠΎΠΌ Β«Π΄ΠΈΡ€Π΅ΠΊΡ‚ΠΈΠ²Ρ‹Β». Основная Π·Π°Π΄Π°Ρ‡Π° – ΠΏΡ€ΠΎΡΠ»Π΅Π΄ΠΈΡ‚ΡŒ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΎΠ½ΠΈ Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ°ΡŽΡ‚ΡΡ Π² сопоставляСмых ΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΡƒΡ€Π°Ρ…, ΠΊΠ°ΠΊΠΈΠ΅ ΠΊΠΎΠΌΠΌΡƒΠ½ΠΈΠΊΠ°Ρ‚ΠΈΠ²Π½Ρ‹Π΅ дСйствия ΡΠΎΠ²Π΅Ρ€ΡˆΠ°ΡŽΡ‚ ΠΏΡ€ΠΈ этом ΠΊΠΎΠΌΠΌΡƒΠ½ΠΈΠΊΠ°Π½Ρ‚Ρ‹.

Одно ΠΈΠ· основных Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡ΠΈΠΉ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ английской ΠΈ русской Π²Π΅ΠΆΠ»ΠΈΠ²ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ касаСтся употрСблСния ΠΈΠΌΠΏΠ΅Ρ€Π°Ρ‚ΠΈΠ²Π°. Π‘Ρ‚Ρ€ΠΎΠ³ΠΈΠ΅ ограничСния Π½Π° Π΅Π³ΠΎ использованиС Π² английской ΠΊΠΎΠΌΠΌΡƒΠ½ΠΈΠΊΠ°Ρ†ΠΈΠΈ ΠΎΡ‚ΠΌΠ΅Ρ‡Π°Π»ΠΈΡΡŒ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΠΌΠΈ исслСдоватСлями (см. [Bolinger 1967; Adler 1980; Hamblin 1987; Wierzbicka 1991; Sifianou 1992, Leech and Svartvik 1994; Tsui 1994; Tsurikova 2000; Π”ΠΎΡ€ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΊΠΎ 1986; Π‘ΡƒΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΠ½Π° 1992; Π¨ΡƒΠ»ΡŒΠΆΠ΅Π½ΠΊΠΎ 1992; БСляСва 1992; Π•Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ²Π° 1995; Π“ΠΎΠ»ΠΎΠ²ΠΈΠ½Π° 1997 ΠΈ Π΄Ρ€. ]). Π”ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π° Ρ€Π°ΡΠΏΡ€ΠΎΡΡ‚Ρ€Π°Π½ΡΡŽΡ‚ΡΡ эти ограничСния, ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π²Ρ‹ΡΠ²ΠΈΡ‚ΡŒ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Π² Ρ€Π΅Π·ΡƒΠ»ΡŒΡ‚Π°Ρ‚Π΅ ΡΠΎΠΏΠΎΡΡ‚Π°Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π°Π½Π°Π»ΠΈΠ·Π°.

Ряд исслСдоватСлСй ΠΎΡ‚ΠΌΠ΅Ρ‡Π°ΡŽΡ‚ Ρ‚ΠΎΡ‚ Ρ„Π°ΠΊΡ‚, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π² английской ΠΊΠΎΠΌΠΌΡƒΠ½ΠΈΠΊΠ°Ρ†ΠΈΠΈ ΠΈΠΌΠΏΠ΅Ρ€Π°Ρ‚ΠΈΠ² Π² основном употрСбляСтся Π² ΠΊΠΎΠΌΠ°Π½Π΄Π°Ρ…, инструкциях ΠΈ ΠΏΡ€ΠΈΠΊΠ°Π·Π°Ρ… [Lyons 1968: 307; Wierzbicka 1991: 30] (ΡΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‚ ΠΈ Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠ΅ случаи употрСблСния ΠΈΠΌΠΏΠ΅Ρ€Π°Ρ‚ΠΈΠ²Π°, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ рассмотрСно Π½ΠΈΠΆΠ΅). ΠŸΠΎΡΠΊΠΎΠ»ΡŒΠΊΡƒ Π΄ΠΈΡ€Π΅ΠΊΡ‚ΠΈΠ²Π½Ρ‹ΠΉ РА ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΏΠΎΠ»Π°Π³Π°Π΅Ρ‚ ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΡƒΡŽ Π΄ΠΈΡΡ‚Π°Π½Ρ†ΠΈΡŽ власти ΠΈ отсутствиС Ρƒ адрСсата возмоТности Π½Π΅ ΡΠΎΠ²Π΅Ρ€ΡˆΠ°Ρ‚ΡŒ дСйствиС, Ρ‚ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ΅ ΠΎΡ„ΠΎΡ€ΠΌΠ»Π΅Π½ΠΈΠ΅ высказывания прСдставляСтся Π²ΠΏΠΎΠ»Π½Π΅ допустимым, Π° с Ρ‚ΠΎΡ‡ΠΊΠΈ зрСния русской ΠΊΠΎΠΌΠΌΡƒΠ½ΠΈΠΊΠ°Ρ†ΠΈΠΈ Π½Π°ΠΈΠ±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΠΎΠΏΡ‚ΠΈΠΌΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ.

Π’Π΅ΠΌ Π½Π΅ ΠΌΠ΅Π½Π΅Π΅ наши Π΄Π°Π½Π½Ρ‹Π΅ ΡΠ²ΠΈΠ΄Π΅Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‚ ΠΎ Ρ‚ΠΎΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π΄Π°ΠΆΠ΅ Π² ΠΊΠΎΠΌΠ°Π½Π΄Π°Ρ…[37], Π³Π΄Π΅ благодаря Π½Π°Π»ΠΈΡ‡ΠΈΡŽ статусной дистанции (ΠΊΠΎΠΌΠ°Π½Π΄Π° даСтся ΠΈΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ Π² Ρ‚Π°ΠΊΠΈΡ… случаях) использованиС ΠΈΠΌΠΏΠ΅Ρ€Π°Ρ‚ΠΈΠ²Π° являСтся Π½Π°ΠΈΠ±ΠΎΠ»Π΅Π΅ СстСствСнной (с Ρ‚ΠΎΡ‡ΠΊΠΈ зрСния русских) грамматичСской Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠΎΠΉ, Π°Π½Π³Π»ΠΈΡ‡Π°Π½Π΅ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΏΠΎΡ‡ΠΈΡ‚Π°ΡŽΡ‚ Π΅Π³ΠΎ ΠΈΠ·Π±Π΅Π³Π°Ρ‚ΡŒ. Π’ Ρ‚Π΅Ρ… случаях, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΈΠΌΠΏΠ΅Ρ€Π°Ρ‚ΠΈΠ² всС ΠΆΠ΅ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠ΅Ρ‚ΡΡ, ΠΎΠ½, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΠΎ, смягчаСтся ΠΌΠΎΠ΄ΠΈΡ„ΠΈΠΊΠ°Ρ‚ΠΎΡ€Π°ΠΌΠΈ.

Π’Π°ΠΊ, Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€, Π² тСкстах ΠΏΡƒΠ±Π»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹Ρ… объявлСний ΠΈΠΌΠΏΠ΅Ρ€Π°Ρ‚ΠΈΠ²Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ смягчаСтся ΠΏΡ€Π΅ΠΏΠΎΠ·ΠΈΡ†ΠΈΠΎΠ½Π½Ρ‹ΠΌ please, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ΅ являСтся Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΡΠΈΠ»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ, Ρ‡Π΅ΠΌ постпозиционноС, Π° Π² ΠΊΠΎΠ½Ρ†Π΅ тСкста часто ставится Π΅Ρ‰Π΅ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ ΠΌΠΎΠ΄ΠΈΡ„ΠΈΠΊΠ°Ρ‚ΠΎΡ€ – Thank you:

Please keep off the grass edgings (Π² ботаничСском саду).

Please keep door bolted. Thank you (в школС).

Please stand clear of all doors. Doors are about to close. Thank you (Π² ΠΏΠΎΠ΅Π·Π΄Π΅ ΠΌΠ΅Ρ‚Ρ€ΠΎ).

Please put your rubbish in the bin after lunch. Thank you (Π² Π·Π΄Π°Π½ΠΈΠΈ унивСрситСта).

Π”ΠΆ. Π›ΠΈΡ‡ ΠΈ Π”ΠΆ. Π‘Π²Π°Ρ€Ρ‚Π²ΠΈΠΊ ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‰Π°ΡŽΡ‚ Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅ Π½Π° Ρ‚ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ, ΠΏΠΎΡΠΊΠΎΠ»ΡŒΠΊΡƒ ΠΈΠΌΠΏΠ΅Ρ€Π°Ρ‚ΠΈΠ²Π½Ρ‹Π΅ ΠΊΠΎΠΌΠ°Π½Π΄Ρ‹ ΡΠ²Π»ΡΡŽΡ‚ΡΡ Π½Π΅Π²Π΅ΠΆΠ»ΠΈΠ²Ρ‹ΠΌΠΈ, ΠΎΠ½ΠΈ часто Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ°ΡŽΡ‚ΡΡ Π² Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ΅ совСта ΠΈΠ»ΠΈ прСдлоТСния [см. Leech, Svartvik 1994: 167–168]: You should stay in bed until you start to recover/ You'd better take your medicine / You could be cleaning the office while I am away.

По нашим наблюдСниям, английскиС Π΄ΠΈΡ€Π΅ΠΊΡ‚ΠΈΠ²Ρ‹ ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄Π°Π²Π°Ρ‚ΡŒΡΡ Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ Π² Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ΅ высказываний, Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ°ΡŽΡ‰ΠΈΡ… ΠΆΠ΅Π»Π°Π½ΠΈΠ΅ говорящСго, вопросов ΠΎ ΠΆΠ΅Π»Π°Π½ΠΈΠΈ собСсСдника ΠΈ ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ часто Π² Π²ΠΈΠ΄Π΅ вопросов-ΠΏΡ€ΠΎΡΡŒΠ± ΠΈ вопросов-Ρ€Π°Π·Ρ€Π΅ΡˆΠ΅Π½ΠΈΠΉ. Π˜Π»Π»ΡŽΡΡ‚Ρ€Π°Ρ†ΠΈΠ΅ΠΉ этому ΡΠ²Π»ΡΡŽΡ‚ΡΡ ΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Ρ‹, относящиСся ΠΊ Ρ€Π°Π·Π½Ρ‹ΠΌ ΠΊΠΎΠΌΠΌΡƒΠ½ΠΈΠΊΠ°Ρ‚ΠΈΠ²Π½Ρ‹ΠΌ ситуациям:

1. I'd like to ask measure four (Π― Π±Ρ‹ Ρ…ΠΎΡ‚Π΅Π» ΠΏΠΎΠΏΡ€ΠΎΡΠΈΡ‚ΡŒ Ρ‡Π΅Ρ‚Π²Π΅Ρ€Ρ‚Ρ‹ΠΉ Ρ‚Π°ΠΊΡ‚) (Π΄ΠΈΡ€ΠΈΠΆΠ΅Ρ€ – ΠΌΡƒΠ·Ρ‹ΠΊΠ°Π½Ρ‚Π°ΠΌ Π½Π° Ρ€Π΅ΠΏΠ΅Ρ‚ΠΈΡ†ΠΈΠΈ).

2. Could I have a bottle of champagne and two glasses right away delivered to room 301? (Мог Π±Ρ‹ я ΠΈΠΌΠ΅Ρ‚ΡŒ Π±ΡƒΡ‚Ρ‹Π»ΠΊΡƒ шампанского ΠΈ Π΄Π²Π° Π±ΠΎΠΊΠ°Π»Π°, доставлСнныС Π² Π½ΠΎΠΌΠ΅Ρ€ 301?) (постоялСц отСля – ΠΎΡ„ΠΈΡ†ΠΈΠ°Π½Ρ‚Ρƒ).

3. Can I have 5 slices of that ham? Could you make sure that you slice it extremely thinly? And can you cut off the fat before you put it in the thing? (ΠœΠΎΠ³Ρƒ я ΠΈΠΌΠ΅Ρ‚ΡŒ 5 Π»ΠΎΠΌΡ‚ΠΈΠΊΠΎΠ² Ρ‚ΠΎΠΉ Π²Π΅Ρ‚Ρ‡ΠΈΠ½Ρ‹? Могли Π±Ρ‹ Π²Ρ‹ ΡƒΠ±Π΅Π΄ΠΈΡ‚ΡŒΡΡ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π²Ρ‹ ΠΏΠΎΡ€Π΅ΠΆΠ΅Ρ‚Π΅ ΠΈΡ… ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ Ρ‚ΠΎΠ½ΠΊΠΎ? И Π²Ρ‹ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚Π΅ ΡΡ€Π΅Π·Π°Ρ‚ΡŒ ΠΆΠΈΡ€ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄ Ρ‚Π΅ΠΌ ΠΊΠ°ΠΊ ΡƒΠΏΠ°ΠΊΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π΅Π΅?) (ΠΏΠΎΠΊΡƒΠΏΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒ – ΠΏΡ€ΠΎΠ΄Π°Π²Ρ†Ρƒ).

4. Will you kindly open your handbag? (Π’Ρ‹ любСзно ΠΎΡ‚ΠΊΡ€ΠΎΠ΅Ρ‚Π΅ Π²Π°ΡˆΡƒ сумку?) (Ρ‚Π°ΠΌΠΎΠΆΠ΅Π½Π½ΠΈΠΊ – пассаТиру).

5. Could I see your passport? (Мог Π±Ρ‹ я ΡƒΠ²ΠΈΠ΄Π΅Ρ‚ΡŒ ваш паспорт?) (Π½Π° паспортном ΠΊΠΎΠ½Ρ‚Ρ€ΠΎΠ»Π΅).

ΠšΠΎΡΠ²Π΅Π½Π½Ρ‹Π΅ ΠΊΠΎΠΌΠ°Π½Π΄Ρ‹ Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½Ρ‹ ΠΈ Π² ΠΌΠ΅Π½Π΅Π΅ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ ΠΈ Π΄Π°ΠΆΠ΅ Π½Π΅Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ обстановкС общСния:

6. Can I draw your attention to this table? (ΠœΠΎΠ³Ρƒ я ΠΏΡ€ΠΈΠ²Π»Π΅Ρ‡ΡŒ вашС Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅ ΠΊ этой Ρ‚Π°Π±Π»ΠΈΡ†Π΅?) (ΠΏΡ€Π΅ΠΏΠΎΠ΄Π°Π²Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒ – студСнтам Π½Π° Π»Π΅ΠΊΡ†ΠΈΠΈ).

7. Can you give me a few minutes, please? (Π’Ρ‹ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚Π΅ Π΄Π°Ρ‚ΡŒ ΠΌΠ½Π΅ нСсколько ΠΌΠΈΠ½ΡƒΡ‚, поТалуйста?) (профСссор – студСнту, ΠΏΡ€ΠΈΡˆΠ΅Π΄ΡˆΠ΅ΠΌΡƒ Π½Π° ΠΊΠΎΠ½ΡΡƒΠ»ΡŒΡ‚Π°Ρ†ΠΈΡŽ).

8. Would you like to come through? (Π₯ΠΎΡ‚Π΅Π»ΠΈ Π±Ρ‹ Π²Ρ‹ ΠΏΡ€ΠΎΠΉΡ‚ΠΈ?) (ΠΏΠ°Ρ€ΠΈΠΊΠΌΠ°Ρ…Π΅Ρ€ – ΠΊΠ»ΠΈΠ΅Π½Ρ‚Ρƒ).

9. Would you like to pop your head back? (Π₯ΠΎΡ‚Π΅Π»ΠΈ Π±Ρ‹ Π²Ρ‹ ΠΎΡ‚ΠΊΠΈΠ½ΡƒΡ‚ΡŒ Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²Ρƒ Π½Π°Π·Π°Π΄?) (ΠΏΠ°Ρ€ΠΈΠΊΠΌΠ°Ρ…Π΅Ρ€ – ΠΊΠ»ΠΈΠ΅Π½Ρ‚Ρƒ).

10. Would you mind popping down to the shop? (Π’Ρ‹ Π±Ρ‹ Π½Π΅ Π²ΠΎΠ·Ρ€Π°ΠΆΠ°Π» ΡΠ±Π΅Π³Π°Ρ‚ΡŒ Π² ΠΌΠ°Π³Π°Π·ΠΈΠ½?) (ΠΌΠ°Ρ‚ΡŒ – сыну).