Π§ΠΈΡ‚Π°ΠΉΡ‚Π΅ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Π½Π° Bookidrom.ru! БСсплатныС ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ ΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ΅

Π§ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Β«ΠšΠ°Ρ‚Π΅Π³ΠΎΡ€ΠΈΡ вСТливости ΠΈ ΡΡ‚ΠΈΠ»ΡŒ ΠΊΠΎΠΌΠΌΡƒΠ½ΠΈΠΊΠ°Ρ†ΠΈΠΈΒ». Π‘Ρ‚Ρ€Π°Π½ΠΈΡ†Π° 116

Автор Π’Π°Ρ‚ΡŒΡΠ½Π° Π›Π°Ρ€ΠΈΠ½Π°

50

Π Π΅Ρ‡ΡŒ ΠΈΠ΄Π΅Ρ‚ ΠΎ скромных сувСнирах. 

51

Π₯отя Π² послСднСС врСмя ΠΈ Π² русской ΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΡƒΡ€Π΅ постСпСнно Π½Π°ΠΌΠ΅Ρ‡Π°ΡŽΡ‚ΡΡ Ρ‚Π΅ ΠΆΠ΅ процСссы, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ происходят Π² английском ΠΎΠ±Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠΈ (см. [Π›Π°Ρ€ΠΈΠ½Π° 2006]).

52

Π’ послСднСС врСмя Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΡƒΠ»Ρƒ Π‘Π΅Ρ€Π΅Π³ΠΈΡ‚Π΅ сСбя стали ΡƒΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±Π»ΡΡ‚ΡŒ радио– ΠΈ Ρ‚Π΅Π»Π΅Π²Π΅Π΄ΡƒΡ‰ΠΈΠ΅, Ρ‡Ρ‚ΠΎ, Π½Π° наш взгляд, прСдставляСтся нСумСстным ΠΈ являСтся ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€ΠΎΠΌ Ρ„ΡƒΠ½ΠΊΡ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΊΠ°Π»ΡŒΠΊΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ.

53

Π”Π°Π½Π½Ρ‹ΠΉ Π΄ΠΈΠ°Π»ΠΎΠ³ взят ΠΈΠ· ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ, посвящСнной Ρ€Π°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€Π½ΠΎΠΌΡƒ английскому языку [Cheepen, Monaghan 1990: 41], Π³Π΄Π΅ ΠΎΠ½ приводится ΠΊΠ°ΠΊ Ρ‚ΠΈΠΏΠΈΡ‡Π½Ρ‹ΠΉ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€ Π·Π°Π²Π΅Ρ€ΡˆΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ Ρ„Π°Π·Ρ‹ общСния.

54

ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€ Π‘. Π’. ОзюмСнко.

55

Π Π΅Π·ΡƒΠ»ΡŒΡ‚Π°Ρ‚Ρ‹ эпмиричСского исслСдования, ΠΏΠΎΠ΄Ρ‚Π²Π΅Ρ€ΠΆΠ΄Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ Π΄Π°Π½Π½ΡƒΡŽ ΠΎΡΠΎΠ±Π΅Π½Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ см. Π² ΠŸΡ€ΠΈΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΈ 3.

56

Π”Π°Π½Π½Ρ‹Π΅ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Ρ‹ взяты ΠΈΠ· Π°Π½ΠΊΠ΅Ρ‚ английских ΠΈ русских ΠΈΠ½Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Π½Ρ‚ΠΎΠ², ΠΎΠ±ΠΎΠ±Ρ‰Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ Π°Π½Π°Π»ΠΈΠ· сСмантики ΠΈ количСства Ρ€Π΅ΠΏΠ»ΠΈΠΊ см. ΠŸΡ€ΠΈΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ 3, Π’Π°Π±Π»ΠΈΡ†Ρ‹ β„– 8–9).

57

I'm afraid Π² Ρ‚Π°ΠΊΠΈΡ… случаях часто пСрСводится ΠΈΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ Таль, ΠΊ соТалСнию, Π° Π½Π΅ боюсь. 

58

ΠŸΠΎΠ΄ΠΎΠ±Π½Ρ‹Π΅ Ρ€Π΅ΠΏΠ»ΠΈΠΊΠΈ, бСзусловно, выходят Π·Π° Ρ€Π°ΠΌΠΊΠΈ Π²Π΅ΠΆΠ»ΠΈΠ²ΠΎΠ³ΠΎ общСния, ΠΎΠ΄Π½Π°ΠΊΠΎ ΡƒΡΠ»Ρ‹ΡˆΠ°Ρ‚ΡŒ ΠΈΡ…, ΠΊ соТалСнию, ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ довольно часто.

59

Π”Π°Π½Π½Ρ‹ΠΉ ΠΏΠ°Ρ€Π°Π³Ρ€Π°Ρ„ ΠΏΠΎΠ΄Π³ΠΎΡ‚ΠΎΠ²Π»Π΅Π½ совмСстно с Π΄ΠΎΠΊΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΌ Π‘Π°Ρ€ΠΎΠΉ Π‘ΠΌΠΈΡ‚. 

60

ΠžΠ±Ρ€Π°Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅ young fella (fellow) Π² большСй стСпСни Ρ‚ΠΈΠΏΠΈΡ‡Π½ΠΎ для Π˜Ρ€Π»Π°Π½Π΄ΠΈΠΈ.

61

Она Π±Ρ‹Π»Π° Ρ€Π΅ΠΊΠΎΠΌΠ΅Π½Π΄ΠΎΠ²Π°Π½Π° ΠΊ ΡƒΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±Π»Π΅Π½ΠΈΡŽ ООН Π² 1974 Π³.

62

Dick ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΎ ΠΎΡ‚ Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΈ Dickie, Lol – ΠΎΡ‚ ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈ Olwyn, Gally прСдставляСт собой Π²Π°Ρ€ΠΈΠ°Π½Ρ‚ дСтского ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΡ слова Granny.

63

Π’ΠΎ всяком случаС, Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ΅ ΠΎΠ³Ρ€Π°Π½ΠΈΡ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ Ρ…Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€Π½ΠΎ для русской Ρ‚Ρ€Π°Π΄ΠΈΡ†ΠΈΠΈ; Ρ‚ΠΎΡ‚ Ρ„Π°ΠΊΡ‚, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π² настоящСС врСмя Π½Π°Π±Π»ΡŽΠ΄Π°Π΅Ρ‚ΡΡ тСндСнция ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‰Π°Ρ‚ΡŒΡΡ ΠΏΠΎ ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈ ΠΊ ΡΡ‚Π°Ρ€ΡˆΠΈΠΌ ΠΏΠΎ статусу ΠΈ/ΠΈΠ»ΠΈ возрасту, ΡΠ²ΠΈΠ΄Π΅Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²ΡƒΠ΅Ρ‚ ΠΎ ΠΌΠ΅Π½ΡΡŽΡ‰ΠΈΡ…ΡΡ ΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΡƒΡ€Π½Ρ‹Ρ… цСнностях ΠΈ стСрСотипах повСдСния.

64

ΠšΠΎΠΌΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π°Ρ€ΠΈΠΈ Π΄ΠΎΠΊΡ‚ΠΎΡ€Π° Π‘Π°Ρ€Ρ‹ Π‘ΠΌΠΈΡ‚.

65

ΠŸΡ€ΠΈΠ²Π΅Π΄Π΅Π½Π½Ρ‹Π΅ здСсь ΠΈ Π² дальнСйшСм ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Ρ‹ Π±Ρ‹Π»ΠΈ собраны Π² срСдС ΠΈΠ½Ρ‚Π΅Π»Π»ΠΈΠ³Π΅Π½Ρ†ΠΈΠΈ (студСнтов, ΠΏΡ€Π΅ΠΏΠΎΠ΄Π°Π²Π°Ρ‚Π΅Π»Π΅ΠΉ, бизнСсмСнов), прСдставитСлСй срСднСго класса, Π° Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ взяты ΠΈΠ· худоТСствСнной Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ‚ΡƒΡ€Ρ‹, Π³Π΄Π΅ гСроями ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠΉ Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ ΡΠ²Π»ΡΡŽΡ‚ΡΡ прСдставитСли ΠΈΠ½Ρ‚Π΅Π»Π»ΠΈΠ³Π΅Π½Ρ†ΠΈΠΈ.

66

Π Π΅Ρ‡ΡŒ ΠΈΠ΄Π΅Ρ‚ ΠΎ нянС.

67

ΠŸΠΎΡΠΊΠΎΠ»ΡŒΠΊΡƒ Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ ΠΈ Ρ‚ΠΎΠΉ ΠΆΠ΅ ΠΊΠΎΠΌΠΌΡƒΠ½ΠΈΠΊΠ°Ρ‚ΠΈΠ²Π½ΠΎΠΉ ситуации ΡΠΎΠ²Π΅Ρ€ΡˆΠ°Π»ΠΎΡΡŒ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΠΎ, Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ дСйствия, сумма Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹Ρ… Ρ€Π΅Ρ‡Π΅Π²Ρ‹Ρ… дСйствий, прСдставлСнных Π² Ρ‚Π°Π±Π»ΠΈΡ†Π°Ρ… Π² ΠŸΡ€ΠΈΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΈ 3, Π½ΠΈΠ³Π΄Π΅ Π½Π΅ Ρ€Π°Π²Π½Π° 100 %.

68

Π Π΅Π·ΡƒΠ»ΡŒΡ‚Π°Ρ‚Ρ‹ Π°Π½Π°Π»ΠΈΠ·Π° Π΄Π°Π½Π½Ρ‹Ρ… прСдставлСны Π² ΠŸΡ€ΠΈΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΈ 3, Π’Π°Π±Π»ΠΈΡ†Ρ‹ β„– 1–2.

69

Π Π΅ΠΏΠ»ΠΈΠΊΠΈ Grand / That's grand / I'm grand Ρ…Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€Π½Ρ‹ для ирландского английского.

70

ΠŸΡ€Π°ΠΊΡ‚ΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΠΈ всСгда это Π±Ρ‹Π»Π° Π½Π΅ эксплицитная Π±Π»Π°Π³ΠΎΠ΄Π°Ρ€Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ, Π° оцСночная Ρ€Π΅ΠΏΠ»ΠΈΠΊΠ° (That's great / That's brilliant ΠΈ Π΄Ρ€.), Ρ‚. Π΅. ΠΎΠ³Ρ€Π°Π½ΠΈΡ‡ΠΈΡ‚ΡŒΡΡ Ρ„Ρ€Π°Π·ΠΎΠΉ Thank you нСдостаточно.

71

ΠžΡ‚ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΈΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π² Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΌ случаС Ρ€Π΅Ρ‡ΡŒ ΠΈΠ΄Π΅Ρ‚ ΠΈΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ ΠΎ стратСгиях, Π²Ρ‹Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½Ρ‹Ρ… П. Π‘Ρ€Π°ΡƒΠ½ ΠΈ Π‘. ЛСвинсоном.

72

Π‘Π»Π΅Π΄ΡƒΠ΅Ρ‚ ΠΈΠΌΠ΅Ρ‚ΡŒ Π² Π²ΠΈΠ΄Ρƒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρ€Π΅Ρ‡ΡŒ ΠΈΠ΄Π΅Ρ‚ ΠΎ мСТличностном ΠΎΠ±Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠΈ. ΠŸΡ€ΠΈ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄Π°Ρ‡Π΅ ΠΈΠ½Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ†ΠΈΠΈ, Π½Π°ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ², английский ΡΡ‚ΠΈΠ»ΡŒ являСтся Π² большСй стСпСни прямым.

73

Π’ Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΌ случаС Ρ€Π΅Ρ‡ΡŒ ΠΈΠ΄Π΅Ρ‚ ΠΎ Π³ΠΎΡ€ΠΈΠ·ΠΎΠ½Ρ‚Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ дистанции, ΠΎ строгом соблюдСнии ΠΏΡ€Π°Π²Π° ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΠΎΠ³ΠΎ Π½Π° Π»ΠΈΡ‡Π½ΡƒΡŽ Π½Π΅ΠΏΡ€ΠΈΠΊΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ, Π°Π²Ρ‚ΠΎΠ½ΠΎΠΌΠΈΡŽ.

74

Π­Ρ‚Ρƒ Ρ‡Π΅Ρ€Ρ‚Ρƒ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π½Π°Π·Π²Π°Ρ‚ΡŒ Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ Β«Ρ€Π°Π²Π½ΠΎΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ΅ΠΌ Π² ΠΌΠ°Π½Π΅Ρ€Π°Ρ… повСдСния» (egalitarianism of manners) [Π“ΠΎΠ΄Π΄Π°Ρ€Π΄ 2007: 161].

75

Π’ Π΄Π°Π½Π½ΡƒΡŽ ΠΌΠΎΠ½ΠΎΠ³Ρ€Π°Ρ„ΠΈΡŽ вошСл ΠΌΠ°Ρ‚Π΅Ρ€ΠΈΠ°Π», ΠΊΠ°ΡΠ°ΡŽΡ‰ΠΈΠΉΡΡ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ вСТливости.

76

Π’Π°Π±Π»ΠΈΡ†Π° β„– 1 составлСна Π½Π° основС ΠΎΠ±ΠΎΠ±Ρ‰Π΅Π½Π½Ρ‹Ρ… Π΄Π°Π½Π½Ρ‹Ρ… Π­. Π ΠΈΠ½Ρ‚Π΅Π»Π»ΡŒ [Rintell 1981: 21–23].

Π’Π°Π±Π»ΠΈΡ†Ρ‹ β„– 2–3 составлСны Π½Π° основС ΠΎΠ±ΠΎΠ±Ρ‰Π΅Π½Π½Ρ‹Ρ… Π΄Π°Π½Π½Ρ‹Ρ… М. А. Π•Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ²ΠΎΠΉ [Π•Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ²Π° 1995].

77

ЭлСмСнтарная ΠΏΡ€ΠΎΡΡŒΠ±Π° – ΠΏΡ€ΠΎΡΡŒΠ±Π° ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄Π°Ρ‚ΡŒ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΌΠ΅Ρ‚, ΠΏΡ€ΠΎΡΡŒΠ±Π° срСднСй слоТности – ΠΏΡ€ΠΎΡΡŒΠ±Π° ΠΊΡƒΠΏΠΈΡ‚ΡŒ Ρ‡Ρ‚ΠΎ-Π½ΠΈΠ±ΡƒΠ΄ΡŒ Π² Π±ΡƒΡ„Π΅Ρ‚Π΅, ΠΏΡ€ΠΎΡΡŒΠ±Π° ΠΏΠΎΠ²Ρ‹ΡˆΠ΅Π½Π½ΠΎΠΉ слоТности – ΠΏΡ€ΠΎΡΡŒΠ±Π° ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‡ΡŒ с иностранным языком (участники ΠΊΠΎΠΌΠΌΡƒΠ½ΠΈΠΊΠ°Ρ†ΠΈΠΈ – студСнты).

78

Бводная Ρ‚Π°Π±Π»ΠΈΡ†Π° ΠΏΠΎ Ρ‡Π΅Ρ‚Ρ‹Ρ€Π΅ΠΌ ΠΊΠΎΠΌΠΌΡƒΠ½ΠΈΠΊΠ°Ρ‚ΠΈΠ²Π½Ρ‹ΠΌ ситуациям β„– 1–4 (АнкСта β„– 1).

79

Бводная Ρ‚Π°Π±Π»ΠΈΡ†Π° ΠΏΠΎ Ρ‡Π΅Ρ‚Ρ‹Ρ€Π΅ΠΌ ΠΊΠΎΠΌΠΌΡƒΠ½ΠΈΠΊΠ°Ρ‚ΠΈΠ²Π½Ρ‹ΠΌ ситуациям β„– 8-11 (АнкСта β„– 2).

80

Бводная Ρ‚Π°Π±Π»ΠΈΡ†Π° ΠΏΠΎ Ρ‚Ρ€Π΅ΠΌ ΠΊΠΎΠΌΠΌΡƒΠ½ΠΈΠΊΠ°Ρ‚ΠΈΠ²Π½Ρ‹ΠΌ ситуациям β„– 5–7 (АнкСта β„– 1).