44
Π’ΠΎ, ΡΡΠΎ ΠΌΠΎΠ½Π°Π΄Π° ΡΠ²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ ΠΈΡΡΠΎΡΠ½ΠΈΠΊΠΎΠΌ Π²ΡΠ΅Ρ ΡΠΈΡΠ΅Π», Π΄Π°Π²Π½ΠΎ ΠΈΠ·Π²Π΅ΡΡΠ½ΠΎ Π³ΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ ΠΌΡΡΠ»ΠΈ, Π½ΠΎ Π² Β«ΠΠ΅ΡΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ΅Β» ΠΈΠΌΠ΅Π΅ΡΡΡ ΠΏΠ°ΡΡΠ°ΠΆ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΉ ΠΏΠΎΠ΄ΡΠΎΠ±Π½ΠΎ ΠΎΡΡΠ°Π½Π°Π²Π»ΠΈΠ²Π°Π΅ΡΡΡ Π½Π° ΡΡΠΎΠΌ ΠΈ Π½Π° ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΉ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΡΠΎΡΠ»Π°ΡΡΡΡ Π² Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΌ ΡΠ»ΡΡΠ°Π΅, ΠΊΠ°ΠΊ Π½Π° Π³ΡΠ΅ΠΊΠΎ-Π΅Π³ΠΈΠΏΠ΅ΡΡΠΊΠΈΠΉ ΠΈΡΡΠΎΡΠ½ΠΈΠΊ ΡΡΠ²Π΅ΡΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΡ. Π‘ΠΌ. Π‘ΡΠΎΠ±ΠΈΡ 1, 10 (306) β Π² ΠΈΠ·Π΄Π°Π½ΠΈΠΈ ΠΠ°ΠΉΠ½Π΅ΠΊΠ° Π½Π° ΡΡΡ. 81, Π³Π΄Π΅ ΠΌΠΎΠ½Π°Π΄Π° ΠΎΠΏΠΈΡΡΠ²Π°Π΅ΡΡΡ, ΠΊΠ°ΠΊ ΡΠ²ΠΎΠ΄ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΊΠΎΡΠ΅Π½Ρ Π²ΡΠ΅Ρ Π²Π΅ΡΠ΅ΠΉ, ΡΠΎΠ΄Π΅ΡΠΆΠ°ΡΠΈΠΉ Π²ΡΠ΅ ΡΠΈΡΠ»Π° ΠΈ Π½Π΅ Π²ΠΌΠ΅ΡΠ°Π΅ΠΌΡΠΉ Π½ΠΈΡΠ΅ΠΌ β ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΡΡΠΈΠΉ Π²ΡΠ΅ Π΄ΡΡΠ³ΠΈΠ΅ ΡΠΈΡΠ»Π° ΠΈ ΡΠΎΠ·ΠΈΠ΄Π°ΡΡΠΈΠΉ ΡΠ°ΠΌΠΎΠ΅ ΡΠ΅Π±Ρ.
45
Π₯ΠΎΡΡ Π² ΠΊΠ½ΠΈΠ³Π΅ II, I ΠΠΎΠ³ ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ ΡΠΈΠΌΠ²ΠΎΠ»ΠΈΠ·ΠΈΡΡΠ΅ΡΡΡ Π·Π²Π΅Π·Π΄ΠΎΠΉ, Π° Π² ΠΊΠ½ΠΈΠ³Π΅ II, 29 ΡΡΠ΄ΡΠ±Π° ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ°Π΅ΡΡΡ ΡΠ΅ΠΌΡΡ Π±ΡΠΊΠ²Π°ΠΌΠΈ, ΠΎΠΊΡΡΠΆΠ΅Π½Π½ΡΠΌΠΈ Π΄Π²ΡΠΌΡ ΠΏΠ°Π»ΡΡΠ°ΠΌΠΈ.
46
Π Π³ΡΠ°ΠΌΠΎΡΠ½ΡΡ Π±Π°Π±ΡΠΈΠ½Π°Ρ ΡΠΌ. Aelian, VI, 10.
47
ΠΡΠΎ ΠΏΡΠΈΠ·Π½Π°Π΅ΡΡΡ ΠΊΠ°ΠΊ ΡΡΠ°ΡΠ°Ρ ΠΈΡΡΠΎΡΠΈΡ ΠΈΠ· ΠΠ»ΠΈΠ½ΠΈΡ VIII, 54 (215).
48
ΠΠ½ΡΠ΅ΡΠ΅Ρ ΠΊ ΠΏΠΎΡΡΠΈ ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΌ ΡΠ΅ΡΡΠ°ΠΌ Π±Π°Π±ΡΠΈΠ½ΠΎΠ² ΠΈ Π΄ΡΡΠ³ΠΈΡ ΠΎΠ±Π΅Π·ΡΡΠ½, Π²Π΅ΡΠΎΡΡΠ½ΠΎ, Π½ΠΈΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π½Π΅ ΡΠ³Π°ΡΠ½Π΅Ρ. ΠΠΈΡΠΊΡΡΡΠΈΡ ΠΎΠ± ΠΈΡ Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎΠΉ ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ ΠΏΠΎΠ΄Π½ΠΈΠΌΠ°Π»Π°ΡΡ Π² IX Π²Π΅ΠΊΠ΅, ΡΠ°ΠΊ ΠΊΠ°ΠΊ ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΡΠ΅Ρ ΠΏΠΈΡΡΠΌΠΎ, ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎ Π Π°ΡΡΠ°ΠΌΠ½ΡΡΠ°, Π·Π½Π°ΠΌΠ΅Π½ΠΈΡΠΎΠ³ΠΎ Π±Π΅Π½Π΅Π΄ΠΈΠΊΡΠΈΠ½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ Π°Π²ΡΠΎΡΠ° Β«De corf we et sanguine DeiΒ», Π² ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠΌ ΡΡΠΎΡ Π²ΠΎΠΏΡΠΎΡ ΠΎΠ±ΡΡΠΆΠ΄Π°Π΅ΡΡΡ. ΠΠΎΡΡΠ΅ΡΠΏΠΎΠ½Π΄Π΅Π½Ρ Π Π°ΡΡΠ°ΠΌΠ½ΡΡΠ° ΡΠΏΡΠ°ΡΠΈΠ²Π°Π΅Ρ, ΠΏΡΠΎΠΈΡΡ ΠΎΠ΄ΡΡ Π»ΠΈ ΠΎΠ±Π΅Π·ΡΡΠ½Ρ ΠΎΡ ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ ΠΠ΄Π°ΠΌΠ° ΠΈ ΠΈΠΌΠ΅ΡΡΡΡ Π»ΠΈ Π΄ΠΎΡΡΠΎΠ²Π΅ΡΠ½ΡΠ΅ ΡΠ²ΠΈΠ΄Π΅ΡΠ΅Π»ΡΡΡΠ²Π°, ΡΡΠΎ ΠΎΠ½ΠΈ ΡΠΎΠ±Π»ΡΠ΄Π°ΡΡ ΡΠΎΡΠΈΠ°Π»ΡΠ½ΡΠ΅ Π·Π°ΠΊΠΎΠ½Ρ, ΠΏΡΠ°ΠΊΡΠΈΠΊΡΡΡ Π°Π³ΡΠΎΠΊΡΠ»ΡΡΡΡΡ, ΠΏΡΠΈΠΊΡΡΠ²Π°ΡΡ Π³Π΅Π½ΠΈΡΠ°Π»ΠΈΠΈ, ΡΠ°ΠΊΠΈΠΌ ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠΌ, Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ°Ρ ΡΡΡΠ΄, Ρ ΠΎΡΡ ΠΏΠΎ ΡΠ΅ΠΊΡΡΡ Π½Π΅ Π²ΠΈΠ΄Π½ΠΎ, ΡΡΠΎΠ±Ρ ΡΠΈΠ»ΠΎΡΠΎΡ Π²Π΅ΡΠΈΠ» Π² ΠΈΡ Π³ΡΠ°ΠΌΠΎΡΠ½ΠΎΡΡΡ ΠΈ ΠΏΠΎΠΊΠ»ΠΎΠ½Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π»ΡΠ½Π΅. ΠΠΈΡΡΠΌΠΎ Π²ΠΊΠ»ΡΡΠ΅Π½ΠΎ Π² Β«Patr. Lotβ¦ vol. 121.Β» ΠΠΈΠ³Π½Π΅.
49
Π ΡΠΎΠΌ, ΡΡΠΎ Π±Π°Π±ΡΠΈΠ½Ρ ΠΏΠΎΡΠ²ΡΡΠ΅Π½Ρ Π»ΡΠ½Π΅, Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠΈΡΡΡ ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ Π² Artemidorus, II, 12.
50
ΠΡΠΎ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ ΠΈΠ· ΠΈΠ΅ΡΠΎΠ³Π»ΠΈΡΠΎΠ², ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΉ Π΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΠ΅ΡΡΡ Π΄Π»Ρ ΡΠ°ΡΡΠΈΡΡΠΎΠ²ΠΊΠΈ Π΅Π³ΠΈΠΏΠ΅ΡΡΠΊΠΈΡ Π½Π°Π΄ΠΏΠΈΡΠ΅ΠΉ. Π‘ΠΌ. Β«Mensae lsicwae ExpositioΒ» ΠΠΎΡΠ΅Π½ΡΠΎ ΠΠΈΠ½ΡΠΎΡΠΈ, Frankfort, 1608, Ρ ΠΈΠ»Π»ΡΡΡΡΠ°ΡΠΈΡΠΌΠΈ Π±ΡΠ°ΡΡΠ΅Π² ΠΠ΅Π±ΡΠΈ. Mensa lsiaca Π±ΡΠ» Π±ΡΠΎΠ½Π·ΠΎΠ²ΠΎΠΉ ΡΡΠΎΠ»Π΅ΡΠ½ΠΈΡΠ΅ΠΉ ΠΈΠ»ΠΈ Π±ΡΠΎΠ½Π·ΠΎΠ²ΠΎΠΉ ΠΏΠΎΠ΄ΡΡΠ°Π²ΠΊΠΎΠΉ Π΄Π»Ρ Π½ΠΎΠ³. Π‘Π΅ΠΉ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΌΠ΅Ρ ΠΏΡΠΈΠ½Π°Π΄Π»Π΅ΠΆΠ°Π» Π½Π΅ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΊΠ°ΡΠ΄ΠΈΠ½Π°Π»Ρ ΠΠ΅ΠΌΠ±ΠΎ, Π° Π·Π°ΡΠ΅ΠΌ ΡΠ°ΡΠ΄ΠΈΠ½ΡΠΊΠΎΠΌΡ ΠΊΠΎΡΠΎΠ»Ρ ΠΠΈΠ½ΡΠΎΡΠΈ. ΠΠΎΡΠ°ΠΏΠΎΠ»Π»ΠΎΠ½ ΡΡΠΈΡΠ°Π΅Ρ Π΅Π³ΠΎ Ρ ΠΎΡΠΎΡΠΈΠΌ ΡΡΠΊΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΡΡΠ²ΠΎΠΌ Π΄Π»Ρ ΡΡΠ΅Π½ΠΈΡ Π½Π°Π΄ΠΏΠΈΡΠ΅ΠΉ. ΠΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ Π³Π»Π°ΡΠΈΡ, ΡΡΠΎ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΌΠ΅Ρ Π±ΡΠ» ΠΏΠΎΠ΄Π°ΡΠΊΠΎΠΌ Π΄ΠΎΡΠ΅ΡΠΈ (ΡΡΡ. 14v), Π±Π°Π±ΡΠΈΠ½ Ρ ΠΏΠΎΠ΄Π½ΡΡΡΠΌΠΈ Π»Π°ΠΏΠ°ΠΌΠΈ ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ°Π΅Ρ Π²ΠΎΡΡ ΠΎΠ΄ Π»ΡΠ½Ρ (ΡΡΡ. 23 Π³), Π° ΡΠΊΠ°ΡΠ°Π±Π΅ΠΉ ΡΠΈΠΌΠ²ΠΎΠ»ΠΈΠ·ΠΈΡΡΠ΅Ρ ΡΠΎΠ»Π½ΡΠ΅ (ΡΡΡ. 31 Π³).
51
Π‘ΠΎΡΡΠΎΡΠ½ΠΈΠ΅ ΡΠ΅ΠΊΡΡΠ° Π² ΡΡΠΎΠΌ ΠΏΠ°ΡΡΠ°ΠΆΠ΅ Π΄Π΅Π»Π°Π΅Ρ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄, Π² ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π½ΠΎΠΌ, Π²ΠΎΠΏΡΠΎΡΠΎΠΌ Π΄ΠΎΠ³Π°Π΄ΠΎΠΊ. ΠΡΠΎ, Π² ΡΠ°ΡΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ, ΠΊΠ°ΡΠ°Π΅ΡΡΡ ΠΎΠΏΠΈΡΠ°Π½ΠΈΡ ΡΡΡΡΠΎΠΉΡΡΠ²Π°, ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠ΅ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΠ΅ΡΡΡ Π΄Π»Ρ ΡΠ΅Π³ΡΠ»ΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ Π²ΠΎΠ΄ΡΠ½ΠΎΠΉ ΡΡΡΡΠΈ. Π§ΠΈΡΠ°ΡΠ΅Π»Ρ, Π·Π°ΠΈΠ½ΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠΎΠ²Π°Π²ΡΠΈΠΉΡΡ Π΅Π³ΠΈΠΏΠ΅ΡΡΠΊΠΈΠΌΠΈ ΠΊΠ»Π΅ΠΏΡΠΈΠ΄ΡΠ°ΠΌΠΈ (Π²ΠΎΠ΄ΡΠ½ΡΠΌΠΈ ΡΠ°ΡΠ°ΠΌΠΈ), ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ Π½Π°ΠΉΡΠΈ Π½Π΅ΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ ΡΡΡΠ»ΠΎΠΊ Π½Π° Π½ΠΈΡ Ρ ΠΠ°Π½ Π΄Π΅ ΠΠΎΠ»Π»Π° ΠΈ ΠΠ΅ΡΠ³ΠΎΡΠ°.
52
ΠΠ΅ΡΡΡΠ΅ Π² Π·Π°ΠΏΠΈΡΡΡ ΠΎΠ± ΡΡΠΎΠΌ ΠΏΠ°ΡΡΠ°ΠΆΠ΅ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠΈΡ, ΡΠΈΡΠΈΡΡΡ ΠΠΈΠΊΡΠΎΡΠΈΠ½Π°: Β«Quodam enim tempore Trismegistus, cum esset in Aegypto, sacrum quoddam animal Serafi dedicatum, quod in toto die duodecies urinam fecisset, pan semfer interposito tempore, per duodecim horas diem dimensum esset nojecit, et exinde his horarum numerus custoditurΒ». ΠΡΠ΅Π²ΠΈΠ΄Π½ΠΎ, Π±Π°Π±ΡΠΈΠ½Ρ Π½Π΅ Π΄Π΅Π»Π°ΡΡ Π²ΡΠ΅Π³ΠΎ ΡΡΠΎΠ³ΠΎ Π²ΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ ΡΠ°Π²Π½ΠΎΠ΄Π΅Π½ΡΡΠ²ΠΈΠΉ. ΠΠΎΠ»Π΅Π΅ ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΠ΅ ΠΎΠ±ΡΡΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΡΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠ°ΡΡΠ°ΠΆΠ° ΠΈ ΠΊΠΎΠΌΠΌΠ΅Π½ΡΠ°ΡΠΈΠΈ ΠΊ Π½Π΅ΠΌΡ ΠΈΡΠΈΡΠ΅ Π² ΠΊΠ½ΠΈΠ³Π΅ Β«ΠΠ±Π΅Π·ΡΡΠ½Π° Π² Π°Π½ΡΠΈΡΠ½ΠΎΠΌ ΠΌΠΈΡΠ΅Β» Π£. Π. ΠΠ°ΠΊΠ΄Π΅ΡΠΌΠΎΡΡΠ°, ΠΠ°Π»ΡΠΈΠΌΠΎΡ, 1938, ΡΡΡ. 40β48.
53
Π’ΠΎ, ΡΡΠΎ Π»ΡΠ²Ρ ΡΠΏΡΡ Ρ ΠΎΡΠΊΡΡΡΡΠΌΠΈ Π³Π»Π°Π·Π°ΠΌΠΈ, ΡΡΠ²Π΅ΡΠΆΠ΄Π°Π΅ΡΡΡ Π² Β«PhysiologusΒ» (Lauchert, 1) ΠΈ Π² Β«AelianΒ», IX, 30.
54
Π Π²ΡΡΠ΅ΠΈΠ·Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½Π½ΠΎΠΌ ΠΎΡΡΡΠ²ΠΊΠ΅ ΠΎΡΡΠ°Π²Π»Π΅Π½Ρ ΠΏΡΠΎΠΏΡΡΠΊΠΈ Π² ΡΠ΅Ρ ΠΌΠ΅ΡΡΠ°Ρ , Π³Π΄Π΅ ΠΌΡ Π½Π°ΡΠ»ΠΈ ΠΈΡ . ΠΠ°Π½ Π΄Π΅ ΠΠΎΠ»Π» ΠΈ ΠΠ΅ΡΠ³ΠΎΡ Π½Π΅ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½ΠΈΠ»ΠΈ ΡΠ΅ΠΊΡΡ ΠΏΡΠΈ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄Π΅: Β«Π‘ 'est aussi la reason pour laquelle, jusqu'd cejour, tis [font passer] le vim a travers les lions en accomplissement du voeu (quils font) lorsquβilΡ a surabondance de liquide et qu 'elle reste stagnante dans [les canaux d'irrigation] des champsΒ».
55
Π Β«ΠΠ·ΠΈΠ΄Π΅ ΠΈ ΠΡΠΈΡΠΈΡΠ΅Β» ΠΠ»ΡΡΠ°ΡΡ Π°, 355Π, ΡΡΠΎΡ ΡΠΈΠΌΠ²ΠΎΠ» ΠΈΠ½ΡΠ΅ΡΠΏΡΠ΅ΡΠΈΡΡΠ΅ΡΡΡ ΠΊΠ°ΠΊ ΡΠΌΡΡΠ» ΠΡΠΈΡΠΈΡΠ°. Π Β«Contra JulianumΒ» ΠΠΈΡΠΈΠ»Π»Π° ΠΠ»Π΅ΠΊΡΠ°Π½Π΄ΡΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ix, ΡΠΎΡ ΠΆΠ΅ ΡΠΈΠΌΠ²ΠΎΠ» ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ°Π΅Ρ Β«Π³Π½Π΅Π²Β».
56
To, ΡΡΠΎ ΠΠ³ΠΈΠΏΠ΅Ρ Π½Π°Ρ ΠΎΠ΄ΠΈΡΡΡ Π² ΡΠ΅ΡΠ΅Π΄ΠΈΠ½Π΅ ΠΠ΅ΠΌΠ»ΠΈ, ΡΠ²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ ΡΡΠ°ΡΠΎΠΉ ΠΈΠ΄Π΅Π΅ΠΉ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΡ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π½Π°ΠΉΡΠΈ ΠΈ Π² Β«ΠΠ΅ΡΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ΅Β». Π‘ΠΌ., Π½Π°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ, Stobaeus, 1, 45 (992): Β«ΠΠ°ΠΊ Π² ΡΠ΅Π½ΡΡΠ΅ Π·Π΅ΠΌΠ»ΠΈ Π½Π°Ρ ΠΎΠ΄ΠΈΡΡΡ ΡΠ²ΡΡΠ΅ΠΉΡΠ°Ρ ΡΡΡΠ°Π½Π° Π½Π°ΡΠΈΡ ΠΏΡΠ°ΠΎΡΡΠ΅Π², ΡΠ°ΠΊ ΠΈ Π² ΡΠ΅Π½ΡΡΠ΅ ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ΅Π»Π° ΡΠ°ΡΠΏΠΎΠ»Π°Π³Π°Π΅ΡΡΡ ΡΠ²ΡΡΠΈΠ»ΠΈΡΠ΅ ΡΠ΅ΡΠ΄ΡΠ°Β», ΠΈ Ρ. Π΄. (Π ΡΠ΅Π΄Π°ΠΊΡΠΈΠΈ ΠΠ°ΠΉΠ½Π΅ΠΊΠ° β I, Ρ. 303).
57
Π ΠΊΠ½ΠΈΠ³Π΅ II, 83 Π½Π΅ΡΡΠΎΡΠΌΠΈΡΠΎΠ²Π°Π²ΡΠΈΠΉΡΡ ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ ΡΠΈΠΌΠ²ΠΎΠ»ΠΈΠ·ΠΈΡΡΠ΅ΡΡΡ ΠΌΠ΅Π΄Π²Π΅Π΄ΠΈΡΠ΅ΠΉ. ΠΠ΅ΡΡΠΎΡΠΌΠΈΡΠΎΠ²Π°Π²ΡΠΈΠΉΡΡ ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ Π±ΡΡΡ ΡΠΎΠΌΠ½Π΅Π²Π°ΡΡΠΈΠΌΡΡ. ΠΠ»ΠΈ ΡΡΠΎ ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ, ΡΠΎΠΆΠ΄Π΅Π½Π½ΡΠΉ Ρ Π΄Π΅ΡΠ΅ΠΊΡΠ°ΠΌΠΈ ΡΠ΅Π»Π°.
58
ΠΠΎΠ»Π³Π°Ρ ΠΏΡΠΎΠ΄ΠΎΠ»ΠΆΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΡΡΡ ΠΆΠΈΠ·Π½ΠΈ ΡΠ΅Π½ΠΈΠΊΡΠ° ΠΏΠΎΠ΄ΡΠ²Π΅ΡΠΆΠ΄Π°Π΅ΡΡΡ Π² Physiologus (Lauchert, 7), Π³Π΄Π΅ Π΄Π°ΡΡΡΡ Π΄ΠΎΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠ΅ ΠΏΠΎΠ΄ΡΠΎΠ±Π½ΠΎΡΡΠΈ Π΅Π³ΠΎ Π²ΠΎΠ·ΡΠΎΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΡ. Π‘ΠΌ. ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ Aelian, VI, 58.
59
Π‘Π±ΠΎΡΠ΄ΠΎΠ½ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»Π°Π³Π°Π΅Ρ ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½ΠΈΡΡ ΠΊΠΎΠ½Π΅Ρ ΠΏΠ°ΡΡΠ°ΠΆΠ° ΠΈ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°ΡΡ Π²ΠΌΠ΅ΡΡΠΎ Β«ΠΏΠΎΠ»ΡΡΒ» ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎ Β«ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎΠ³Π»Π°Π·ΡΠΉΒ».
60
ΠΡΡΠΎΡΠΈΠΈ ΠΎ ΡΠ΅Π½ΠΈΠΊΡΠ΅, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΡΠΉ Π·Π½Π°Π΅Ρ, Π±Π΅ΡΡΠΈΡΠ»Π΅Π½Π½Ρ. Π‘Π°ΠΌΡΠΌ ΡΠ°Π½Π½ΠΈΠΌ Π΄ΠΎΠΊΡΠΌΠ΅Π½ΡΠΎΠΌ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΉ ΠΌΠ½Π΅ ΡΠ΄Π°Π»ΠΎΡΡ Π½Π°ΠΉΡΠΈ Π² Π³ΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ Π»ΠΈΡΠ΅ΡΠ°ΡΡΡΠ΅, ΡΠ²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ ΠΠ΅ΡΠΎΠ΄ΠΎΡ II, 73. ΠΠΎ ΠΎ ΡΠ΅Π½ΠΈΠΊΡΠ΅ ΡΠΊΠ°Π·Π°Π½ΠΎ ΠΈ Π² Β«PhysiologusΒ».
61
Π ΡΠΎΠΌ, ΡΡΠΎ ΡΡΠ±Π° ΡΠ²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ ΠΎΠ±ΡΠ΅ΠΊΡΠΎΠΌ ΠΎΡΠ²ΡΠ°ΡΠ΅Π½ΠΈΡ, ΡΠΌ. ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ Π² Β«ΠΠ·ΠΈΠ΄Π΅ ΠΈ ΠΡΠΈΡΠΈΡΠ΅Β» ΠΠ»ΡΡΠ°ΡΡ Π° 363 Π. 1, 14 ΠΈ Π²ΡΡΠ΅.
62
ΠΡΠ° ΡΠΌΠ±Π»Π΅ΠΌΠ° β ΠΎΠ΄Π½Π° ΠΈΠ· ΡΠ΅Ρ Π½Π΅ΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΠΈΡ , ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ ΠΏΡΠΎΡΠΈΠ²ΠΎΡΠ΅ΡΠ°Ρ Physiologus, ΡΠ°ΠΊ ΠΊΠ°ΠΊ ΡΠ°ΠΌ (Lauchert, 4) ΠΏΠ΅Π»ΠΈΠΊΠ°Π½, ΠΊΠ°ΠΊ ΡΡΠΎ ΡΠ°ΡΡΠΎ ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·Π°Π½ΠΎ Π² Ρ ΡΠΈΡΡΠΈΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠΉ ΠΈΠΊΠΎΠ½ΠΎΠ³ΡΠ°ΡΠΈΠΈ, ΡΠ²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ ΡΠΈΠΌΠ²ΠΎΠ»ΠΎΠΌ ΡΠ°ΠΌΠΎΠΏΠΎΠΆΠ΅ΡΡΠ²ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ Π±Π΅Π· Π½Π°ΠΌΠ΅ΠΊΠ° Π½Π° ΠΎΠΏΡΠΎΠΌΠ΅ΡΡΠΈΠ²ΠΎΡΡΡ. Π€Π°ΠΊΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈ, Π² Physiologus Π½Π°ΠΏΠΈΡΠ°Π½ΠΎ, ΡΡΠΎ ΡΡΠ° ΠΏΡΠΈΡΠ° ΠΏΠΈΡΠ°Π΅Ρ ΡΠ²ΠΎΠΈΡ Π΄Π΅ΡΠ΅ΠΉ ΡΠΎΠ±ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΠΉ ΠΊΡΠΎΠ²ΡΡ, Ρ ΠΎΡΡ ΠΠΎΡΠ°ΠΏΠΎΠ»Π»ΠΎΠ½ ΠΏΠΈΡΠ΅Ρ, ΡΡΠΎ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ ΡΡΠ΅ΡΠ²ΡΡΠ½ΠΈΠΊ Π²ΡΠΊΡΡΠ²Π°Π΅Ρ Π±Π΅Π΄ΡΠ° ΠΈ ΠΏΠΎΠΈΡ ΠΏΡΠ΅Π½ΡΠΎΠ² ΡΠ²ΠΎΠ΅ΠΉ ΠΊΡΠΎΠ²ΡΡ. Π‘ Π½ΠΈΠΌ ΡΠΎΠ³Π»Π°ΡΠ°Π΅ΡΡΡ ΠΡΠΌΠ΅Π½Π΄ΠΎΡΠΈΠΉ β ΡΠΌ. Oneirocriticon, II, 20 (Hercher, p. 114).
63
Π― ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²Π΅Π» Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΡΡΠΎΠΉ ΠΏΡΠΈΡΡ Β«ΡΠ΄ΠΎΠ΄Β», ΠΊΠ°ΠΊ Π°ΠΈΡΡ, ΠΏΠΎΡΠΎΠΌΡ ΡΡΠΎ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ΡΠΈΠΊΠΈ Π Π΅Π½Π΅ΡΡΠ°Π½ΡΠ° ΡΠ°ΠΊ ΠΈΠ½ΡΠ΅ΡΠΏΡΠ΅ΡΠΈΡΠΎΠ²Π°Π»ΠΈ Π΅Π³ΠΎ, ΠΈ ΠΏΠΎΡΠΎΠΌΡ ΡΡΠΎ Π°ΠΈΡΡ Π² XVI Π²Π΅ΠΊΠ΅ Π±ΡΠ» Π² Π³Π΅ΡΠ°Π»ΡΠ΄ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ Π»ΠΈΡΠ΅ΡΠ°ΡΡΡΠ΅ ΡΠΈΠΌΠ²ΠΎΠ»ΠΎΠΌ ΡΡΠ½ΠΎΠ²Π½Π΅ΠΉ ΠΏΠΎΡΡΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ. Π€Π°ΠΊΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈ, ΡΡΠΎ Π΅Π΄ΠΈΠ½ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΠΉ ΠΈΠ΅ΡΠΎΠ³Π»ΠΈΡ ΠΠΎΡΠ°ΠΏΠΎΠ»Π»ΠΎΠ½Π°, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΉ ΡΡΡΠΎΠ³ΠΎ ΠΈΠ΄Π΅Π½ΡΠΈΡΠ΅Π½ ΠΠ»ΡΡΠΈΠ°ΡΠΈ. Π‘ΠΌ. ΠΏΠΈΡΡΠΌΠΎ Aerio insignis pietate Ciconia nido. Π Π±Π»Π°Π³ΠΎΠ΄Π°ΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ ΡΠ΄ΠΎΠ΄Π° ΠΈ Π°ΠΈΡΡΠ° ΡΠΎΠΎΠ±ΡΠ°Π΅ΡΡΡ ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ Π² Physiologus ΠΈ Aelian, III, 23, and X, 16, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ ΡΡΠ½ΠΎ ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·ΡΠ²Π°ΡΡ, ΡΡΠΎ ΡΡΠΈ Π΄Π²Π΅ ΠΏΡΠΈΡΡ ΠΈΠΌΠ΅ΡΡ Π½Π΅ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ ΡΠ°Π·Π»ΠΈΡΠΈΡ. Π‘ΠΌ. ΠΡΡΠ΅ΠΌΠΈΠ΄ΠΎΡ, Oneirocriticon, II, 20 (Hercher, p. 114).
64
ΠΠ΅ΡΡΡΡΠ΄ΡΡΠ²ΠΎ ΠΈ ΠΈΠ½ΡΠ΅ΡΡ Π³ΠΈΠΏΠΏΠΎΠΏΠΎΡΠ°ΠΌΠΎΠ² ΠΏΠΎΠ΄ΡΠ²Π΅ΡΠΆΠ΄Π°ΡΡΡΡ Π² Β«ΠΠ·ΠΈΠ΄Π΅ ΠΈ ΠΡΠΈΡΠΈΡΠ΅Β» ΠΠ»ΡΡΠ°ΡΡ Π°, 364Π.
65
Π₯ΠΎΡΡ Β«Π½Π΅Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎΠ΅Β» ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ ΡΠ²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ ΡΡΠ±ΡΠ΅ΠΊΡΠΎΠΌ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ ΠΈΠ· ΡΠΌΠ±Π»Π΅ΠΌ ΠΠ»ΡΡΠΈΠ°ΡΠΈ. ΠΠ½Π° ΠΈΠ·ΠΎΠ±ΡΠ°ΠΆΠ°Π΅Ρ ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ°, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΉ ΠΏΡΡΠ°Π΅ΡΡΡ ΠΎΡΠΌΡΡΡ ΡΡΠΈΠΎΠΏΠ°.
66
Π‘ΠΌ. ΠΎΡΡΡΠ²ΠΎΠΊ ΠΈΠ· ΠΠΌΠΌΠΈΠ°Π½Π° ΠΠ°ΡΡΠ΅Π»Π»ΠΈΠ½Π° Π² ΠΡΠΈΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΈ.
67
ΠΠ°ΠΌΠ΅ΡΠ°Π½ΠΈΠ΅ ΠΎ Π²ΡΠ΅Π½Π°ΠΏΠΎΠ»Π½ΡΡΡΠ΅ΠΉ ΠΏΠ½Π΅Π²ΠΌΠ΅ Π±ΡΠ»ΠΎ ΠΎΠ±ΡΠΈΠΌ Π΄Π»Ρ V Π²Π΅ΠΊΠ°, Π½ΠΎ ΠΈΠΌΠ΅Π΅ΡΡΡ ΠΈΠ½ΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠ½ΡΠΉ ΡΡΠ°Π³ΠΌΠ΅Π½Ρ ΠΈΠ· ΠΠΎΡΠΈΠ΄ΠΎΠ½ΠΈΡ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠ³ΠΎ Π‘ΡΠΎΠ±ΠΈΠΉ ΡΠΈΡΠΈΡΡΠ΅Ρ Π² Π΄Π»ΠΈΠ½Π½ΠΎΠΌ ΡΠΏΠΈΡΠΊΠ΅ ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½ΠΈΠΉ ΠΠΎΠ³Π° (1, 2, 29, ed. Meineke, 1, 14). ΠΠ½ Π²ΠΏΠΎΠ»Π½Π΅ ΡΡΠ°Π²Π½ΠΈΠΌ Ρ ΡΠΊΠ°Π·Π°Π½Π½ΡΠΌ ΠΏΠ°ΡΡΠ°ΠΆΠ΅ΠΌ.
68
Π ΠΊΠ½ΠΈΠ³Π΅ II, 115 ΠΏΠ»ΠΎΠ΄ΠΎΠ²ΠΈΡΡΠΉ ΠΌΡΠΆΡΠΈΠ½Π° ΡΠΈΠΌΠ²ΠΎΠ»ΠΈΠ·ΠΈΡΡΠ΅ΡΡΡ Π²ΠΎΡΠΎΠ±ΡΠ΅ΠΌ Π² ΠΎΠ³Π½Π΅.
69
ΠΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ ΡΠΎΠΌΠ½ΠΈΡΠ΅Π»Π΅Π½. ΠΠ°Π½ Π΄Π΅ ΠΠΎΠ»Π» ΠΈ ΠΠ΅ΡΠ³ΠΎΡ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ΡΡ ΡΡΠΎΡ ΠΎΡΡΡΠ²ΠΎΠΊ ΡΠ°ΠΊ: Β«Π‘Π°Π³ cet animal [a tendance] a baisser la tete et a la pencherΒ».
70
ΠΠ΄Π½Π°ΠΊΠΎ ΡΠΌ. Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π΄Π»Ρ ΠΏΡΠ½ΠΊΡΠ° 6.
71
ΠΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ, Π² Π΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ Π²ΠΌΠ΅ΡΡΠΎ ΡΠ»ΠΎΠ²Π° Β«Π±ΡΡΡΒ» ΡΠ»Π΅Π΄ΡΠ΅Ρ ΡΠΈΡΠ°ΡΡ Β«Π»ΠΈΠΊ Π·Π²Π΅ΡΡΒ».
72
ΠΡΡΠ΅ΠΌΠΈΠ΄ΠΎΡ, 1, 24 (Hercher, Ρ. 25), Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠΈΡ, ΡΡΠΎ ΡΠ°Π±ΠΎΡΠ½ΠΈΠΊΡ Ρ ΠΎΡΠΎΡΠΎ ΡΠ²ΠΈΠ΄Π΅ΡΡ Π²ΠΎ ΡΠ½Π΅ ΡΡΠΈ, ΠΈΠ±ΠΎ ΡΠΈΠ΅ ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ°Π΅Ρ, ΡΡΠΎ ΠΎΠ½ ΡΡΠ»ΡΡΠΈΡ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΊΠ°Π·Π°Π½ΠΈΠΉ ΠΎ ΡΠ²ΠΎΠ΅ΠΉ ΡΠ°Π±ΠΎΡΠ΅.
73
ΠΠ΅ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»ΡΠ½ΠΎΡΡΡ Π·Π°ΠΊΠ»ΡΡΠ°Π΅ΡΡΡ Π² ΡΠΎΠΌ, ΡΡΠΎ Π΅ΡΠ»ΠΈ Π»Π΅ΡΡΠ½ΠΈΡΠ° ΡΠΆΠ΅ ΠΏΡΠΈΡΡΠ°Π²Π»Π΅Π½Π° ΠΊ ΡΡΠ΅Π½Π΅ ΠΎΡΠ°ΠΆΠ΄Π°Π΅ΠΌΠΎΠ³ΠΎ Π³ΠΎΡΠΎΠ΄Π°, ΡΠΎ Π²ΡΠΊΠΎΡΠ΅ Π½Π°ΡΠ½Π΅ΡΡΡ ΠΎΡΠ°Π΄Π°. ΠΡΠ°Π²ΠΈΠ»ΡΠ½ΠΎΡΡΡ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄Π° Π²ΡΠ·ΡΠ²Π°Π΅Ρ ΡΠΎΠΌΠ½Π΅Π½ΠΈΠ΅.
74
Π ΠΊΠ½ΠΈΠ³Π΅ I, 13 ΡΡΠ΄ΡΠ±Π° ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ°Π»Π°ΡΡ Π·Π²Π΅Π·Π΄ΠΎΠΉ.
75
Π‘ΠΎΠ³Π»Π°ΡΠ½ΠΎ ΠΠ°Π½ Π΄Π΅ ΠΠΎΠ»Π»Ρ ΠΈ ΠΠ΅ΡΠ³ΠΎΡΡ, ΡΠΈΠΌΠ²ΠΎΠ»Ρ Π² ΡΡΠΎΠΉ ΡΠ΅ΡΠΈΠΈ (ΠΎΡ 31 Π΄ΠΎ 117 Π²ΠΊΠ»ΡΡΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎ) Π½Π΅ ΠΈΠΌΠ΅ΡΡ Π΅Π³ΠΈΠΏΠ΅ΡΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΡΠΎΠΈΡΡ ΠΎΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΡ, Π° ΡΠ²Π»ΡΡΡΡΡ ΡΠΈΡΡΠΎ Π³ΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΌΠΈ.
76
ΠΠ΅ΡΠ½ΠΎΡΡΡ Π³ΠΎΠ»ΡΠ±Π΅ΠΉ (ΡΠΌ. Β«Hist. AnimalitimΒ» ΠΡΠΈΡΡΠΎΡΠ΅Π»Ρ, IX, 7,613Π° 14) ΡΠ²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ Π΄ΡΠ΅Π²Π½Π΅Π³ΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ Π»Π΅Π³Π΅Π½Π΄ΠΎΠΉ. ΠΠ½Π° Π½Π°Ρ ΠΎΠ΄ΠΈΡΡΡ Π² ΡΠΈΠ»ΡΠ½ΠΎΠΌ ΠΏΡΠΎΡΠΈΠ²ΠΎΡΠ΅ΡΠΈΠΈ Ρ 1, 57. Π‘ΡΠ°Π²Π½ΠΈ Ρ St. Basil, Hexaemeron, VIII, 6.
77
ΠΡΠΎ ΠΎΡΠ΅Π½Ρ Π½Π°ΠΏΠΎΠΌΠΈΠ½Π°Π΅Ρ Β«ΠΠ΅ΠΎΡΠ³ΠΈΠΊΠΈΒ» ΠΠ΅ΡΠ³ΠΈΠ»ΠΈΡ, IV, 285, Π³Π΄Π΅ ΠΏΡΠ΅Π»Ρ ΡΠΎΠΆΠ΄Π°ΡΡΡΡ ΠΈΠ· ΠΌΠ΅ΡΡΠ²ΠΎΠΉ ΡΠ΅Π»ΠΊΠΈ. ΠΡΠ΅ ΡΠΌ. Aelian, 1, 28.
78
ΠΡΠ΅ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ ΠΏΠ°ΡΡΠ°ΠΆ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΉ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΏΠΎΠ»Π°Π³Π°Π΅Ρ Π³ΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ Π°Π²ΡΠΎΡΠ°. ΠΠ³ΠΈΠΏΡΡΠ½Π΅ Π½ΠΈΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π½Π΅ ΡΠ²ΡΠ·ΡΠ²Π°Π»ΠΈ Π»Π°Π²ΡΠΎΠ²ΡΠΉ Π»ΠΈΡΡ Ρ ΠΎΡΠ°ΠΊΡΠ»ΠΎΠΌ.
79
ΠΠΎ ΡΠΌ. 1, 57, Π³Π΄Π΅ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠΈΡΡΡ, ΡΡΠΎ Π³ΠΎΠ»ΡΠ±Ρ Π½Π΅ ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ ΠΆΠ΅Π»ΡΠΈ.
80
Π‘ΠΌ. ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ Aelian, 1,35.
81
ΠΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ parwnoj Ρ ΠΎΡΠΎΡΠΎ ΠΈΠ»Π»ΡΡΡΡΠΈΡΡΠ΅Ρ, ΡΡΠΎ ΡΡΠ° ΡΠΌΠ±Π»Π΅ΠΌΠ° ΠΏΡΠΈΠ½Π°Π΄Π»Π΅ΠΆΠΈΡ ΡΠΏΠΎΡ Π΅, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π² Ρ ΠΎΠ΄Ρ Π±ΡΠ»ΠΈ Π»Π°ΡΠΈΠ½ΡΠΊΠΈΠ΅ ΡΠ΅ΡΠΌΠΈΠ½Ρ.
82
Π‘ΠΌ. Aelian, 1, 39.
83
ΠΡΡΠ΄ Π»ΠΈ Π΅Π³ΠΈΠΏΡΡΠ½ΠΈΠ½, Π½Π΅Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠΌΡΠΉ Ρ Π³ΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ ΠΊΡΠ»ΡΡΡΡΠΎΠΉ, ΠΌΠΎΠ³ Π±Ρ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΈΡΡ Π² ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ ΡΠ»ΠΎΠ²Π΅ Β«Π½Π΅ΠΌΠΎΠΉΒ» ΡΡ ΡΠΎΠ½ΠΊΡΡ ΠΈΠ³ΡΡ ΡΠ»ΠΎΠ², ΠΊΠΎΡΠΎΡΠ°Ρ ΡΠ²ΡΠ·Π°Π½Π° Ρ Β«ΠΌΠΈΡΡΠ΅ΡΠΈΠ΅ΠΉΒ» ΠΈ Π΅Π΅ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΏΠΎΠ»Π°Π³Π°Π΅ΠΌΡΠΌ Β«ΠΌΠΎΠ»ΡΠ°Π½ΠΈΠ΅ΠΌΒ».
84
ΠΠΈΡΠ΅Π½Π½Π°Ρ ΡΡΠ° ΡΠΈΠΊΠ°Π΄Π° ΠΎΡΠΌΠ΅ΡΠ°Π΅ΡΡΡ ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΈ ΠΡΡΠ΅ΠΌΠΈΠ΄ΠΎΡΠΎΠΌ β III, 49 (Hercher, Ρ. 187).
85
ΠΠΎΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΡ ΡΡΠΎ ΠΏΠΎΠ²ΡΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ 1, 55, ΡΠΎ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠΈΡΡ, ΡΡΠΎ Π² ΡΠΎΡΡΠ°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠΈ Β«ΠΠ΅ΡΠΎΠ³Π»ΠΈΡΠΈΠΊΠΈΒ» ΠΠΎΡΠ°ΠΏΠΎΠ»Π»ΠΎΠ½Π° ΡΡΠ°ΡΡΠ²ΠΎΠ²Π°Π»ΠΈ, ΠΏΠΎ ΠΊΡΠ°ΠΉΠ½Π΅ΠΉ ΠΌΠ΅ΡΠ΅, Π΄Π²Π° Π°Π²ΡΠΎΡΠ°.
86
ΠΡΠ° ΠΈΡΡΠΎΡΠΈΡ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΠ°Ρ Π²ΠΎΡΡ ΠΎΠ΄ΠΈΡ ΠΊ ΠΠ΅ΡΠΎΠ΄ΠΎΡΡ (III, 109), Π²ΡΡΡΠ΅ΡΠ°Π΅ΡΡΡ ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ Π² Physiologus (Lauchert, 10). ΠΠ°ΠΊ Π΄ΠΎΠΊΠ°Π·Π°ΡΠ΅Π»ΡΡΡΠ²ΠΎ Π΅Π΅ ΡΠΈΡΠΎΠΊΠΎΠΉ ΠΏΠΎΠΏΡΠ»ΡΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ ΡΠΌ. Β«Le Premier Livre des emblemesΒ», ΡΠΎΡΡΠ°Π²Π»Π΅Π½Π½ΡΠΉ Guillaume Gufroult, Π² Π΅Π³ΠΎ ΠΏΠ΅ΡΠ²ΠΎΠΌ Π»ΠΈΠΎΠ½ΡΠΊΠΎΠΌ ΠΈΠ·Π΄Π°Π½ΠΈΠΈ 1550 Π³ΠΎΠ΄Π° ΠΈ ΠΏΠΎΠ΄ ΡΠ΅Π΄Π°ΠΊΡΠΈΠ΅ΠΉ De Vaux de Lancey (Rouen, 1937), Π³Π΄Π΅ ΠΈΠ· ΡΡΠΈΠ΄ΡΠ°ΡΠΈ ΡΠΌΠ±Π»Π΅ΠΌ Π»ΠΈΡΡ ΠΎΠ΄Π½Π° ΡΠ²ΡΠ·Π°Π½Π° Ρ ΠΠΎΡΠ°ΠΏΠΎΠ»Π»ΠΎΠ½ΠΎΠΌ. ΠΠΌΠ±Π»Π΅ΠΌΠ° Π½Π° ΡΡΡ. 29 Π½Π°Π²Π΅ΡΠ½Π° ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠΌ Π³Π°Π΄ΡΠΊΠΈ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΠ°Ρ ΠΎΡΠΊΡΡΡΠ²Π°Π΅Ρ Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²Ρ ΡΠ²ΠΎΠ΅ΠΌΡ ΡΠ°ΠΌΡΡ; ΠΎΠ΄Π½Π°ΠΊΠΎ ΠΌΠΎΡΠ°Π»Ρ, Π²ΠΎΠ²Π»Π΅ΠΊΠ°Π΅ΠΌΠ°Ρ Gufroult, ΠΎΠΏΠΈΡΡΠ²Π°Π΅ΡΡΡ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΠΌΠΈ: Β«Le trial qu 'on fourchasse A tort a autruy, Souuent sur celuy Rewent qui le brasses.