19
MBA (Master of Business Administration) β ΡΡΠ΅ΠΏΠ΅Π½Ρ ΠΌΠ°Π³ΠΈΡΡΡΠ° ΡΠΏΡΠ°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΡ, Ρ ΠΎΡΡ ΠΈ Π½Π΅ ΠΎΠ±ΡΠ·Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½Π°Ρ, Π½ΠΎ ΠΎΡΠ΅Π½Ρ ΠΆΠ΅Π»Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½Π°Ρ Π΄Π»Ρ ΠΏΠΎΠ»ΡΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΡΡΠΊΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΡΡΠ΅ΠΉ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½ΠΎΡΡΠΈ Π² Π‘Π¨Π, Π² ΠΌΠ΅Π½ΡΡΠ΅ΠΉ ΡΡΠ΅ΠΏΠ΅Π½ΠΈ Π² ΠΠ²ΡΠΎΠΏΠ΅.
20
Cutting Edge.
21
ΠΠΎΡΡ ΠΎΠ΄ΡΡΠΈΠ΅ Π·Π²Π΅Π·Π΄Ρ.
22
Breaking the Bank.
23
ΠΠ³ΡΠ° ΡΠ»ΠΎΠ²: Β«Π£ΡΠ»ΡΡΠΎΠ²ΡΡ Π² ΠΠ°Π½ΠΊΠ΅ ΠΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Β» ΠΈΠ»ΠΈ Β«βΡ ΠΎΡΠΎΡΠΈΡΡΡβ ΠΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠΈΒ».
24
ΠΡΠΎΡΠ΅ΡΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡΠ½ΡΠΉ ΠΆΠ°ΡΠ³ΠΎΠ½, ΠΊΡΠ΅Π΄ΠΈΡ Β«ΠΏΠΎΠ΄ Π²ΠΎΠ΄ΠΎΠΉΒ» Π·Π½Π°ΡΠΈΡ ΠΊΡΠ΅Π΄ΠΈΡ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΉ Π½Π΅ ΠΏΡΠΈΠ½ΠΎΡΠΈΡ ΠΏΡΠΈΠ±ΡΠ»ΠΈ.
25
ΠΠΌΠ΅Π΅ΡΡΡ Π² Π²ΠΈΠ΄Ρ, Π΅ΡΠ»ΠΈ Π²Ρ Ρ ΠΎΡΠΈΡΠ΅, Π½Π°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ, ΠΈΠ·Π±Π°Π²ΠΈΡΡΡΡ ΠΎΡ ΠΏΡΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌΠ½ΡΡ ΠΏΠΎΠ΄ΡΠ°Π·Π΄Π΅Π»Π΅Π½ΠΈΠΉ, ΠΏΡΠΎΠ΄Π°Π² ΠΈΡ .
26
The hall of the wizards of was. ΠΠ³ΡΠ° ΡΠ»ΠΎΠ², Π°Π»Π»ΡΠ·ΠΈΡ Π½Π° Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΈΠ·Π²Π΅ΡΡΠ½ΠΎΠΉ ΠΊΠ½ΠΈΠΆΠΊΠΈ The Wizard ofOz, Β«ΠΠΎΠ»ΡΠ΅Π±Π½ΠΈΠΊ ΡΡΡΠ°Π½Ρ ΠΠ·Β».
27
ΠΠΎΠ»ΠΎΡΠΎΠΉ ΠΊΠ»ΡΡ
28
Π₯ΠΎΡΡ Π½Π°ΠΏΠΎΠΌΠ½ΠΈΡΡ, ΡΡΠΎ ΡΡΠΎ Π±ΡΠ»ΠΎ Π½Π°ΡΠ°Π»ΠΎ 1970-Ρ , ΡΠΎ Π΅ΡΡΡ Π·Π° 10 Π»Π΅Ρ Π΄ΠΎ ΡΠΎΠ³ΠΎ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΈΠ΄Π΅Ρ Β«ΠΏΠ΅ΡΠ²ΡΠΉ, Π²ΡΠΎΡΠΎΠΉ ΠΈΠ»ΠΈ Π½ΠΈΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΉΒ» ΡΡΠ°Π»Π° ΠΏΠΎΠΏΡΠ»ΡΡΠ½ΠΎΠΉ Π² Π±ΠΈΠ·Π½Π΅ΡΠ΅. Kroger, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΈ Π²ΡΠ΅ Π²Π΅Π»ΠΈΠΊΠΈΠ΅ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΠΈ, ΡΠ°Π·ΡΠ°Π±Π°ΡΡΠ²Π°Π»Π° ΡΠ²ΠΎΠΈ ΠΈΠ΄Π΅ΠΈ Π½Π° ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π΅ ΡΠ΅Π°Π»ΡΠ½ΡΡ ΡΠ°ΠΊΡΠΎΠ², Π° Π½Π΅ ΡΠ΅Π½Π΄Π΅Π½ΡΠΈΠΉ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΌΠΎΠ΄Ρ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ ΡΡΡΠ°Π½Π°Π²Π»ΠΈΠ²Π°Π»ΠΈ Π΄ΡΡΠ³ΠΈΠ΅. ΠΠ½ΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠ½ΠΎ, ΡΡΠΎ Π±ΠΎΠ»ΡΡΠ΅ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠ²ΠΈΠ½Ρ Π²Π΅Π»ΠΈΠΊΠΈΡ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΠΉ Π²ΡΠ΄Π²ΠΈΠ½ΡΠ»ΠΈ ΡΠ²ΠΎΡ Π²Π΅ΡΡΠΈΡ ΠΈΠ΄Π΅ΠΈ Β«ΠΏΠ΅ΡΠ²ΡΠΉ, Π²ΡΠΎΡΠΎΠΉ ΠΈΠ»ΠΈ Π½ΠΈΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΉΒ» Π·Π° Π³ΠΎΠ΄Ρ Π΄ΠΎ ΡΠΎΠ³ΠΎ, ΠΊΠ°ΠΊ ΡΡΠΎ Π²ΠΎΡΠ»ΠΎ Π² ΠΌΠΎΠ΄Ρ Ρ ΠΌΠ΅Π½Π΅Π΄ΠΆΠ΅ΡΠΎΠ². (ΠΡΠΈΠΌ, Π°Π²ΡΠΎΡΠ°.)
29
Conglomerateur β ΠΎΡ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ conglomerate, ΠΏΠ° ΡΡΠ°Π½ΡΡΠ·ΡΠΊΠΈΠΉ ΠΌΠ°Π½Π΅Ρ, ΡΠΎ Π΅ΡΡΡ ΡΠΎΠ·Π΄Π°ΡΠ΅Π»Ρ ΠΈΠ»ΠΈ Π»ΡΠ±ΠΈΡΠ΅Π»Ρ ΠΊΠΎΠ½Π³Π»ΠΎΠΌΠ΅ΡΠ°ΡΠΎΠ²
30
Π Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ your asset and liability β Π²Π°Ρ Π°ΠΊΡΠΈΠ² ΠΈ ΠΏΠ°ΡΡΠΈΠ² (Π² Π±ΡΡ Π³Π°Π»ΡΠ΅ΡΡΠΊΠΎΠΌ Π΄Π΅Π»Π΅ ΠΈ ΠΏΡΠΈΡ ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠΈ).
31
ΠΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠΊΠ°Ρ ΠΊΠΎΡΠΏΠΎΡΠ°ΡΠΈΡ ΠΏΠΎ Π°ΡΠΎΠΌΠ½ΠΎΠΉ ΡΠ½Π΅ΡΠ³ΠΈΠΈ.
32
Π‘Π²Π΅ΡΠΊΠ°ΡΡΠΈΠΉ Π·ΠΎΠ½Π΄
33
ΠΡΠ΅ΠΏΠ°ΡΠ°Ρ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΉ Π²ΡΠΏΡΡΠΊΠ°Π»Π° ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΡ.
34
Short Pay.
35
ΠΠ»Ρ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ Π΄Π΅ΡΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΎΠ·Π½Π°ΠΊΠΎΠΌΠ»Π΅Π½ΠΈΡ Ρ ΠΌΠ΅ΡΠΎΠ΄ΠΎΠΌ Β«ΠΊΡΠ°ΡΠ½ΡΡ ΡΠ»Π°ΠΆΠΊΠΎΠ²Β» ΡΠΌ. ΡΡΠ°ΡΡΡ Β«Turning Goals into Results: The Power of Catalytic MechanismsΒ», Harvard Business Review, July-August, 1999. (ΠΡΠΈΠΌ. Π°Π²ΡΠΎΡΠ°.)
36
ΠΡΠ½ΠΎΡΠ»ΠΈΠ²ΠΎΡΡΡ.
37
ΠΠ΅ΠΆΠ΄ΡΠ½Π°ΡΠΎΠ΄Π½ΡΠΉ ΠΊΠΎΠΌΠΈΡΠ΅Ρ ΠΏΠΎ ΠΈΠ·ΡΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΆΠ΅ΡΡΠ² ΡΠ°Π·Π»ΠΈΡΠ½ΡΡ ΠΎΠ±ΡΡΠΎΡΡΠ΅Π»ΡΡΡΠ².
38
Β«Π§Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ ΡΡΠΎΠΈΠΌΠΎΡΡΡΡ Π² ΡΠ΅ΡΡΡ ΠΌΠΈΠ»Π»ΠΈΠΎΠ½ΠΎΠ² Π΄ΠΎΠ»Π»Π°ΡΠΎΠ²Β».
39
ΠΠ»Π»ΡΠ·ΠΈΡ Π½Π° ΡΠΈΠ»ΡΠΌ Β«ΠΠ°Π½Π³ΠΊΠΎΠΊ-Π₯ΠΈΠ»ΡΠΎΠ½Β». Π’Π°ΠΊ Π½Π°Π·ΡΠ²Π°ΡΡ ΡΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΡΡ ΡΡΡΡΠΌΡ Π² ΠΠ°Π½Π³ΠΊΠΎΠΊΠ΅, ΠΊΠΎΡΠΎΡΠ°Ρ Π² Π³ΠΎΠ΄Ρ II ΠΌΠΈΡΠΎΠ²ΠΎΠΉ Π²ΠΎΠΉΠ½Ρ ΡΠ»ΡΠΆΠΈΠ»Π° ΡΠΏΠΎΠ½ΡΠΊΠΈΠΌ Π»Π°Π³Π΅ΡΠ΅ΠΌ Π΄Π»Ρ Π²ΠΎΠ΅Π½Π½ΠΎΠΏΠ»Π΅Π½Π½ΡΡ , ΡΡΠ΅Π΄ΠΈ ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΡ Π±ΡΠ»ΠΈ Π°Π½Π³Π»ΠΈΡΠ°Π½Π΅ ΠΈ Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΡ, Π² ΡΠΎΠΌ ΡΠΈΡΠ»Π΅ ΠΈ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ ΠΈΠ· Π³Π΅ΡΠΎΠ΅Π² ΡΠΈΠ»ΡΠΌΠ°.
40
Β«Π€Β» β ΡΠ΅ΡΡΠ°Ρ ΠΏΠΎ ΡΡΠ΅ΡΡ Π±ΡΠΊΠ²Π° Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ Π°Π»ΡΠ°Π²ΠΈΡΠ°, Β«ΡΒ» (ΡΠΈ) ΡΠΈΡΠ°Π΅ΡΡΡ ΠΊΠ°ΠΊ Β«ΠΊΒ» Π² ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΡΡ ΡΠ»ΡΡΠ°ΡΡ , Π·Π°ΠΌΠ΅Π½Π° ΠΏΠΎΠ·Π²ΠΎΠ»ΠΈΠ»Π° ΡΠ°Π·ΠΌΠ΅ΡΡΠΈΡΡ Π²ΡΠ΅ 26 Π±ΡΠΊΠ² Π² 25 ΠΊΠΎΠΌΠ±ΠΈΠ½Π°ΡΠΈΡΡ .
41
Nosce teipsum β Π»Π°Ρ., ΠΏΠΎΠ·Π½Π°ΠΉ ΡΠ°ΠΌΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ΅Π±Ρ. ΠΡΠΈ ΡΠ»ΠΎΠ²Π° Π½Π° Π³ΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΌ Π±ΡΡΠΈ Π²ΡΡΠ΅ΡΠ΅Π½Ρ Π½Π°Π΄ Π²Ρ ΠΎΠ΄ΠΎΠΌ Π² Ρ ΡΠ°ΠΌ ΠΠΏΠΎΠ»Π»ΠΎΠ½Π° ΠΠ΅Π»ΡΡΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ. ΠΡΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΡΠΈΠΏΠΈΡΡΠ²Π°Π΅ΡΡΡ Π€Π°Π»Π΅ΡΡ.
42
Drive-through pharmacies, ΡΠΎ Π΅ΡΡΡ Π² ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Β«Ρ ΠΎΠ΄ΠΈΡΡΒ» Π·Π° Π»Π΅ΠΊΠ°ΡΡΡΠ²Π°ΠΌΠΈ ΠΈ Π΄ΡΡΠ³ΠΈΠΌΠΈ ΡΠΎΠ²Π°ΡΠ°ΠΌΠΈ Π½Π° Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»Π΅, ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±Π½ΠΎ Π½Π΅ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΌ ΡΠ΅ΡΡΠΎΡΠ°Π½Π°ΠΌ McDonald's, Π³Π΄Π΅ Π΅Π΄Π° ΠΏΠΎΠ΄Π°Π΅ΡΡΡ ΠΏΡΡΠΌΠΎ Π² ΠΌΠ°ΡΠΈΠ½Ρ.
43
ΠΠ»ΡΡΠ΅Π²Π°Ρ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ΅ΡΠ΅Π½ΡΠΈΡ (core competence) β ΠΊΠΎΠ½ΡΠ΅ΠΏΡΠΈΡ, ΠΏΡΠΈΠ·Π²Π°Π½Π½Π°Ρ ΡΠ»ΡΠΆΠΈΡΡ ΠΎΡ Π½ΠΎΠ²ΠΎΠΉ Π΄Π»Ρ ΡΠ°Π·Π²ΠΈΡΠΈΡ ΡΡΡΠ°ΡΠ΅Π³ΠΈΠΈ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΠΈ, Π±ΡΠ»Π° Π²ΡΠ΄Π²ΠΈΠ½ΡΡΠ° Π‘ Π ΠΡΠ°Ρ Π°Π»Π°Π΄ΠΎΠΌ ΠΈ Π Π₯Π°-ΠΌΠ΅Π»ΠΎΠΌ (S Π Prahalad, G Hamel) Π² ΠΈΡ ΠΊΠ½ΠΈΠ³Π΅ Core competence of the corpoiation.
44
ΠΠΌΠ΅Π΅ΡΡΡ Π² Π²ΠΈΠ΄Ρ Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠΊΠΈΠΉ ΡΡΡΠ±ΠΎΠ»
45
ΠΡΠΈΠ½ΡΡΠΎΠ΅ Π² ΡΠ°ΡΠΌΠ°ΡΠ΅Π²ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ ΠΎΡΡΠ°ΡΠ»ΠΈ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ Π΄Π»Ρ Π»Π΅ΠΊΠ°ΡΡΡΠ² ΠΏΠΎ ΡΠ΅ΡΠ΅ΠΏΡΡ.
46
Barbarians at the Gate.
47
Π£Ρ ΠΎΠ΄ Π·Π° ΡΠ°ΡΡΠ΅Π½ΠΈΡΠΌΠΈ ΠΎΠ±ΡΡΠ½ΠΎ ΠΎΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²Π»ΡΡΡ Π½Π΅Π·Π°Π²ΠΈΡΠΈΠΌΡΠ΅ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΠΈ, Π° Π½Π΅ ΡΠ°ΠΌΠΈ ΡΠΎΡΡΡΠ΄Π½ΠΈΠΊΠΈ ΠΈΠ»ΠΈ ΡΠ±ΠΎΡΡΠΈΡΡ.
48
Breaking The Bank.
49
ΠΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠΊΠ°Ρ ΠΏΠΎΡΡΠ°.
50
Π. Iverson, Plain Talk.
51
Crisis in Bethlehem
52
Π Π‘Π¨Π Π²ΡΠ°ΡΠΈ Π²ΡΠΏΠΈΡΡΠ²Π°ΡΡ Π»Π΅ΠΊΠ°ΡΡΡΠ²Π°, ΠΈΠΌΠ΅Ρ Π² Π²ΠΈΠ΄Ρ ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΡΡ Π°ΠΏΡΠ΅ΠΊΡ.
53
ΠΠΎΠ½ΡΡΠΈΠ΅ Β«Π½Π°ΡΠ°ΡΠΈΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΠΎΡΠ΅Π½ΡΠΈΠ°Π»Π° ΠΈ ΡΡΡΠ΅ΠΌΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠΉ ΡΠΎΡΡ (ΠΏΡΠΎΡΡΠ²)Β» Π²Π²Π΅Π» ΠΡΠ²ΠΈΠ΄ Π‘. ΠΠ°Π½Π΄Π΅Ρ Π² ΠΊΠ½ΠΈΠ³Π΅ The Wealth and Poverty of Nations: Why Some are so Rich and Some so Poor (Β«ΠΠΎΠ³Π°ΡΡΡΠ²ΠΎ ΠΈ Π½ΠΈΡΠ΅ΡΠ° Π½Π°ΡΠΈΠΉ: ΠΏΠΎΡΠ΅ΠΌΡ ΠΎΠ΄Π½ΠΈ ΡΠ°ΠΊ Π±ΠΎΠ³Π°ΡΡ, Π° Π΄ΡΡΠ³ΠΈΠ΅ ΡΠ°ΠΊ Π±Π΅Π΄Π½ΡΒ» W.W. Norton & Company, 1998). ΠΠ°Π½Π΄Π΅Ρ ΠΏΠΈΡΠ΅Ρ: Β«ΠΠΎΠΏΡΠΎΡ ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ Π΄Π²Π΅ ΡΡΠΎΡΠΎΠ½Ρ. ΠΠΎ-ΠΏΠ΅ΡΠ²ΡΡ , ΠΏΠΎΡΠ΅ΠΌΡ ΠΈ ΠΊΠ°ΠΊ ΡΡΡΠ°Π½Ρ ΠΏΠΎΡΡΠ²Π°ΡΡ Ρ ΠΏΡΠΈΠ²ΡΡΠ½ΡΠΌ ΠΈ ΡΠ΄ΠΎΠ±Π½ΡΠΌ ΠΌΡΡΠ»Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΠΈ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Ρ ΠΎΠ΄ΡΡ ΠΊ ΡΡΠΎΠΌΡ Π½ΠΎΠ²ΠΎΠΌΡ ΡΠΏΠΎΡΠΎΠ±Ρ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΡΡΠ²Π°? ΠΠ±ΡΠ°ΡΠ°ΡΡΡ ΠΊ ΠΏΠ΅ΡΠ²ΠΎΠΌΡ, Ρ Π±Ρ Π²ΡΠ΄Π΅Π»ΠΈΠ» ΡΡΠ°ΠΏ Π½Π°ΡΠ°ΡΠΈΠ²Π°Π½ΠΈΡ ΠΏΠΎΡΠ΅Π½ΡΠΈΠ°Π»Π° β Π°ΠΊΠΊΡΠΌΡΠ»ΡΡΠΈΠΈ Π·Π½Π°Π½ΠΈΠΉ ΠΈ Π½ΠΎΡ-Ρ Π°Ρ, Π° Π·Π°ΡΠ΅ΠΌ ΡΡΠ°ΠΏ ΡΡΡΠ΅ΠΌΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΎΡΡΠ° (ΠΏΡΠΎΡΡΠ²Π°), ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π±Π°ΡΡΠ΅Ρ ΠΏΡΠ΅ΠΎΠ΄ΠΎΠ»Π΅Π½Β». ΠΡΠΎΡΠΈΡΠ°Π² ΡΡΠΎΡ ΠΏΠ°ΡΠ°Π³ΡΠ°Ρ, ΠΌΡ Π·Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠ»ΠΈ, ΡΡΠΎ ΠΎΠ½ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈΠΌ ΠΊ Π½Π°ΡΠ΅ΠΌΡ ΠΈΡΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ, ΠΈ ΡΠ΅ΡΠΈΠ»ΠΈ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°ΡΡ ΡΡΡ ΡΠ΅ΡΠΌΠΈΠ½ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡ, ΠΎΠΏΠΈΡΡΠ²Π°Ρ Π²Π΅Π»ΠΈΠΊΠΈΠ΅ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΠΈ. (ΠΡΠΈΠΌ, Π°Π²ΡΠΎΡΠ°.)
54
Β«ΠΠΎΠ»ΡΠ±ΡΠ΅ ΠΏΠ»Π°Π½ΡΒ».
55
BHAG β ΡΠΈΡΠ°Π΅ΡΡΡ Β«Π±ΠΈΡ Π°Π³Β», Π°Π±Π±ΡΠ΅Π²ΠΈΠ°ΡΡΡΠ° ΠΎΡ Big Hairy Audacious Goal β Β«Π±ΠΎΠ»ΡΡΠΈΠ΅, Π²ΠΎΠ»ΠΎΡΠ°ΡΡΠ΅, Π½Π°Π³Π»ΡΠ΅ ΡΠ΅Π»ΠΈΒ» β ΡΠ΅ΡΠΌΠΈΠ½, Π²Π²Π΅Π΄Π΅Π½Π½ΡΠΉ Π°Π²ΡΠΎΡΠΎΠΌ Π² Π΅Π³ΠΎ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΠ΄ΡΡΠ΅ΠΉ ΠΊΠ½ΠΈΠ³Π΅, Ρ Π°ΡΠ°ΠΊΡΠ΅ΡΠΈΠ·ΡΠ΅Ρ ΡΠ΅Π»ΠΈ ΠΈ Π·Π°Π΄Π°ΡΠΈ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΠΈ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½Ρ Π½Π°ΠΏΡΠ°Π²Π»ΡΡΡ Π΄Π΅ΡΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΡΡΡ Π²ΡΠ΅Ρ ΡΠΎΡΡΡΠ΄Π½ΠΈΠΊΠΎΠ² Π½Π° Π²ΡΠ΅Ρ ΡΡΠΎΠ²Π½ΡΡ .
56
Institute of Electric and Electronic Engineering β ΠΠ½ΡΡΠΈΡΡΡ ΡΠ»Π΅ΠΊΡΡΠΎΡΠ΅Ρ Π½ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΈ ΡΠ»Π΅ΠΊΡΡΠΎΠ½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈΠ½ΠΆΠΈΠ½ΠΈΡΠΈΠ½Π³Π°.
57
The HP Way. HP ' Hewlett-Packard.
58
Great Π² Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ Π½Π΅ΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠΉ' ΠΎΠ³ΡΠΎΠΌΠ½ΡΠΉ, Π²Π΅Π»ΠΈΠΊΠΈΠΉ, Π·Π½Π°ΡΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠΉ
59
Rita Ricardo-Campbell, Resisting Hostile Takeovers. Praeger Publishers, 1997
60
Scott Paper Π±ΡΠ»Π° Π²ΡΠ±ΡΠ°Π½Π°, ΠΏΠΎΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΡ ΡΠ²Π»ΡΠ»Π°ΡΡ Π½Π΅ΠΏΠΎΡΡΠ΅Π΄ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΠΌ ΠΊΠΎΠ½ΠΊΡΡΠ΅Π½ΡΠΎΠΌ Π½Π° ΠΌΠΎΠΌΠ΅Π½Ρ Π½Π°ΡΠ°Π»Π° ΠΏΡΠ΅ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠΉ.
61
Inland Π½Π°Π±ΡΠ°Π»Π° Π±ΠΎΠ»ΡΡΠ΅ ΠΎΡΠΊΠΎΠ² ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ Π² ΠΊΠ°ΡΠ΅Π³ΠΎΡΠΈΠΈ Π²ΠΎΠ·ΡΠ°ΡΡΠ°. Bethlehem Π½Π°Π±ΡΠ°Π»Π° Π±ΠΎΠ»ΡΡΠ΅ ΠΎΡΠΊΠΎΠ² Π² ΡΠ΅ΡΡΠ΅ Π½Π° ΠΊΠΎΠ½ΡΠ΅ΡΠ²Π°ΡΠΈΠ²Π½ΠΎΡΡΡ ΠΈ ΠΏΡΠΎΠ²Π΅ΡΠΎΡΠ½ΠΎΠΌ ΡΠ΅ΡΡΠ΅, ΠΏΠΎΡΡΠΎΠΌΡ Π±ΡΠ»Π° Π²ΡΠ±ΡΠ°Π½Π° Bethlehem.
62
Β«ΠΡΠΎΠ΄Π°ΠΆΠ°Β» ΠΏΠΎΠ΄ΡΠ°Π·Π΄Π΅Π»Π΅Π½ΠΈΠΉ ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ Π²ΠΊΠ»ΡΡΠ°Π΅Ρ Π² ΡΠ΅Π±Ρ ΠΏΡΠ΅Π²ΡΠ°ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΠΎΠ΄ΡΠ°Π·Π΄Π΅Π»Π΅Π½ΠΈΠΉ Π² Π½Π΅Π·Π°Π²ΠΈΡΠΈΠΌΡΠ΅ Π±ΠΈΠ·Π½Π΅Ρ-Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡΡ, Ρ Π΅ Π²ΡΠ²ΠΎΠ΄ ΠΈΠ· ΡΠΎΡΡΠ°Π²Π° ΠΌΠ° Π³Π΅ΡΠΈΠ½ΡΠΊΠΎΠΈ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΠΈ