Pahl R.E. Employment, work and the domestic division of labour // International Journal of Urban and Regional Research. 1980. No. 4.
Pahl R.E. Divisions of labour. Oxford: Basil Blackwell, 1984.
Fortes A., Benton L. Industrial Development and Labor Absorption: A Reinterpretation // Population and Development Review. 1984. No. 10 (December).
Fortes A., Guarnizo L. Tropical Capitalists: U.S.-Bound Immigration and Small Enterprise Development in the Dominican Republic // Migration, Remittances, and Small Business Development, Mexico and Caribbean Basin Countries / S. Diaz-Briquets, S. Weintraub (eds.) . Boulder: Westview, 1991.
Fortes A., Sassen-Koob S. Making It Underground: Comparative Material on the Informal Sector in Western Market Economies // American Journal of Sociology. 1987. Vol. 93. No.1.
Fortes A., Sensenbrenner J. Embeddedness and Immigration: Notes on the Social Determinants of Economic Action // American Journal of Sociology. 1993. Vol. 98. No. 6.
Portes A, Stepick A. City on the Edge: The Transformation of Miami. Berkeley, Los Angeles: University of California Press, 1993.
Putnam R., Goss K. Introduction // Democracies in Flux. The Evolution of Social Capital in Contemporary Society / R.D. Putnam (ed.). Oxford: Oxford University Press, 2002.
Renooy P.H. The informal economy: Meaning, measurement and social significance. Amsterdam: Regioplan, 1990.
Rose R. Getting by in three economies: The resources of the official, unofficial and domestic economy. Glasgow: University of Strathclyde, 1983.
Sabel Π‘. The Division of Labor in Industry. Cambridge: Cambridge University Press, 1982.
Sassen-Coob S. The new labor demand in global cities // Cities in transformation / Smith M.P . (ed.). Beverly Hill, 1984.
Scott J. The moral economy of the peasant: Rebellion and subsistence in Southeast Asia. New Haven: Yale University Press, 1976.
Shenfield S. How reliable are Soviet statistics on the kolkhoz markets? // Journal of Official Statistics. 1986. Vol. 2. No. 2.
Shleifer A., R. Vishny. The Grabbing Hand: Government Pathologies and their Cures. Cambridge: Harvard University Press, 1998.
Sik E. βSmall Is Usefulβ or the Reciprocal Exchange of Labour // Labour Market and Second Economy in Hungary / P. Galasi, G. Sziraczki (eds.). Frankfurt/Main, N.Y.: Campus Verlag, 1985.
Sik E. The Peculiarities of Research on the Hidden Economy in Hungary // Hidden economy in Hungary (The hidden economy as it is seen through the households). Budapest: Hungarian Central Statistical Office, 1998.
Sik E. Family, Household and Inter-household Network Coping with Economic Crises: ΠΏΡΠ΅ΠΏΡ. WP4/2002/02. Π.: ΠΠ£ ΠΠ¨Π, 2002.
Smith S. Britainβs Shadow Economy. Oxford: Oxford University Press, 1986.
Sztompka P. Trust: A sociological theory. Cambridge: Cambridge University Press, 1999.
Tanzi V. Underground economy and tax evasion in the United States: Estimates and implications // Quarterly Review. 1980. December.
Tanzi V. A second (and More Skeptical) Look at the Underground Economy in the United States // The Underground Economy in the United States and Abroad / V . Tanzi (ed.). Lexington, Massachusetts: Lexington Books, 1982.1
The Urban Informal Sector in Developing Countries: Employment, poverty and environment / S. Sethuraman (ed.). Geneva: ILO, 1981.
Thomas J. Informal Economic Activity. Michigan: The University of Michigan Press, 1992.
Tokman V.E. Economic development and labour market segmentation in the Latin America periphery // Journal of Inter-American Studies and World Affairs. 1989. Spring β Summer.
Tokman V.E. The Informal Section in Latin America: From Underground to Legality // Beyond regulation: The informal economy in Latin America / V. Tokman (ed.). Boulder: Lynne Rienner Publishers, 1992.
Toffler A. The Third Wave. N.Y, 1980.
Voigt S., Engerer H. Institutions and transition: Possible policy implications of the new institutional economics // Frontiers in economics / K. Zimmermann (ed.). Berlin: Springer, 2001.
Wallerstein I. The Rise and Future Demise of the World Capitalist System: Concepts for Comparative Analysis // Comparative Studies in Society and History. 1974. No. 16 (September).
Weeks J. Policies for expanding employment in the informal urban sector of developing economies // International Labour Review. 1975. No. 111.ΠΡΠΈΠΌΠ΅ΡΠ°Π½ΠΈΡ
1
ΠΡΠ΅Π½ΠΈΡΠ΅, ΠΊΠ°ΠΊ Π. Π₯Π°ΡΡ Π½Π°ΡΠΈΠ½Π°Π΅Ρ ΠΎΠ΄Π½Ρ ΠΈΠ· ΡΠ²ΠΎΠΈΡ ΡΠ°Π±ΠΎΡ: Β«ΠΠΎΠ»ΡΡΠΈΠ½ΡΡΠ²ΠΎ ΡΠΈΡΠ°ΡΠ΅Π»Π΅ΠΉ ΡΡΠΎΠΉ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ ΠΆΠΈΠ²ΡΡ Π²Π½ΡΡΡΠΈ ΡΠΎΡΠΌΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΠΉ ΡΠΊΠΎΠ½ΠΎΠΌΠΈΠΊΠΈ. ΠΡΠΎ ΠΌΠΈΡ Π·Π°ΡΠΏΠ»Π°Ρ, ΠΏΠ΅Π½ΡΠΈΠΉ, ΠΌΠ΅Π΄ΠΈΡΠΈΠ½ΡΠΊΠΈΡ ΡΡΡΠ°Ρ ΠΎΠ²ΠΎΠΊ, ΠΊΡΠ΅Π΄ΠΈΡΠ½ΡΡ Π΄ΠΎΠ³ΠΎΠ²ΠΎΡΠΎΠ²β¦ ΠΈ Π»Π΅ΡΠ½Π΅Π³ΠΎ ΠΎΡΠΏΡΡΠΊΠ° Ρ ΠΌΠΎΡΡΒ» [Linkingβ¦, 2006, Ρ. 21].
2
Β«ΠΠΎΠ΄Π΄Π΅ΡΠΆΠΊΠ° Π½Π΅ΡΠΎΡΠΌΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ΅ΠΊΡΠΎΡΠ° ΠΏΠΎΠ·Π²ΠΎΠ»ΡΠ»Π° ΡΡΠ²Π΅ΡΠΆΠ΄Π°ΡΡ Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎΡΡΡ Β«ΠΏΠΎΠΌΠΎΡΠΈ Π±Π΅Π΄Π½ΡΠΌ Π±Π΅Π· ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΠΉ ΡΠ³ΡΠΎΠ·Ρ Π±ΠΎΠ³Π°ΡΡΠΌΒ», ΠΏΠΎΡΠ΅Π½ΡΠΈΠ°Π»ΡΠ½ΡΠΉ ΠΊΠΎΠΌΠΏΡΠΎΠΌΠΈΡΡ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρ Π΄Π°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Π½Π° ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΡΠ°ΡΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π΄ΠΎΡ ΠΎΠ΄Π° ΠΈ Π±ΠΎΠ³Π°ΡΡΡΠ²Π° ΠΈ ΠΆΠ΅Π»Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΡΡΠ°Π±ΠΈΠ»ΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ ΡΠΊΠΎΠ½ΠΎΠΌΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ ΠΈ ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ ΡΠ»ΠΈΡΡΒ» [Bromley, 1978, p. 1036].
3
Β«Π‘ΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΡΡΡ Π΄Π²Π΅ Π²Π·Π°ΠΈΠΌΠΎΡΠ²ΡΠ·Π°Π½Π½ΡΠ΅ ΡΠ΅Π½Π΄Π΅Π½ΡΠΈΠΈ ΡΡΡΠ΄ΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΡΠΎΡΠ΅ΡΡΠ°: Π΄Π΅ΡΠ΅Π½ΡΡΠ°Π»ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΡ ΠΊΡΡΠΏΠ½ΡΡ ΠΊΠΎΡΠΏΠΎΡΠ°ΡΠΈΠΉ Π² ΠΏΠΎΠ»ΡΠ°Π²ΡΠΎΠ½ΠΎΠΌΠ½ΡΠ΅ Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡΡ ΠΈ Π΄Π΅ΡΠΎΡΠΌΠ°Π»ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΡ Π½Π΅ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΡ ΠΈΠ· Π½ΠΈΡ , Π² ΡΠ΅Π·ΡΠ»ΡΡΠ°ΡΠ΅ ΡΠ΅Π³ΠΎ ΠΊ Π²ΡΠ³ΠΎΠ΄Π°ΠΌ Π³ΠΈΠ±ΠΊΠΎΡΡΠΈ Π΄ΠΎΠ±Π°Π²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ ΠΏΡΠ΅ΠΈΠΌΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΎ Π½Π΅ΡΠ΅Π³ΡΠ»ΠΈΡΡΠ΅ΠΌΠΎΠΉ Π΄Π΅ΡΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ Π² ΡΠ΅Π³ΡΠ»ΠΈΡΡΠ΅ΠΌΠΎΠΉ ΡΡΠ΅Π΄Π΅Β» [Castells, Portes, 1989, p. 26].
4
ΠΠ΅Π»Π΅Π³Π°Π»ΡΠ½ΠΎΡΡΡ Π½Π΅ΡΠΎΡΠΌΠ°Π»ΠΎΠ² Π½Π΅ ΠΌΠ΅ΡΠ°Π΅Ρ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠΌ ΡΡΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠΎΠ΄Ρ ΠΎΠ΄Π° ΠΎΡΡΡΠ°ΠΈΠ²Π°ΡΡ ΡΠΎΡΠΊΡ Π·ΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΎ ΠΏΠΎΠ·ΠΈΡΠΈΠ²Π½ΠΎΠΌ Π²Π»ΠΈΡΠ½ΠΈΠΈ Π½Π΅ΡΠΎΡΠΌΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ΅ΠΊΡΠΎΡΠ° Π½Π° ΡΠΊΠΎΠ½ΠΎΠΌΠΈΠΊΡ ΡΠ°Π·Π²ΠΈΠ²Π°ΡΡΠΈΡ ΡΡ ΡΡΡΠ°Π½. Π’Π°ΠΊΠ°Ρ Β«Π·Π°ΡΠΈΡΠ°Β» Π±ΡΠ»Π° ΡΠ΅Π°ΠΊΡΠΈΠ΅ΠΉ Π½Π° ΡΠ°ΡΠΏΡΠΎΡΡΡΠ°Π½Π΅Π½Π½ΡΠ΅ Π² 1970-Π΅ Π³ΠΎΠ΄Ρ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΡ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΡΡΠ² ΡΡΠ΄Π° ΡΠ°Π·Π²ΠΈΠ²Π°ΡΡΠΈΡ ΡΡ ΡΡΡΠ°Π½, ΡΡΠΎ ΠΏΡΡΡ Π² Π±ΡΠ΄ΡΡΠ΅Π΅ ΡΠ²ΡΠ·Π°Π½ ΠΈΡΠΊΠ»ΡΡΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎ Ρ ΠΊΡΡΠΏΠ½ΠΎΠΌΠ°ΡΡΡΠ°Π±Π½ΠΎΠΉ ΠΈΠ½Π΄ΡΡΡΡΠΈΠ΅ΠΉ. ΠΡΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ Π½Π΅ΡΠΎΡΠΌΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ΅ΠΊΡΠΎΡΠ° ΠΏΠΎΠ΄ΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠ²Π°Π»ΠΈ Π΅Π³ΠΎ Π²Π°ΠΆΠ½ΠΎΡΡΡ ΠΊΠ°ΠΊ ΡΡΠΈΠ»ΠΈΠ·Π°ΡΠΎΡΠ° ΠΌΠ΅ΡΡΠ½ΡΡ ΡΠ΅ΡΡΡΡΠΎΠ², Π² ΡΠΎΠΌ ΡΠΈΡΠ»Π΅ ΡΡΡΠ΄ΠΎΠ²ΡΡ , ΠΈ Π³ΠΈΠ±ΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠ°ΡΡΠ½Π΅ΡΠ° Π±Π΅Π΄Π½ΡΡ ΠΏΠΎΠΊΡΠΏΠ°ΡΠ΅Π»Π΅ΠΉ.
5
ΠΡΠΈΠ½ΡΠΈΠΏΠΈΠ°Π»ΡΠ½ΡΠ΅ ΠΈΠ½ΡΡΡΡΠΌΠ΅Π½ΡΠ°Π»ΡΠ½ΡΠ΅ ΠΏΠΎΠ΄Ρ ΠΎΠ΄Ρ ΠΊ ΠΈΠ·ΠΌΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΈΡ Π·Π°Π½ΡΡΠΎΡΡΠΈ Π² Π½Π΅ΡΠΎΡΠΌΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΠΌ ΡΠ΅ΠΊΡΠΎΡΠ΅ Π±ΡΠ»ΠΈ ΡΡΠΎΡΠΌΡΠ»ΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½Ρ Π² ΡΠ΅ΠΊΠΎΠΌΠ΅Π½Π΄Π°ΡΠΈΡΡ 15-ΠΉ ΠΠ΅ΠΆΠ΄ΡΠ½Π°ΡΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ ΠΊΠΎΠ½ΡΠ΅ΡΠ΅Π½ΡΠΈΠΈ ΡΡΠ°ΡΠΈΡΡΠΈΠΊΠΎΠ² ΡΡΡΠ΄Π° Π² 1993 Π³.
6
Π ΡΠ΅Π»ΠΎΠΌ Β«ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρ ΡΡΠΎΠ²Π½Π΅ΠΌ ΡΠ°Π·Π²ΠΈΡΠΈΡ ΠΎΡΠ΄Π΅Π»ΡΠ½ΡΡ ΡΠ΅Π³ΠΈΠΎΠ½ΠΎΠ² ΠΈ ΠΌΠ°ΡΡΡΠ°Π±Π°ΠΌΠΈ Π½Π΅ΡΠΎΡΠΌΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ΅ΠΊΡΠΎΡΠ° ΠΏΡΠΎΡΠ»Π΅ΠΆΠΈΠ²Π°Π΅ΡΡΡ Π΄ΠΎΠ²ΠΎΠ»ΡΠ½ΠΎ ΡΠ΅ΡΠΊΠ°Ρ ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΠ½ΠΎ ΠΏΡΠΎΠΏΠΎΡΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡΠ½Π°Ρ Π·Π°Π²ΠΈΡΠΈΠΌΠΎΡΡΡ: Π½Π΅ΡΠΎΡΠΌΠ°Π»ΡΠ½ΡΠΉ ΡΠ΅ΠΊΡΠΎΡ ΠΎΠ³ΡΠΎΠΌΠ΅Π½ Π² ΡΠ»Π°Π±ΠΎΡΠ°Π·Π²ΠΈΡΡΡ ΡΡΡΠ°Π½Π°Ρ ΠΡΡΠΈΠΊΠΈ, Π²Π΅Π»ΠΈΠΊ Π² ΠΠ·ΠΈΠΈ ΠΈ ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎ ΡΠΌΠ΅ΡΠ΅Π½ Π² ΠΠ°ΡΠΈΠ½ΡΠΊΠΎΠΉ ΠΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ΅Β» [ΠΠ°ΡΠΎΠ², 1999, c. 38].
7
Π‘ΡΠ°Π²Π½ΠΈΡΠ΅ ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π½Π°ΡΠ΅ΠΉ ΡΡΠ°ΡΠΈΡΡΠΈΠΊΠΈ Ρ ΠΏΠΎΠ·ΠΈΡΠΈΠ΅ΠΉ Π. Π₯Π°ΡΡΠ°: Β«ΠΠΎΠ³Π΄Π° Π±ΡΡΠΎΠΊΡΠ°ΡΠΈΡ ΠΏΡΡΠ°Π΅ΡΡΡ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡΡ Π½Π΅ΡΠΎΡΠΌΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΠΌΡ ΡΠ΅ΠΊΡΠΎΡΡ β ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΎΡΡΠ°Π²Π»ΡΡ ΠΊΡΠ΅Π΄ΠΈΡΡ, ΠΏΠΎΠΌΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΈΡ, ΡΠ΅Ρ Π½ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠΈ ΠΈ ΠΏΡΠΎΡ. β ΡΡΠΎ ΡΠ±ΠΈΠ²Π°Π΅Ρ Π½Π΅ΡΠΎΡΠΌΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΡΡΡ ΠΈ, Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΡΠΎΠ³ΠΎ, Π²Π΅Π΄Π΅Ρ ΠΊ Π½Π°Π»ΠΎΠ³ΠΎΠΎΠ±Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ Β» [Linkingβ¦, 2006, p. 26].
8
ΠΠ°ΠΈΠ±ΠΎΠ»Π΅Π΅ Π·Π½Π°ΡΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠ΅ ΡΠ°Π±ΠΎΡΡ ΠΏΠΎ Π½Π΅ΡΠΎΡΠΌΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΠΉ Π·Π°Π½ΡΡΠΎΡΡΠΈ: [ΠΠ΅ΡΡΠ°Π½Π΄Π°ΡΡΠ½Π°Ρ Π·Π°Π½ΡΡΠΎΡΡΡβ¦, 2006; Π‘ΠΈΠ½ΡΠ²ΡΠΊΠ°Ρ, ΠΠ°Π»Π΅Π²Π°, ΠΠΎΠΏΠΎΠ²Π°, 2004].
9
ΠΠ±Π·ΠΎΡ ΡΡΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠΉ ΠΎ ΠΏΡΠΈΠ½Π°Π΄Π»Π΅ΠΆΠ½ΠΎΡΡΠΈ Π ΠΎΡΡΠΈΠΈ ΠΊ Β«ΡΡΠ΅ΡΡΠ΅ΠΌΡ ΠΌΠΈΡΡΒ» ΡΠΌ.: [ΠΠ°ΡΡΡΠΊΠΎΠ²Π°, 2000Π°].
10
ΠΡΠ΅Π½ΠΊΠ° Π. Π€Π΅ΠΉΠ³Π° Β«Π½Π΅ΡΠ΅Π³ΡΠ»ΡΡΠ½ΠΎΠΉ ΡΠΊΠΎΠ½ΠΎΠΌΠΈΠΊΠΈΒ» Π‘Π¨Π Π² ΡΡΠ΅ΡΡ ΠΎΡΠΈΡΠΈΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΠΠ Π²ΡΠ·Π²Π°Π»Π° ΡΡΠΎΠ»Ρ ΡΠΈΠ»ΡΠ½ΡΠΉ ΡΠ΅Π·ΠΎΠ½Π°Π½Ρ, ΡΡΠΎ ΡΡΠΎΠΌΡ Π²ΠΎΠΏΡΠΎΡΡ Π±ΡΠ»ΠΎ ΠΏΠΎΡΠ²ΡΡΠ΅Π½ΠΎ ΡΠΏΠ΅ΡΠΈΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΠ΅ ΡΠ»ΡΡΠ°Π½ΠΈΠ΅ ΡΠΊΠΎΠ½ΠΎΠΌΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΊΠΎΠΌΠΈΡΠ΅ΡΠ° ΠΠΎΠ½Π³ΡΠ΅ΡΡΠ° Π‘Π¨Π [ΠΠ°ΡΠΎΠ², 1999, Ρ. 40].
11
ΠΡΠΈΠ²Π΅Π΄Π΅ΠΌ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ Π΄Π²Π° ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅ΡΠ°. ΠΡΠΈΠΌΠ΅Ρ ΠΏΠ΅ΡΠ²ΡΠΉ : ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²ΠΈΡΠ΅Π»ΠΈ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ΅ΠΌΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ Π½Π°ΠΏΡΠ°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΡ β ΡΡΠ°ΡΠΈΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΡ ΠΌΠ΅ΡΠΎΠ΄ΠΎΠ² ΠΎΡΠ΅Π½ΠΊΠΈ β ΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ°Π»ΠΈ ΠΏΠΎΠ΄ ΠΏΠΎΠ΄ΠΏΠΎΠ»ΡΠ½ΠΎΠΉ ( underground ) ΡΠΊΠΎΠ½ΠΎΠΌΠΈΠΊΠΎΠΉ Π½Π΅ΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ ΡΠ°Π·Π½ΡΠ΅ Π²Π΅ΡΠΈ. ΠΠ»Ρ Π. Π€Π΅ΠΉΠ³Π° ΠΈ Π. ΠΡΡΠΌΠ°Π½Π° ΡΡΠΎΡ ΡΠ΅ΡΠΌΠΈΠ½ ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ°Π» Π½Π΅ΡΡΡΠ΅Π½Π½ΡΡ ΡΠ°ΡΡΡ ΠΠΠ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΠ°Ρ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½Π° Π±ΡΡΡ Π΄ΠΎΠ±Π°Π²Π»Π΅Π½Π° ΠΊ ΠΈΡΠΎΠ³ΠΎΠ²ΠΎΠΉ ΠΎΡΠ΅Π½ΠΊΠ΅ ΡΠΊΠΎΠ½ΠΎΠΌΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ Π΄Π΅ΡΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ, ΡΠΎΠ³Π΄Π° ΠΊΠ°ΠΊ Π. Π’Π°Π½Π·ΠΈ ΠΏΠΎΠ΄ ΠΏΠΎΠ΄ΠΏΠΎΠ»ΡΠ½ΠΎΠΉ ΡΠΊΠΎΠ½ΠΎΠΌΠΈΠΊΠΎΠΉ ΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ°Π» Π΄ΠΎΡ ΠΎΠ΄, Π½Π΅ ΡΠΈΠΊΡΠΈΡΡΠ΅ΠΌΡΠΉ Π½Π°Π»ΠΎΠ³ΠΎΠ²ΠΎΠΉ ΡΠ»ΡΠΆΠ±ΠΎΠΉ. ΠΠ° ΡΡΠΎ ΡΠ°Π·Π»ΠΈΡΠΈΠ΅ ΡΠΊΠ°Π·ΡΠ²Π°Π» Π. Π’Π°Π½Π·ΠΈ, ΠΎΠ±ΡΡΡΠ½ΡΡ ΡΠ°Π·Π½ΠΈΡΡ ΠΏΠΎΠ»ΡΡΠ΅Π½Π½ΡΡ ΠΎΡΠ΅Π½ΠΎΠΊ [Tanzi, 1982, p. 103].
ΠΡΠΈΠΌΠ΅Ρ Π²ΡΠΎΡΠΎΠΉ: ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎ ΠΊ ΡΠΎΡΠΈΠ°Π»ΠΈΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ ΡΠΈΡΡΠ΅ΠΌΠ΅ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π»ΡΡ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»ΠΎ, ΡΠ΅ΡΠΌΠΈΠ½ Β«Π²ΡΠΎΡΠ°Ρ ΡΠΊΠΎΠ½ΠΎΠΌΠΈΠΊΠ°Β». ΠΠ΄Π½Π°ΠΊΠΎ Π. ΠΡΠΎΡΡΠΌΠ°Π½ ΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ°Π» ΠΏΠΎΠ΄ Β«Π²ΡΠΎΡΠΎΠΉ ΡΠΊΠΎΠ½ΠΎΠΌΠΈΠΊΠΎΠΉΒ» Π‘Π‘Π‘Π Π΄ΠΎΡ ΠΎΠ΄Π½ΠΎ ΠΎΡΠΈΠ΅Π½ΡΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½Π½ΡΡ Π΄Π΅ΡΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΡΡΡ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΠ°Ρ ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ ΡΠ°ΡΡΠ½ΡΠΉ ΠΈΠ»ΠΈ Π½Π΅Π»Π΅Π³Π°Π»ΡΠ½ΡΠΉ Ρ Π°ΡΠ°ΠΊΡΠ΅Ρ. Π ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π΄Π½Π΅ΠΌ ΡΠ»ΡΡΠ°Π΅ Π½Π΅Π²Π°ΠΆΠ½ΠΎ, Π² ΡΠ°ΠΌΠΊΠ°Ρ Π³ΠΎΡΡΠ΄Π°ΡΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΠΉ ΠΈΠ»ΠΈ ΡΠ°ΡΡΠ½ΠΎΠΉ ΡΠΎΠ±ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΡΡΠΈ ΠΎΠ½Π° ΠΎΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ [Grossman, 1988, p. 165]. ΠΠ΅Π½Π³Π΅ΡΡΠΊΠΈΠ΅ ΡΡΠ΅Π½ΡΠ΅ Π. ΠΠ°Π»Π°ΡΠΈ ΠΈ Π. ΠΠ°Π±ΠΎΡ ΡΡΠΆΠ°ΡΡ ΠΏΠΎΠ½ΡΡΠΈΠ΅ Β«Π²ΡΠΎΡΠΎΠΉ ΡΠΊΠΎΠ½ΠΎΠΌΠΈΠΊΠΈΒ» Π΄ΠΎ Π΄Π΅ΡΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ, ΠΏΡΠΈΠ½ΠΎΡΡΡΠ΅ΠΉ Π΄ΠΎΡ ΠΎΠ΄ ΠΈ ΠΎΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²Π»ΡΠ΅ΠΌΠΎΠΉ Π²Π½Π΅ ΡΠΎΡΠΈΠ°Π»ΠΈΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ΅ΠΊΡΠΎΡΠ° [Gabor, Galasi, 1985, p. 123]. Π‘ΠΎΠΎΡΠ²Π΅ΡΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎ ΠΎΠ½ΠΈ ΡΡΠΆΠ°ΡΡ ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΡΠΎΡΡΠΌΠ°Π½Π°, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΌΠΈΠ½ΠΈΠΌΡΠΌ, Π½Π° ΡΡ Π΄Π΅ΡΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΡΡΡ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΠ°Ρ Π΄Π°Π΅Ρ ΡΠ°Π±ΠΎΡΠ½ΠΈΠΊΠ°ΠΌΠΈ ΡΠΎΡΠΈΠ°Π»ΠΈΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΡ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΏΡΠΈΡΡΠΈΠΉ ΡΠ΅Π½Π΅Π²ΠΎΠΉ Π΄ΠΎΡ ΠΎΠ΄ ΠΏΠΎ Π΄ΠΎΠ³ΠΎΠ²ΠΎΡΠ΅Π½Π½ΠΎΡΡΠΈ Ρ ΡΡΠΊΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΡΡΠ²ΠΎΠΌ.
12
ΠΠΎΠ΄ΠΎΠ±Π½ΡΡ ΠΊΠ»Π°ΡΡΠΈΡΠΈΠΊΠ°ΡΠΈΡ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π½Π°ΠΉΡΠΈ ΠΈ Ρ Π . Π ΠΎΡΠ·Π°, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΉ, ΡΠ°ΡΡ ΠΎΠ΄ΡΡΡ Ρ ΠΠΆ. ΠΠ΅ΡΡΡΠ½ΠΈ Π² ΡΠ°ΡΡΠ½ΠΎΡΡΡΡ , ΡΠ΅ΡΠΊΠΎ ΡΠ°Π·Π΄Π΅Π»ΡΠ΅Ρ Π΄ΠΎΠΌΠ°ΡΠ½ΡΡ ( domestic ) ΠΈ Π½Π΅ΠΎΡΠΈΡΠΈΠ°Π»ΡΠ½ΡΡ ( unofficial ) ΡΠΊΠΎΠ½ΠΎΠΌΠΈΠΊΡ [Rose, 1983].
13
ΠΠΆ. Π’ΠΎΠΌΠ°Ρ Π²ΡΡΡΡΠΏΠ°Π΅Ρ ΠΏΡΠΈΠ½ΡΠΈΠΏΠΈΠ°Π»ΡΠ½ΠΎ ΠΏΡΠΎΡΠΈΠ² ΠΏΠΎΠ½ΡΡΠΈΡ Β«Π½Π΅ΡΠΎΡΠΌΠ°Π»ΡΠ½Π°Ρ ΡΠΊΠΎΠ½ΠΎΠΌΠΈΠΊΠ°Β», Π·Π°ΠΌΠ΅Π½ΡΡ Π΅Π³ΠΎ ΡΠ΅ΡΠΌΠΈΠ½ΠΎΠΌ Β«Π½Π΅ΡΠΎΡΠΌΠ°Π»ΡΠ½Π°Ρ Π°ΠΊΡΠΈΠ²Π½ΠΎΡΡΡΒ». Π‘ΡΡΡ Π½Π΅ΡΠΎΠ³Π»Π°ΡΠΈΡ Π² ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠΈ Π½Π΅ΡΠΎΡΠΌΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ΅ΠΊΡΠΎΡΠ° β ΠΏΠΎΠ½ΡΡΠΈΡ, ΡΠ·Π°ΠΊΠΎΠ½Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΠΠ’. Π’ΠΎΠΌΠ°Ρ ΠΎΠΏΠ°ΡΠ°Π΅ΡΡΡ Π°ΡΡΠΎΡΠΈΠ°ΡΠΈΠΈ ΡΠ΅ΡΠΌΠΈΠ½Π° Β«Π½Π΅ΡΠΎΡΠΌΠ°Π»ΡΠ½Π°Ρ ΡΠΊΠΎΠ½ΠΎΠΌΠΈΠΊΠ°Β» Ρ ΡΠΊΠΎΠ½ΠΎΠΌΠΈΠΊΠΎΠΉ Π½Π΅ΡΠΎΡΠΌΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ΅ΠΊΡΠΎΡΠ°, ΡΠΎΠ³Π΄Π° ΠΊΠ°ΠΊ Β«Π½Π΅ΡΠΎΡΠΌΠ°Π»ΡΠ½Π°Ρ Π°ΠΊΡΠΈΠ²Π½ΠΎΡΡΡΒ», ΠΏΠΎ Π΅Π³ΠΎ ΠΌΠ½Π΅Π½ΠΈΡ, ΡΠ°ΠΊΠΎΠΉ Π°ΡΡΠΎΡΠΈΠ°ΡΠΈΠΈ Π½Π΅ Π²ΡΠ·ΡΠ²Π°Π΅Ρ [Thomas, 1992, p. 125].
14
Π‘ΠΌ., Π½Π°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ, [ΠΠΎΠ½ΠΎΠΌΠ°ΡΠ΅Π½ΠΊΠΎ, 1997, Ρ. 23 β 24; ΠΠ΅ΡΠΎΡΠΌΠ°Π»ΡΠ½ΡΠΉ ΡΠ΅ΠΊΡΠΎΡ..., 1998, Ρ. 22 β 23].
15
ΠΡΠΈΠΌΠ΅ΡΠ°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎ Π² ΡΡΠΎΠΌ ΡΠΌΡΡΠ»Π΅ ΠΎΠΏΠΈΡΠ°Π½ΠΈΠ΅ Π. Π¨ΠΈΠΊΠΎΠΌ ΠΎΠ±Π»Π°ΡΡΠΈ ΡΠΊΡΡΡΠΎΠΉ ΡΠΊΠΎΠ½ΠΎΠΌΠΈΠΊΠΈ ΠΊΠ°ΠΊ Π½Π΅ Π²ΠΊΠ»ΡΡΠ°ΡΡΠ΅ΠΉ Π² ΡΠ΅Π±Ρ Π΄ΠΎΠΌΠ°ΡΠ½ΠΈΠΉ ΡΡΡΠ΄, ΡΠ΅ΡΠΈΠΏΡΠΎΠΊΠ½ΡΠΉ ΠΎΠ±ΠΌΠ΅Π½, Π±Π»Π°Π³ΠΎΡΠ²ΠΎΡΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΡ Π΄Π΅ΡΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΡΡΡ ΠΈ ΠΊΡΠΈΠΌΠΈΠ½Π°Π»ΡΠ½ΠΎΠ΅ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΡΡΠ²ΠΎ. Π€Π°ΠΊΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈ ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΡΠΈΡΠ»ΡΡΡΡΡ ΡΠ΅Π³ΠΌΠ΅Π½ΡΡ Π½Π΅ΡΠΎΡΠΌΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΠΉ ΡΠΊΠΎΠ½ΠΎΠΌΠΈΠΊΠΈ, ΠΎΡΡΠ°ΡΡΠΈΠ΅ΡΡ Π·Π° Π³ΡΠ°Π½ΡΡ ΡΠΊΡΡΠ²Π°Π΅ΠΌΠΎΠΉ Π΄Π΅ΡΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ. Π’Π°ΠΊ, ΠΌΠ΅ΡΠΎΠ΄ΠΎΠΌ ΠΎΡ ΠΏΡΠΎΡΠΈΠ²Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΡΠΈΠ·Π½Π°Π΅ΡΡΡ ΡΠΆΠ΅ Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠΌΠΎΠ΅ Π½Π°ΠΌ ΠΊΠ°ΡΡΠΎΠ³ΡΠ°ΡΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ Π½Π΅ΡΠΎΡΠΌΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΠΉ ΡΠΊΠΎΠ½ΠΎΠΌΠΈΠΊΠΈ [Sik, 1998, p. 3].
16
Π‘ΡΡΠ»Π°ΡΡΡ Π½Π° ΠΈΠ·Π΄Π°Π½Π½ΡΡ ΠΠΠ’ Π² 1987 Π³. Π°Π½Π½ΠΎΡΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½Π½ΡΡ Π±ΠΈΠ±Π»ΠΈΠΎΠ³ΡΠ°ΡΠΈΡ Β«ΡΠ°ΠΉΠ½ΠΎΠΉΒ» Π·Π°Π½ΡΡΠΎΡΡΠΈ (Annotated Bibliography of Clandestine), ΠΠΆ. Π’ΠΎΠΌΠ°Ρ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠΈΡ ΠΎ 15 (!) Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΡΡ ΡΠΎΠ³ΠΎ, ΡΡΠΎ ΠΎΠ½ Π½Π°Π·ΡΠ²Π°Π΅Ρ Π½Π΅ΡΠ΅Π³ΡΠ»ΡΡΠ½ΡΠΌ ΡΠ΅ΠΊΡΠΎΡΠΎΠΌ: black, clandestine, hidden, informal, invisible, irregular, non-official, parallel, second, shadow, subterranean, underground, unobserved, unofficial, unrecorded. Π‘ΠΎΠ³Π»Π°ΡΠ½ΠΎ Π΅Π³ΠΎ Π²ΡΠ²ΠΎΠ΄Π°ΠΌ, Π°Π½Π³Π»ΠΎΠ³ΠΎΠ²ΠΎΡΡΡΠΈΠΉ ΠΌΠΈΡ, Π²ΠΊΠ»ΡΡΠ°Ρ ΠΠ½Π΄ΠΈΡ, ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΏΠΎΡΠΈΡΠ°Π΅Ρ ΡΠ΅ΡΠΌΠΈΠ½ Β«blackΒ», Π·Π° ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΌ ΠΏΠΎ ΠΏΠΎΠΏΡΠ»ΡΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ ΠΈΠ΄Π΅Ρ Β«hiddenΒ», ΡΠΎΠ³Π΄Π° ΠΊΠ°ΠΊ ΡΠ΅Π²Π΅ΡΠΎΠ°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠΊΠΈΠ΅ ΡΡΠ΅Π½ΡΠ΅ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΏΠΎΡΠΈΡΠ°ΡΡ ΡΠ΅ΡΠΌΠΈΠ½ Β«undergroundΒ», ΡΠΎΠΏΡΠΎΠ²ΠΎΠΆΠ΄Π°Π΅ΠΌΡΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΠΌΠΈ Β«hiddenΒ» ΠΈΠ»ΠΈ Β«shadowΒ», ΠΈ ΠΏΠΎΡΡΠΈ Π½Π΅ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΡΡ ΡΠ΅ΡΠΌΠΈΠ½ Β«blackΒ». ΠΠ°ΡΠΎ Π΅Π³ΠΎ Π°ΠΊΡΠΈΠ²Π½ΠΎ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΡΡ Π΄Π°ΡΡΠ°Π½Π΅, ΡΡΠ°Π½ΡΡΠ·Ρ, Π½Π΅ΠΌΡΡ ΠΈ ΠΈΡΠ°Π»ΡΡΠ½ΡΡ, ΠΏΡΠ°Π²Π΄Π°, Π² ΠΊΠ°ΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅ Π²ΡΠΎΡΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠΎ ΠΏΠΎΠΏΡΠ»ΡΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ ΠΏΠΎΡΠ»Π΅ Β«subterraneanΒ» Π²ΠΎ Π€ΡΠ°Π½ΡΠΈΠΈ, Β«shadowΒ» Π² ΠΠ΅ΡΠΌΠ°Π½ΠΈΠΈ ΠΈ Β«submergedΒ» Π² ΠΡΠ°Π»ΠΈΠΈ [Thomas, 1992, p. 124].
17
ΠΠ°ΠΊ ΠΎΡΡΡΠΎΡΠΌΠ½ΠΎ Π·Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠ» ΠΠΆ. Π’ΠΎΠΌΠ°Ρ, ΡΡΡΠΎΠΉΡΠΈΠ²ΠΎΡΡΡ ΡΠ΅ΡΠΌΠΈΠ½Π° Β«Π½Π΅ΡΠΎΡΠΌΠ°Π»ΡΠ½ΡΠΉ ΡΠ΅ΠΊΡΠΎΡΒ» ΡΠΎΡΠ΅Π΄ΡΡΠ²ΡΠ΅Ρ Ρ ΡΠ°ΡΠΏΠ»ΡΠ²ΡΠ°ΡΠΎΡΡΡΡ Π΅Π³ΠΎ ΡΠΎΠ΄Π΅ΡΠΆΠ°Π½ΠΈΡ ΠΈ ΠΏΡΠΎΡΠΈΠ²ΠΎΡΠ΅ΡΠΈΠ²ΠΎΡΡΡΡ ΠΊΠΎΠ½ΡΠ΅ΠΏΡΡΠ°Π»ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΠΈ, ΡΠΎΠ³Π΄Π° ΠΊΠ°ΠΊ ΡΠ΅Π½Π΅Π²ΡΡ ΡΠΊΠΎΠ½ΠΎΠΌΠΈΠΊΡ ΡΠΎΠ΄Π΅ΡΠΆΠ°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎ ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»ΡΡΡ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΌΠ΅Π½Π΅Π΅ ΡΡ ΠΎΠΆΠ΅, Π° Π½Π°Π·ΡΠ²Π°ΡΡ ΠΏΠΎ-ΡΠ°Π·Π½ΠΎΠΌΡ [Thomas, 1992, p. 334].