18
Jansson 1997. P. 27.
19
ΠΠ΅Π»ΡΠ½ΠΈΠΊΠΎΠ²Π° 1989; Jackson 1994. ΠΠΈΡΠ΅ΡΠ°ΡΡΡΠ° ΠΏΡΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌΡ ΠΎΠ±ΡΠΈΡΠ½Π°.
20
Π‘Ρ., Π½Π°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ, Π½Π°Π±Π»ΡΠ΄Π΅Π½ΠΈΡ Π€. Π. Π£ΡΠΏΠ΅Π½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ: Π£ΡΠΏΠ΅Π½ΡΠΊΠΈΠΉ 2002. Π‘. 169β244.
21
Π Π΅ΡΡ ΠΈΠ΄Π΅Ρ ΠΎ ΠΏΠ°ΡΡΠ°ΠΆΠ΅, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΌ Π·Π°Π²Π΅ΡΡΠ°Π΅ΡΡΡ ΡΠΎΡΠΈΠ½Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΠ΄Π°ΠΌΠ° ΠΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ: Β«[Π] ΡΠ΅: ΡΡΠΎ ΡΠ²ΠΈΡΠ΅ΠΏΠΎΠ΅ ΠΏΠ»Π΅ΠΌΡ Π΄Π°Π½ΠΎΠ² (Π΄Π°ΡΡΠ°Π½. β Π. Π .), ΠΈΠ»ΠΈ Π½ΠΎΡΠΌΠ°Π½Π½ΠΎΠ² (Π½ΠΎΡΠ²Π΅ΠΆΡΠ΅Π². β Π. Π .), ΠΈΠ»ΠΈ ΡΠ²Π΅ΠΎΠ½ΠΎΠ² (ΡΠ²Π΅Π΄ΠΎΠ². β Π. Π .), ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠ΅, ΠΏΠΎ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΠΌ ΡΠ²ΡΡΠΎΠ³ΠΎ ΠΡΠΈΠ³ΠΎΡΠΈΡ, βΠ½Π΅ ΡΠΌΠ΅Π»ΠΎ Π½ΠΈΡΠ΅Π³ΠΎ, ΠΊΡΠΎΠΌΠ΅ ΠΊΠ°ΠΊ ΡΠΊΡΠ΅ΠΆΠ΅ΡΠ°ΡΡ Π·ΡΠ±Π°ΠΌΠΈ Β«Π²Π°Ρ-Π²Π°ΡΒ», ΡΠΆΠ΅ Π΄Π°Π²Π½ΠΎ Π½Π°ΡΡΠΈΠ»ΠΎΡΡ Π²ΠΎΡΠΏΠ΅Π²Π°ΡΡ Β«Π°Π»Π»ΠΈΠ»ΡΠΈΡΒ» Π²ΠΎ ΡΠ»Π°Π²Ρ ΠΠΎΠΆΡΡβ (ΠΡΠΈΠ³ΠΎΡΠΈΠΉ ΠΠ΅Π»ΠΈΠΊΠΈΠΉ. ΠΠΎΠΌΠΌΠ΅Π½ΡΠ°ΡΠΈΠΈ Π½Π° ΠΊΠ½ΠΈΠ³Ρ ΠΠΎΠ²Π°. XXVII, 11. β Π. Π .). [Π] ΡΠ΅: ΡΡΠΎΡ Π½Π°ΡΠΎΠ΄ ΠΏΠΈΡΠ°ΡΠΎΠ², Π½Π΅ΠΊΠΎΠ³Π΄Π°, [ΠΊΠ°ΠΊ] ΠΏΠΈΡΡΡ, ΠΎΠΏΡΡΡΠΎΡΠ°Π²ΡΠΈΠΉ Π²ΡΠ΅ ΠΎΠ±Π»Π°ΡΡΠΈ [ΠΎΠ±Π΅ΠΈΡ ] ΠΠ°Π»Π»ΠΈΠΉ ΠΈ ΠΠ΅ΡΠΌΠ°Π½ΠΈΠΈ, Π½ΡΠ½Π΅ Π΄ΠΎΠ²ΠΎΠ»ΡΡΡΠ²ΡΠ΅ΡΡΡ [ΡΠ΅ΠΌ, ΡΡΠΎ ΡΠΈΠ΄ΠΈΡ] Π² ΡΠ²ΠΎΠΈΡ ΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π°Ρ , Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»Ρ Π²ΠΌΠ΅ΡΡΠ΅ Ρ Π°ΠΏΠΎΡΡΠΎΠ»ΠΎΠΌ: βΠΠ΅ ΠΈΠΌΠ΅Π΅ΠΌ Π·Π΄Π΅ΡΡ ΠΏΠΎΡΡΠΎΡΠ½Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π³ΡΠ°Π΄Π°, Π½ΠΎ ΠΈΡΠ΅ΠΌ Π±ΡΠ΄ΡΡΠ΅Π³ΠΎβ (ΠΠ²Ρ. 13: 14)β¦ [Π] ΡΠ΅: ΡΠΆΠ°ΡΠ½Π°Ρ ΡΡΡΠ°Π½Π° ΡΡΠ°, Π²ΡΠ΅Π³Π΄Π° Π½Π΅Π΄ΠΎΡΡΡΠΏΠ½Π°Ρ ΠΈΠ·-Π·Π° ΠΏΠΎΡΠΈΡΠ°Π½ΠΈΡ ΠΈΠ΄ΠΎΠ»ΠΎΠ²β¦ ΡΠ΅ΠΏΠ΅ΡΡ, Π·Π°Π±ΡΠ² ΠΏΡΠΈΡΠΎΠ΄Π½ΡΡ ΠΆΠ΅ΡΡΠΎΠΊΠΎΡΡΡ, Π΄ΠΎΠΏΡΡΠΊΠ°Π΅Ρ Π²Π΅Π·Π΄Π΅ ΠΏΡΠΎΠΏΠΎΠ²Π΅Π΄Π½ΠΈΠΊΠΎΠ² ΠΈΡΡΠΈΠ½Ρ, ΡΠ°Π·ΡΡΡΠΈΠ² ΠΆΠ΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΈΠΊΠΈ Π»ΠΎΠΆΠ½ΡΡ Π±ΠΎΠ³ΠΎΠ², Π²ΠΎΠ·Π΄Π²ΠΈΠ³Π°Π΅Ρ Π·Π΄Π΅ΡΡ ΠΈ ΡΠ°ΠΌ ΡΠ΅ΡΠΊΠ²ΠΈ, ΠΈ Π²ΡΠ΅ [Π² Π½Π΅ΠΉ] Π΄ΡΡΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡΠ΅Π²ΠΎΠ·Π½ΠΎΡΡΡ ΠΈΠΌΡ Π₯ΡΠΈΡΡΠ°. ΠΡΠΎ, ΡΠ°Π·ΡΠΌΠ΅Π΅ΡΡΡ, βΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π΄Π΅ΡΠ½ΠΈΡΡ ΠΡΠ΅Π²ΡΡΠ½Π΅Π³ΠΎβ (ΠΡ. 76: 11), ΠΈ ΡΡΠΎΠ»Ρ Π±ΡΡΡΡΠΎ ΡΠ΅ΡΠ΅Ρ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌΠΎΠ³ΡΡΠ΅Π³ΠΎ ΠΠΎΠ³Π°, ΡΡΠΎ βΠΎΡ Π²ΠΎΡΡΠΎΠΊΠ° ΠΈ Π·Π°ΠΏΠ°Π΄Π°, ΠΎΡ ΡΠ΅Π²Π΅ΡΠ° ΠΈ ΠΌΠΎΡΡβ (ΠΡ. 106: 3) ΠΏΡΠΎΡΠ»Π°Π²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ ΠΈΠΌΡ ΠΠΎΡΠΏΠΎΠ΄Π°Β» (Gesta. I V, 44).
22
Staats 1994. S. 4.
23
Gesta.
24
ΠΡΠΎΠΌΠ΅ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΈΡΠ»ΠΎΠ²ΠΈΡ ΠΈ ΡΠΏΠΈΠ»ΠΎΠ³Π° ΠΈΠΌΡ ΠΠΈΠ΅ΠΌΠ°ΡΠ° ΡΠΏΠΎΠΌΡΠ½ΡΡΠΎ Π² ΡΠ΅ΠΊΡΡΠ΅ Π΅ΡΠ΅ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ ΡΠ°Π· β Π² ΠΏΠ΅ΡΠ²ΠΎΠΉ Π³Π»Π°Π²Π΅ ΡΡΠ΅ΡΡΠ΅ΠΉ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ. (Π‘Π°ΠΌΠ° ΠΆΠ΅ ΡΡΠ° ΠΊΠ½ΠΈΠ³Π° ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²Π»ΡΠ΅Ρ ΡΠΎΠ±ΠΎΠΉ Π±ΠΈΠΎΠ³ΡΠ°ΡΠΈΡ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΈΠΊΠ° ΠΠΈΠ΅ΠΌΠ°ΡΠ° β Π°ΡΡ ΠΈΠ΅ΠΏΠΈΡΠΊΠΎΠΏΠ° ΠΠ΄Π°Π»ΡΠ±Π΅ΡΡΠ°, ΠΏΡΠΈ ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠΌ ΠΠ΄Π°ΠΌ ΠΏΡΠΈΠ±ΡΠ» Π² ΠΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½.) Π’Π°ΠΌ ΡΠΊΠ°Π·Π°Π½ΠΎ: Β«Π Ρ ΠΎΡΡ ΡΡΡΠ΄Π½ΠΎ Π½Π°ΠΏΠΈΡΠ°ΡΡ ΠΎ Π΄Π΅ΡΠ½ΠΈΡΡ ΠΈ Π½ΡΠ°Π²Π΅ ΡΡΠΎΠ³ΠΎ ΠΌΡΠΆΠ° (ΠΠ΄Π°Π»ΡΠ±Π΅ΡΡΠ°. β Π. Π . ) ΡΡΠΎ-Π»ΠΈΠ±ΠΎ ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±Π°ΡΡΠ΅Π΅, Π½Π°Ρ ΠΏΠΎΠ΄Π²ΠΈΠ³Π°Π΅Ρ ΠΊ ΡΠ΅ΠΌΡ Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠΎΡΡΡ, Π²Π΅Π΄Ρ ΠΌΡ ΠΎΠ±Π΅ΡΠ°Π»ΠΈ Π΄ΠΎΠ²Π΅ΡΡΠΈ ΠΏΠΎΠ²Π΅ΡΡΠ²ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ Π² ΡΡΠΎΠΉ ΠΊΠ½ΠΈΠ³Π΅ Π²ΠΏΠ»ΠΎΡΡ Π΄ΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ ΡΠ²ΠΎΠ΅Π³ΠΎ Π΅ΠΏΠΈΡΠΊΠΎΠΏΡΡΠ²Π°, ΠΎ Π΄ΠΎΡΡΠΎΠΏΠΎΡΡΠ΅Π½Π½ΡΠΉ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠΎΡΡΠ΅Π»Ρ ΠΠΈΠ΅ΠΌΠ°ΡΒ» (Gesta. III, 1).
25
Π ΡΠΎΡΠΈΠ½Π΅Π½ΠΈΡ ΠΠ΄Π°ΠΌΠ° ΠΏΡΠΈΠΌΡΠΊΠ°Π΅Ρ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ ΠΌΠ°Π»Π΅Π½ΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ΅ΠΊΡΡ, ΠΎΡΠ΅Π½Ρ Π±Π»ΠΈΠ·ΠΊΠΈΠΉ ΠΊ Β«ΠΠ΅ΡΠ½ΠΈΡΠΌΒ» ΠΈ ΠΏΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ ΡΠΎΠ·Π΄Π°Π½ΠΈΡ, ΠΈ ΠΏΠΎ ΡΠΎΠ΄Π΅ΡΠΆΠ°Π½ΠΈΡ. ΠΡΠΎ Β«ΠΡΠ°ΡΠΊΠ°Ρ Π±ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½ΡΠΊΠ°Ρ Ρ ΡΠΎΠ½ΠΈΠΊΠ°Β», Π²ΠΊΠ»ΡΡΠ°ΡΡΠ°Ρ ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π½ΡΠ΅ ΡΠ²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΡ ΠΎΠ±ΠΎ Π²ΡΠ΅Ρ Π°ΡΡ ΠΈΠ΅ΠΏΠΈΡΠΊΠΎΠΏΠ°Ρ ΠΈ ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΡΠ΅Π½Ρ Π΅ΠΏΠΈΡΠΊΠΎΠΏΠΎΠ² Π₯Π΅Π΄Π΅Π±Ρ/Π¨Π»Π΅Π·Π²ΠΈΠ³Π°: Chronicon breve Bremense. Π ΡΠΎΠΎΡΠ½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠΈ ΡΡΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ΅ΠΊΡΡΠ° Ρ ΡΡΡΠ΄ΠΎΠΌ ΠΠ΄Π°ΠΌΠ° ΠΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΌ.: Schmeidler 1939.
26
Glaeske 1962.
27
Gesta. IV, 26β27.
28
Π ΡΠ΅Π½Π΄Π΅Π½ΡΠΈΠΎΠ·Π½ΠΎΡΡΠΈ ΠΠ΄Π°ΠΌΠ° ΠΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΌ. ΡΠ°Π±ΠΎΡΡ: Trommer 1957; Buchner 1963; Goetz 1993.
29
Quellen. S. 142β150.
30
Asmussen 1834; Lappenberg 1838; Kohlmann 1908; Schmeidler 1917. S. LVIIβLXVI. ΠΠΈΡΠ΅ΡΠ°ΡΡΡΡ ΠΎ Π³Π°ΠΌΠ±ΡΡΠ³ΡΠΊΠΈΡ ΡΠ°Π»ΡΡΠΈΡΠΈΠΊΠ°ΡΠ°Ρ ΡΠΌ. Π½ΠΈΠΆΠ΅ Π² Π½Π°ΡΡ. ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΈΡΠ».
31
ΠΠ΄Π°ΠΌ Π±ΡΠ» ΠΏΡΠΈΠ³Π»Π°ΡΠ΅Π½ Π² ΠΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½ Π°ΡΡ ΠΈΠ΅ΠΏΠΈΡΠΊΠΎΠΏΠΎΠΌ ΠΠ΄Π°Π»ΡΠ±Π΅ΡΡΠΎΠΌ Π² ΠΏΠ΅ΡΠΈΠΎΠ΄ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρ ΠΌΠ°Π΅ΠΌ 1066 ΠΈ Π°ΠΏΡΠ΅Π»Π΅ΠΌ 1067 Π³., Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ, ΠΈΠ· ΠΠ°ΠΌΠ±Π΅ΡΠ³Π° ΠΈΠ»ΠΈ ΠΡΡΡΠ±ΡΡΠ³Π°. ΠΠΈΠΎΠ³ΡΠ°ΡΠΈΡ Ρ ΡΠΎΠ½ΠΈΡΡΠ° Π½Π΅ΠΈΠ·Π²Π΅ΡΡΠ½Π°, ΡΠΌ.: SchrΡder 1917; Schmeidler 1917. S. LIIβLVII; Schmeidler 1927. S. 110β126. ΠΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½ΡΠΊΠΈΠΉ ΠΌΠ°Π³ΠΈΡΡΡ (ΠΏΡΠ΅ΠΏΠΎΠ΄Π°Π²Π°ΡΠ΅Π»Ρ ΡΠΎΠ±ΠΎΡΠ½ΠΎΠΉ ΡΠΊΠΎΠ»Ρ) ΠΠ΄Π°ΠΌ ΡΠΏΠΎΠΌΡΠ½ΡΡ Π² ΠΊΠ°ΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅ ΠΏΠΈΡΡΠ° ΠΈ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈΠ· ΡΠ²ΠΈΠ΄Π΅ΡΠ΅Π»Π΅ΠΉ Π² Π³ΡΠ°ΠΌΠΎΡΠ΅ Π°ΡΡ ΠΈΠ΅ΠΏΠΈΡΠΊΠΎΠΏΠ° ΠΠ΄Π°Π»ΡΠ±Π΅ΡΡΠ°, Π΄Π°ΡΠΈΡΡΠ΅ΠΌΠΎΠΉ 11-ΠΌ ΠΈΡΠ½Ρ 1069 Π³.: May 1928β1937. β 325. S. 75. ΠΠΎ ΠΌΠ½Π΅Π½ΠΈΡ ΠΈΠ·Π΄Π°ΡΠ΅Π»Ρ Ρ ΡΠΎΠ½ΠΈΠΊΠΈ Π. Π¨ΠΌΠ°ΠΉΠ΄Π»Π΅ΡΠ°, ΠΊΠΎΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΠ΅ Π΄Π°Π½Π½ΡΠ΅ ΠΏΠΎΠ·Π²ΠΎΠ»ΡΡΡ Π·Π°ΠΊΠ»ΡΡΠΈΡΡ, ΡΡΠΎ ΠΠ΄Π°ΠΌ ΡΠΌΠ΅Ρ ΡΠ°Π½Π΅Π΅ 1085 Π³.
32
Schmeidler 1917. S. LXVI; Schmeidler 1918. S. 312β317.
33
Schmeidler 1917. S. XL, LIII, LVI, LXVI.
34
Ibidem. S. LXVβLXVI. Π‘Ρ.: Bolin 1931; Bolin 1950.
35
Schmeidler 1917. S. VII, XXXIVβXL.
36
ΠΠΌΠ΅Π΅ΡΡΡ ΡΠΎΡΠΎΡΠΈΠΏΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ΅ ΠΈΠ·Π΄Π°Π½ΠΈΠ΅ ΡΡΠΊΠΎΠΏΠΈΡΠΈ C 1: Codex Havnien sis.
37
Schmeidler 1917. S. XLVIβLII.
38
Ibidem. S. XLIβXLII.
39
Otto 1932.
40
Bolin 1932; Bolin 1949; Bolin 1950.
41
Danstrup 1943.
42
Kristensen 1975.
43
VA. ΠΠ±ΡΡΡ Ρ Π°ΡΠ°ΠΊΡΠ΅ΡΠΈΡΡΠΈΠΊΡ ΠΏΠ°ΠΌΡΡΠ½ΠΈΠΊΠ°, Π²Π°ΠΆΠ½Π΅ΠΉΡΡΡ Π»ΠΈΡΠ΅ΡΠ°ΡΡΡΡ ΠΎ Π½Π΅ΠΌ ΡΠΌ. Π² ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΈΡΠ»ΠΎΠ²ΠΈΠΈ ΠΈ ΠΊΠΎΠΌΠΌΠ΅Π½ΡΠ°ΡΠΈΡΡ ΠΊ ΡΡΡΡΠΊΠΎΠΌΡ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄Ρ ΠΆΠΈΡΠΈΡ, ΠΎΠΏΡΠ±Π»ΠΈΠΊΠΎΠ²Π°Π½Π½ΠΎΠΌΡ Π² ΡΠ±ΠΎΡΠ½ΠΈΠΊΠ΅: Π¨Π²Π΅ΡΠΈΡ ΠΈ ΡΠ²Π΅Π΄Ρ. Π‘ΠΌ. ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅: ΠΠ°Π»ΠΈΡΠΊΠΈΠΉ 1993; Zimmermann 1933. S. 159β165; Kumlien 1969; Lammers 1980; Mit Ansgar beginnt Hamburg.
44
Π Π ΠΈΠΌΠ±Π΅ΡΡΠ΅ ΡΠΌ. ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΈΡΠ»ΠΎΠ²ΠΈΠ΅ ΠΊ Β«ΠΠΈΡΡΠΌΡ Π Π°ΡΡΠ°ΠΌΠ½Π° Π ΠΈΠΌΠ±Π΅ΡΡΡ ΠΎ Π»ΡΠ΄ΡΡ Ρ ΠΏΠ΅ΡΡΠΈΠΌΠΈ Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²Π°ΠΌΠΈΒ» Π² ΠΏΡΠΈΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΈ ΠΊ Π½Π°ΡΡ. ΡΠΎΠΌΡ, Ρ. 225β227.
45
Quellen. S. 6, 9β10.
46
Π Π΄ΠΎΡΡΠΎΠ²Π΅ΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ ΡΠΎΠΎΠ±ΡΠ°Π΅ΠΌΡΡ Π ΠΈΠΌΠ±Π΅ΡΡΠΎΠΌ ΡΠ²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠΉ ΡΠΌ.: Levison 1926; Wood 1987. P. 36β67.
47
VR.
48
Ahnlund 1965. S. 7.
49
SA.
50
Saxo.
51
Π ΡΡΡΠΊΠΈΠΉ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ Β«ΠΠΈΡΠΈΡ ΡΠ²ΡΡΠΎΠ³ΠΎ Π‘ΠΈΠ³ΡΡΠΈΠ΄Π°Β» ΠΏΡΠ±Π»ΠΈΠΊΡΠ΅ΡΡΡ Π² ΠΏΡΠΈΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΈ ΠΊ Π½Π°ΡΡ. ΡΠΎΠΌΡ. ΠΠ½ ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ Π²ΠΎΡΠ΅Π» Π² ΡΠ±ΠΎΡΠ½ΠΈΠΊ: Π¨Π²Π΅ΡΠΈΡ ΠΈ ΡΠ²Π΅Π΄Ρ.
52
SRS; Schmid 1931; Schmid 1931a.
53
Sanctus Kanutus rex et martyr.
54
Passio et Miracula Beati Olavi.
55
GallΠΉn 1958; Nyberg 1979. S. 128β152.
56
DD; DS; DN; DI. ΠΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ Π΄Π²ΡΡ ΠΏΠΎΡΠ»Π°Π½ΠΈΠΉ ΠΏΠ°ΠΏΡ ΠΡΠΈΠ³ΠΎΡΠΈΡ VII ΡΠ²Π΅Π΄ΡΠΊΠΈΠΌ ΠΊΠΎΡΠΎΠ»ΡΠΌ Π΄Π°Π΅ΡΡΡ Π² ΠΏΡΠΈΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΈ ΠΊ Π½Π°ΡΡ. ΡΠΎΠΌΡ.
57
Π‘ΠΌ. ΠΎΠ±ΡΠ΅Π΅ Π²Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π² Π΄ΡΠ΅Π²Π½Π΅ΠΈΡΠ»Π°Π½Π΄ΡΠΊΡΡ Π»ΠΈΡΠ΅ΡΠ°ΡΡΡΡ: Old Norse-Icelandic Literature.
58
Π‘Π°Π³Π° ΠΎ Π»ΡΠ΄ΡΡ Ρ ΠΠ΅ΡΡΠ°Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΠ΅ΡΠ΅Π³Π° // ΠΡΠ»Π°Π½Π΄ΡΠΊΠΈΠ΅ ΡΠ°Π³ΠΈ. Π’. II. Π., 2004. Π‘. 25.
59
Foote 1993. P. 139β140.
60
Π‘Π½ΠΎΡΡΠΈ Π‘ΡΡΡΠ»ΡΡΠΎΠ½. ΠΡΡΠ³ ΠΠ΅ΠΌΠ½ΠΎΠΉ. Π., 1980.
61
Π£lΠ±fs saga Tryggvasonar en mesta; FlateyjarbΡk.
62
ΠslendingabΡk.
63
Π‘Π°Π³Π° ΠΎ ΠΡΡΠ»Π΅.
64
Kristni saga.
65
HeiΡreks Saga. Π― ΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π»ΡΡ Π΄ΠΎΡΡΡΠΏΠ½ΠΎΠΉ ΠΌΠ½Π΅ ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΠΏΠ΅ΡΠ°ΡΠΊΠΎΠΉ ΡΡΠΎΠ³ΠΎ ΠΈΠ·Π΄Π°Π½ΠΈΡ: Te Saga of King Heidrek the Wise. Π‘ΠΌ. ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅: Π‘ΠΊΠ°Π·Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΎ ΠΌΠ΅ΡΠ΅ Π’ΡΡΡΠΈΠ½Π³Π΅.
66
ΠΠ±ΡΠ΅Π΅ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΎ ΡΡΠ½ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΡ Π½Π°Π΄ΠΏΠΈΡΡΡ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΈΡΡΠΎΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΌ ΠΈΡΡΠΎΡΠ½ΠΈΠΊΠ΅ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΡΠΎΡΡΠ°Π²ΠΈΡΡ ΠΏΠΎ ΡΠ°Π±ΠΎΡΠ°ΠΌ: Ruprecht 1958; Jansson 1984; Moltke 1985; Runeninschrifen.
67
Knirk 1996; Williams 1996.
68
ARF. 826. P. 169β170: Eodem tempore Herioldus cum uxore et magna Danorum multitudine veniens Mogontiaci apud sanctum Albanum cum his, quos secum adduxit, baptizatus est; multisque muneribus ab imperatore donatus per Frisiam, qua venerat via, reversus est. In qua provincia unus comitatus, qui Hriustri vocatur, eidem datus est, ut in eum se cum rebus suis, si necessitas exigeret, recipere potuisset.
69
Π ΡΡΠ°ΡΡΠ΅ Β«ΠΠ΅ΡΡΠΈΠ½ΡΠΊΠΈΡ Π°Π½Π½Π°Π»ΠΎΠ²Β» Π·Π° 852 Π³. Π² ΠΊΠ°ΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅ ΠΌΠ΅ΡΡΠ° ΠΊΡΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΈΡ Π₯Π°ΡΠ°Π»ΡΠ΄Π° Π½Π°Π·Π²Π°Π½ ΠΏΡΠΎΡΡΠΎ ΠΠ°ΠΉΠ½Ρ, Π±Π΅Π· ΡΠΊΠ°Π·Π°Π½ΠΈΡ Π½Π° ΡΠΎΠ±ΠΎΡ ΡΠ²ΡΡΠΎΠ³ΠΎ ΠΠ»ΡΠ±Π°Π½Π°. Π’Π°ΠΌ ΡΠΊΠ°Π·Π°Π½ΠΎ, ΡΡΠΎ Π±ΡΠ» Π½Π΅ΠΊΠΈΠΉ Β«ΠΠΎΠ΄Π΅ ΡΡΠΈΠ΄ (ΠΠΎΡΡΡΠΈΠΊ. β Π. Π . ), ΡΡΠ½ Π₯Π΅ΡΠΈΠΎΠ»ΡΠ΄Π° ΠΠ°ΡΡΠ°Π½ΠΈΠ½Π° (Π₯Π°ΡΠ°Π»ΡΠ΄Π° ΠΠ»Π°ΠΊΠ°. β Π. Π . ), ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΉ Π½Π΅ΠΊΠΎΠ³Π΄Π°, Π² ΠΏΡΠ°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΈΠΌΠΏΠ΅ΡΠ°ΡΠΎΡΠ° ΠΡΠ΄ΠΎΠ²ΠΈΠΊΠ° (ΠΠ»Π°Π³ΠΎΡΠ΅ΡΡΠΈΠ²ΠΎΠ³ΠΎ. β Π. Π .), Π±ΡΠ» ΠΊΡΠ΅ΡΠ΅Π½ Π² ΠΠ°ΠΉΠ½ΡΠ΅Β» (Gode fridus, Herioldi Dani flius, qui quondam sub imperatore Ludowico Mogontiaci fuerat baptizatus. AB. 852. P. 42).
70
Β«ΠΡΠ°Π½ΡΠ΅Π½ΡΠΊΠΈΠ΅ Π°Π½Π½Π°Π»ΡΒ» ΡΡΠΎΡΠ½ΡΡΡ, ΡΡΠΎ Π΄Π°ΡΡΠ°Π½ Π±ΡΠ»ΠΎ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ 400 ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ: Β«ΠΠΌΠΏΠ΅ΡΠ°ΡΠΎΡ ΠΡΠ΄Π΅Π²ΠΈΠΊ (ΠΡΠ΄ΠΎΠ²ΠΈΠΊ ΠΠ»Π°Π³ΠΎΡΠ΅ΡΡΠΈΠ²ΡΠΉ. β Π. Π . ) ΠΏΡΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΠΈΠ» ΡΠΈΠ½ΠΎΠ΄ Π΅ΠΏΠΈΡΠΊΠΎΠΏΠΎΠ² Π² ΠΠ½Π³ΡΠ»ΡΠ½Ρ Π΅ΠΉΠΌΠ΅ (ΠΠ½ Π³Π΅Π»ΡΡ Π°ΠΉΠΌΠ΅. β Π. Π .), ΠΈ ΡΡΠ΄Π° ΠΊ Π½Π΅ΠΌΡ ΡΠ²ΠΈΠ»ΠΎΡΡ ΠΌΠ½ΠΎΠΆΠ΅ΡΡΠ²ΠΎ Π½ΠΎΡΠ΄-ΠΌΠ°Π½Π½ΠΎΠ² (Π΄Π°ΡΡΠ°Π½. β Π. Π .), ΠΈ ΠΊΡΠ΅ΡΡΠΈΠ»ΡΡ ΠΈΡ Π³ΠΎΡΡΠ΄Π°ΡΡ ΠΏΠΎ ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈ Π₯Π΅ΡΠΈΠΎΠ»ΡΠ΄ (Π₯Π°ΡΠ°Π»ΡΠ΄. β Π. Π .) ΠΈ Π΅Π³ΠΎ ΠΆΠ΅Π½Π°, ΠΈ Ρ Π½ΠΈΠΌΠΈ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ 400 ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ ΠΎΠ±ΠΎΠ΅Π³ΠΎ ΠΏΠΎΠ»Π°. Π‘ ΡΠΎΠΉ ΠΏΠΎΡΡ ΠΏΠΎΡΠ»ΠΈ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎΡΠΈΡΠ»Π΅Π½Π½ΡΠ΅ Π±Π΅Π΄Ρ ΠΎΡ ΡΠ·ΡΡΠ½ΠΈΠΊΠΎΠ² Π½Π° ΠΏΡΠ°Π²ΠΎΠ²Π΅ΡΠ½ΡΡ ΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ²ΡΒ» (Ludewicus imperator habuit sinodum episcoporum ad Ingulunheim, et illic venit multitudo ad eum Nordmannorum, et princeps eorum nomine Herioldus baptizatus est et uxor eius, et cum eis plus quam CCCC homines promiscui sexus. Ex eo tempore multa mala increverunt a gentilibus super aecclesiam catholicam. AX. 826. P. 6β7).
71
Ibidem: Mense autem Maio apud Ingilenheim habito conventu diversarum gentium legationes auditas absolvit.
72
AF. 826. P. 24: Quo tempore Herioldus cum uxore et magna Danorum multitudine apud Mogontiacum baptizatus est.
73
ARF. 826. P. 169: legati⦠fliorum Godofridi regis Danorum, pacis ac foederis causa directi.
74
Ermoldus. P. 501β516. ΠΠ° ΡΡΠΈΡ ΡΡΡΠ°Π½ΠΈΡΠ°Ρ ΠΎΠΏΡΠ±Π»ΠΈΠΊΠΎΠ²Π°Π½Π° ΡΠ΅ΡΠ²Π΅ΡΡΠ°Ρ ΠΊΠ½ΠΈΠ³Π°. ΠΠ°Π»ΡΠ½Π΅ΠΉΡΠΈΠ΅ ΡΡΡΠ»ΠΊΠΈ Π΄Π°ΡΡΡΡ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ Π½Π° Π½ΠΎΠΌΠ΅Ρ ΡΡΠΈΡ Π°.
75
ΠΡΠ±ΠΎΠΏΡΡΠ½ΠΎ, ΡΡΠΎ Π°Π²ΡΠΎΡ Β«ΠΠΎΡ Π²Π°Π»ΡΒ» ΠΎΡΠΎΠ·Π½Π°Π²Π°Π» Π²Π½ΡΡΡΠ΅Π½Π½ΡΡ ΡΠΎΡΠΌΡ ΡΡΠ½ΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ° Β«Π½ΠΎΡΡΠΌΠ°Π½Π½ΡΒ», ΡΠ°ΠΊ ΠΊΠ°ΠΊ ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±ΠΈΠ» Π΅Π³ΠΎ Π² ΡΠΌΠ΅ΡΠΈΡΠ΅, ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»ΡΠ½ΠΎ ΡΠ°Π·Π±ΠΈΠ² ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎ ΠΏΠΎ ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π°ΠΌ: Nortβ quoque Franci sco dicuntur nomine β manni (ΡΡΠΈΡ 13).
76
Ipse quidem populus late pernotus habetur, / Lintre dapes quaerit, incolitatque mare.
77
Nam Hludowicus enim puerum nutrirat eundem, / Artibus ingenuis fecerat esse catum (ΡΡΠΈΡ ΠΈ 27β28).
78
AX. 823. P. 6: Ebo episcopus pergit partibus Danorum una cum Wildericho episcopo.
79
ARF. 823. P. 162β163: Venerat et Harioldus de Nordmannia, auxilium petens contra flios Godofridi, qui eum patria pellere minabantur; ob cuius causam diligentius explorandam ad eos dem flios Godofridi Teotharius et Hruodmundus comites missi fuerunt, qui et causam fliorum Godofridi et statum totius regni Nordmannorum diligenter explorantes adventum Harioldi praecesserunt et imperatori omnia, quae in illis partibus comperire potuerunt, patefecerunt. Cum quibus et Ebo Remorum archiepiscopus, qui consilio imperatoris et auctoritate Romani pontifcis praedicandi gratia ad terminos Danorum accesserat et aestate praeterita multos ex eis ad fdem venientes baptizaverat, regressus est.
80
SeegrΡn 1967. S. 27β33. Π ΠΎΠ»ΠΈ, ΡΡΠ³ΡΠ°Π½Π½ΡΠ΅ ΠΠ±ΠΎΠ½ΠΎΠΌ ΠΈ ΠΠ½ΡΠ³Π°ΡΠΈΠ΅ΠΌ Π² ΡΠ΅Π²Π΅ΡΠ½ΠΎΠΉ ΠΌΠΈΡΡΠΈΠΈ (Π² ΠΊΠΎΠ½ΡΠ΅ΠΊΡΡΠ΅ ΡΡΠΊΠΎΠΏΠΈΡΠ½ΠΎΠΉ ΡΡΠ°Π΄ΠΈΡΠΈΠΈ Β«ΠΠΈΡΠΈΡ ΡΠ²ΡΡΠΎΠ³ΠΎ ΠΠ½ΡΠ³Π°ΡΠΈΡΒ» ΠΈ Π³Π°ΠΌΠ±ΡΡΠ³ΡΠΊΠΈΡ ΡΠ°Π»ΡΡΠΈΡΠΈΠΊΠ°ΡΠΎΠ²) ΡΡΠ°Π²Π½ΠΈΠ²Π°ΡΡΡΡ Π² ΡΡΠ°ΡΡΠ΅: Reuter 1910.
81
β¦breviter regem nostris de partibus Herholdt / Adgredereβ¦
82
Non, sua regna mihi ut cedant, hoc consulo, credat, / Sed quo plasma Dei lucrifcare queam (ΡΡΠΈΡ ΠΈ 103β104).
83