Π§ΠΈΡ‚Π°ΠΉΡ‚Π΅ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Π½Π° Bookidrom.ru! БСсплатныС ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ ΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ΅

Π§ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ «ДСяния саксов». Π‘Ρ‚Ρ€Π°Π½ΠΈΡ†Π° 32

Автор Π’ΠΈΠ΄ΡƒΠΊΠΈΠ½Π΄ ΠšΠΎΡ€Π²Π΅ΠΉΡΠΊΠΈΠΉ

41. Π’ ΠΏΠΎΠ΄Π»ΠΈΠ½Π½ΠΈΠΊΠ΅ "regio", Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π² словарС Π’ΠΈΠ΄ΡƒΠΊΠΈΠ½Π΄Π° ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π»ΠΎ страну, ΡΠΎΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‰ΡƒΡŽ ΠΏΠ»Π΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ, народности (саксов, Ρ„Ρ€Π°Π½ΠΊΠΎΠ², Π»ΠΎΡ‚Π°Ρ€ΠΈΠ½Π³Ρ†Π΅Π² ΠΈ Π΄Ρ€.) (см.: Π’ΠΈΠ΄. II, 14; III, 13, 43, 52). Π’ Π°Π½Π°Π»ΠΎΠ³ΠΈΡ‡Π½ΠΎΠΌ Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠΈ выступали ΠΈΠ½ΠΎΠ³Π΄Π° понятия "patria", "terra" (ср.: Π•. Bach. Politische Begriffe..., S. 5 ΠΈ сл.)


42. "Jus belli" - ΠΏΡ€Π°Π²ΠΎ Π²ΠΎΠΉΠ½Ρ‹, - согласно ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΌΡƒ, ΠΏΠΎ Π’ΠΈΠ΄ΡƒΠΊΠΈΠ½Π΄Ρƒ, Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½Ρ‹ ΡΡ‚Ρ€ΠΎΠΈΡ‚ΡŒΡΡ Π²Π·Π°ΠΈΠΌΠΎΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΡ саксов с сосСдними Π½Π°Ρ€ΠΎΠ΄Π°ΠΌΠΈ. ВсС Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠ΅ ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΡ, ΠΏΡ€Π°Π²ΠΎΠ²Ρ‹Π΅ соглашСния Ρ‚ΠΈΠΏΠ° "pax", "foedus" ΠΈ Π΄Ρ€. (Π’ΠΈΠ΄., I, 4). основаны Π½Π° этом ΠΏΡ€ΠΈΠ½Ρ†ΠΈΠΏΠ΅ завоСвания (Π’Π². ст., Ρ€Π°Π·Π΄. "ΠŸΠΎΠ»ΠΈΡ‚ΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΠΈΠ΅ взгляды Π’ΠΈΠ΄ΡƒΠΊΠΈΠ½Π΄Π°").


43. Π‘ ΠΈΠ·ΠΎΠ³Π½ΡƒΡ‚Ρ‹ΠΌΠΈ Π½ΠΎΠΆΠ°ΠΌΠΈ саксы ΠΈΠ·ΠΎΠ±Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½Ρ‹ Π½Π° рисунках ΠΊ Баксонскому Π·Π΅Ρ€Ρ†Π°Π»Ρƒ ("Geschichtsschreiber...", S. 10).


44. Англы ("Angli") дрСвнСгСрманскоС плСмя, Π²ΠΏΠ΅Ρ€Π²Ρ‹Π΅ ΡƒΠΏΠΎΠΌΠΈΠ½Π°Π΅ΠΌΠΎΠ΅ Π’Π°Ρ†ΠΈΡ‚ΠΎΠΌ, Π² III - IV Π²Π². Π·Π°Π½ΠΈΠΌΠ°Π»ΠΎ Ρ‚Π΅Ρ€Ρ€ΠΈΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΡŽ ΠΊ сСвСру ΠΎΡ‚ Π½Ρ‹Π½Π΅ΡˆΠ½Π΅Π³ΠΎ Π¨Π»Π΅Π·Π²ΠΈΠ³ - Π“ΠΎΠ»ΡŒΡˆΡ‚Π΅ΠΉΠ½Π°, Π·Π°Ρ‚Π΅ΠΌ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅ΡΠ΅Π»ΠΈΠ»ΠΎΡΡŒ Π² Π‘Ρ€ΠΈΡ‚Π°Π½ΠΈΡŽ, Π² VI Π². основало королСвства Π’ΠΎΡΡ‚ΠΎΡ‡Π½ΡƒΡŽ Англию ΠΈ ΠΠΎΡ€Ρ‚ΡƒΠΌΠ±Ρ€ΠΈΡŽ. На ΠΊΠΎΠ½Ρ‚ΠΈΠ½Π΅Π½Ρ‚Π΅ Π°Π½Π³Π»Ρ‹ Π½Π΅ ΡΠΎΡ…Ρ€Π°Π½ΠΈΠ»ΠΈΡΡŒ, Π° Π² Π‘Ρ€ΠΈΡ‚Π°Π½ΠΈΠΈ слились с саксами, ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠ²Π°Π² Π½Π°Ρ€ΠΎΠ΄Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ англосаксов ("anelosaxones") (Π’ΠΈΠ΄., 1, 8).


45. Рассказ ΠΎ ΠΏΠΎΠΊΡƒΠΏΠΊΠ΅ страны ΠΈ убийствС Ρ‚ΡŽΡ€ΠΈΠ½Π³ΠΎΠ² являлся саксонским ΠΏΡ€Π΅Π΄Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΠΈ Π² основных Ρ‡Π΅Ρ€Ρ‚Π°Ρ… Π±Ρ‹Π» извСстСн Π² Π‘Ρ€ΠΈΡ‚Π°Π½ΠΈΠΈ Π΄ΠΎ завоСвания острова саксамм (М. Lintzel. Zur Entstehungsgeschichte..., S. 35).


46. Π’ ΠΏΠΎΠ΄Π»ΠΈΠ½Π½ΠΈΠΊΠ΅ "vicinae gentes". Π’ словарС Π’ΠΈΠ΄ΡƒΠΊΠΈΠ½Π΄Π° Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½ ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π» ΠΏΠ»Π΅ΠΌΠ΅Π½Π° ΠΈ Π½Π°Ρ€ΠΎΠ΄Ρ‹, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… саксы рассматривали ΠΊΠ°ΠΊ ΠΎΠ±ΡŠΠ΅ΠΊΡ‚ своСго влияния ΠΈ завоСвания (ср.: Π’ΠΈΠ΄., I, 40; III, 63, 71). Под Π½ΠΈΠΌΠΈ ΠΏΡ€Π΅ΠΆΠ΄Π΅ всСго имСлись Π²Π²ΠΈΠ΄Ρƒ славянС Π½Π° ЭльбС, Π²ΠΈΠ»ΡŒΡ†Ρ‹, Π³Π°Π²Π΅Π»Π»Ρ‹, Π΄ΠΎΠ»Π΅Π½Ρ‡Π°Π½Π΅, Ρ€ΠΎΡ‚Π°Ρ€ΠΈ, Ρ‡Π΅Ρ…ΠΈ (Π‘Ρ€. Π’ΠΈΠ΄ I 36; II 21).


47. Π₯арактСрная ссылка Π½Π° источник свСдСний (ср.: Π’Π². ст., Ρ€Π°Π·Π΄. "ΠžΡΠ½ΠΎΠ²Π½Ρ‹Π΅ Ρ‡Π΅Ρ€Ρ‚Ρ‹ памятника ΠΊΠ°ΠΊ историчСского произвСдСния").


48. Π’ ΠΏΠΎΠ΄Π»ΠΈΠ½Π½ΠΈΠΊΠ΅ "sahs". Об ΡƒΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±Π»Π΅Π½ΠΈΠΈ этого названия см.: Π’Π². ст., Ρ€Π°Π·Π΄. "ΠŸΠΎΠ»ΠΈΡ‚ΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΠΈΠ΅ взгляды Π’ΠΈΠ΄ΡƒΠΊΠΈΠ½Π΄Π°.


49. Данная Π³Π»Π°Π²Π° Ρ…Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€Π½Π° использованиСм Π΄ΠΈΠ°Π»ΠΎΠ³Π° ΠΈ Π°Π½Ρ‚ΠΈΡ‚Π΅Π·Ρ‹ ΠΊΠ°ΠΊ срСдств, ΡΡ€Π·Π΄Π°ΡŽΡ‰ΠΈ.Ρ… Π²ΠΏΠ΅Ρ‡Π°Ρ‚Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π΄Π΅ΠΉΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΠΈ происходящСго. Бловообильйая Ρ€Π΅Ρ‡ΡŒ Π±Ρ€ΠΈΡ‚Ρ‚ΠΎΠ² ΠΈ лаконичная - саксов ΠΊΠ°ΠΊ срСдство характСристики Π½Π°Ρ€ΠΎΠ΄ΠΎΠ². ΠŸΠΎΠ΄Ρ€ΠΎΠ±Π½Π΅Π΅ см.: Н. Beumann. Widukind..., S. 77.


50. Π’ ΠΏΠΎΠ΄Π»ΠΈΠ½Π½ΠΈΠΊΠ΅ "Dum ea geruntur". ΠŸΠΎΠ΄ΠΎΠ±Π½Ρ‹Π΅ ΠΎΠ±ΠΎΡ€ΠΎΡ‚Ρ‹ слуТили для Π’ΠΈΠ΄ΡƒΠΊΠΈΠ½Π΄Π° срСдством Π½ΠΈΠ²Π΅Π»ΠΈΡ€ΠΎΠ²ΠΊΠΈ тСкста ΠΏΡ€ΠΈ ΠΎΠΊΠΎΠ½Ρ‡Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΌ Ρ€Π΅Π΄Π°ΠΊΡ‚ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠΈ, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΠΏΠΎΠ΄Ρ‡Π΅Ρ€ΠΊΠ½ΡƒΡ‚ΡŒ ΡΠΈΠ½Ρ…Ρ€ΠΎΠ½Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ событий (R. Koepke. Widukind..., S. 28).


51. Британия объСдиняла всС острова ΠΊ сСвСру ΠΎΡ‚ Π“Π°Π»Π»ΠΈΠΈ, самый большой ΠΈΠ· Π½ΠΈΡ… Π±Ρ‹Π» Альбион. Π•Π΅ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·ΠΎΡˆΠ»ΠΎ ΠΎΡ‚ ΠΊΠ΅Π»ΡŒΡ‚ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠ»Π΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ ("Π±Ρ€ΠΈΡ‚Ρ‚Ρ‹") (см. Π½ΠΈΠΆΠ΅: Π’ΠΈΠ΄., I, 8). Π’ 43 Π³. Π½. э. большая Ρ‡Π°ΡΡ‚ΡŒ страны Π±Ρ‹Π»Π° Π·Π°Π²ΠΎΠ΅Π²Π°Π½Π° римлянами (Britania Romana, римская провинция Π΄ΠΎ Π½Π°Ρ‡Π°Π»Π° V Π².), Π° Π² V - VI Π²Π². - англосаксами.


52. Π˜ΠΌΠ΅Π΅Ρ‚ΡΡ Π² Π²ΠΈΠ΄Ρƒ ВСспасиан Π’ΠΈΡ‚ Π€Π»Π°Π²ΠΈΠΉ (9 - 79), римский ΠΈΠΌΠΏΠ΅Ρ€Π°Ρ‚ΠΎΡ€ (68 - 79).


53. Π’ ΠΏΠΎΠ΄Π»ΠΈΠ½Π½ΠΈΠΊΠ΅ "imperator Martialus". НСизвСстно, ΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ‚ Π² Π²ΠΈΠ΄Ρƒ Π’ΠΈΠ΄ΡƒΠΊΠΈΠ½Π΄. Если ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ΡŒ это имя ΠΊΠ°ΠΊ ΠœΠ°Ρ€Ρ†ΠΈΠ°Π½ ("Geschichtsschreiber...", S. 11), Ρ‚ΠΎ Ρ‚ΠΎΠ³Π΄Π° слСдуСт ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠΈΡ‚ΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ хронист ΠΈΠΌΠ΅Π» Π² Π²ΠΈΠ΄Ρƒ ΠΈΠΌΠΏΠ΅Ρ€Π°Ρ‚ΠΎΡ€Π° ΠœΠ°Ρ€Ρ†ΠΈΠ°Π½Π°, ΠΎ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΌ писал Π‘Π΅Π΄Π° (Bedae. Historia..., II, 10 - 15). Однако ΠœΠ°Ρ€Ρ†ΠΈΠ°Π½ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ» Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Π² Восточной ΠΈΠΌΠΏΠ΅Ρ€ΠΈΠΈ ΠΈ ΡƒΠΌΠ΅Ρ€ Π² 457 Π³. Богласно ΠŸΠ°Π²Π»Ρƒ Π”ΠΈΠ°ΠΊΠΎΠ½Ρƒ ("Pauli Diaconi historia...", XIV, cap. 19), ΠœΠ°Ρ€Ρ†ΠΈΠ°Π½ ΠΏΠΎΠ³ΠΈΠ± Π² Ρ€Π΅Π·ΡƒΠ»ΡŒΡ‚Π°Ρ‚Π΅ Π·Π°Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€Π°. Π’ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ, ΠΏΠΎΠ΄ словом Martialus Π’ΠΈΠ΄ΡƒΠΊΠΈΠ½Π΄ ΠΈΠΌΠ΅Π» Π² Π²ΠΈΠ΄Ρƒ эпитСт "bellicosus" ("воинствСнный") (ср.: "Widukindi rerum...", p. 5).


54. О посылкС ΠΏΠΎΡΠΎΠ»ΡŒΡΡ‚Π²Π° Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΡ‚ Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ Π‘Π΅Π΄Π° (Bedae. Historia..., II, 11)


55. Π‘Ρ€ΠΈΡ‚Ρ‚Ρ‹ (Bretti) - ΠΊΠ΅Π»ΡŒΡ‚ΡΠΊΠΎΠ΅ плСмя, ΡΠΎΡΡ‚Π°Π²Π»ΡΠ²ΡˆΠ΅Π΅ основноС насСлСниС Π‘Ρ€ΠΈΡ‚Π°Π½ΠΈΠΈ ΠΎΡ‚ Π½Π°Ρ‡Π°Π»Π° VIII Π². Π΄ΠΎ Π½. э. Π΄ΠΎ V Π². Π½. э.; Π² ΠΏΠ΅Ρ€ΠΈΠΎΠ΄ подчинСния Π ΠΈΠΌΡƒ (I - V Π²Π². Π½. э.) Π½Π΅ поддались Ρ€ΠΎΠΌΠ°Π½ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΠΈ. Π’ Ρ…ΠΎΠ΄Π΅ англосаксонского завоСвания частично Π±Ρ‹Π»ΠΈ истрСблСны, частично отступили Π² Уэльс ΠΈ Π¨ΠΎΡ‚Π»Π°Π½Π΄ΠΈΡŽ.


56. Π₯ронист сравниваСт Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ саксов для истории Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΡ… Π½Π°Ρ€ΠΎΠ΄ΠΎΠ² со Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ римлян (Π½Π΅ считая, ΠΎΠ΄Π½Π°ΠΊΠΎ, ΠΈΠΌΠΏΠ΅Ρ€ΡΠΊΡƒΡŽ Π²Π»Π°ΡΡ‚ΡŒ саксов, ΠΈΠ΄ΡƒΡ‰Π΅ΠΉ ΠΎΡ‚ Π ΠΈΠΌΠ°), Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½ΠΎ Π±Ρ‹Π»ΠΎ ΠΏΠΎΠ΄Ρ‡Π΅Ρ€ΠΊΠ½ΡƒΡ‚ΡŒ Π²Ρ‹Π΄Π°ΡŽΡ‰Π΅Π΅ΡΡ Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ Баксонии.


57. ΠŸΠΎΠ½ΡΡ‚ΠΈΠ΅ "доблСсти" ("virtus") ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ‚ особоС Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π² словарС Π’ΠΈΠ΄ΡƒΠΊΠΈΠ½Π΄Π° ΠΈ слуТит для обозначСния Π²Ρ‹ΡΡˆΠΈΡ… Π΄ΠΎΠ±Ρ€ΠΎΠ΄Π΅Ρ‚Π΅Π»Π΅ΠΉ саксов, особСнно Π³Π»Π°Π²Π½ΠΎΠΉ Π΄ΠΎΠ±Ρ€ΠΎΠ΄Π΅Ρ‚Π΅Π»ΠΈ ΠΈΡ… государСй. ΠŸΠΎΠ½ΡΡ‚ΠΈΠ΅ "virtus" Ρƒ Π’ΠΈΠ΄ΡƒΠΊΠΈΠ½Π΄Π° ΠΎΡ‚Ρ€Π°Π·ΠΈΠ»ΠΎ Π°Π½Ρ‚ΠΈΡ‡Π½ΡƒΡŽ Ρ‚Ρ€Π°Π΄ΠΈΡ†ΠΈΡŽ (ΠΊΠ°ΠΊ ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ совокупности Π΄ΡƒΡ…ΠΎΠ²Π½Ρ‹Ρ… Π΄ΠΎΠ±Ρ€ΠΎΠ΄Π΅Ρ‚Π΅Π»Π΅ΠΉ ΠΈ Π²Ρ‹Π΄Π°ΡŽΡ‰ΠΈΡ…ΡΡ физичСских качСств, ΠΎΠ±Π΅ΡΠΏΠ΅Ρ‡ΠΈΠ²Π°ΡŽΡ‰ΠΈΡ… Π²ΠΎΠ΅Π½Π½ΠΎΠ΅ ΠΈ политичСскоС Π²Π΅Π»ΠΈΡ‡ΠΈΠ΅), ΡƒΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ этого понятия Π² Π°Π³ΠΈΠΎΠ³Ρ€Π°Ρ„ΠΈΠΈ Π² смыслС СвангСличСской Π΄ΠΎΠ±Ρ€ΠΎΠ΄Π΅Ρ‚Π΅Π»ΠΈ (Π’ΠΈΠ΄., I, 17; III, 2), Π° Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΠΎΠ²Ρ‹Π΅ прСдставлСния Π΄Ρ€Π΅Π²Π½ΠΈΡ… Π³Π΅Ρ€ΠΌΠ°Π½Ρ†Π΅Π² ΠΎ добродСтСлях прСдставитСлСй королСвского Ρ€ΠΎΠ΄Π° (H. Beumann. Widukind..., S. 136, с ΡƒΠΊΠ°Π·Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Π½Π° Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ‚ΡƒΡ€Ρƒ).


58. Π‘ΠΊΠΎΡ‚Ρ‚Ρ‹ - Π΄Ρ€Π΅Π²Π½Π΅Π΅ плСмя, насСлявшСС Π‘Ρ€ΠΈΡ‚Π°Π½ΠΈΡŽ.


59. ΠŸΠΈΠΊΡ‚Ρ‹ - Π΄Ρ€Π΅Π²Π½Π΅Π΅ плСмя, насСлявшСС Π¨ΠΎΡ‚Π»Π°Π½Π΄ΠΈΡŽ; Π²Π΅Π»ΠΎ Π²ΠΎΠΉΠ½Ρ‹ с Π±Ρ€ΠΈΡ‚Ρ‚Π°ΠΌΠΈ, англосаксами ΠΈ скоттами; Π² IV Π². ΠΏΠΎΠΊΠΎΡ€Π΅Π½ΠΎ скоттами ΠΈ смСшалось с Π½ΠΈΠΌΠΈ. О яиктах Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΡ‚ Π‘Π΅Π΄Π° (Bedae. Historia..., I, 15).


60. ΠŸΠΎΠ½ΡΡ‚ΠΈΠ΅ Π΄Ρ€ΡƒΠΆΠ±Ρ‹ Ρƒ Π’ΠΈΠ΄ΡƒΠΊΠΈΠ½Π΄Π° выраТаСтся словом "amicitia", согласно хронисту, Π΄Ρ€ΡƒΠΆΠ±Π° ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Ρ‹Π²Π°Π»Π°ΡΡŒ Π½Π° "ΠΏΡ€Π°Π²Π΅ ΠΌΠ΅Ρ‡Π°" (Π’ΠΈΠ΄., I, 8 - 11; 13 - 16).


61. Π‘Ρ€.: Bedae. Historia..., II, 15.


62. Π’ΠΈΠ΄ΡƒΠΊΠΈΠ½Π΄ ΠΏΠΎΠ΄Ρ‡Π΅Ρ€ΠΊΠΈΠ²Π°Π΅Ρ‚ ΠΏΠ»Π΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎΠ΅ родство саксов с англосаксами.


63. Π˜ΠΌΠ΅Π΅Ρ‚ΡΡ Π² Π²ΠΈΠ΄Ρƒ "ЦСрковная история Π°Π½Π³Π»ΠΎΠ²" Π‘Π΅Π΄Ρ‹ ДостопочтСнного (Bedae. Historia..., II, 15, 23).


64. Папа Π“Ρ€ΠΈΠ³ΠΎΡ€ΠΈΠΉ I (590 - 604).


65. ΠžΠ±ΠΎΡ€ΠΎΡ‚, с ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰ΡŒΡŽ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ³ΠΎ Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€ возвращаСтся ΠΎΡ‚ экскурса ΠΊ основной Ρ‚Π΅ΠΌΠ΅, Ρ…Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€Π΅Π½ Π±Ρ‹Π» для Π‘Π°Π»Π»ΡŽΡΡ‚ΠΈΡ, ΠΎΡ‚ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ³ΠΎ Π² Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ стСпСни заимствовал ΡΡ‚ΠΈΠ»ΡŒ Π’ΠΈΠ΄ΡƒΠΊΠΈΠ½Π΄. Для Π’ΠΈΠ΄ΡƒΠΊΠΈΠ½Π΄Π° Π² этом ΠΎΠ±ΠΎΡ€ΠΎΡ‚Π΅ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ‡Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ, .Ρ‡Ρ‚ΠΎ свой Ρ‚Ρ€ΡƒΠ΄ ΠΎΠ½ Π½Π°Π·Ρ‹Π²Π°Π΅Ρ‚ "историСй" ("vero coeptam historiae viam reccurra - imus").


66. ВСкст с этой Π³Π»Π°Π²Ρ‹ Π΄ΠΎ Π³Π»Π°Π²Ρ‹ 17 прСдставляСт собой ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°ΠΊΡ‚Π½ΠΎΠ΅ Ρ†Π΅Π»ΠΎΠ΅. Π˜ΡΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΡŽ Π±ΠΎΡ€ΡŒΠ±Ρ‹ Ρ„Ρ€Π°Π½ΠΊΠΎΠ² ΠΈ Ρ‚ΡŽΡ€ΠΈΠ½Π³ΠΎΠ² ΠΈ Π²ΠΌΠ΅ΡˆΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²ΠΎ саксов ΠΎΠΏΠΈΡΡ‹Π²Π°ΡŽΡ‚ "ΠšΠ²Π΅Π΄Π»ΠΈΠ½Π±ΡƒΡ€Π³ΡΠΊΠΈΠ΅ Π°Π½Π½Π°Π»Ρ‹" ("Annales Quedlinburgenses", S. 25). По ΡΡ€Π°Π²Π½Π΅Π½ΠΈΡŽ с Π°Π½Π½Π°Π»Π°ΠΌΠΈ сообщСниС Π’ΠΈΠ΄ΡƒΠΊΠΈΠ½Π΄Π° ΠΏΠΎΠ»Π½Π΅Π΅ ΠΈ отличаСмся ΠΏΠΎ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ΅ (Π΄ΠΈΠ°Π»ΠΎΠ³).


67. Π’ ΠΏΠΎΠ΄Π»ΠΈΠ½Π½ΠΈΠΊΠ΅ "rex". Π’ словарС Π’ΠΈΠ΄ΡƒΠΊΠΈΠ½Π΄Π° это слово ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ господина королСвства ("dominator regni"), ΠΎΡ‚Π»ΠΈΡ‡ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌΠΈ качСствами ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ²Π»ΡΡŽΡ‚ΡΡ "maiestas" (достоинство), "potestas" "(Π²Π»Π°ΡΡ‚ΡŒ), Π½Π°Π»ΠΈΡ‡ΠΈΠ΅ Π΄Π²ΠΎΡ€Π°, располоТСнного Π²ΠΎ Π΄Π²ΠΎΡ€Ρ†Π΅ Ρ€Π΅Π·ΠΈΠ΄Π΅Π½Ρ†ΠΈΠΈ ("ipolatium") (Π’ΠΈΠ΄., II, 31; III, 29).


68. Π˜ΠΌΠ΅Π΅Ρ‚ΡΡ Π² Π²ΠΈΠ΄Ρƒ франкский ΠΊΠΎΡ€ΠΎΠ»ΡŒ Π₯Π»ΠΎΠ΄Π²ΠΈΠΊ.


69. ΠΠΌΠ°Π»ΡŒΠ±Π΅Ρ€Π³Π° Π±Ρ‹Π»Π° плСмянницСй остгота Π’ΠΈΠ°Π΄ΠΎΡ€ΠΈΠΊΠ°. БракосочСтаниС ΡΠΎΡΡ‚ΠΎΡΠ»ΠΎΡΡŒ ΠΏΠΎΠ·ΠΆΠ΅ описываСмого события. Π’ΠΈΠ΄ΡƒΠΊΠΈΠ½Π΄ воспроизводит ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΡ, ΡΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Π²ΡˆΠΈΠ΅ ΠΏΡ€ΠΈ ΠΈΠ·Π±Ρ€Π°Π½ΠΈΠΈ короля Ρƒ саксов.


70. Π˜Ρ€ΠΌΠΈΠ½Ρ„Ρ€ΠΈΠ΄ - ΠΊΠΎΡ€ΠΎΠ»ΡŒ Ρ‚ΡŽΡ€ΠΈΠ½Π³ΠΎΠ². ΠŸΠΎΠ΄Ρ€ΠΎΠ±Π½ΠΎΡΡ‚Π΅ΠΉ ΠΎ Π½Π΅ΠΌ Π½Π΅Ρ‚.


71. Π’ ΠΏΠΎΠ΄Π»ΠΈΠ½Π½ΠΈΠΊΠ΅ "populus", Π² Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΌ случаС соотвСтствуСт Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½Ρƒ "gens", ΠΈ Π² этом смыслС ΠΎΠ½ ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ Ρ„Ρ€Π°Π½ΠΊΠΎΠ² (Π’ΠΈΠ΄., I, 16, 22, 25, 26; II, 1), саксов (Π’ΠΈΠ΄., I, 9, 16, 26), Π°Π»Π΅ΠΌΠ°Π½ΠΎΠ² (Π’ΠΈΠ΄., I, 27). Богласно Π’ΠΈΠ΄ΡƒΠΊΠΈΠ½Π΄Ρƒ, "populus" ΠΎΠ±Π»Π°Π΄Π°Π» ΡΡƒΠ²Π΅Ρ€Π΅Π½Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ, Сдинством (R. Koepke. Widukiind..., 79).


72. Π€Ρ€Π°Π½ΠΊΠΈ - Π³Ρ€ΡƒΠΏΠΏΠ° ΠΏΠ»Π΅ΠΌΠ΅Π½ Π·Π°ΠΏΠ°Π΄Π½Ρ‹Ρ… Π³Π΅Ρ€ΠΌΠ°Π½Ρ†Π΅Π²; Π² ΠΊΠΎΠ½Ρ†Π΅ V Π²., Π² обстановкС распада Π—Π°ΠΏΠ°Π΄Π½ΠΎΠΉ Римской ΠΈΠΌΠΏΠ΅Ρ€ΠΈΠΈ, Π·Π°Π²ΠΎΠ΅Π²Π°Π»ΠΈ Π“Π°Π»Π»ΠΈΡŽ ΠΈ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠΈΠ»ΠΈ Π½Π°Ρ‡Π°Π»ΠΎ Ѐранкскому королСвству.


73. Π’ΠΈΠ°Π΄ΠΎΡ€ΠΈΠΊ - сын Π₯Π»ΠΎΠ΄Π²ΠΈΠΊΠ°, франкский ΠΊΠΎΡ€ΠΎΠ»ΡŒ.


74. Богласно ΠΊΠΎΠ½Ρ†Π΅ΠΏΡ†ΠΈΠΈ Π’ΠΈΠ΄ΡƒΠΊΠΈΠ½Π΄Π°, ΠΊΠΎΡ€ΠΎΠ»ΡŒ, ΡΠ²Π»ΡΡŽΡ‰ΠΈΠΉΡΡ господином ΠΏΠΎ ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΡŽ ΠΊ своСму Π½Π°Ρ€ΠΎΠ΄Ρƒ, ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ‚ основаниС Π²Ρ‹ΡΡ‚ΡƒΠΏΠ°Ρ‚ΡŒ господином ΠΏΠΎ ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΡŽ ΠΊ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠΌ Π½Π°Ρ€ΠΎΠ΄Π°ΠΌ ΠΈ ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡Π°Π΅Ρ‚ Ρ‚ΠΎΠ³Π΄Π° Π½Π°ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ "ΠΈΠΌΠΏΠ΅Ρ€Π°Ρ‚ΠΎΡ€", Ρ‚. Π΅. "ΠΏΠΎΠ²Π΅Π»ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒ" (ΠΎΡ‚ Π»Π°Ρ‚. "imperare" - ΠΏΠΎΠ²Π΅Π»Π΅Π²Π°Ρ‚ΡŒ).


75. Π‘ΠΏΠΎΡ€ ΠΎ ΠΏΡ€Π°Π²Π΅ наслСдства ("ius haereditarium"); Π’ΠΈΠ°Π΄ΠΎΡ€ΠΈΠΊ, Ρ€ΠΎΠΆΠ΄Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ ΠΎΡ‚ Π½Π°Π»ΠΎΠΆΠ½ΠΈΡ†Ρ‹, пытался ΡƒΠ½Π°ΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ имущСство дяди, ΠΎΠ΄Π½Π°ΠΊΠΎ Π΅Π³ΠΎ сСстра пСрСнСсла ΠΏΡ€Π°Π²ΠΎ наслСдства Π½Π° своСго супруга.


76. Π˜Ρ€ΠΈΠ½Π³ - Π·Π½Π°Ρ‚Π½Ρ‹ΠΉ Ρ‚ΡŽΡ€ΠΈΠ½Π³Π΅Ρ†; ΠΎ Π½Π΅ΠΌ свСдСний большС Π½Π΅Ρ‚.


77. Π’ ΠΏΠΎΠ΄Π»ΠΈΠ½Π½ΠΈΠΊΠ΅: "manes dare". Π­Ρ‚ΠΎ Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π±Ρ‹Π»ΠΎ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΡƒΠ»ΠΎΠΉ Π΄ΠΎΠ³ΠΎΠ²ΠΎΡ€Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΡ; Π΄ΠΎΠ³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ скрСплялся Π²Π·Π°ΠΈΠΌΠ½ΠΎΠΉ ΠΏΠΎΠ΄Π°Ρ‡Π΅ΠΉ Ρ€ΡƒΠΊΠΈ ΠΈ фактичСски ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π» ΠΏΠΎΠ΄Ρ‡ΠΈΠ½Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ ΠΈΠ· сторон (ср : Π’ΠΈΠ΄., I, 19; III, 5, 10, 69).


78. Π’ латинском тСкстС Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€ ΠΏΡ€ΠΈΠ±Π΅Π³Π°Π΅Ρ‚ ΠΊ характСристикС своСго гСроя с ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰ΡŒΡŽ стилистичСского ΠΏΡ€ΠΈΠ΅ΠΌΠ°, извСстного Ρƒ Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ² сочинСний Π½Π° латинском языкС ΠΏΠΎΠ΄ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ "notatio" (списываниС). БущСство ΠΏΡ€ΠΈΠ΅ΠΌΠ° состояло Π² пСрСчислСнии Ρ…Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€Π½Ρ‹Ρ… Ρ‡Π΅Ρ€Ρ‚ пСрсонаТа с ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰ΡŒΡŽ ряда ΡΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… с ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠΌ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Ρ…ΠΎΠ΄ΠΎΠΌ посрСдством грамматичСской Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΡ‹ gerundium ΠΊ характСристикС дСйствий (с ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰ΡŒΡŽ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… Ρ„ΠΎΡ€ΠΌ). Π­Ρ‚ΠΈΠΌ ΠΏΡ€ΠΈΠ΅ΠΌΠΎΠΌ пользовались ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΠ΅ Π°Π½Ρ‚ΠΈΡ‡Π½Ρ‹Π΅ Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€Ρ‹ ΠΈ прСдставитСли срСднСвСковой Π°Π³ΠΈΠΎΠ³Ρ€Π°Ρ„ΠΈΠΈ, Π° Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ хронисты, Π² частности Π­ΠΉΠ½Π³Π°Ρ€Π΄ ΠΈ Баксо - Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€Ρ‹, извСстныС Π’ΠΈΠ΄ΡƒΠΊΠΈΠ½Π΄Ρƒ (ΠΏΠΎΠ΄Ρ€ΠΎΠ±Π½Π΅Π΅ см.: Н. Π’Π΅ΠΈΡ‚Π°nn. Widukind..., S. 143; М. Herrmann. Latinitat...,S. 19).


79. Π’ ΠΏΠΎΠ΄Π»ΠΈΠ½Π½ΠΈΠΊΠ΅ "imperium". Π’ Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΌ случаС Π² смыслС "Π΄Π΅Ρ€ΠΆΠ°Π²Π°". Π’Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½ "imperium" употрСбляСтся ΠΈ Π’ΠΈΠ΄ΡƒΠΊΠΈΠ½Π΄Π° Π² Ρ‚Ρ€Π΅Ρ… значСниях: 1) Π² смыслС простого ΠΏΡ€ΠΈΠΊΠ°Π·Π° (Π’ΠΈΠ΄., I; 9; II, 3, 16; III, 5, 47), 2) Π² смыслС административной гСрцогской власти (Π’ΠΈΠ΄., I, 16; II, 23), 3) Π² смыслС "Π΄Π΅Ρ€ΠΆΠ°Π²Π°" (Π’ΠΈΠ΄., I, 9).