Hakluyt, I, 364.
[262]
Ibid., 365.
[263]
Hakluyt, I, 473.
[264]
ΠΠ΅ΡΠ²ΡΠΉ Π½Π°Ρ ΠΎΠ΄ΠΈΠ»ΡΡ Π½Π° ΠΎΡΡΡΠΎΠ²Π΅ Tsaristna, Π²ΡΠΎΡΠΎΠΉ Π½Π°Π·ΡΠ²Π°Π»ΡΡ Cameni Carawool, ΡΡΠ΅ΡΠΈΠΉ Stupino, ΡΠ΅ΡΠ²Π΅ΡΡΡΠΉ Palooy (Polowon Ρ ΠΠ»Π΅Π°ΡΠΈΡ), ΠΏΡΡΡΠΉ Keezeyur (ΠΠΎΠΏΠ°Π½ΡΠΉ Π―Ρ Ρ ΠΠ»Π΅Π°ΡΠΈΡ), ΡΠ΅ΡΡΠΎΠΉ Ichkebre (Π½Π° ΡΠΎΠΌ ΠΆΠ΅ ΠΌΠ΅ΡΡΠ΅ Ρ ΠΠ»Π΅Π°ΡΠΈΡ ΠΎΡΡΡΠΎΠ² Itziburski). Hakluyt, I, 472.
[265]
ΠΠ»Π΅Π°ΡΠΈΠΉ Π΅Ρ Π°Π» ΠΏΠΎ ΠΠΎΠ»Π³Π΅ Π² 1636 Π³ΠΎΠ΄Ρ.
[266]
Olearius, 301, 307 ΠΈ 310.
[267]
Struys, 163 ΠΈ 164.
[268]
Hakluyt, I, 364: At that time it had beΠ΅n an ease thing to have converted that wicked nation to the Christian faith, if the Russes themselves had been good christians.
[269]
Olearius, 319: c'est pourquoi les Moscovites les appellant Poloutski, c'est a dire des vagabonds.
[270]
Hakluyt, I, 473. β Olearius, 319 ΠΈ 320.
[271]
Avril, 100.
[272]
ΠΠ΅ ΠΠ΅Π½Π·Π° Π»ΠΈ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΠ°Ρ ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ΅Π½Π° ΠΈ Π½Π° ΠΊΠ°ΡΡΠ΅ ΠΠ²ΡΠΈΠ»Ρ Π²ΠΌΠ΅ΡΡΠ΅ Ρ Π‘Π°ΡΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠΌ ΠΈ ΠΠ°Π΄ΠΎΠΌΠΎΠΌ.
[273]
Avril, 152 ΠΈ 153.
[274]
Hakluyt, I, 363.
[275]
Olearius, 281 ΠΈ 283. Π― ΡΠΏΡΠΎΡΠΈΠ» Π΅Π³ΠΎ, Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠΈΡ ΠΠ»Π΅Π°ΡΠΈΠΉ, ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ Π»ΠΈ ΠΎΠ½ ΡΠΊΠ°Π·Π°ΡΡ ΠΌΠ½Π΅, ΠΊΡΠΎ ΡΠΎΠ·Π΄Π°Π» Π½Π΅Π±ΠΎ ΠΈ Π·Π΅ΠΌΠ»Ρ. Π‘ΠΎΠ±Π΅ΡΠ΅Π΄Π½ΠΈΠΊ ΠΎΡΠ²Π΅ΡΠ°Π»: tzort snait.
[276]
Avril, 154β156.
[277]
ΠΠΎΠ½Π΄ΠΎΠ½ Π² XV Π². ΠΈΠΌΠ΅Π» Π½Π΅ Π±ΠΎΠ»ΡΡΠ΅ 50.000 ΠΆΠΈΡΠ΅Π»Π΅ΠΉ.
[278]
Β«Π Π΅ΡΠ΅ΡΠΊΠ°ΠΌΠΈΒ», ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΡ Π²ΠΌΠ΅ΡΡΠ΅ Ρ ΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠΎΡΠ½ΡΠΌΠΈ ΠΏΡΠΈΠΊΠ°ΡΠΈΠΊΠ°ΠΌΠΈ Π·Π°Π²Π΅Π΄Π΅Π½Ρ Π² ΠΠΎΡΠΊΠ²Π΅ Π² 1494 Π³ΠΎΠ΄Ρ.
[279]
ΠΠΎΡΡΡΠΎΠ΅Π½ Π² 1534 Π³ΠΎΠ΄Ρ.
[280]
ΠΠ°ΡΠ±Π°ΡΠΎ, 58. β ΠΠΎΠ½ΡΠ°ΡΠΈΠ½ΠΈ, 108 ΠΈ ΡΠ»Π΅Π΄. β ΠΠ°ΠΌΠΏΠ΅Π½Π·Π΅, 23. β ΠΠΎΠ²ΠΈΠΉ, 33β37. β Herberstein, 45 ΠΈ 46. β Clemens Adam, 147. β Guagnini, 155. β Possevino, 14β17. β Π€Π»Π΅ΡΡΠ΅Ρ, Π³Π». 4-Ρ.
[281]
ΠΠΎ ΠΡΡΡΠΎΠ²Ρ, ΠΏΠΎ ΠΊΡΠ°ΠΉΠ½Π΅ΠΉ ΠΌΠ΅ΡΠ΅ 3000, ΠΏΠΎ ΠΠ΅ΡΡΠ΅Ρ, Π΄Π°ΠΆΠ΅ ΠΎΠΊΠΎΠ»ΠΎ 4500, ΠΏΠΎ Π’Π°Π½Π½Π΅ΡΡ ΠΈ Π¨ΡΡΠ°ΡΡΡ, 1700, ΠΏΠΎ ΠΠΎΡΠ±Ρ Π±ΠΎΠ»ΡΡΠ΅ 200.
[282]
Olearius: il est certain, que c'est aujourd'huy une des plus grandes villes de l'Europe.
[283]
ΠΡΡΡΠΎΠ² Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠΈΡ, ΡΡΠΎ Π΄ΠΎ ΠΏΠΎΠΆΠ°ΡΠ° Π² 1611 Π³ΠΎΠ΄Ρ ΡΡΠΎΠ»ΠΈΡΠ° ΠΈΠΌΠ΅Π»Π° Π² ΠΎΠΊΡΡΠΆΠ½ΠΎΡΡΠΈ Π±ΠΎΠ»ΡΡΠ΅ 4-Ρ ΠΌΠΈΠ»Ρ. Β«Π‘ΠΊΠ°Π·Π°Π½ΠΈΡ ΡΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΈΠΊΠΎΠ² ΠΎ ΠΠΈΠΌΠΈΡΡΠΈΠΈ Π‘Π°ΠΌΠΎΠ·Π²Π°Π½ΡΠ΅Β», Ρ. 1-Ρ, ΡΡΡ. 208.
[284]
ΠΠ½Π°ΡΠ΅ Π½Π°Π·ΡΠ²Π°Π΅ΠΌΡΠΉ Ρ ΠΠ»Π΅Π°ΡΠΈΡ ΠΈ Π΄ΡΡΠ³ΠΈΡ ΠΡΡΠΌ-Π³ΠΎΡΠΎΠ΄.
[285]
Π’Π°Π½Π½Π΅Ρ ΠΏΡΠΈΠ½ΡΠ» ΡΡΠΎΡ ΡΠΎΠ² Π·Π° Π΄ΡΡΠ³ΠΎΠΉ ΡΡΠΊΠ°Π² ΠΠ΅Π³Π»ΠΈΠ½Π½ΠΎΠΉ.
[286]
ΠΠΎ ΠΎΠΏΠΈΡΠ°Π½ΠΈΡ Π’Π°Π½Π½Π΅ΡΠ°, Π½Π° ΡΡΠΎΠΉ ΠΊΠΎΠ»ΠΎΠΊΠΎΠ»ΡΠ½Π΅ Π±ΡΠ»ΠΎ 37 ΠΊΠΎΠ»ΠΎΠΊΠΎΠ»ΠΎΠ², Π²ΠΈΡΠ΅Π²ΡΠΈΡ ΠΏΠΎ ΠΎΠΊΠ½Π°ΠΌ ΡΠ΅ΡΡΡΠ΅Ρ ΡΡΡΡΠΎΠ² ΠΊΠΎΠ»ΠΎΠΊΠΎΠ»ΡΠ½ΠΈ Π² Π³Π°ΡΠΌΠΎΠ½ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΌ ΠΏΠΎΡΡΠ΄ΠΊΠ΅; ΠΏΠΎΠ΄ΡΠΎΠ±Π½ΠΎΡΡΠΈ ΡΠΌ. Ρ Π’Π°Π½Π½Π΅ΡΠ° Π½Π° ΡΡΡ. 59β61.
[287]
ΠΡΠΈ ΠΠ»Π΅ΠΊΡΠ΅Π΅ ΠΠΈΡ Π°ΠΉΠ»ΠΎΠ²ΠΈΡΠ΅ ΡΠ»ΠΈΡ Π±ΡΠ» Π΄ΡΡΠ³ΠΎΠΉ ΠΊΠΎΠ»ΠΎΠΊΠΎΠ», Π΅ΡΠ΅ Π±ΠΎΠ»ΡΡΠ΅, ΠΏΠΎΠ΄ ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΌ, Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠΈΡ ΠΡΠ΅ΠΆ, ΠΌΠΎΠ³Π»ΠΈ ΠΏΠΎΠΌΠ΅ΡΡΠΈΡΡΡΡ 40 ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ. ΠΠ· ΡΡΠΎΠ³ΠΎ ΠΊΠΎΠ»ΠΎΠΊΠΎΠ»Π° ΠΏΡΠΈ ΠΠ½Π½Π΅ ΠΠΎΠ°Π½Π½ΠΎΠ²Π½Π΅ ΡΠ»ΠΈΡ Π±ΡΠ» ΡΠΎΡ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΉ Π½ΡΠ½Π΅ Π»Π΅ΠΆΠΈΡ ΠΎΠΊΠΎΠ»ΠΎ ΠΠ²Π°Π½ΠΎΠ²ΡΠΊΠΎΠΉ ΠΊΠΎΠ»ΠΎΠΊΠΎΠ»ΡΠ½ΠΈ. Β«Π‘ΠΊΠ°Π·Π°Π½ΠΈΡ ΡΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΈΠΊΠΎΠ² ΠΎ ΠΠΈΠΌΠΈΡΡΠΈΠΈ Π‘Π°ΠΌΠΎΠ·Π²Π°Π½ΡΠ΅Β», Ρ. 5-Ρ, ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ. 59. β Π Π΅ΠΉΡΠ΅Π½ΡΠ΅Π»ΡΡ Π²ΠΈΠ΄Π΅Π» Π²ΡΠΎΡΠΎΠΉ ΠΊΠΎΠ»ΠΎΠΊΠΎΠ» ΠΈ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠΈΡ, ΡΡΠΎ ΠΎΠ½ Π²Π΅ΡΠΈΠ» 320.000 ΡΡΠ½Ρ.
[288]
ΠΡΠΈ ΠΠΎΠ»Π»ΠΈΠ½ΡΠ΅ Π·Π΄Π΅ΡΡ Π±ΡΠ»ΠΈ Ρ ΠΎΡΠΎΠΌΡ Π§Π΅ΡΠΊΠ°ΡΡΠΊΠ°Π³ΠΎ, ΠΠΎΡΠΎΠ·ΠΎΠ²Π°, Π’ΡΡΠ±Π΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΠΠΈΠ»ΠΎΡΠ»Π°Π²ΡΠΊΠ°Π³ΠΎ, ΠΠ΄ΠΎΠ΅Π²ΡΠΊΠ°Π³ΠΎ ΠΈ Π΄Ρ.
[289]
ΠΡΠ΅ΠΆΠ΄Π΅ ΠΏΡΠΈΠΊΠ°Π·Ρ ΠΏΠΎΠΌΠ΅ΡΠ°Π»ΠΈΡΡ Β«dans quelques grangesΒ», ΠΏΠΎ Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΠ΅Π²ΠΈΠ»Ρ.
[290]
ΠΠΎΠΌΡ ΠΏΠ°ΡΡΠΈΠ°ΡΡ Π° ΠΈ Π±ΠΎΡΡ ΠΈΡΡΠ΅Π·Π°Π»ΠΈ Π² ΠΌΠ°ΡΡΠ΅ Π΄Π²ΠΎΡΡΠΎΠ²ΡΡ Π·Π΄Π°Π½ΠΈΠΉ, ΡΠ°ΠΊ ΡΡΠΎ Π½Π°ΠΌ ΠΏΠΎΠ½ΡΡΠ½Π° Π½Π΅ΡΠΎΡΠ½ΠΎΡΡΡ Π½Π΅ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΡ ΠΈΠ½ΠΎΡΡΡΠ°Π½ΡΠ΅Π², Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠΈΠ²ΡΠΈΡ , ΡΡΠΎ Π²Π΅ΡΡ ΠΡΠ΅ΠΌΠ»Ρ Π΅ΡΡΡ Π½Π΅ ΡΡΠΎ ΠΈΠ½ΠΎΠ΅, ΠΊΠ°ΠΊ Π΄Π²ΠΎΡΠ΅Ρ ΡΠ°ΡΡ: Cremelinum civitas est, quam solus czarus inhabitat. Lysek, 62.
[291]
Olearius, 108: ou il se trouve encore une autre sorte de marchandes, qui tiennent des bagues dans la bouche et debitent avec leurs rubis et leurs turquoises une autre marchandise que l'on ne voit point. Π‘Ρ. Tanner, 64.
[292]
Π’Π°Π½Π½Π΅Ρ ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»ΡΠ΅Ρ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π΄Π½ΡΠ³ΠΎ: est platea perampla, quam ipse dux quoquoversum pergat, pertransit; haec a Krimgorod porrigitur, non aliis quam pictoribus habitata. Hi quia divorum effigies venales faciunt, platea Divina dici meruit a Moscis. P. 64.
[293]
Olearius, 256: aupres de la rue, ou les marchands coustelliers ont leurs boutiques.
[294]
ΠΠ°ΡΠΊΠ΅Π²ΠΈΡ Π½Π°Π·ΡΠ²Π°Π΅Ρ Π΅Π³ΠΎ Π΅ΡΠ΅ ΠΠ²Π°Π½Π³ΠΎΡΠΎΠ΄ΠΎΠΌ. Π‘Ρ. Β«ΠΠΎΠΌΠ°ΡΠ½ΠΈΠΉ Π±ΡΡ ΡΡΡΡΠΊΠΈΡ ΡΠ°ΡΠ΅ΠΉΒ», Π. ΠΠ°Π±Π΅Π»ΠΈΠ½Π°, ΡΡΡ. 16.
[295]
ΠΡΠ±ΠΎΠΏΡΡΠ½ΠΎΠ΅ ΠΎΠΏΠΈΡΠ°Π½ΠΈΠ΅ Π²Π½ΡΡΡΠ΅Π½Π½ΡΠ³ΠΎ ΡΠ±ΡΠ°Π½ΡΡΠ²Π° ΠΏΠ°Π»Π°Ρ ΠΠ°ΡΠ²Π΅Π΅Π²Π° ΡΠΌ. Ρ ΠΠΈΠ·Π΅ΠΊΠ° Π½Π° ΡΡΡ. 75 ΠΈ ΡΠ»Π΅Π΄.
[296]
Π‘Π»Π΅Π΄Ρ ΠΏΡΠ΅ΠΆΠ½ΠΈΡ Π΄Π΅ΡΠ΅Π²ΡΠ½Π½ΡΡ ΡΡΠ΅Π½ Π²ΠΈΠ΄Π½Ρ Π±ΡΠ»ΠΈ Π΅ΡΠ΅ ΠΏΡΠΈ Π’Π°Π½Π½Π΅ΡΠ΅; ΠΏΡΠΈ ΠΠΎΡΠ±Π΅ ΠΠ΅ΠΌΠ»ΡΠ½ΠΎΠΉ Π³ΠΎΡΠΎΠ΄ ΠΎΠΊΡΡΠΆΠ΅Π½ Π±ΡΠ» ΡΡΠ½ΠΎΠΌ ΠΈ Π²Π°Π»ΠΎΠΌ.
[297]
Π Π΄ΡΡΠ³ΠΈΡ ΠΏΡΠΈΡΠΈΠ½Π°Ρ Π²ΡΡΠ΅Π»Π΅Π½ΠΈΡ Π½Π΅ΠΌΡΠ΅Π² ΡΠΌ. Π‘ΠΎΠ»ΠΎΠ²ΡΠ΅Π², Β«ΠΡΡΠΎΡΠΈΡ Π ΠΎΡΡΠΈΠΈΒ», Ρ. IX, ΡΡΡ. 423 ΠΈ 424.
[298]
Π’Π°ΠΊ ΠΏΠΎ Π’Π°Π½Π½Π΅ΡΡ; Π Π΅ΠΉΡΠ΅Π½ΡΠ΅Π»ΡΡ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠΈΡ, ΡΡΠΎ Π² ΠΠ΅ΠΌΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ±ΠΎΠ΄Π΅ Π±ΡΠ»ΠΎ 3 Π»ΡΡΠ΅ΡΠ°Π½ΡΠΊΠΈΡ Ρ ΡΠ°ΠΌΠ° ΠΈ 2 ΠΊΠ°Π»ΡΠ²ΠΈΠ½ΡΠΊΠΈΡ .
[299]
Olearius: elles (ΠΆΠ΅Π½ΡΠΈΠ½Ρ) n'oublient point de se farder le visage, le col et les bras.
[300]
Tanner: in curru serva scabelli munus peragit, cui praepinguis domina pro lubito et commoditate pedes suos supra caput et humeros superponit.
[301]
Ibid.: spectaculum perjucundum fuit videre, quod ad minutissimum quemlibet currus motum foemineae pondus pinguedinis assidue agitaretur.
[302]
Neuville: le desordre est si grand dans ce tempsla. que les etrangers qui logent, dans les faubourgs n'oseroient quasi sortir et venir a la ville; car ils (ΠΌΠΎΡΠΊΠ²ΠΈΡΠΈ) s'enyurent et s'assomment comme des betes sauvages.
[303]
Π‘ΠΌ. ΠΎΠ± ΡΡΠΈΡ Π΄ΠΎΠΌΠ°Ρ Β«Π‘ΠΊΠ°Π·Π°Π½ΠΈΡ ΡΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΈΠΊΠΎΠ² ΠΎ ΠΠΈΠΌΠΈΡΡΠΈΠΈ Π‘Π°ΠΌΠΎΠ·Π²Π°Π½ΡΠ΅Β», Ρ. I, ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ. 41 ΠΈ Adelung, Uebersicht, etc. II, 69.
[304]
Π Π΄Π½Π΅Π²Π½ΠΈΠΊΠ΅ ΠΠΎΡΠ±Π° ΠΏΠΎΡΡΠΎΡΠ½Π½ΠΎ Π²ΡΡΡΠ΅ΡΠ°ΡΡΡΡ ΠΈΠ·Π²Π΅ΡΡΠΈΡ ΠΎ ΠΠΎΡΠΊΠ²Π΅ Π² ΡΠΎΠ΄Π΅ ΡΠ»Π΅Π΄ΡΡΡΠ°Π³ΠΎ: exitiali incendio multae aedes perierunt; inventi etiam publicis in plateis duo Mosci quibus capita nefando crimine erant abscissa.
[305]
Neuville: chacune de ces maisons ne vaut gueres plus qu'une etable a cochon en Allemagne ou en France.
[306]
Avril, 158. β ΠΠ°ΡΠΆΠ΅ΡΠ΅Ρ, 34. β ΠΡΡΡΠΎΠ², 79, 95, 100. β Mayerberg, I, 42, 99. β Carlisle, 80, 286. β Olearius, 106, 256, 269, 158, 167, 25. β Lyseck, 95, 62. β Struys, 117β120. β Neuville, 185, 198, 179, 189, 14, 190. β Korb, 194. β ΠΠ°ΡΠΊΠ΅Π²ΠΈΡ, 70β74, 64. β Tanner, 52. ΠΠΎΠ»Π»ΠΈΠ½Ρ. 175. β Π Π΅ΠΉΡΠ΅Π½ΡΠ΅Π»ΡΡ, 18β24.
[307]
G. de Lannoy, 19.
[308]
ΠΠ°ΠΌΠ΅Π½Π½ΡΠΉ Π΄Π΅ΡΠΈΠ½Π΅Ρ ΠΏΠΎΡΡΡΠΎΠ΅Π½ Π² ΠΠΎΠ²Π³ΠΎΡΠΎΠ΄Π΅ Π² 1491 Π³.
[309]
Oderbornii Β«Vita Ioanni BasilidiΒ» Π² Β«Rerum Moscoviticarum auctores variiΒ», p. 243. β ΠΠ°ΠΌΠΏΠ΅Π½Π·Π΅, 22. Iob. 36. β Herberstein, 54. β Possevino, 15, 17 ΠΈ ΡΠ»Π΅Π΄. β Ulfeld, 13. Β«Supplementum ad historica Russiae MonumentaΒ», β CLXII. β Olearius, 90. β Carlisle, 304.
[310]
G. de Lannoy, 22: ou nul francq crestien ne peut entrer qu'il ne lui faille murir.
[311]
ΠΡΠΈ ΡΡΠΈ Π·Π°ΠΌΠΊΠ° Π±ΡΠ»ΠΈ ΠΡΠ΅ΠΌΠ»Ρ, Π‘ΡΠ΅Π΄Π½ΠΈΠΉ Π³ΠΎΡΠΎΠ΄ ΠΈ ΠΠΎΠ»ΡΡΠΎΠΉ Π³ΠΎΡΠΎΠ΄.
[312]
Darnach fuhrt mann uns in ein ander Hausz, in dem unter der Erde ettlich weisz Beeren, weisz Wolff und Uhrochse zum Kempfen ernehret werden. Β«Frankf. Archiv fur altere deutsche Litter.Β» etc., herausgegeb. von Fichard, B. II, S. 202.
[313]
Possevino, 18. β Herberstein, 56. β Ulfeld, 12.
[314]
Struys, 106.
[315]
Clavis Moscuae, ΠΏΠΎ Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ Π’Π°Π½Π½Π΅ΡΠ°.
[316]
Herberstein, 52. β ΠΠΎΠ±Π΅Π½ΡΠ΅Π»Ρ, 140. β Possevino, 19. β ΠΡΡΡΠΎΠ², 29. β ΠΠ°ΡΠΊΠ΅Π²ΠΈΡ, 19. β Mayerberg, II, 154. β Tanner, 32. β Neuville, 4. β ΠΠΈΠ·Π΅ΠΊ Π½Π°Π·ΡΠ²Π°Π΅Ρ Π‘ΠΌΠΎΠ»Π΅Π½ΡΠΊ inexpugnabile patriae totius antemurale et potentissimum Borysthenis frenum (ΡΡΡ. 26).
[317]
Possevino, 17.
[318]
Olearius, 287. β Struys, 154.
[319]
Β«Rerum Moscoviticarum auctores variiΒ», p. 207. β Petrejus, 381. β Mayerberg, II, 74.
[320]
Hakluyt, I, 348 ΠΈ 349, 423. β Carlisle, 107.
[321]
The new castle called Archangel. Hakluyt, I, 530.
[322]
Hakluyt, I, 422. β Olearius, 114.
[323]
Olearius, 318 ΠΈ ΡΠ»Π΅Π΄. β Struys, 165. β Avril, 96 ΠΈ 103.