Π§ΠΈΡ‚Π°ΠΉΡ‚Π΅ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Π½Π° Bookidrom.ru! БСсплатныС ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ ΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ΅

Π§ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ «Библия (Π½Π° цсл. граТданским ΡˆΡ€ΠΈΡ„Ρ‚ΠΎΠΌ)Β». Π‘Ρ‚Ρ€Π°Π½ΠΈΡ†Π° 195

Автор Π‘Π±ΠΎΡ€Π½ΠΈΠΊ

15 И Π±ΡƒΠ΄ΡƒΡ‚ Π²ΠΎ Π±Π»Π°Π³ΠΎΠ²ΠΎΠ»Π΅Π½ΠΈΠ΅ словСса уст ΠΌΠΎΠΈΡ…, ΠΈ ΠΏΠΎΡƒΡ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ сСрдца ΠΌΠΎΠ΅Π³ΠΎ ΠΏΡ€Π΅Π΄ Ρ‚ΠΎΠ±ΠΎΡŽ Π²Ρ‹Π½Ρƒ, Господи, ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰Π½ΠΈΡ‡Π΅ ΠΌΠΎΠΉ ΠΈ ΠΈΠ·Π±Π°Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŽ ΠΌΠΎΠΉ.


Псалом 19


1 Π’ ΠΊΠΎΠ½Π΅Ρ†, псалом Π΄Π°Π²ΠΈΠ΄Ρƒ.

2 Π£ΡΠ»Ρ‹ΡˆΠΈΡ‚ тя Π“ΠΎΡΠΏΠΎΠ΄ΡŒ Π² дСнь ΠΏΠ΅Ρ‡Π°Π»ΠΈ, Π·Π°Ρ‰ΠΈΡ‚ΠΈΡ‚ тя имя Π‘ΠΎΠ³Π° иаковля.

3 ΠŸΠΎΡΠ»Π΅Ρ‚ Ρ‚ΠΈ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰ΡŒ ΠΎΡ‚ святаго, ΠΈ ΠΎΡ‚ сиона заступит тя.

4 ΠŸΠΎΠΌΡΠ½Π΅Ρ‚ всяку ΠΆΠ΅Ρ€Ρ‚Π²Ρƒ Ρ‚Π²ΠΎΡŽ, ΠΈ всСсоТТСниС Ρ‚Π²ΠΎΠ΅ Ρ‚ΡƒΡ‡Π½ΠΎ Π±ΡƒΠ΄ΠΈ.

5 Даст Ρ‚ΠΈ Π“ΠΎΡΠΏΠΎΠ΄ΡŒ ΠΏΠΎ сСрдцу Ρ‚Π²ΠΎΠ΅ΠΌΡƒ, ΠΈ вСсь совСт Ρ‚Π²ΠΎΠΉ исполнит.

6 ВозрадуСмся ΠΎ спасСнии Ρ‚Π²ΠΎΠ΅ΠΌ, ΠΈ Π²ΠΎ имя Господа Π‘ΠΎΠ³Π° нашСго возвСличимся: исполнит Π“ΠΎΡΠΏΠΎΠ΄ΡŒ вся ΠΏΡ€ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΡ твоя.

7 НынС ΠΏΠΎΠ·Π½Π°Ρ…, яко спасС Π“ΠΎΡΠΏΠΎΠ΄ΡŒ христа своСго: ΡƒΡΠ»Ρ‹ΡˆΠΈΡ‚ Π΅Π³ΠΎ с нСбСсС святаго своСго: Π² силах спасСниС дСсницы Π΅Π³ΠΎ.

8 Π‘ΠΈΠΈ Π½Π° колСсницах, ΠΈ сии Π½Π° ΠΊΠΎΠ½Π΅Ρ…: ΠΌΡ‹ ΠΆΠ΅ Π²ΠΎ имя Господа Π‘ΠΎΠ³Π° нашСго ΠΏΡ€ΠΈΠ·ΠΎΠ²Π΅ΠΌ.

9 Π’ΠΈΠΈ спяти Π±Ρ‹ΡˆΠ° ΠΈ падоша: ΠΌΡ‹ ΠΆΠ΅ востахом ΠΈ исправихомся.

10 Господи, спаси царя, ΠΈ ΡƒΡΠ»Ρ‹ΡˆΠΈ Π½Ρ‹, Π² оньТС Π°Ρ‰Π΅ дСнь ΠΏΡ€ΠΈΠ·ΠΎΠ²Π΅ΠΌ тя.


Псалом 20


1 Псалом Π΄Π°Π²ΠΈΠ΄Ρƒ.

2 Господи, силою Ρ‚Π²ΠΎΠ΅ΡŽ возвСсСлится Ρ†Π°Ρ€ΡŒ, ΠΈ ΠΎ спасСнии Ρ‚Π²ΠΎΠ΅ΠΌ возрадуСтся Π·Π΅Π»ΠΎ.

3 Π–Π΅Π»Π°Π½ΠΈΠ΅ сСрдца Π΅Π³ΠΎ Π΄Π°Π» Сси Π΅ΠΌΡƒ, ΠΈ хотСния устну Π΅Π³ΠΎ нСси лишил Π΅Π³ΠΎ.

4 Π―ΠΊΠΎ ΠΏΡ€Π΅Π΄Π²Π°Ρ€ΠΈΠ» Сси Π΅Π³ΠΎ благословСниСм благостынным, ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠΈΠ» Сси Π½Π° Π³Π»Π°Π²Π΅ Π΅Π³ΠΎ Π²Π΅Π½Π΅Ρ† ΠΎΡ‚ ΠΊΠ°ΠΌΠ΅Π½Π΅ чСстна.

5 Π–ΠΈΠ²ΠΎΡ‚Π° просил Π΅ΡΡ‚ΡŒ Ρƒ Ρ‚Π΅Π±Π΅, ΠΈ Π΄Π°Π» Сси Π΅ΠΌΡƒ Π΄ΠΎΠ»Π³ΠΎΡ‚Ρƒ Π΄Π½ΠΈΠΉ Π²ΠΎ Π²Π΅ΠΊ Π²Π΅ΠΊΠ°.

6 ВСлия слава Π΅Π³ΠΎ спасСниСм Ρ‚Π²ΠΎΠΈΠΌ: славу ΠΈ Π²Π΅Π»Π΅Π»Π΅ΠΏΠΈΠ΅ возлоТиши Π½Π° Π½Π΅Π³ΠΎ.

7 Π―ΠΊΠΎ даси Π΅ΠΌΡƒ благословСниС Π²ΠΎ Π²Π΅ΠΊ Π²Π΅ΠΊΠ°: возвСсСлиши Π΅Π³ΠΎ Ρ€Π°Π΄ΠΎΡΡ‚ΠΈΡŽ с Π»ΠΈΡ†Π΅ΠΌ Ρ‚Π²ΠΎΠΈΠΌ.

8 Π―ΠΊΠΎ Ρ†Π°Ρ€ΡŒ ΡƒΠΏΠΎΠ²Π°Π΅Ρ‚ Π½Π° Господа, ΠΈ ΠΌΠΈΠ»ΠΎΡΡ‚ΠΈΡŽ Π²Ρ‹ΡˆΠ½ΡΠ³ΠΎ Π½Π΅ подвиТится.

9 Π”Π° обрящСтся Ρ€ΡƒΠΊΠ° твоя всСм Π²Ρ€Π°Π³ΠΎΠΌ Ρ‚Π²ΠΎΠΈΠΌ, дСсница твоя Π΄Π° обрящСт вся нСнавидящыя Ρ‚Π΅Π±Π΅.

10 Π―ΠΊΠΎ полоТиши ΠΈΡ… яко ΠΏΠ΅Ρ‰ΡŒ ΠΎΠ³Π½Π΅Π½Π½ΡƒΡŽ Π²ΠΎ врСмя Π»ΠΈΡ†Π° Ρ‚Π²ΠΎΠ΅Π³ΠΎ: Π“ΠΎΡΠΏΠΎΠ΄ΡŒ Π³Π½Π΅Π²ΠΎΠΌ своим смятСт я, ΠΈ ΡΠ½Π΅ΡΡ‚ΡŒ ΠΈΡ… огнь.

11 Плод ΠΈΡ… ΠΎΡ‚ Π·Π΅ΠΌΠ»ΠΈ ΠΏΠΎΠ³ΡƒΠ±ΠΈΡˆΠΈ, ΠΈ сСмя ΠΈΡ… ΠΎΡ‚ сынов чСловСчСских.

12 Π―ΠΊΠΎ ΡƒΠΊΠ»ΠΎΠ½ΠΈΡˆΠ° Π½Π° тя злая, ΠΏΠΎΠΌΡ‹ΡΠ»ΠΈΡˆΠ° совСты, ΠΈΡ…ΠΆΠ΅ Π½Π΅ Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ составити.

13 Π―ΠΊΠΎ полоТиши я Ρ…Ρ€Π΅Π±Π΅Ρ‚: Π²ΠΎ ΠΈΠ·Π±Ρ‹Ρ‚Ρ†Π΅Ρ… Ρ‚Π²ΠΎΠΈΡ… ΡƒΠ³ΠΎΡ‚ΠΎΠ²ΠΈΡˆΠΈ Π»ΠΈΡ†Π΅ ΠΈΡ….

14 ВознСсися, Господи, силою Ρ‚Π²ΠΎΠ΅ΡŽ: воспоСм ΠΈ ΠΏΠΎΠ΅ΠΌ силы твоя.


Псалом 21


1 Π’ ΠΊΠΎΠ½Π΅Ρ†, ΠΎ заступлСнии ΡƒΡ‚Ρ€Π΅Π½Π½Π΅ΠΌ, псалом Π΄Π°Π²ΠΈΠ΄Ρƒ.

2 Π‘ΠΎΠΆΠ΅, Π‘ΠΎΠΆΠ΅ ΠΌΠΎΠΉ, Π²ΠΎΠ½ΠΌΠΈ ΠΌΠΈ, Π²ΡΠΊΡƒΡŽ оставил мя Сси? Π΄Π°Π»Π΅Ρ‡Π΅ ΠΎΡ‚ спасСния ΠΌΠΎΠ΅Π³ΠΎ словСса Π³Ρ€Π΅Ρ…ΠΎΠΏΠ°Π΄Π΅Π½ΠΈΠΉ ΠΌΠΎΠΈΡ….

3 Π‘ΠΎΠΆΠ΅ ΠΌΠΎΠΉ, Π²ΠΎΠ·Π·ΠΎΠ²Ρƒ Π²ΠΎ Π΄Π½ΠΈ, ΠΈ Π½Π΅ ΡƒΡΠ»Ρ‹ΡˆΠΈΡˆΠΈ, ΠΈ Π² Π½ΠΎΡ‰ΠΈ, ΠΈ Π½Π΅ Π² Π±Π΅Π·ΡƒΠΌΠΈΠ΅ ΠΌΠ½Π΅.

4 Π’Ρ‹ ΠΆΠ΅ Π²ΠΎ святСм ТивСши, Ρ…Π²Π°Π»ΠΎ ΠΈΠ·Ρ€Π°ΠΈΠ»Π΅Π²Π°.

5 На тя ΡƒΠΏΠΎΠ²Π°ΡˆΠ° ΠΎΡ‚Ρ†Ρ‹ наши: ΡƒΠΏΠΎΠ²Π°ΡˆΠ°, ΠΈ ΠΈΠ·Π±Π°Π²ΠΈΠ» Сси я:

6 ΠΊ Ρ‚Π΅Π±Π΅ воззваша, ΠΈ спасошася: Π½Π° тя ΡƒΠΏΠΎΠ²Π°ΡˆΠ°, ΠΈ Π½Π΅ ΠΏΠΎΡΡ‚Ρ‹Π΄Π΅ΡˆΠ°ΡΡ.

7 Аз ΠΆΠ΅ Ссмь Ρ‡Π΅Ρ€Π²ΡŒ, Π° Π½Π΅ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ, поношСниС Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠΎΠ² ΠΈ ΡƒΠ½ΠΈΡ‡ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ людий.

8 Вси видящии мя ΠΏΠΎΡ€ΡƒΠ³Π°ΡˆΠ°ΠΌΠΈΡΡ, глаголаша устнами, покиваша главою:

9 ΡƒΠΏΠΎΠ²Π° Π½Π° Господа, Π΄Π° ΠΈΠ·Π±Π°Π²ΠΈΡ‚ Π΅Π³ΠΎ, Π΄Π° спасСт Π΅Π³ΠΎ, яко Ρ…ΠΎΡ‰Π΅Ρ‚ Π΅Π³ΠΎ.

10 Π―ΠΊΠΎ Ρ‚Ρ‹ Сси исторгий мя ΠΈΠ· Ρ‡Ρ€Π΅Π²Π°, ΡƒΠΏΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΌΠΎΠ΅ ΠΎΡ‚ сосцу ΠΌΠ°Ρ‚Π΅Ρ€Π΅ моСя.

11 К Ρ‚Π΅Π±Π΅ ΠΏΡ€ΠΈΠ²Π΅Ρ€ΠΆΠ΅Π½ Ссмь ΠΎΡ‚ лоТСсн, ΠΎΡ‚ Ρ‡Ρ€Π΅Π²Π° ΠΌΠ°Ρ‚Π΅Ρ€Π΅ моСя Π‘ΠΎΠ³ ΠΌΠΎΠΉ Сси Ρ‚Ρ‹.

12 Π”Π° Π½Π΅ ΠΎΡ‚ΡΡ‚ΡƒΠΏΠΈΡˆΠΈ ΠΎΡ‚ ΠΌΠ΅Π½Π΅, яко ΡΠΊΠΎΡ€Π±ΡŒ Π±Π»ΠΈΠ·, яко Π½Π΅ΡΡ‚ΡŒ помогаяй ΠΌΠΈ.

13 ΠžΠ±Ρ‹Π΄ΠΎΡˆΠ° мя Ρ‚Π΅Π»Ρ†Ρ‹ ΠΌΠ½ΠΎΠ·ΠΈ, ΡŽΠ½Ρ†Ρ‹ Ρ‚ΡƒΡ‡Π½ΠΈΠΈ ΠΎΠ΄Π΅Ρ€ΠΆΠ°ΡˆΠ° мя:

14 ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ€Π·ΠΎΡˆΠ° Π½Π° мя уста своя, яко Π»Π΅Π² восхищаяй ΠΈ рыкаяй.

15 Π―ΠΊΠΎ Π²ΠΎΠ΄Π° излияхся, ΠΈ Ρ€Π°Π·ΡΡ‹ΠΏΠ°ΡˆΠ°ΡΡ вся кости моя: Π±Ρ‹ΡΡ‚ΡŒ сСрдцС ΠΌΠΎΠ΅ яко воск таяй посрСдС Ρ‡Ρ€Π΅Π²Π° ΠΌΠΎΠ΅Π³ΠΎ.

16 ИзсшС яко ΡΠΊΡƒΠ΄Π΅Π»ΡŒ ΠΊΡ€Π΅ΠΏΠΎΡΡ‚ΡŒ моя, ΠΈ язык ΠΌΠΎΠΉ ΠΏΡ€ΠΈΠ»ΡŒΠΏΠ΅ Π³ΠΎΡ€Ρ‚Π°Π½ΠΈ ΠΌΠΎΠ΅ΠΌΡƒ, ΠΈ Π² ΠΏΠ΅Ρ€ΡΡ‚ΡŒ смСрти свСл мя Сси.

17 Π―ΠΊΠΎ ΠΎΠ±Ρ‹Π΄ΠΎΡˆΠ° мя пси ΠΌΠ½ΠΎΠ·ΠΈ, сонм Π»ΡƒΠΊΠ°Π²Ρ‹Ρ… ΠΎΠ΄Π΅Ρ€ΠΆΠ°ΡˆΠ° мя: ископаша Ρ€ΡƒΡ†Π΅ ΠΌΠΎΠΈ ΠΈ Π½ΠΎΠ·Π΅ ΠΌΠΎΠΈ.

18 Π˜Π·Ρ‡Π΅Ρ‚ΠΎΡˆΠ° вся кости моя: Ρ‚ΠΈΠΈ ΠΆΠ΅ ΡΠΌΠΎΡ‚Ρ€ΠΈΡˆΠ° ΠΈ ΠΏΡ€Π΅Π·Ρ€Π΅ΡˆΠ° мя.

19 РаздСлиша Ρ€ΠΈΠ·Ρ‹ моя сСбС, ΠΈ ΠΎ ΠΎΠ΄Π΅ΠΆΠ΄ΠΈ ΠΌΠΎΠ΅ΠΉ ΠΌΠ΅Ρ‚Π°ΡˆΠ° ΠΆΡ€Π΅Π±ΠΈΠΉ.

20 Π’Ρ‹ ΠΆΠ΅, Господи, Π½Π΅ ΡƒΠ΄Π°Π»ΠΈ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰ΡŒ Ρ‚Π²ΠΎΡŽ ΠΎΡ‚ ΠΌΠ΅Π½Π΅: Π½Π° заступлСниС ΠΌΠΎΠ΅ Π²ΠΎΠ½ΠΌΠΈ.

21 Избави ΠΎΡ‚ оруТия Π΄ΡƒΡˆΡƒ мою, ΠΈ ΠΈΠ· Ρ€ΡƒΠΊΠΈ пСсии Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΎΡ€ΠΎΠ΄Π½ΡƒΡŽ мою.

22 спаси мя ΠΎΡ‚ уст Π»ΡŒΠ²ΠΎΠ²Ρ‹Ρ…, ΠΈ ΠΎΡ‚ Ρ€ΠΎΠ³ Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΎΡ€ΠΎΠΆΡŒ смирСниС ΠΌΠΎΠ΅.

23 ПовСм имя Ρ‚Π²ΠΎΠ΅ Π±Ρ€Π°Ρ‚ΠΈΠΈ ΠΌΠΎΠ΅ΠΉ, посрСдС Π¦Π΅Ρ€ΠΊΠ²Π΅ воспою тя.

24 Боящиися Господа, восхвалитС Π΅Π³ΠΎ, всС сСмя ΠΈΠ°ΠΊΠΎΠ²Π»Π΅, прославитС Π΅Π³ΠΎ, Π΄Π° убоится ΠΆΠ΅ ΠΎΡ‚ Π½Π΅Π³ΠΎ всС сСмя ΠΈΠ·Ρ€Π°ΠΈΠ»Π΅Π²ΠΎ:

25 яко Π½Π΅ ΡƒΠ½ΠΈΡ‡ΠΈΠΆΠΈ, Π½ΠΈΠΆΠ΅ Π½Π΅Π³ΠΎΠ΄ΠΎΠ²Π° ΠΌΠΎΠ»ΠΈΡ‚Π²Ρ‹ Π½ΠΈΡ‰Π°Π³ΠΎ, Π½ΠΈΠΆΠ΅ ΠΎΡ‚Π²Ρ€Π°Ρ‚ΠΈ Π»ΠΈΡ†Π΅ своС ΠΎΡ‚ ΠΌΠ΅Π½Π΅, ΠΈ Π΅Π³Π΄Π° Π²ΠΎΠ·Π·Π²Π°Ρ… ΠΊ Π½Π΅ΠΌΡƒ, ΡƒΡΠ»Ρ‹ΡˆΠ° мя.

26 ΠžΡ‚ Ρ‚Π΅Π±Π΅ ΠΏΠΎΡ…Π²Π°Π»Π° моя, Π² Π¦Π΅Ρ€ΠΊΠ²ΠΈ Π²Π΅Π»ΠΈΡ†Π΅ΠΉ исповСмся Ρ‚Π΅Π±Π΅: ΠΌΠΎΠ»ΠΈΡ‚Π²Ρ‹ моя Π²ΠΎΠ·Π΄Π°ΠΌ ΠΏΡ€Π΅Π΄ боящимися Π΅Π³ΠΎ.

27 Ядят ΡƒΠ±ΠΎΠ·ΠΈΠΈ, ΠΈ насытятся, ΠΈ восхвалят Господа Π²Π·Ρ‹ΡΠΊΠ°ΡŽΡ‰ΠΈΠΈ Π΅Π³ΠΎ: ΠΆΠΈΠ²Π° Π±ΡƒΠ΄ΡƒΡ‚ сСрдца ΠΈΡ… Π² Π²Π΅ΠΊ Π²Π΅ΠΊΠ°.

28 ΠŸΠΎΠΌΡΠ½ΡƒΡ‚ΡΡ ΠΈ обратятся ΠΊΠΎ Господу вси ΠΊΠΎΠ½Ρ†Ρ‹ Π·Π΅ΠΌΠ»ΠΈ, ΠΈ поклонятся ΠΏΡ€Π΅Π΄ Π½ΠΈΠΌ вся отСчСствия язык:

29 яко ГосподнС Π΅ΡΡ‚ΡŒ ЦарствиС, ΠΈ Ρ‚ΠΎΠΉ ΠΎΠ±Π»Π°Π΄Π°Π΅Ρ‚ языки.

30 Ядоша ΠΈ поклонишася вси Ρ‚ΡƒΡ‡Π½ΠΈΠΈ Π·Π΅ΠΌΠ»ΠΈ: ΠΏΡ€Π΅Π΄ Π½ΠΈΠΌ ΠΏΡ€ΠΈΠΏΠ°Π΄ΡƒΡ‚ вси низходящии Π² зСмлю: ΠΈ Π΄ΡƒΡˆΠ° моя Ρ‚ΠΎΠΌΡƒ ΠΆΠΈΠ²Π΅Ρ‚.

31 И сСмя ΠΌΠΎΠ΅ ΠΏΠΎΡ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π°Π΅Ρ‚ Π΅ΠΌΡƒ: возвСстит ГосподСви Ρ€ΠΎΠ΄ грядущий:

32 И возвСстят ΠΏΡ€Π°Π²Π΄Ρƒ Π΅Π³ΠΎ людСм Ρ€ΠΎΠΆΠ΄ΡˆΡ‹ΠΌΡΡ, яТС сотвори Π“ΠΎΡΠΏΠΎΠ΄ΡŒ.


Псалом 22


1 Π“ΠΎΡΠΏΠΎΠ΄ΡŒ пасСт мя, ΠΈ Π½ΠΈΡ‡Ρ‚ΠΎΠΆΠ΅ мя Π»ΠΈΡˆΠΈΡ‚.

2 На мСстС Π·Π»Π°Ρ‡Π½Π΅, Ρ‚Π°ΠΌΠΎ всСли мя, Π½Π° Π²ΠΎΠ΄Π΅ ΠΏΠΎΠΊΠΎΠΉΠ½Π΅ воспита мя.

3 Π”ΡƒΡˆΡƒ мою ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‚ΠΈ, настави мя Π½Π° стСзи ΠΏΡ€Π°Π²Π΄Ρ‹, ΠΈΠΌΠ΅Π½Π΅ Ρ€Π°Π΄ΠΈ своСго.

4 АщС Π±ΠΎ ΠΈ ΠΏΠΎΠΉΠ΄Ρƒ посрСдС сСни смСртныя, Π½Π΅ ΡƒΠ±ΠΎΡŽΡΡ Π·Π»Π°, яко Ρ‚Ρ‹ со мною Сси: ΠΆΠ΅Π·Π» Ρ‚Π²ΠΎΠΉ ΠΈ ΠΏΠ°Π»ΠΈΡ†Π° твоя, Ρ‚Π° мя ΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠΈΡΡ‚Π°.

5 Π£Π³ΠΎΡ‚ΠΎΠ²Π°Π» Сси ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΎ мною Ρ‚Ρ€Π°ΠΏΠ΅Π·Ρƒ сопротив ΡΡ‚ΡƒΠΆΠ°ΡŽΡ‰Ρ‹ΠΌ ΠΌΠ½Π΅: умастил Сси Π΅Π»Π΅ΠΎΠΌ Π³Π»Π°Π²Ρƒ мою, ΠΈ Ρ‡Π°ΡˆΠ° твоя ΡƒΠΏΠΎΡΠ²Π°ΡŽΡ‰ΠΈ мя, яко Π΄Π΅Ρ€ΠΆΠ°Π²Π½Π°.

6 И ΠΌΠΈΠ»ΠΎΡΡ‚ΡŒ твоя ΠΏΠΎΠΆΠ΅Π½Π΅Ρ‚ мя вся Π΄Π½ΠΈ ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡ‚Π° ΠΌΠΎΠ΅Π³ΠΎ, ΠΈ Π΅ΠΆΠ΅ всСлитимися Π² Π΄ΠΎΠΌ Π“ΠΎΡΠΏΠΎΠ΄Π΅Π½ΡŒ Π² Π΄ΠΎΠ»Π³ΠΎΡ‚Ρƒ Π΄Π½ΠΈΠΉ.


Псалом 23


1 Господня зСмля, ΠΈ исполнСниС Ся, всСлСнная ΠΈ вси ΠΆΠΈΠ²ΡƒΡ‰ΠΈΠΈ Π½Π° Π½Π΅ΠΉ.

2 Π’ΠΎΠΉ Π½Π° морях основал ю Π΅ΡΡ‚ΡŒ ΠΈ Π½Π° Ρ€Π΅ΠΊΠ°Ρ… ΡƒΠ³ΠΎΡ‚ΠΎΠ²Π°Π» ю Π΅ΡΡ‚ΡŒ.

3 ΠšΡ‚ΠΎ Π²Π·Ρ‹Π΄Π΅Ρ‚ Π½Π° Π³ΠΎΡ€Ρƒ Π“ΠΎΡΠΏΠΎΠ΄Π½ΡŽ? ΠΈΠ»ΠΈ ΠΊΡ‚ΠΎ станСт Π½Π° мСстС святСм Π΅Π³ΠΎ?

4 НСповинСн Ρ€ΡƒΠΊΠ°ΠΌΠ° ΠΈ чист сСрдцСм, ΠΈΠΆΠ΅ Π½Π΅ прият всуС Π΄ΡƒΡˆΡƒ свою ΠΈ Π½Π΅ клятся Π»Π΅ΡΡ‚ΠΈΡŽ искрСннСму своСму:

5 сСй ΠΏΡ€ΠΈΠΈΠΌΠ΅Ρ‚ благословСниС ΠΎΡ‚ Господа ΠΈ ΠΌΠΈΠ»ΠΎΡΡ‚Ρ‹Π½ΡŽ ΠΎΡ‚ Π‘ΠΎΠ³Π° спаса своСго.

6 Π‘Π΅ΠΉ Ρ€ΠΎΠ΄ ΠΈΡ‰ΡƒΡ‰ΠΈΡ… Господа, ΠΈΡ‰ΡƒΡ‰ΠΈΡ… Π»ΠΈΡ†Π΅ Π‘ΠΎΠ³Π° иаковля.

7 Π’ΠΎΠ·ΠΌΠΈΡ‚Π΅ Π²Ρ€Π°Ρ‚Π° князи ваша, ΠΈ возмитСся Π²Ρ€Π°Ρ‚Π° вСчная: ΠΈ Π²Π½ΠΈΠ΄Π΅Ρ‚ Π¦Π°Ρ€ΡŒ славы.

8 ΠšΡ‚ΠΎ Π΅ΡΡ‚ΡŒ сСй Π¦Π°Ρ€ΡŒ славы? Π“ΠΎΡΠΏΠΎΠ΄ΡŒ ΠΊΡ€Π΅ΠΏΠΎΠΊ ΠΈ силСн, Π“ΠΎΡΠΏΠΎΠ΄ΡŒ силСн Π² Π±Ρ€Π°Π½ΠΈ.

9 Π’ΠΎΠ·ΠΌΠΈΡ‚Π΅ Π²Ρ€Π°Ρ‚Π° князи ваша, ΠΈ возмитСся Π²Ρ€Π°Ρ‚Π° вСчная: ΠΈ Π²Π½ΠΈΠ΄Π΅Ρ‚ Π¦Π°Ρ€ΡŒ славы.

10 ΠšΡ‚ΠΎ Π΅ΡΡ‚ΡŒ сСй Π¦Π°Ρ€ΡŒ славы? Π“ΠΎΡΠΏΠΎΠ΄ΡŒ сил, Ρ‚ΠΎΠΉ Π΅ΡΡ‚ΡŒ Π¦Π°Ρ€ΡŒ славы.


Псалом 24


1 К Ρ‚Π΅Π±Π΅, Господи, Π²ΠΎΠ·Π΄Π²ΠΈΠ³ΠΎΡ… Π΄ΡƒΡˆΡƒ мою, Π‘ΠΎΠΆΠ΅ ΠΌΠΎΠΉ, Π½Π° тя ΡƒΠΏΠΎΠ²Π°Ρ…, Π΄Π° Π½Π΅ постыТуся Π²ΠΎ Π²Π΅ΠΊ, Π½ΠΈΠΆΠ΅ Π΄Π° ΠΏΠΎΡΠΌΠ΅ΡŽΡ‚ΠΌΠΈΡΡ Π²Ρ€Π°Π·ΠΈ ΠΌΠΎΠΈ:

2 ΠΈΠ±ΠΎ вси тСрпящии тя Π½Π΅ постыдятся.

3 Π”Π° постыдятся Π±Π΅Π·Π·Π°ΠΊΠΎΠ½Π½ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠΈ Π²ΠΎΡ‚Ρ‰Π΅.

4 ΠŸΡƒΡ‚ΠΈ твоя, Господи, скаТи ΠΌΠΈ ΠΈ стСзям Ρ‚Π²ΠΎΠΈΠΌ Π½Π°ΡƒΡ‡ΠΈ мя.

5 Настави мя Π½Π° истину Ρ‚Π²ΠΎΡŽ ΠΈ Π½Π°ΡƒΡ‡ΠΈ мя: яко Ρ‚Ρ‹ Сси Π‘ΠΎΠ³ спас ΠΌΠΎΠΉ, ΠΈ Ρ‚Π΅Π±Π΅ Ρ‚Π΅Ρ€ΠΏΠ΅Ρ… вСсь дСнь.

6 Помяни Ρ‰Π΅Π΄Ρ€ΠΎΡ‚Ρ‹ твоя, Господи, ΠΈ милости твоя, яко ΠΎΡ‚ Π²Π΅ΠΊΠ° ΡΡƒΡ‚ΡŒ.

7 Π“Ρ€Π΅Ρ… ΡŽΠ½ΠΎΡΡ‚ΠΈ моСя ΠΈ нСвСдСния ΠΌΠΎΠ΅Π³ΠΎ Π½Π΅ помяни: ΠΏΠΎ милости Ρ‚Π²ΠΎΠ΅ΠΉ помяни мя Ρ‚Ρ‹, Ρ€Π°Π΄ΠΈ благости твоСя, Господи.

8 Π‘Π»Π°Π³ ΠΈ ΠΏΡ€Π°Π² Π“ΠΎΡΠΏΠΎΠ΄ΡŒ, сСго Ρ€Π°Π΄ΠΈ Π·Π°ΠΊΠΎΠ½ΠΎΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠΈΡ‚ ΡΠΎΠ³Ρ€Π΅ΡˆΠ°ΡŽΡ‰Ρ‹ΠΌ Π½Π° ΠΏΡƒΡ‚ΠΈ.

9 Наставит кроткия Π½Π° суд, Π½Π°ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚ кроткия ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΠΌ своим.

10 Вси ΠΏΡƒΡ‚ΠΈΠ΅ Господни ΠΌΠΈΠ»ΠΎΡΡ‚ΡŒ ΠΈ истина, Π²Π·Ρ‹ΡΠΊΠ°ΡŽΡ‰Ρ‹ΠΌ Π·Π°Π²Π΅Ρ‚Π° Π΅Π³ΠΎ ΠΈ свидСния Π΅Π³ΠΎ.

11 Π Π°Π΄ΠΈ ΠΈΠΌΠ΅Π½Π΅ Ρ‚Π²ΠΎΠ΅Π³ΠΎ, Господи, ΠΈ очСсти Π³Ρ€Π΅Ρ… ΠΌΠΎΠΉ, ΠΌΠ½ΠΎΠ³ Π±ΠΎ Π΅ΡΡ‚ΡŒ.

12 ΠšΡ‚ΠΎ Π΅ΡΡ‚ΡŒ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ бояйся Господа? Π·Π°ΠΊΠΎΠ½ΠΎΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠΈΡ‚ Π΅ΠΌΡƒ Π½Π° ΠΏΡƒΡ‚ΠΈ, Π΅Π³ΠΎΠΆΠ΅ ΠΈΠ·Π²ΠΎΠ»ΠΈ.

13 Π”ΡƒΡˆΠ° Π΅Π³ΠΎ Π²ΠΎ Π±Π»Π°Π³ΠΈΡ… водворится, ΠΈ сСмя Π΅Π³ΠΎ наслСдит зСмлю.

14 Π”Π΅Ρ€ΠΆΠ°Π²Π° Π“ΠΎΡΠΏΠΎΠ΄ΡŒ боящихся Π΅Π³ΠΎ, ΠΈ Π·Π°Π²Π΅Ρ‚ Π΅Π³ΠΎ явит ΠΈΠΌ.

15 ΠžΡ‡ΠΈ ΠΌΠΎΠΈ Π²Ρ‹Π½Ρƒ ΠΊΠΎ Господу, яко Ρ‚ΠΎΠΉ исторгнСт ΠΎΡ‚ сСти Π½ΠΎΠ·Π΅ ΠΌΠΎΠΈ.

16 ΠŸΡ€ΠΈΠ·Ρ€ΠΈ Π½Π° мя ΠΈ ΠΏΠΎΠΌΠΈΠ»ΡƒΠΉ мя, яко Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΎΡ€ΠΎΠ΄ ΠΈ Π½ΠΈΡ‰ΡŒ Ссмь Π°Π·.

17 Π‘ΠΊΠΎΡ€Π±ΠΈ сСрдца ΠΌΠΎΠ΅Π³ΠΎ ΡƒΠΌΠ½ΠΎΠΆΠΈΡˆΠ°ΡΡ, ΠΎΡ‚ Π½ΡƒΠΆΠ΄ ΠΌΠΎΠΈΡ… ΠΈΠ·Π²Π΅Π΄ΠΈ мя.

18 Π’ΠΈΠΆΠ΄ΡŒ смирСниС ΠΌΠΎΠ΅ ΠΈ Ρ‚Ρ€ΡƒΠ΄ ΠΌΠΎΠΉ, ΠΈ остави вся Π³Ρ€Π΅Ρ…ΠΈ моя.

19 Π’ΠΈΠΆΠ΄ΡŒ Π²Ρ€Π°Π³ΠΈ моя, яко ΡƒΠΌΠ½ΠΎΠΆΠΈΡˆΠ°ΡΡ, ΠΈ Π½Π΅Π½Π°Π²ΠΈΠ΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Π½Π΅ΠΏΡ€Π°Π²Π΅Π΄Π½Ρ‹ΠΌ вознСнавидСша мя.

20 Π‘ΠΎΡ…Ρ€Π°Π½ΠΈ Π΄ΡƒΡˆΡƒ мою ΠΈ ΠΈΠ·Π±Π°Π²ΠΈ мя, Π΄Π° Π½Π΅ постыТуся, яко ΡƒΠΏΠΎΠ²Π°Ρ… Π½Π° тя.

21 НСзлобивии ΠΈ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠΈ прилСпляхуся ΠΌΠ½Π΅, яко ΠΏΠΎΡ‚Π΅Ρ€ΠΏΠ΅Ρ… тя, Господи.

22 Избави, Π‘ΠΎΠΆΠ΅, израиля ΠΎΡ‚ всСх скорбСй Π΅Π³ΠΎ.


Псалом 25


1 Π‘ΡƒΠ΄ΠΈ ΠΌΠΈ, Господи, яко Π°Π· нСзлобою моСю Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΡ…: ΠΈ Π½Π° Господа уповая Π½Π΅ ΠΈΠ·Π½Π΅ΠΌΠΎΠ³Ρƒ.

2 Π˜ΡΠΊΡƒΡΠΈ мя, Господи, ΠΈ испытай мя, Ρ€Π°Π·ΠΆΠΆΠΈ ΡƒΡ‚Ρ€ΠΎΠ±Ρ‹ моя ΠΈ сСрдцС ΠΌΠΎΠ΅.

3 Π―ΠΊΠΎ ΠΌΠΈΠ»ΠΎΡΡ‚ΡŒ твоя ΠΏΡ€Π΅Π΄ ΠΎΡ‡ΠΈΠΌΠ° ΠΌΠΎΠΈΠΌΠ° Π΅ΡΡ‚ΡŒ, ΠΈ Π±Π»Π°Π³ΠΎΡƒΠ³ΠΎΠ΄ΠΈΡ… Π²ΠΎ истинС Ρ‚Π²ΠΎΠ΅ΠΉ.

4 НС сСдох с сонмом суСтным, ΠΈ со законопрСступными Π½Π΅ Π²Π½ΠΈΠ΄Ρƒ.

5 Π’ΠΎΠ·Π½Π΅Π½Π°Π²ΠΈΠ΄Π΅Ρ… Ρ†Π΅Ρ€ΠΊΠΎΠ²ΡŒ Π»ΡƒΠΊΠ°Π²Π½ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΡ…, ΠΈ с нСчСстивыми Π½Π΅ сяду.

6 Π£ΠΌΡ‹ΡŽ Π² Π½Π΅ΠΏΠΎΠ²ΠΈΠ½Π½Ρ‹Ρ… Ρ€ΡƒΡ†Π΅ ΠΌΠΎΠΈ, ΠΈ ΠΎΠ±Ρ‹Π΄Ρƒ ΠΆΠ΅Ρ€Ρ‚Π²Π΅Π½Π½ΠΈΠΊ Ρ‚Π²ΠΎΠΉ, Господи,

7 Π΅ΠΆΠ΅ ΡƒΡΠ»Ρ‹ΡˆΠ°Ρ‚ΠΈ ΠΌΠΈ глас Ρ…Π²Π°Π»Ρ‹ твоСя ΠΈ ΠΏΠΎΠ²Π΅Π΄Π°Ρ‚ΠΈ вся чудСса твоя.

8 Господи, Π²ΠΎΠ·Π»ΡŽΠ±ΠΈΡ… Π±Π»Π°Π³ΠΎΠ»Π΅ΠΏΠΈΠ΅ Π΄ΠΎΠΌΡƒ Ρ‚Π²ΠΎΠ΅Π³ΠΎ ΠΈ мСсто сСлСния славы твоСя.

9 Π”Π° Π½Π΅ ΠΏΠΎΠ³ΡƒΠ±ΠΈΡˆΠΈ с нСчСстивыми Π΄ΡƒΡˆΡƒ мою ΠΈ с ΠΌΡƒΠΆΠΈ ΠΊΡ€ΠΎΠ²Π΅ΠΉ ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡ‚ ΠΌΠΎΠΉ,

10 ΠΈΡ…ΠΆΠ΅ Π² Ρ€ΡƒΠΊΡƒ бСззакония, дСсница ΠΈΡ… исполнися ΠΌΠ·Π΄Ρ‹.

11 Аз ΠΆΠ΅ нСзлобою моСю Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΡ…: ΠΈΠ·Π±Π°Π²ΠΈ мя, Господи, ΠΈ ΠΏΠΎΠΌΠΈΠ»ΡƒΠΉ мя.

12 Нога моя ста Π½Π° ΠΏΡ€Π°Π²ΠΎΡ‚Π΅: Π² Ρ†Π΅Ρ€ΠΊΠ²Π°Ρ… благословлю тя, Господи.


Псалом 26


1 Π“ΠΎΡΠΏΠΎΠ΄ΡŒ просвСщСниС ΠΌΠΎΠ΅ ΠΈ ΡΠΏΠ°ΡΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒ ΠΌΠΎΠΉ, ΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡƒΠ±ΠΎΡŽΡΡ? Π“ΠΎΡΠΏΠΎΠ΄ΡŒ Π·Π°Ρ‰ΠΈΡ‚ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒ ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡ‚Π° ΠΌΠΎΠ΅Π³ΠΎ, ΠΎΡ‚ ΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡƒΡΡ‚Ρ€Π°ΡˆΡƒΡΡ?