Π§ΠΈΡ‚Π°ΠΉΡ‚Π΅ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Π½Π° Bookidrom.ru! БСсплатныС ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ ΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ΅

Π§ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Β«ΠšΡ€ΠΈΡ‚ΠΈΠΊΠ° ΠΈ публицистика». Π‘Ρ‚Ρ€Π°Π½ΠΈΡ†Π° 16

Автор АлСксандр ΠŸΡƒΡˆΠΊΠΈΠ½

Les galantes fadeurs, les propos pleins de zele

Des jeunes gens oisifs etaient perdus chez elle;

Mais qu'un cur eprouve lui contat un chagrin,

A l'instant se voilait son visage serein:

Elle savait parler de maux, de vie amere,

Et donnait des conseils comme une jeune mere.

Aujourd'hui la voila mere, epouse a son tour;

Mais c'est chez elle encor raison plutot qu'amour.

Son paisible bonheur de respect se tempere;

Son epoux deja mur serait pour elle un pere;

Elle n'a pas connu l'oubli du premier mois,

Et la lune de miel qui ne luit qu'une fois,

Et son front et ses yeux ont garde le mystere

De ces chastes secrets qu'une femme doit taire,

Heureuse comme avant, a son nouveau devoir

Elle a regle sa vie... Il est beau de la voir,

Libre de son menage, un soir de la semaine,

Sans toilette, en ete, qui sort et se promene

Et s'asseoit a l'abri du soleil etouffant,

Vers six heures, sur l'herbe, avec sa belle enfant.

Ainsi passent ses jours depuis le premier age,

Comme des flots sans nom sous un ciel sans orage,

D'un cours lent, uniforme et pourtant solennel;

Car ils savent, qu'ils vont au rivage eternel.

Et moi qui vois couler cette humble destinee

Au penchant du devoir doucement entrainee,

Ces jours purs, transparents, calmes, silencieux,

Qui consolent du bruit et reposent les yeux,

Sans le vouloirs, helas! je retombe en tristesse;

Je songe a mes longs jours passes avec vitesse.

Turbulents, sans bonheur, perdus pour le devoir,

Et je pense, o mon Dieu! qu'il sera bientot soir!*

ΠŸΡƒΠ±Π»ΠΈΠΊΠ° ΠΈ ΠΊΡ€ΠΈΡ‚ΠΈΠΊΠΈ Π³ΠΎΡ€Π΅Π²Π°Π»ΠΈ ΠΎ ΠΏΡ€Π΅ΠΆΠ΄Π΅Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎΠΉ ΠΊΠΎΠ½Ρ‡ΠΈΠ½Π΅ Ρ‚Π°Π»Π°Π½Ρ‚Π°, ΡΡ‚ΠΎΠ»ΡŒ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΎΠ±Π΅Ρ‰Π°Π²ΡˆΠ΅Π³ΠΎ, ΠΊΠ°ΠΊ Π²Π΄Ρ€ΡƒΠ³ ΡƒΠ·Π½Π°Π»ΠΈ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΏΠΎΠΊΠΎΠΉΠ½ΠΈΠΊ ΠΆΠΈΠ² ΠΈ, слава Π±ΠΎΠ³Ρƒ, Π·Π΄ΠΎΡ€ΠΎΠ². Π‘Π΅Π½Ρ‚-Π‘Π΅Π², извСстный ΡƒΠΆΠ΅ "Π˜ΡΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΠ΅ΠΉ французской словСсности Π² XVI столСтии" ΠΈ ΡƒΡ‡Π΅Π½Ρ‹ΠΌ ΠΈΠ·Π΄Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Ронсара, Π²Π·Π΄ΡƒΠΌΠ°Π» ΠΏΠΎΠ΄ Π²Ρ‹ΠΌΡ‹ΡˆΠ»Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΌ ΠΈΠΌΠ΅Π½Π΅ΠΌ И. Π”Π΅Π»ΠΎΡ€ΠΌΠ° Π½Π°ΠΏΠ΅Ρ‡Π°Ρ‚Π°Ρ‚ΡŒ ΠΏΠ΅Ρ€Π²Ρ‹Π΅ свои поэтичСскиС ΠΎΠΏΡ‹Ρ‚Ρ‹, вСроятно опасаясь Π½Π°Ρ€Π΅ΠΊΠ°Π½ΠΈΠΉ ΠΈ строгости нравствСнной цСнсуры. ΠœΠΈΡΡ‚ΠΈΡ„ΠΈΠΊΠ°Ρ†ΠΈΡ, ΡΡ‚ΠΎΠ»ΡŒ ΠΏΠ΅Ρ‡Π°Π»ΡŒΠ½Π°Ρ, своСю вСсСлою Ρ€Π°Π·Π²ΡΠ·ΠΊΠΎΡŽ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½Π° Π±Ρ‹Π»Π° ΠΏΠΎΠ²Ρ€Π΅Π΄ΠΈΡ‚ΡŒ успСху Π΅Π³ΠΎ стихотворСний; ΠΎΠ΄Π½Π°ΠΊΠΎ ΠΆ новая школа с восторгом ΠΏΡ€ΠΈΠ·Π½Π°Π»Π° ΠΈ присвоила сСбС Π½ΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ собрата.

Π’ "ΠœΡ‹ΡΠ»ΡΡ…" И. Π”Π΅Π»ΠΎΡ€ΠΌΠ° ΠΈΠ·Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½Ρ‹ Π΅Π³ΠΎ мнСния ΠΊΠ°ΡΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ французского стихослоТСния. ΠšΡ€ΠΈΡ‚ΠΈΠΊΠΈ Ρ…Π²Π°Π»ΠΈΠ»ΠΈ Π²Π΅Ρ€Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ, ΡƒΡ‡Π΅Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ ΠΈ Π½ΠΎΠ²ΠΈΠ·Π½Ρƒ сих Π·Π°ΠΌΠ΅Ρ‡Π°Π½ΠΈΠΉ. Нам показалось, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π”Π΅Π»ΠΎΡ€ΠΌ слишком ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΡ€ΠΈΠ΄Π°Π΅Ρ‚ ваТности нововвСдСниям Ρ‚Π°ΠΊ Π½Π°Π·Ρ‹Π²Π°Π΅ΠΌΠΎΠΉ романтичСской ΡˆΠΊΠΎΠ»Ρ‹ французских писатСлСй, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ сами ΠΏΠΎΠ»Π°Π³Π°ΡŽΡ‚ слишком Π±ΠΎΠ»ΡŒΡˆΡƒΡŽ Π²Π°ΠΆΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ Π² Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ΅ стиха, Π² Ρ†Π΅Π·ΡƒΡ€Π΅, Π² Ρ€ΠΈΡ„ΠΌΠ΅, Π² ΡƒΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±Π»Π΅Π½ΠΈΠΈ Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… старинных слов, Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… старинных ΠΎΠ±ΠΎΡ€ΠΎΡ‚ΠΎΠ² ΠΈ Ρ‚. ΠΏ. ВсС это Ρ…ΠΎΡ€ΠΎΡˆΠΎ; Π½ΠΎ слишком Π½Π°ΠΏΠΎΠΌΠΈΠ½Π°Π΅Ρ‚ Π³Ρ€Π΅ΠΌΡƒΡˆΠΊΠΈ ΠΈ ΠΏΠ΅Π»Π΅Π½ΠΊΠΈ младСнчСства. НСт сомнСния, Ρ‡Ρ‚ΠΎ стихослоТСниС французскоС самоС своСнравноС ΠΈ, смСю ΡΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒ, Π½Π΅ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅. Π§Π΅ΠΌ, Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€, ΠΎΠΏΡ€Π°Π²Π΄Π°Π΅Ρ‚Π΅ Π²Ρ‹ ΠΈΡΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½ΠΈΡ гиатуса (hiatus), ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ французским ΡƒΡˆΠ°ΠΌ Ρ‚Π°ΠΊ нСстСрпим Π² соСдинСнии Π΄Π²ΡƒΡ… слов (ΠΊΠ°ΠΊ: a ete, ou aller) ΠΈ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ³ΠΎ ΠΎΠ½ΠΈ ΠΆΠ΅ ΠΈΡ‰ΡƒΡ‚ для Π³Π°Ρ€ΠΌΠΎΠ½ΠΈΠΈ собствСнных ΠΈΠΌΠ΅Π½: Zaire, Aglae, Eleonore. Π—Π°ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΈΠΌ ΠΌΠΈΠΌΠΎΡ…ΠΎΠ΄ΠΎΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π·Π°ΠΊΠΎΠ½ΠΎΠΌ ΠΎ гиатусС ΠΎΠ΄ΠΎΠ»ΠΆΠ΅Π½Ρ‹ Ρ„Ρ€Π°Π½Ρ†ΡƒΠ·Ρ‹ латинскому элизиуму. По свойству латинского стихослоТСния слово, ΠΊΠΎΠ½Ρ‡Π°ΡŽΡ‰Π΅Π΅ΡΡ Π½Π° Π³Π»Π°ΡΠ½ΡƒΡŽ, тСряСт Π΅Π΅ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΡŽ гласною.

Π‘ΡƒΠ°Π»ΠΎ Π·Π°ΠΌΠ΅Π½ΠΈΠ» сиС ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΠΎ Π·Π°ΠΊΠΎΠ½ΠΎΠΌ ΠΎΠ± гиатусС:

Gardez qu'une voyellea courir trop hatee.

Ne soit en son chemin par une autre heurtee {2}.

Π’ΠΎ-Π²Ρ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ…: ΠΊΠ°ΠΊ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π²Π΅Ρ‡Π½ΠΎ Ρ€ΠΈΡ„ΠΌΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ для Π³Π»Π°Π·Π°, Π° Π½Π΅ для слуха? ΠŸΠΎΡ‡Π΅ΠΌΡƒ Ρ€ΠΈΡ„ΠΌΡ‹ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½Ρ‹ ΡΠΎΠ³Π»Π°ΡΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒΡΡ Π² числС (СдинствСнном ΠΈΠ»ΠΈ мноТСствСнном), ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π² Ρ‚ΠΎΠΌ ΠΈ Π² Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠΌ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π°ΠΊΠΎΠ²ΠΎ? Однако ΠΆ Π½ΠΎΠ²ΠΎΠ²Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚Π΅Π»ΠΈ всСго этого Π΅Ρ‰Π΅ Π½Π΅ ΠΊΠΎΡΠ½ΡƒΠ»ΠΈΡΡŒ; ΠΏΠΎΠΊΡƒΡˆΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΆΠ΅ ΠΈΡ… Π΅Π΄Π²Π° Π»ΠΈ счастливы.

Π’ ΠΏΡ€ΠΎΡˆΠ»ΠΎΠΌ Π³ΠΎΠ΄Ρƒ Π‘Π΅Π½Ρ‚-Π‘Π΅Π² Π²Ρ‹Π΄Π°Π» Π΅Ρ‰Π΅ Ρ‚ΠΎΠΌ стихотворСний, ΠΏΠΎΠ΄ Π·Π°Π³Π»Π°Π²ΠΈΠ΅ΠΌ "Les Consolations". Π’ Π½ΠΈΡ… Π”Π΅Π»ΠΎΡ€ΠΌ являСтся исправлСнным совСтами приятСлСй, людСй стСпСнных ΠΈ нравствСнных. Π£ΠΆΠ΅ ΠΎΠ½ Π½Π΅ ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ€Π³Π°Π΅Ρ‚ отчаянно ΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅Π½ΠΈΠΉ Ρ€Π΅Π»ΠΈΠ³ΠΈΠΈ, Π½ΠΎ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Ρ‚ΠΈΡ…ΠΎ сомнСваСтся; ΡƒΠΆΠ΅ ΠΎΠ½ Π½Π΅ Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ ΠΊ Π ΠΎΠ·Π΅, Π½ΠΎ признаСтся ΠΈΠ½ΠΎΠ³Π΄Π° Π² ΠΏΠΎΡ€ΠΎΡ‡Π½Ρ‹Ρ… воТдСлСниях. Π‘Π»ΠΎΠ³ Π΅Π³ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ пСрСбСсился. Π‘Π»ΠΎΠ²ΠΎΠΌ ΡΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒ, ΠΈ вкус ΠΈ Π½Ρ€Π°Π²ΡΡ‚Π²Π΅Π½Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½Ρ‹ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ ΠΈΠΌ Π΄ΠΎΠ²ΠΎΠ»ΡŒΠ½Ρ‹. МоТно Π΄Π°ΠΆΠ΅ Π½Π°Π΄Π΅ΡΡ‚ΡŒΡΡ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π² Ρ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒΠ΅ΠΌ своСм Ρ‚ΠΎΠΌΠ΅ Π”Π΅Π»ΠΎΡ€ΠΌ явится Π½Π°Π±ΠΎΠΆΠ½Ρ‹ΠΌ, ΠΊΠ°ΠΊ Π›Π°ΠΌΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½, ΠΈ ΡΠΎΠ²Π΅Ρ€ΡˆΠ΅Π½Π½ΠΎ порядочным Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠΎΠΌ.

К Π½Π΅ΡΡ‡Π°ΡΡ‚ΠΈΡŽ, Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½Ρ‹ ΠΌΡ‹ ΠΏΡ€ΠΈΠ·Π½Π°Ρ‚ΡŒΡΡ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ, Ρ€Π°Π΄ΡƒΡΡΡŒ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Π΅ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ°, ΠΌΡ‹ соТалССм ΠΎ поэтС. Π‘Π΅Π΄Π½Ρ‹ΠΉ Π”Π΅Π»ΠΎΡ€ΠΌ ΠΎΠ±Π»Π°Π΄Π°Π» свойством Ρ‡Ρ€Π΅Π·Π²Ρ‹Ρ‡Π°ΠΉΠ½ΠΎ Π²Π°ΠΆΠ½Ρ‹ΠΌ, Π½Π΅ Π΄ΠΎΡΡ‚Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠΌ ΠΏΠΎΡ‡Ρ‚ΠΈ всСм французским поэтам новСйшСго поколСния, свойством, Π±Π΅Π· ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ³ΠΎ Π½Π΅Ρ‚ истинной поэзии, Ρ‚ΠΎ Π΅ΡΡ‚ΡŒ ΠΈΡΠΊΡ€Π΅Π½Π½ΠΎΡΡ‚ΠΈΡŽ вдохновСния. НынС французский поэт систСматичСски сказал сСбС: soyons religieux, soyons politiques, Π° ΠΈΠ½ΠΎΠ³Π΄Π° Π΄Π°ΠΆΠ΅: soyons extravagants {3}, ΠΈ Ρ…ΠΎΠ»ΠΎΠ΄ прСдначСртания, натяТка, ΠΏΡ€ΠΈΠ½ΡƒΠΆΠ΄Π΅Π½Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ ΠΎΡ‚Π·Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‚ΡΡ Π²ΠΎ всяком Π΅Π³ΠΎ Ρ‚Π²ΠΎΡ€Π΅Π½ΠΈΠΈ, Π³Π΄Π΅ Π½ΠΈΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π½Π΅ Π²ΠΈΠ΄ΠΈΠΌ двиТСния ΠΌΠΈΠ½ΡƒΡ‚Π½ΠΎΠ³ΠΎ, вольного чувства, словом: Π³Π΄Π΅ Π½Π΅Ρ‚ истинного вдохновСния. Π‘ΠΎΡ…Ρ€Π°Π½ΠΈ нас Π±ΠΎΠΆΠ΅ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ ΠΏΠΎΠ±ΠΎΡ€Π½ΠΈΠΊΠ°ΠΌΠΈ бСзнравствСнности Π² поэзии (Ρ€Π°Π·ΡƒΠΌΠ΅Π΅ΠΌ слово сиС Π½Π΅ Π² дСтском смыслС, Π² ΠΊΠΎΠ΅ΠΌ ΡƒΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±Π»ΡΡŽΡ‚ Π΅Π³ΠΎ Ρƒ нас Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ Турналисты)! Поэзия, которая ΠΏΠΎ своСму Π²Ρ‹ΡΡˆΠ΅ΠΌΡƒ, свободному свойству Π½Π΅ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½Π° ΠΈΠΌΠ΅Ρ‚ΡŒ Π½ΠΈΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΉ Ρ†Π΅Π»ΠΈ, ΠΊΡ€ΠΎΠΌΠ΅ самой сСбя, кольми ΠΏΠ°Ρ‡Π΅ Π½Π΅ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½Π° ΡƒΠ½ΠΈΠΆΠ°Ρ‚ΡŒΡΡ Π΄ΠΎ Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ± силою слова ΠΏΠΎΡ‚Ρ€ΡΡΠ°Ρ‚ΡŒ Π²Π΅Ρ‡Π½Ρ‹Π΅ истины, Π½Π° ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… основаны счастиС ΠΈ Π²Π΅Π»ΠΈΡ‡ΠΈΠ΅ чСловСчСскоС, ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΡ€Π΅Π²Ρ€Π°Ρ‰Π°Ρ‚ΡŒ свой боТСствСнный Π½Π΅ΠΊΡ‚Π°Ρ€ Π² Π»ΡŽΠ±ΠΎΡΡ‚Ρ€Π°ΡΡ‚Π½Ρ‹ΠΉ, Π²ΠΎΡΠΏΠ°Π»ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ состав. Но ΠΎΠΏΠΈΡΡ‹Π²Π°Ρ‚ΡŒ слабости, заблуТдСния ΠΈ страсти чСловСчСскиС Π½Π΅ Π΅ΡΡ‚ΡŒ Π±Π΅Π·Π½Ρ€Π°Π²ΡΡ‚Π²Π΅Π½Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ, Ρ‚Π°ΠΊ, ΠΊΠ°ΠΊ анатомия Π½Π΅ Π΅ΡΡ‚ΡŒ убийство; ΠΈ ΠΌΡ‹ Π½Π΅ Π²ΠΈΠ΄ΠΈΠΌ бСзнравствСнности Π² элСгиях нСсчастного Π”Π΅Π»ΠΎΡ€ΠΌΠ°, Π² признаниях, Ρ€Π°Π·Π΄ΠΈΡ€Π°ΡŽΡ‰ΠΈΡ… сСрдцС, Π² стСснСнном описании Π΅Π³ΠΎ страстСй ΠΈ бСзвСрия, Π² Π΅Π³ΠΎ ΠΆΠ°Π»ΠΎΠ±Π°Ρ… Π½Π° ΡΡƒΠ΄ΡŒΠ±Ρƒ, Π½Π° самого сСбя.

ΠŸΠ£Π‘Π›Π˜ΠšΠΠ¦Π˜Π˜ 1831-1833 Π“Π“.

Π’ΠžΠ—Π ΠΠ–Π•ΠΠ˜Π― КРИВИКАМ "ΠŸΠžΠ›Π’ΠΠ’Π«"

Habent sua fata libelli {1}. "ΠŸΠΎΠ»Ρ‚Π°Π²Π°" Π½Π΅ ΠΈΠΌΠ΅Π»Π° успСха. ВСроятно, ΠΎΠ½Π° ΠΈ Π½Π΅ стоила Π΅Π³ΠΎ; Π½ΠΎ я Π±Ρ‹Π» ΠΈΠ·Π±Π°Π»ΠΎΠ²Π°Π½ ΠΏΡ€ΠΈΠ΅ΠΌΠΎΠΌ, ΠΎΠΊΠ°Π·Π°Π½Π½Ρ‹ΠΌ ΠΌΠΎΠΈΠΌ ΠΏΡ€Π΅ΠΆΠ½ΠΈΠΌ, Π³ΠΎΡ€Π°Π·Π΄ΠΎ слабСйшим произвСдСниям; ΠΊ Ρ‚ΠΎΠΌΡƒ ΠΆ это сочинСниС совсСм ΠΎΡ€ΠΈΠ³ΠΈΠ½Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅, Π° ΠΌΡ‹ ΠΈΠ· Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈ бьСмся.

Наши ΠΊΡ€ΠΈΡ‚ΠΈΠΊΠΈ взялись ΠΎΠ±ΡŠΡΡΠ½ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΌΠ½Π΅ ΠΏΡ€ΠΈΡ‡ΠΈΠ½Ρƒ ΠΌΠΎΠ΅ΠΉ Π½Π΅ΡƒΠ΄Π°Ρ‡ΠΈ - ΠΈ Π²ΠΎΡ‚ ΠΊΠ°ΠΊΠΈΠΌ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠΌ.

Они, Π²ΠΎ-ΠΏΠ΅Ρ€Π²Ρ‹Ρ…, объявили ΠΌΠ½Π΅,Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΡ‚Ρ€ΠΎΠ΄Ρƒ Π½ΠΈΠΊΡ‚ΠΎ Π½Π΅ Π²ΠΈΠ΄Ρ‹Π²Π°Π», Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ± ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½Π° влюбилась Π² старика, ΠΈ Ρ‡Ρ‚ΠΎ слСдствСнно любовь ΠœΠ°Ρ€ΠΈΠΈ ΠΊ старому Π³Π΅Ρ‚ΠΌΠ°Π½Ρƒ (NB: историчСски доказанная) Π½Π΅ ΠΌΠΎΠ³Π»Π° ΡΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ. Ну Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΆ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρ‚Ρ‹ ЧСстон? Π₯ΠΎΡ‚ΡŒ знаю, Π΄Π° Π½Π΅ Π²Π΅Ρ€ΡŽ.

Π― Π½Π΅ ΠΌΠΎΠ³ Π΄ΠΎΠ²ΠΎΠ»ΡŒΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒΡΡ этим объяснСниСм: любовь Π΅ΡΡ‚ΡŒ самая своСнравная ΡΡ‚Ρ€Π°ΡΡ‚ΡŒ. НС Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΡŽ ΡƒΠΆΠ΅ ΠΎ Π±Π΅Π·ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΈΠΈ ΠΈ глупости, Π΅ΠΆΠ΅Π΄Π½Π΅Π²Π½ΠΎ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΏΠΎΡ‡ΠΈΡ‚Π°Π΅ΠΌΡ‹Ρ… молодости, ΡƒΠΌΡƒ ΠΈ красотС. ВспомнитС прСдания мифологичСскиС, прСвращСния ΠžΠ²ΠΈΠ΄ΠΈΠ΅Π²Ρ‹, Π›Π΅Π΄Ρƒ, Π€ΠΈΠ»ΠΈΡ€Ρƒ, ΠŸΠ°Π·ΠΈΡ„Π°ΡŽ, Пигмалиона - ΠΈ ΠΏΡ€ΠΈΠ·Π½Π°ΠΉΡ‚Π΅ΡΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ всС сии вымыслы Π½Π΅ Ρ‡ΡƒΠΆΠ΄Ρ‹ поэзии. А ΠžΡ‚Π΅Π»Π»ΠΎ, старый Π½Π΅Π³Ρ€, плСнивший Π”Π΅Π·Π΄Π΅ΠΌΠΎΠ½Ρƒ рассказами ΠΎ своих странствиях ΠΈ Π±ΠΈΡ‚Π²Π°Ρ…? А ΠœΠΈΡ€Ρ€Π°, Π²Π½ΡƒΡˆΠΈΠ²ΡˆΠ°Ρ ΠΈΡ‚Π°Π»ΡŒΡΠ½ΡΠΊΠΎΠΌΡƒ поэту ΠΎΠ΄Π½Ρƒ ΠΈΠ· Π»ΡƒΡ‡ΡˆΠΈΡ… Π΅Π³ΠΎ Ρ‚Ρ€Π°Π³Π΅Π΄ΠΈΠΉ?..

ΠœΠ°Ρ€ΠΈΡ (ΠΈΠ»ΠΈ ΠœΠ°Ρ‚Ρ€Π΅Π½Π°) ΡƒΠ²Π»Π΅Ρ‡Π΅Π½Π° Π±Ρ‹Π»Π°, Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΠ»ΠΈ ΠΌΠ½Π΅,тщСславиСм, Π° Π½Π΅ любовию: Π²Π΅Π»ΠΈΠΊΠ° Ρ‡Π΅ΡΡ‚ΡŒ для Π΄ΠΎΡ‡Π΅Ρ€ΠΈ Π³Π΅Π½Π΅Ρ€Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ судии Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ Π½Π°Π»ΠΎΠΆΠ½ΠΈΡ†Π΅ΡŽ Π³Π΅Ρ‚ΠΌΠ°Π½Π°! Π”Π°Π»Π΅Π΅ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΠ»ΠΈ ΠΌΠ½Π΅, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΌΠΎΠΉ МазСпа Π·Π»ΠΎΠΉ ΠΈ Π³Π»ΡƒΠΏΡ‹ΠΉ ΡΡ‚Π°Ρ€ΠΈΡ‡ΠΈΡˆΠΊΠ°. Π§Ρ‚ΠΎ ΠΈΠ·ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΈΠ» я ΠœΠ°Π·Π΅ΠΏΡƒ Π·Π»Ρ‹ΠΌ, Π² Ρ‚ΠΎΠΌ я каюсь: Π΄ΠΎΠ±Ρ€Ρ‹ΠΌ я Π΅Π³ΠΎ Π½Π΅ Π½Π°Ρ…ΠΎΠΆΡƒ, особливо Π² Ρ‚Ρƒ ΠΌΠΈΠ½ΡƒΡ‚Ρƒ, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΎΠ½ Ρ…Π»ΠΎΠΏΠΎΡ‡Π΅Ρ‚ ΠΎ ΠΊΠ°Π·Π½ΠΈ ΠΎΡ‚Ρ†Π° Π΄Π΅Π²ΡƒΡˆΠΊΠΈ, ΠΈΠΌ ΠΎΠ±ΠΎΠ»ΡŒΡ‰Π΅Π½Π½ΠΎΠΉ. Π“Π»ΡƒΠΏΠΎΡΡ‚ΡŒ ΠΆΠ΅ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ° оказываСтся ΠΈΠ»ΠΈ ΠΈΠ· Π΅Π³ΠΎ дСйствий, ΠΈΠ»ΠΈ ΠΈΠ· Π΅Π³ΠΎ слов: МазСпа дСйствуСт Π² ΠΌΠΎΠ΅ΠΉ поэмС Ρ‚ΠΎΡ‡ΡŒ-Π²-Ρ‚ΠΎΡ‡ΡŒ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΈ Π² истории, Π° Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈ Π΅Π³ΠΎ ΠΎΠ±ΡŠΡΡΠ½ΡΡŽΡ‚ Π΅Π³ΠΎ историчСский Ρ…Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€. Π—Π°ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΈΠ»ΠΈ ΠΌΠ½Π΅, Ρ‡Ρ‚ΠΎ МазСпа слишком Ρƒ мСня злопамятСн, Ρ‡Ρ‚ΠΎ малороссийский Π³Π΅Ρ‚ΠΌΠ°Π½ Π½Π΅ студСнт ΠΈ Π·Π° ΠΏΠΎΡ‰Π΅Ρ‡ΠΈΠ½Ρƒ ΠΈΠ»ΠΈ Π·Π° Π΄Π΅Ρ€Π³Π°Π½ΡŒΠ΅ усов ΠΌΡΡ‚ΠΈΡ‚ΡŒ Π½Π΅ Π·Π°Ρ…ΠΎΡ‡Π΅Ρ‚. ΠžΠΏΡΡ‚ΡŒ история, опровСрТСнная Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ‚ΡƒΡ€Π½ΠΎΠΉ ΠΊΡ€ΠΈΡ‚ΠΈΠΊΠΎΠΉ, - ΠΎΠΏΡΡ‚ΡŒ Ρ…ΠΎΡ‚ΡŒ знаю, Π΄Π° Π½Π΅ Π²Π΅Ρ€ΡŽ! МазСпа, воспитанный Π² Π•Π²Ρ€ΠΎΠΏΠ΅ Π² Ρ‚ΠΎ врСмя, ΠΊΠ°ΠΊ понятия ΠΎ дворянской чСсти Π±Ρ‹Π»ΠΈ Π½Π° Π²Ρ‹ΡΡˆΠ΅ΠΉ стСпСни силы, - МазСпа ΠΌΠΎΠ³ ΠΏΠΎΠΌΠ½ΠΈΡ‚ΡŒ Π΄ΠΎΠ»Π³ΠΎ ΠΎΠ±ΠΈΠ΄Ρƒ московского царя ΠΈ ΠΎΡ‚ΠΎΠΌΡΡ‚ΠΈΡ‚ΡŒ Π΅ΠΌΡƒ ΠΏΡ€ΠΈ случаС. Π’ этой Ρ‡Π΅Ρ€Ρ‚Π΅ вСсь Π΅Π³ΠΎ Ρ…Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€, скрытый, ТСстокий, постоянный. Π”Π΅Ρ€Π½ΡƒΡ‚ΡŒ ляха ΠΈΠ»ΠΈ ΠΊΠ°Π·Π°ΠΊΠ° Π·Π° усы всС Ρ€Π°Π²Π½ΠΎ Π±Ρ‹Π»ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΡΡ…Π²Π°Ρ‚ΠΈΡ‚ΡŒ россиянина Π·Π° Π±ΠΎΡ€ΠΎΠ΄Ρƒ. Π₯ΠΌΠ΅Π»ΡŒΠ½ΠΈΡ†ΠΊΠΈΠΉ Π·Π° всС ΠΎΠ±ΠΈΠ΄Ρ‹, ΠΏΡ€Π΅Ρ‚Π΅Ρ€ΠΏΠ΅Π½Π½Ρ‹Π΅ ΠΈΠΌ, помнится, ΠΎΡ‚ Π§Π°ΠΏΠ»ΠΈΡ†ΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡ΠΈΠ» Π² Π²ΠΎΠ·ΠΌΠ΅Π·Π΄ΠΈΠ΅, ΠΏΠΎ ΠΏΡ€ΠΈΠ³ΠΎΠ²ΠΎΡ€Ρƒ Π Π΅Ρ‡ΠΈ ΠŸΠΎΡΠΏΠΎΠ»ΠΈΡ‚ΠΎΠΉ, остриТСнный ус своСго нСприятСля (см. Π›Π΅Ρ‚ΠΎΠΏΠΈΡΡŒ Кониского).

Π‘Ρ‚Π°Ρ€Ρ‹ΠΉ Π³Π΅Ρ‚ΠΌΠ°Π½, прСдвидя Π½Π΅ΡƒΠ΄Π°Ρ‡Ρƒ, Π½Π°Π΅Π΄ΠΈΠ½Π΅ с напСрсником Π±Ρ€Π°Π½ΠΈΡ‚ Π² ΠΌΠΎΠ΅ΠΉ поэмС ΠΌΠΎΠ»ΠΎΠ΄ΠΎΠ³ΠΎ ΠšΠ°Ρ€Π»Π° ΠΈ Π½Π°Π·Ρ‹Π²Π°Π΅Ρ‚ Π΅Π³ΠΎ, помнится, ΠΌΠ°Π»ΡŒΡ‡ΠΈΡˆΠΊΠΎΠΉ ΠΈ сумасбродом: ΠΊΡ€ΠΈΡ‚ΠΈΠΊΠΈ Π²Π°ΠΆΠ½ΠΎ укоряли мСня Π² Π½Π΅ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΌ ΠΌΠ½Π΅Π½ΠΈΠΈ ΠΎ швСдском ΠΊΠΎΡ€ΠΎΠ»Π΅. Π£ мСня сказано Π³Π΄Π΅-Ρ‚ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ МазСпа Π½ΠΈ ΠΊ ΠΊΠΎΠΌΡƒ Π½Π΅ Π±Ρ‹Π» привязан: ΠΊΡ€ΠΈΡ‚ΠΈΠΊΠΈ ΡΡΡ‹Π»Π°Π»ΠΈΡΡŒ Π½Π° собствСнныС слова Π³Π΅Ρ‚ΠΌΠ°Π½Π°, ΡƒΠ²Π΅Ρ€ΡΡŽΡ‰Π΅Π³ΠΎ ΠœΠ°Ρ€ΠΈΡŽ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ½ Π»ΡŽΠ±ΠΈΡ‚ Π΅Π΅ большС славы, большС власти. Как ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‡Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ²Ρ‹Π΅ ΠΊΡ€ΠΈΡ‚ΠΈΠΊΠΈ?

Π‘Π»ΠΎΠ²Π° усы, Π²ΠΈΠ·ΠΆΠ°Ρ‚ΡŒ, вставай, МазСпа, ΠΎΠ³ΠΎ, ΠΏΠΎΡ€Π° - показались ΠΊΡ€ΠΈΡ‚ΠΈΠΊΠ°ΠΌ Π½ΠΈΠ·ΠΊΠΈΠΌΠΈ, Π±ΡƒΡ€Π»Π°Ρ†ΠΊΠΈΠΌΠΈ выраТСниями. Как Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ!

Π’ "ВСстникС Π•Π²Ρ€ΠΎΠΏΡ‹" Π·Π°ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΈΠ»ΠΈ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π·Π°Π³Π»Π°Π²ΠΈΠ΅ поэмы ΠΎΡˆΠΈΠ±ΠΎΡ‡Π½ΠΎ ΠΈ Ρ‡Ρ‚ΠΎ, вСроятно, Π½Π΅ Π½Π°Π·Π²Π°Π» я Π΅Π΅ МазСпой, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ± Π½Π΅ Π½Π°ΠΏΠΎΠΌΠ½ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΎ Π‘Π°ΠΉΡ€ΠΎΠ½Π΅. Π‘ΠΏΡ€Π°Π²Π΅Π΄Π»ΠΈΠ²ΠΎ, Π½ΠΎ Π±Ρ‹Π»Π° Ρ‚ΡƒΡ‚ ΠΈ другая ΠΏΡ€ΠΈΡ‡ΠΈΠ½Π°: эпиграф. Π’Π°ΠΊ ΠΈ "Бахчисарайский Ρ„ΠΎΠ½Ρ‚Π°Π½" Π² рукописи Π½Π°Π·Π²Π°Π½ Π±Ρ‹Π» Π₯Π°Ρ€Π΅ΠΌΠΎΠΌ, Π½ΠΎ мСланхоличСский эпиграф (ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ, ΠΊΠΎΠ½Π΅Ρ‡Π½ΠΎ, Π»ΡƒΡ‡ΡˆΠ΅ всСй поэмы) соблазнил мСня.

ΠšΡΡ‚Π°Ρ‚ΠΈ ΠΎ "ΠŸΠΎΠ»Ρ‚Π°Π²Π΅" ΠΊΡ€ΠΈΡ‚ΠΈΠΊΠΈ упомянули, ΠΎΠ΄Π½Π°ΠΊΠΎ ΠΆ, ΠΎ Π‘Π°ΠΉΡ€ΠΎΠ½ΠΎΠ²ΠΎΠΌ "МазСпС"; Π½ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΎΠ½ΠΈ ΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ°Π»ΠΈ Π΅Π³ΠΎ! Π‘Π°ΠΉΡ€ΠΎΠ½ Π·Π½Π°Π» ΠœΠ°Π·Π΅ΠΏΡƒ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ ΠΏΠΎ Π’ΠΎΠ»ΡŒΡ‚Π΅Ρ€ΠΎΠ²ΠΎΠΉ "Π˜ΡΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΠΈ ΠšΠ°Ρ€Π»Π° XII". Он ΠΏΠΎΡ€Π°ΠΆΠ΅Π½ Π±Ρ‹Π» Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΎΠΉ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ°, привязанного ΠΊ Π΄ΠΈΠΊΠΎΠΉ лошади ΠΈ нСсущСгося ΠΏΠΎ стСпям. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½Π° ΠΊΠΎΠ½Π΅Ρ‡Π½ΠΎ, поэтичСская, ΠΈ Π·Π° Ρ‚ΠΎ посмотритС, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ½ ΠΈΠ· Π½Π΅Π΅ сдСлал. Но Π½Π΅ ΠΈΡ‰ΠΈΡ‚Π΅ Ρ‚ΡƒΡ‚ Π½ΠΈ ΠœΠ°Π·Π΅ΠΏΡ‹, Π½ΠΈ ΠšΠ°Ρ€Π»Π°, Π½ΠΈ сСго ΠΌΡ€Π°Ρ‡Π½ΠΎΠ³ΠΎ, нСнавистного, ΠΌΡƒΡ‡ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π»ΠΈΡ†Π°, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ΅ проявляСтся Π²ΠΎ всСх ΠΏΠΎΡ‡Ρ‚ΠΈ произвСдСниях Π‘Π°ΠΉΡ€ΠΎΠ½Π°, Π½ΠΎ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ³ΠΎ (Π½Π° Π±Π΅Π΄Ρƒ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌΡƒ ΠΈΠ· ΠΌΠΎΠΈΡ… ΠΊΡ€ΠΈΡ‚ΠΈΠΊΠΎΠ²), ΠΊΠ°ΠΊ Π½Π°Ρ€ΠΎΡ‡Π½ΠΎ Π² "МазСпС" ΠΈΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ ΠΈ Π½Π΅Ρ‚. Π‘Π°ΠΉΡ€ΠΎΠ½ ΠΈ Π½Π΅ Π΄ΡƒΠΌΠ°Π» ΠΎ Π½Π΅ΠΌ: ΠΎΠ½ выставил ряд ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ ΠΎΠ΄Π½Π° Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠΉ Ρ€Π°Π·ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Π΅Π΅ - Π²ΠΎΡ‚ ΠΈ всС; Π½ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠ΅ ΠΏΠ»Π°ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎΠ΅ созданиС! какая ΡˆΠΈΡ€ΠΎΠΊΠ°Ρ, быстрая ΠΊΠΈΡΡ‚ΡŒ! Если ΠΆ Π±Ρ‹ Π΅ΠΌΡƒ ΠΏΠΎΠ΄ ΠΏΠ΅Ρ€ΠΎ попалась история ΠΎΠ±ΠΎΠ»ΡŒΡ‰Π΅Π½Π½ΠΎΠΉ Π΄ΠΎΡ‡Π΅Ρ€ΠΈ ΠΈ ΠΊΠ°Π·Π½Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΎΡ‚Ρ†Π°, Ρ‚ΠΎ, вСроятно, Π½ΠΈΠΊΡ‚ΠΎ Π±Ρ‹ Π½Π΅ осмСлился послС Π½Π΅Π³ΠΎ ΠΊΠΎΡΠ½ΡƒΡ‚ΡŒΡΡ сСго уТасного ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΌΠ΅Ρ‚Π°.