22
COO (Chief Operating Officer) β Π³Π»Π°Π²Π½ΡΠΉ ΠΎΠΏΠ΅ΡΠ°ΡΠΈΠΎΠ½Π½ΡΠΉ Π΄ΠΈΡΠ΅ΠΊΡΠΎΡ, ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ ΠΈΠ· ΡΡΠΊΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΠΈΡΠ΅Π»Π΅ΠΉ ΠΊΠΎΡΠΏΠΎΡΠ°ΡΠΈΠΈ, ΠΎΡΠ²Π΅ΡΠ°ΡΡΠΈΠΉ Π·Π° ΠΎΠΏΠ΅ΡΠ°ΡΠΈΠΎΠ½Π½ΡΡ Π΄Π΅ΡΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΡΡΡ. ΠΡΠΈΠΌ. ΠΏΠ΅Ρ.
23
Berkshire Hathaway β Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠΊΠ°Ρ Ρ ΠΎΠ»Π΄ΠΈΠ½Π³ΠΎΠ²Π°Ρ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΡ, ΠΈΠ·Π²Π΅ΡΡΠ½Π°Ρ ΡΠ²ΠΎΠΈΠΌ Π±Π΅ΡΡΠΌΠ΅Π½Π½ΡΠΌ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΠ΅Π΄Π°ΡΠ΅Π»Π΅ΠΌ ΠΏΡΠ°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΡ Π£ΠΎΡΡΠ΅Π½ΠΎΠΌ ΠΠ°ΡΡΠ΅ΡΠΎΠΌ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΉ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π» ΠΏΡΠΈΠ±ΡΠ»Ρ ΠΎΡ ΡΡΡΠ°Ρ ΠΎΠ²ΡΡ ΠΎΠΏΠ΅ΡΠ°ΡΠΈΠΉ Berkshire Hathaway Π΄Π»Ρ ΡΠΈΠ½Π°Π½ΡΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ ΠΈΠ½Π²Π΅ΡΡΠΈΡΠΈΠΉ. ΠΡΠΈΠΌ. ΡΠ΅Π΄.
24
CFO (Chief Financial Officer) β ΡΠΈΠ½Π°Π½ΡΠΎΠ²ΡΠΉ Π΄ΠΈΡΠ΅ΠΊΡΠΎΡ. ΠΡΠΈΠΌ. ΡΠ΅Π΄.
25
NFL β ΠΠ°ΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡΠ½Π°Ρ ΡΡΡΠ±ΠΎΠ»ΡΠ½Π°Ρ Π»ΠΈΠ³Π° Π‘Π¨Π (Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠΊΠΈΠΉ ΡΡΡΠ±ΠΎΠ»). ΠΡΠΈΠΌ. ΠΏΠ΅Ρ.
26
EBITDA β ΠΏΡΠΈΠ±ΡΠ»Ρ Π΄ΠΎ ΡΠΏΠ»Π°ΡΡ Π½Π°Π»ΠΎΠ³ΠΎΠ², ΠΏΡΠΎΡΠ΅Π½ΡΠΎΠ², ΠΈΠ·Π½ΠΎΡΠ° ΠΈ Π°ΠΌΠΎΡΡΠΈΠ·Π°ΡΠΈΠΈ. ΠΡΠΈΠΌ. ΡΠ΅Π΄.
27
IPO (initial public offering) β ΠΏΠ΅ΡΠ²ΠΈΡΠ½ΠΎΠ΅ ΠΏΡΠ±Π»ΠΈΡΠ½ΠΎΠ΅ ΡΠ°Π·ΠΌΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π°ΠΊΡΠΈΠΉ. ΠΡΠΈΠΌ. ΡΠ΅Π΄.
28
North American Aviation β Π±ΡΠ²ΡΠ°Ρ Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠΊΠ°Ρ Π°ΡΡΠΎΠΊΠΎΡΠΌΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠ°Ρ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΡ; Hughes Aircraft, ΠΊΡΡΠΏΠ½Π°Ρ Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠΊΠ°Ρ Π²ΠΎΠ΅Π½Π½ΠΎ-ΠΏΡΠΎΠΌΡΡΠ»Π΅Π½Π½Π°Ρ Π°Π²ΠΈΠ°ΡΡΡΠΎΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½Π°Ρ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΡ, ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π°Π½Π½Π°Ρ Π² 1932 Π³ΠΎΠ΄Ρ ΠΠΎΠ²Π°ΡΠ΄ΠΎΠΌ Π₯ΡΡΠ·ΠΎΠΌ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΠΎΠ΄ΡΠ°Π·Π΄Π΅Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ Hughes Tool Company. ΠΡΠΈΠΌ. ΠΏΠ΅Ρ.
29
ΠΡΡΠΏΠΏΠ° ΠΈΠ· Π΄Π΅ΡΡΡΠΈ Π±ΡΠ²ΡΠΈΡ ΠΎΡΠΈΡΠ΅ΡΠΎΠ² ΠΠΠ‘, ΠΏΠΎΠ»ΡΡΠΈΠ²ΡΠ°Ρ ΠΏΡΠΎΠ·Π²ΠΈΡΠ΅ Wiz Kids (Ford) β Β«Π²ΡΠ½Π΄Π΅ΡΠΊΠΈΠ½Π΄Ρ Π€ΠΎΡΠ΄Π°Β». ΠΡΠ»Π° ΡΠΎΠ·Π΄Π°Π½Π° Π§Π°ΡΠ»ΡΠ·ΠΎΠΌ ΠΠ΅ΠΉΡΡΠΈ Β«Π’Π΅ΠΊΡΒ» Π’ΠΎΡΠ½ΡΠΎΠ½ΠΎΠΌ ΠΏΠΎ ΠΏΡΠΎΡΡΠ±Π΅ Π€ΠΎΡΠ΄Π°-ΠΌΠ»Π°Π΄ΡΠ΅Π³ΠΎ. Β«ΠΡΠ½Π΄Π΅ΡΠΊΠΈΠ½Π΄Ρ Π€ΠΎΡΠ΄Π°Β» ΠΏΠΎΠΌΠΎΠ³Π»ΠΈ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΠΈ ΠΈΠ·Π±Π΅ΠΆΠ°ΡΡ ΡΠ³ΡΠΎΠ·Ρ Π±Π°Π½ΠΊΡΠΎΡΡΡΠ²Π° ΠΈ ΡΠ½ΠΎΠ²Π° Π²ΡΠ²Π΅Π»ΠΈ Π΅Π΅ Π² Π»ΠΈΠ΄Π΅ΡΡ Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»Π΅ΡΡΡΠΎΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΏΡΡΠ΅ΠΌ ΠΏΠ»Π°Π½ΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ ΠΈ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»ΡΠ½ΠΎΠΉ ΠΎΡΠ³Π°Π½ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΠΈ ΡΠΈΡΡΠ΅ΠΌΡ Π°Π΄ΠΌΠΈΠ½ΠΈΡΡΡΠ°ΡΠΈΠ²Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΏΡΠ°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΡ. ΠΡΠΈΠΌ. ΠΏΠ΅Ρ.
30
Π‘ΠΏΠ΅ΡΠΈΠ°Π»ΡΠ½ΡΠ΅ ΠΌΠ΅ΡΠ°Π»Π»Ρ ΠΎΠ±ΡΡΠ½ΠΎ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΡΡΡΡ Π΄Π»Ρ Π²ΠΎΠ΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΡΡΠ²Π° ΠΎΡΠΎΠ±ΠΎΠΉ Π½ΠΎΠΌΠ΅Π½ΠΊΠ»Π°ΡΡΡΡ. ΠΡΠΈΠΌ. ΡΠ΅Π΄.
31
ITT Corporation β ΠΊΡΡΠΏΠ½Π°Ρ Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠΊΠ°Ρ ΠΊΠΎΡΠΏΠΎΡΠ°ΡΠΈΡ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΠ°Ρ Π·Π°Π½ΠΈΠΌΠ°Π΅ΡΡΡ Π²ΡΡΠΎΠΊΠΎΡΠ΅Ρ Π½ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡΠ½ΡΠΌΠΈ ΠΈΠ½ΠΆΠ΅Π½Π΅ΡΠ½ΡΠΌΠΈ ΡΠ°Π·ΡΠ°Π±ΠΎΡΠΊΠ°ΠΌΠΈ, ΡΠ΅Π»Π΅ΠΊΠΎΠΌΠΌΡΠ½ΠΈΠΊΠ°ΡΠΈΡΠΌΠΈ, ΡΠ²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ ΠΎΠ΄Π½ΠΈΠΌ ΠΈΠ· ΠΊΡΡΠΏΠ½Π΅ΠΉΡΠΈΡ Π² ΠΌΠΈΡΠ΅ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡΠ΅Π»Π΅ΠΉ Π½Π°ΡΠΎΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΎΠ±ΠΎΡΡΠ΄ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ, Π²ΡΠΏΡΡΠΊΠ°Π΅Ρ ΠΈ Π²Π½Π΅Π΄ΡΡΠ΅Ρ ΡΠΈΡΠΎΠΊΠΈΠΉ ΡΠΏΠ΅ΠΊΡΡ ΠΎΠ±ΠΎΡΠΎΠ½Π½ΡΡ ΡΠ΅Ρ Π½ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠΉ. ΠΡΠΈΠΌ. ΠΏΠ΅Ρ.
32
ΠΡΠ΅Π·ΠΈΠ΄Π΅Π½Ρ Π‘Π¨Π ΠΡΡ 30 ΠΈΡΠ»Ρ 2002 Π³ΠΎΠ΄Π° ΠΏΠΎΠ΄ΠΏΠΈΡΠ°Π» Π·Π°ΠΊΠΎΠ½ Π‘Π°ΡΠ±Π΅ΠΉΠ½ΡΠ°-ΠΠΊΡΠ»ΠΈ (Π°Π½Π³Π». Sarbanes-Oxley Act, SOX), ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΉ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²Π»ΡΠ΅Ρ ΡΠΎΠ±ΠΎΠΉ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ ΠΈΠ· ΡΠ°ΠΌΡΡ Π²Π°ΠΆΠ½ΡΡ Π΄ΠΎΠΊΡΠΌΠ΅Π½ΡΠΎΠ² ΠΏΠΎ ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΡ ΡΠ΅Π΄Π΅ΡΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π·Π°ΠΊΠΎΠ½ΠΎΠ΄Π°ΡΠ΅Π»ΡΡΡΠ²Π° Π‘Π¨Π ΠΏΠΎ ΡΠ΅Π½Π½ΡΠΌ Π±ΡΠΌΠ°Π³Π°ΠΌ Π·Π° ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π΄Π½ΠΈΠ΅ 60 Π»Π΅Ρ. ΠΠ°ΠΊΠΎΠ½ ΡΠ΅ΡΡΠ΅Π·Π½ΠΎ ΡΠΆΠ΅ΡΡΠΎΡΠ°Π΅Ρ ΡΡΠ΅Π±ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ ΠΊ ΡΠΈΠ½Π°Π½ΡΠΎΠ²ΠΎΠΉ ΠΎΡΡΠ΅ΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ ΠΈ ΠΏΡΠΎΡΠ΅ΡΡΡ Π΅Π΅ ΠΏΠΎΠ΄Π³ΠΎΡΠΎΠ²ΠΊΠΈ, ΡΡΠΎ ΡΡΠ°Π»ΠΎ ΡΠ΅Π·ΡΠ»ΡΡΠ°ΡΠΎΠΌ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎΡΠΈΡΠ»Π΅Π½Π½ΡΡ ΠΊΠΎΡΠΏΠΎΡΠ°ΡΠΈΠ²Π½ΡΡ ΡΠΊΠ°Π½Π΄Π°Π»ΠΎΠ², ΡΠ²ΡΠ·Π°Π½Π½ΡΡ Ρ Π½Π΅Π΄ΠΎΠ±ΡΠΎΡΠΎΠ²Π΅ΡΡΠ½ΠΎΡΡΡΡ ΠΌΠ΅Π½Π΅Π΄ΠΆΠ΅ΡΠΎΠ² ΠΊΡΡΠΏΠ½ΡΡ ΠΊΠΎΡΠΏΠΎΡΠ°ΡΠΈΠΉ. ΠΡΠΈΠΌ. ΠΏΠ΅Ρ.
33
ΠΠΊΡΠΈΠΈ ΠΊΠ»Π°ΡΡΠ° Π β ΠΎΠ±ΡΠΊΠ½ΠΎΠ²Π΅Π½Π½ΡΠ΅ Π°ΠΊΡΠΈΠΈ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΠΈ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»ΠΎ, Π½Π΅ Π΄Π°ΡΡ ΠΏΡΠ°Π²Π° Π³ΠΎΠ»ΠΎΡΠ°. ΠΡΠΏΡΡΠΊΠ°ΡΡΡΡ Π² ΡΠΎΠΌ ΡΠ»ΡΡΠ°Π΅, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΡ Π½Π°ΠΌΠ΅ΡΠ΅Π½Π° ΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»ΠΈΠ·ΠΎΠ²Π°ΡΡ Π΄ΠΎΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠΉ ΠΊΠ°ΠΏΠΈΡΠ°Π», Π½Π΅ ΡΠ²ΡΠ·ΡΠ²Π°Ρ ΡΠ΅Π±Ρ ΠΎΠ±ΡΠ·Π°ΡΠ΅Π»ΡΡΡΠ²ΠΎΠΌ Π²ΡΠΏΠ»Π°ΡΠΈΠ²Π°ΡΡ ΡΠΈΠΊΡΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½Π½ΡΠΉ Π΄ΠΈΠ²ΠΈΠ΄Π΅Π½Π΄ ΠΈ Π½Π΅ ΡΠ°Π·ΠΌΡΠ²Π°Ρ ΠΊΠΎΠ½ΡΡΠΎΠ»Ρ. ΠΠ΄Π½Π°ΠΊΠΎ ΡΠ°ΠΊΠΈΠ΅ Π°ΠΊΡΠΈΠΈ Π½Π΅ ΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΡΡΡΡ ΠΏΠΎΠΏΡΠ»ΡΡΠ½ΠΎΡΡΡΡ Ρ ΠΈΠ½ΡΡΠΈΡΡΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡΠ½ΡΡ ΠΈΠ½Π²Π΅ΡΡΠΎΡΠΎΠ² ΠΈ Π² Π½Π°ΡΡΠΎΡΡΠ΅Π΅ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ Π²ΡΠΏΡΡΠΊΠ°ΡΡΡΡ ΡΠ΅Π΄ΠΊΠΎ. ΠΡΠΈΠΌ. ΠΏΠ΅Ρ.
34
ΠΠΎΠΌΠΈΡΡΠΈΡ ΠΏΠΎ ΡΠ΄Π΅ΡΠ½ΠΎΠΌΡ ΡΠ΅Π³ΡΠ»ΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ ΠΊΠΎΠ½ΡΡΠΎΠ»ΠΈΡΡΠ΅Ρ ΡΠ°ΡΠΏΡΠΎΡΡΡΠ°Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΈΠ½ΡΠΎΡΠΌΠ°ΡΠΈΠΈ, ΡΠ΅Ρ Π½ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠΉ ΠΈ ΠΌΠ°ΡΠ΅ΡΠΈΠ°Π»ΠΎΠ², ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΠ΅ΠΌΡΡ ΠΈΡΠΊΠ»ΡΡΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎ Π² ΡΠ΄Π΅ΡΠ½ΠΎΠΉ ΠΏΡΠΎΠΌΡΡΠ»Π΅Π½Π½ΠΎΡΡΠΈ. ΠΡΠΈΠΌ. ΠΏΠ΅Ρ.
35
ΠΠ΅ΠΆΠ΄ΡΠ½Π°ΡΠΎΠ΄Π½Π°Ρ ΠΊΠΎΠ½ΡΠ°Π»ΡΠΈΠ½Π³ΠΎΠ²Π°Ρ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΡ, ΡΠΏΠ΅ΡΠΈΠ°Π»ΠΈΠ·ΠΈΡΡΡΡΠ°ΡΡΡ Π½Π° ΡΡΡΠ°ΡΠ΅Π³ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΌ ΠΊΠΎΠ½ΡΠ°Π»ΡΠΈΠ½Π³Π΅, Π²Ρ ΠΎΠ΄ΠΈΡ Π² Β«Π±ΠΎΠ»ΡΡΡΡ ΡΡΠΎΠΉΠΊΡΒ» ΠΊΠΎΠ½ΡΠ°Π»ΡΠΈΠ½Π³ΠΎΠ²ΡΡ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΠΉ Π²ΠΌΠ΅ΡΡΠ΅ Ρ McKinsey & Company ΠΈ Boston Consulting Group. ΠΡΠΈΠΌ. ΠΏΠ΅Ρ.
36
ΠΠΈΡΡΠΈΠΏΠ»ΠΈΠ½Π°, Π·Π°Π½ΠΈΠΌΠ°ΡΡΠ°ΡΡΡ ΡΠ°Π·ΡΠ°Π±ΠΎΡΠΊΠΎΠΉ ΠΈ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΠΌΠ΅ΡΠΎΠ΄ΠΎΠ² Π½Π°Ρ ΠΎΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΡ ΠΎΠΏΡΠΈΠΌΠ°Π»ΡΠ½ΡΡ ΡΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΈΠΉ Π½Π° ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π΅ ΠΌΠ°ΡΠ΅ΠΌΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΈ ΡΡΠ°ΡΠΈΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΌΠΎΠ΄Π΅Π»ΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ Π² ΡΠ°ΠΌΡΡ ΡΠ°Π·Π½ΡΡ ΠΎΠ±Π»Π°ΡΡΡΡ Π΄Π΅ΡΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ. ΠΡΠΈΠΌ. ΡΠ΅Π΄.
37
ΠΠΊΡΠΈΠΈ ΠΊΠ»Π°ΡΡΠ° B β ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»ΠΎ, Π΄Π°ΡΡ ΠΏΡΠ°Π²ΠΎ Π½Π° Π΄ΠΈΠ²ΠΈΠ΄Π΅Π½Π΄Ρ, Π½ΠΎ Π½Π΅ ΠΏΡΠ°Π²ΠΎ Π³ΠΎΠ»ΠΎΡΠ°. ΠΡΠΈΠΌ. ΠΏΠ΅Ρ.
38
Π Π½Π°ΡΠ°Π»Π΅ 1990-Ρ Π² Π‘Π¨Π ΠΏΠΎΡΠ²ΠΈΠ»ΡΡ Π½ΠΎΠ²ΡΠΉ ΡΠ΅ΡΠΌΠΈΠ½ β ΡΠ΅ΡΠ΅Π³ΡΠ»ΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅, ΡΡΠΎΡΠΎΠ½Π½ΠΈΠΊΠΈ ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠ³ΠΎ ΡΡΠΈΡΠ°Π»ΠΈ, ΡΡΠΎ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΠ΅ΡΡΠ²ΡΡΡΠΈΠΉ ΠΏΡΠΎΡΠ΅ΡΡ Π΄Π΅ΡΠ΅Π³ΡΠ»ΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ (ΡΠΎΠΊΡΠ°ΡΠ΅Π½ΠΈΡ (ΠΎΡΠΌΠ΅Π½Ρ) Π³ΠΎΡΡΠ΄Π°ΡΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΠΉ ΡΠ΅Π³Π»Π°ΠΌΠ΅Π½ΡΠ°ΡΠΈΠΈ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΏΡΠΈΠ½ΠΈΠΌΠ°ΡΠ΅Π»ΡΡΠΊΠΎΠΉ Π΄Π΅ΡΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ) ΠΏΡΠΎΠΈΠ·ΠΎΡΠ΅Π» ΡΠ»ΠΈΡΠΊΠΎΠΌ Π±ΡΡΡΡΠΎ, Π° ΠΏΠΎΡΠΎΠΌΡ ΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Π»ΠΎ Π²ΠΎΡΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΈΡΡ ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΡΠ΅ ΡΠΎΡΠΌΡ ΡΠ΅Π³ΡΠ»ΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ. ΠΡΠΈΠΌ. ΠΏΠ΅Ρ.
39
ΠΠ΅ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΠΈ Π²ΡΠΏΡΡΠΊΠ°ΡΡ ΡΠ°ΠΊ Π½Π°Π·ΡΠ²Π°Π΅ΠΌΡΠ΅ ΠΎΡΡΠ»Π΅ΠΆΠΈΠ²Π°ΡΡΠΈΠ΅ Π°ΠΊΡΠΈΠΈ (tracking stock) Π² Π²ΠΈΠ΄Π΅ ΠΎΠ±ΡΠΊΠ½ΠΎΠ²Π΅Π½Π½ΡΡ Π°ΠΊΡΠΈΠΉ, ΡΡΠΎΠΈΠΌΠΎΡΡΡ ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΡ Π·Π°Π²ΠΈΡΠΈΡ ΠΎΡ ΡΠ΅Π·ΡΠ»ΡΡΠ°ΡΠΎΠ² ΡΠ°Π±ΠΎΡΡ ΠΊΠΎΠ½ΠΊΡΠ΅ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠΎΠ΄ΡΠ°Π·Π΄Π΅Π»Π΅Π½ΠΈΡ, Π° Π½Π΅ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΠΈ Π² ΡΠ΅Π»ΠΎΠΌ. ΠΡΠ΄ΡΡΠΈ Π²Π»Π°Π΄Π΅Π»ΡΡΠ΅ΠΌ ΡΠ°ΠΊΠΈΡ Π±ΡΠΌΠ°Π³, Π²Ρ ΡΠ°ΠΊΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈ ΠΈΠ½Π²Π΅ΡΡΠΈΡΡΠ΅ΡΠ΅ Π² ΠΌΠ°ΡΠ΅ΡΠΈΠ½ΡΠΊΡΡ ΡΡΡΡΠΊΡΡΡΡ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»ΠΎ, Π½Π΅ ΠΈΠΌΠ΅Ρ ΠΏΡΠΈ ΡΡΠΎΠΌ ΠΏΡΠ°Π²Π° Π³ΠΎΠ»ΠΎΡΠ°. ΠΡΠΈΠΌ. ΠΏΠ΅Ρ.
40
ΠΠΎΠ»Π½Π° ΠΎΡ Π½ΠΎΡΠ° ΠΈΠ΄ΡΡΠ΅Π³ΠΎ ΡΡΠ΄Π½Π°. ΠΡΠΈΠΌ. ΠΏΠ΅Ρ.
41
Private market value β ΡΡΠΎΠΈΠΌΠΎΡΡΡ ΡΠ°ΡΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΡΠ½ΠΊΠ°: ΡΡΠΌΠΌΠ°ΡΠ½Π°Ρ ΡΡΠ½ΠΎΡΠ½Π°Ρ ΡΡΠΎΠΈΠΌΠΎΡΡΡ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΠΈ, Π΅ΡΠ»ΠΈ Π±Ρ ΠΎΡΠ΄Π΅Π»ΡΠ½ΡΠ΅ ΡΠ°ΡΡΠΈ Π΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΠΎΠ²Π°Π»ΠΈ ΠΊΠ°ΠΊ ΡΠ°ΠΌΠΎΡΡΠΎΡΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠ΅ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΠΈ ΠΈ ΠΈΠΌΠ΅Π»ΠΈ ΡΡΠ½ΠΎΡΠ½ΡΡ ΡΠ΅Π½Ρ Π°ΠΊΡΠΈΠΉ; ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ ΡΡΠΎΠΈΠΌΠΎΡΡΡ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΠΈ ΠΏΡΠΈ ΡΠ°ΡΡΠ»Π΅Π½Π΅Π½ΠΈΠΈ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΠΎΠ³Π»ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠΈ. ΠΡΠΈΠΌ. ΡΠ΅Π΄.
42
Π‘ΠΏΠΎΠΊ β ΠΏΠ΅ΡΡΠΎΠ½Π°ΠΆ Π½Π°ΡΡΠ½ΠΎ-ΡΠ°Π½ΡΠ°ΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ΅ΡΠΈΠ°Π»Π° Β«ΠΠ²Π΅Π·Π΄Π½ΡΠΉ ΠΏΡΡΡΒ». ΠΡΠΈΠΌ. ΠΏΠ΅Ρ.
43
Π£ΠΎΡΡΠ΅Π½ ΠΠ°ΡΡΠ΅Ρ Π½Π΅ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΊΡΠ°ΡΠ½ΠΎ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠΈΠ» ΠΎ ΡΠ²ΠΎΠ΅ΠΉ Π»ΡΠ±Π²ΠΈ ΠΊ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΡΠΌ Ρ ΠΊΠΎΠ½ΠΊΡΡΠ΅Π½ΡΠ½ΡΠΌΠΈ ΠΏΡΠ΅ΠΈΠΌΡΡΠ΅ΡΡΠ²Π°ΠΌΠΈ, ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±Π½ΡΠΌΠΈ ΠΊΡΠ΅ΠΏΠΎΡΡΠΈ. ΠΠ°ΠΊ ΠΎΠ½ ΠΎΠ±ΡΡΡΠ½ΠΈΠ» Π² ΠΏΠΈΡΡΠΌΠ΅ ΠΊ Π°ΠΊΡΠΈΠΎΠ½Π΅ΡΠ°ΠΌ Π² 1995 Π³ΠΎΠ΄Ρ: Β«Π Π±ΠΈΠ·Π½Π΅ΡΠ΅ Ρ ΠΈΡΡ ΡΠΊΠΎΠ½ΠΎΠΌΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠ΅ Π·Γ‘ΠΌΠΊΠΈ, Π·Π°ΡΠΈΡΠ΅Π½Π½ΡΠ΅ Π½Π΅ΠΏΡΠΎΠ±ΠΈΠ²Π°Π΅ΠΌΡΠΌΠΈ βΡΠ²Π°ΠΌΠΈβΒ». ΠΠ°ΡΡΠ΅Ρ ΡΠ°ΡΡΠΎ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠΈΠ», ΡΡΠΎ ΡΠ°Π±ΠΎΡΠ° Π»ΡΠ΄Π΅ΠΉ Π² Π΄ΠΎΡΠ΅ΡΠ½ΠΈΡ ΡΡΡΡΠΊΡΡΡΠ°Ρ Π·Π°ΠΊΠ»ΡΡΠ°Π΅ΡΡΡ Π² ΡΠΎΠΌ, ΡΡΠΎΠ±Ρ Β«ΡΠ°ΡΡΠΈΡΡΡΡ ΡΡΠΈ ΡΠ²ΡΒ». ΠΡΠΈΠΌ. ΠΏΠ΅Ρ.
44
Consumer packaged goods β Π½Π΅ΡΠ΅Π΄ΠΊΠΎ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡΠ΅Π»ΠΈ ΡΠ°ΠΊΠΎΠΉ ΠΏΡΠΎΠ΄ΡΠΊΡΠΈΠΈ Π²ΡΠ΄Π΅Π»ΡΡΡΡΡ Π² ΡΠ°ΠΌΠΎΡΡΠΎΡΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠΉ CPG-ΡΠ΅Π³ΠΌΠ΅Π½Ρ. ΠΡΠΈΠΌ. ΡΠ΅Π΄.
45
Blue chips β Π½Π°ΠΈΠ±ΠΎΠ»Π΅Π΅ Π½Π°Π΄Π΅ΠΆΠ½ΡΠ΅ ΡΠ΅Π½Π½ΡΠ΅ Π±ΡΠΌΠ°Π³ΠΈ. ΠΡΠΈΠΌ. ΡΠ΅Π΄.
46
ΠΡ ΠΎΠΏΠ°Π»ΡΡΠΊΠ°Ρ ΠΊΠ°ΡΠ°ΡΡΡΠΎΡΠ° β ΠΊΡΡΠΏΠ½Π΅ΠΉΡΠ°Ρ ΠΏΠΎ ΡΠΈΡΠ»Ρ ΠΆΠ΅ΡΡΠ² ΡΠ΅Ρ Π½ΠΎΠ³Π΅Π½Π½Π°Ρ ΠΊΠ°ΡΠ°ΡΡΡΠΎΡΠ°, ΠΏΡΠΎΠΈΠ·ΠΎΡΠ΅Π΄ΡΠ°Ρ Π² Π΄Π΅ΠΊΠ°Π±ΡΠ΅ 1984 Π³ΠΎΠ΄Π° Π² ΡΠ΅Π·ΡΠ»ΡΡΠ°ΡΠ΅ Π°Π²Π°ΡΠΈΠΈ Π½Π° Ρ ΠΈΠΌΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΌ Π·Π°Π²ΠΎΠ΄Π΅ Union Carbide Π² ΠΈΠ½Π΄ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ Π³ΠΎΡΠΎΠ΄Π΅ ΠΡ ΠΎΠΏΠ°Π». ΠΡΠΈΠΌ. ΡΠ΅Π΄.
47
LBO (leveraged buy-out) β ΠΏΠΎΠΊΡΠΏΠΊΠ° ΠΊΠΎΠ½ΡΡΠΎΠ»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠ°ΠΊΠ΅ΡΠ° Π°ΠΊΡΠΈΠΉ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΠΈ, ΡΠΈΠ½Π°Π½ΡΠΈΡΡΠ΅ΠΌΠ°Ρ Π·Π° ΡΡΠ΅Ρ Π·Π°Π΅ΠΌΠ½ΡΡ ΡΡΠ΅Π΄ΡΡΠ²; Π½Π΅ΡΠ΅Π΄ΠΊΠΎ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΠ΅ΡΡΡ Π² ΡΠ»ΡΡΠ°ΡΡ , ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΡΠ΅Π»Π΅Π²ΠΎΠΉ Π°ΠΊΡΠΈΠ² ΠΎΠΊΠ°Π·ΡΠ²Π°Π΅ΡΡΡ Π±ΠΎΠ»ΡΡΠ΅ ΠΏΠΎΡΠ΅Π½ΡΠΈΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠΎΠΊΡΠΏΠ°ΡΠ΅Π»Ρ. ΠΡΠΈΠΌ. ΡΠ΅Π΄.
48
Π 1927 Π³ΠΎΠ΄Ρ ΠΠ» ΠΠΆΠΎΠ»ΡΠΎΠ½ ΡΡΠ³ΡΠ°Π» Π³Π»Π°Π²Π½ΡΡ ΡΠΎΠ»Ρ Π² ΠΏΠ΅ΡΠ²ΠΎΠΌ Π·Π²ΡΠΊΠΎΠ²ΠΎΠΌ ΡΠΈΠ»ΡΠΌΠ΅ Β«ΠΠ΅Π²Π΅Ρ Π΄ΠΆΠ°Π·Π°Β», ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠΈΠ² ΡΠ΅ΠΌ ΡΠ°ΠΌΡΠΌ ΠΊΠΎΠ½Π΅Ρ ΡΠΏΠΎΡ Π΅ Π½Π΅ΠΌΠΎΠ³ΠΎ ΠΊΠΈΠ½ΠΎ. ΠΡΠΈΠΌ. ΡΠ΅Π΄.
49
White knight (Β«Π±Π΅Π»ΡΠΉ ΡΡΡΠ°ΡΡΒ») β Π»ΠΈΡΠΎ ΠΈΠ»ΠΈ ΡΠΈΡΠΌΠ°, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ Π΄Π΅Π»Π°ΡΡ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΠΈ ΠΆΠ΅Π»Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ΅ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΎ ΠΏΠΎΠ³Π»ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠΈ (takeover bid) Π½Π° Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ Π²ΡΠ³ΠΎΠ΄Π½ΡΡ ΡΡΠ»ΠΎΠ²ΠΈΡΡ Π²ΠΌΠ΅ΡΡΠΎ Π½Π΅ΠΏΡΠΈΠ΅ΠΌΠ»Π΅ΠΌΠΎΠ³ΠΎ ΠΈ Π½Π΅ΠΆΠ΅Π»Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ, ΠΏΠΎΡΡΡΠΏΠΈΠ²ΡΠ΅Π³ΠΎ ΠΎΡ black knight (Β«ΡΠ΅ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΡΡΠ°ΡΡΒ»).