Π§ΠΈΡ‚Π°ΠΉΡ‚Π΅ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Π½Π° Bookidrom.ru! БСсплатныС ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ ΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ΅

Π§ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Β«Π‘Π΅Π·ΡƒΠΏΡ€Π΅Ρ‡Π½Ρ‹ΠΉ ΠΌΡƒΠΆΒ». Π‘Ρ‚Ρ€Π°Π½ΠΈΡ†Π° 76

Автор Π›ΠΈΠ·Π° Π“Π°Ρ€Π΄Π½Π΅Ρ€

74

ΠŸΠ΅Ρ€ΡΠΎΠ½Π°ΠΆΠΈ фантастичСской саги Β«Π—Π²Π΅Π·Π΄Π½Ρ‹Π΅ Π²ΠΎΠΉΠ½Ρ‹Β».

75

Π‘ΠΎΡ€Ρ‚ Ρ„Ρ€ΡƒΠΊΡ‚ΠΎΠ²Ρ‹Ρ… Ρ…Π»ΠΎΠΏΡŒΠ΅Π².

76

Π‘ΠΎΡ€Ρ‚ Ρ…Π»ΠΎΠΏΡŒΠ΅Π² с изюмом.

77

«АнонимныС Π°Π»ΠΊΠΎΠ³ΠΎΠ»ΠΈΠΊΠΈΒ» – Π΄ΠΎΠ±Ρ€ΠΎΠ²ΠΎΠ»ΡŒΠ½Π°Ρ организация, Ρ‡Π»Π΅Π½Ρ‹ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ сообща Π±ΠΎΡ€ΡŽΡ‚ΡΡ с Π°Π»ΠΊΠΎΠ³ΠΎΠ»ΠΈΠ·ΠΌΠΎΠΌ.

78

Π‘Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΎΠ·Π΄ΠΎΡ€ΠΎΠ²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… санаториСв.

79

Π‘ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰ΡŒΡŽ этой Ρ„Ρ€Π°Π·Ρ‹-скороговорки (Π°Π½Π³Π». The rain in Spain stays mainly in the plain) ΡƒΡ‡ΠΈΠ»Π°ΡΡŒ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΡŒΠ½ΠΎΠΌΡƒ ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΡŽ Π­Π»ΠΈΠ·Π° Π”ΡƒΠ»ΠΈΡ‚Π», гСроиня ΠΏΡŒΠ΅ΡΡ‹ Π‘. Π¨ΠΎΡƒ «Пигмалион».

80

«Бостон Ρ€Π΅Π΄ сокс» – ΠΏΡ€ΠΎΡ„Π΅ΡΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ Π±Π΅ΠΉΡΠ±ΠΎΠ»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ ΠΊΠ»ΡƒΠ±.

81

АнглийскоС написаниС Springfield.

82

Π’Π°ΠΊ ΠΊΠ°ΠΊ Π”ΠΆΠΈΠΌ Π‘Π΅ΠΊΠ΅Ρ‚Ρ‚ ΠΏΠΈΡˆΠ΅Ρ‚ Π½Π° английском языкС, Ρ‚ΠΎ Ρƒ Π½Π΅Π³ΠΎ ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡ΠΈΠ»ΠΎΡΡŒ Β«Jim Beckett was…».

83

ΠšΠΎΡ€Π°Π±Π»ΡŒ, Π΄ΠΎΡΡ‚Π°Π²ΠΈΠ²ΡˆΠΈΠΉ Π² АмСрику ΠΏΠ΅Ρ€Π²Ρ‹Ρ… английских пСрСсСлСнцСв Π² 1620 Π³.

84

Π§Π°Ρ€Π»ΠΈ Мэнсон (Ρ€. 1934) β€“ Π·Π½Π°ΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ‚Ρ‹ΠΉ амСриканский прСступник, Π»ΠΈΠ΄Π΅Ρ€ ΠΊΠΎΠΌΠΌΡƒΠ½Ρ‹ «БСмья», Ρ‡Π»Π΅Π½Ρ‹ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ ΡΠΎΠ²Π΅Ρ€ΡˆΠΈΠ»ΠΈ Π² 1969 Π³. ряд ТСстоких убийств. Π•Π³ΠΎ имя Π² БША являСтся символом бСссмыслСнной ТСстокости.

85

Английская ΠΈΠ΄ΠΈΠΎΠΌΠ°, ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°ΡŽΡ‰Π°Ρ «с роТдСния ΠΎΠ½ Π½ΠΈ Π² Ρ‡Π΅ΠΌ Π½Π΅ нуТдался».

86

ΠžΠ±Π΅Π·Π±ΠΎΠ»ΠΈΠ²Π°ΡŽΡ‰Π°Ρ мазь.

87

Π’ΠΈΠ΄ амСриканского виски, изготовляСмый ΠΈΠ· ΠΊΡƒΠΊΡƒΡ€ΡƒΠ·Ρ‹.

88

Π“Π»Π°Π²Π½ΠΎΠ΅ Π²ΠΎΠ΅Π½Π½ΠΎΠ΅ ΠΊΠ»Π°Π΄Π±ΠΈΡ‰Π΅ БША, располоТСнноС Π² ΠΏΡ€ΠΈΠ³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄Π΅ Π’Π°ΡˆΠΈΠ½Π³Ρ‚ΠΎΠ½Π°.

89

Π”Π΅Π»ΠΎ происходит Π² Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄Π΅ ΠΏΠΎΠ΄ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Π£ΠΈΠ»ΡŒΡΠΌΡΡ‚Π°ΡƒΠ½.

90

ΠŸΡ€Π΅ΠΏΠ°Ρ€Π°Ρ‚ ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ² ΠΈΠ·ΠΆΠΎΠ³ΠΈ.

91

ΠŸΠ΅Ρ€ΡΠΎΠ½Π°ΠΆ сСриала «БчастливыС Π΄Π½ΠΈΒ».

92

Π‘Π°ΠΌΡ‹ΠΉ ядовитый ΠΏΠ°ΡƒΠΊ Π½Π° ΠΏΠ»Π°Π½Π΅Ρ‚Π΅. Π‘Π°ΠΌΠΊΠΈ этого Π²ΠΈΠ΄Π° склонны ΡΡŠΠ΅Π΄Π°Ρ‚ΡŒ самцов послС оплодотворСния.

93

АнглийскоС написаниС JIM BECKETT WAS HERE.

94

АнглийскоС написаниС Elm Street.

95

АнглийскоС написаниС Here.

96

АнглийскоС написаниС Hoxsey Street.

97

АмСрикано-мСксиканскоС Ρ€Π°Π³Ρƒ ΠΈΠ· фасоли с ΠΏΠ΅Ρ€Ρ†Π΅ΠΌ Ρ‡ΠΈΠ»ΠΈ ΠΈ мясом.

98

Π˜ΠΌΠ΅Π΅Ρ‚ΡΡ Π² Π²ΠΈΠ΄Ρƒ ΠΏΡƒΠ»Π΅Π½Π΅ΠΏΡ€ΠΎΠ±ΠΈΠ²Π°Π΅ΠΌΡ‹ΠΉ ΠΆΠΈΠ»Π΅Ρ‚.

99

АмСриканский ΠΏΡ€ΠΎΡ„Π΅ΡΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ Π±Π΅ΠΉΡΠ±ΠΎΠ»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ ΠΊΠ»ΡƒΠ±.