Π§ΠΈΡ‚Π°ΠΉΡ‚Π΅ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Π½Π° Bookidrom.ru! БСсплатныС ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ ΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ΅

Π§ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Β«ΠŸΡ€ΠΎΡ‰Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ Π²Π·Π΄ΠΎΡ… ΠΌΠ°Π²Ρ€Π°Β». Π‘Ρ‚Ρ€Π°Π½ΠΈΡ†Π° 144

Автор Π‘Π°Π»ΠΌΠ°Π½ Π ΡƒΡˆΠ΄ΠΈ

57

Наргис (наст. имя Π€Π°Ρ‚ΠΈΠΌΠ° Рашид; 1929-1981) – индийская ΠΊΠΈΠ½ΠΎΠ·Π²Π΅Π·Π΄Π°.

58

На изобраТСниях ΠšΡ€ΠΈΡˆΠ½Ρ‹ Ρ†Π²Π΅Ρ‚ Π΅Π³ΠΎ ΠΊΠΎΠΆΠΈ ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‡Π½ΠΎ Ρ‚Π΅ΠΌΠ½ΠΎ-синий; Π Π°Π΄Ρ…Π° – главная ΠΈΠ· мноТСства Π΅Π³ΠΎ Π²ΠΎΠ·Π»ΡŽΠ±Π»Π΅Π½Π½Ρ‹Ρ….

59

Π—Π΄Π΅ΡΡŒ обыгрываСтся английский дСтский ΡΡ‚ΠΈΡˆΠΎΠΊ, Π½Π°Ρ‡ΠΈΠ½Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠΉΡΡ словами: «Ини, Мини, Майни, My, ΠΏΠΎΠΉΠΌΠ°ΠΉ ΠΎΠ±Π΅Π·ΡŒΡΠ½ΠΊΡƒ Π·Π° ΠΏΠ°Π»Π΅Ρ† Π½ΠΎΠ³ΠΈΒ». Β«MyΒ» ΠΏΠΎ Π·Π²ΡƒΡ‡Π°Π½ΠΈΡŽ Π±Π»ΠΈΠ·ΠΊΠΎ ΠΊ Moor [mue] (Π°Π½Π³Π»)– ΠΌΠ°Π²Ρ€.

60

ΠœΠΎΡ€ – ΠΏΠ°Π²Π»ΠΈΠ½ (хиндустани).

61

Π‘Π°Π΄ΠΌΠ°Ρˆ – Π½Π°Ρ…Π°Π» (хиндустани).

62

Π˜ΠΌΠ΅ΡŽΡ‚ΡΡ Π² Π²ΠΈΠ΄Ρƒ Π·Π½Π°ΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ‚Ρ‹Π΅ Ρ…ΡƒΠ΄ΠΎΠΆΠ½ΠΈΠΊΠΈ Π–ΠΎΡ€ΠΆ Π‘Ρ€Π°ΠΊ (1882-1963) ΠΈ Пабло Пикассо (1881-1973).

63

Π˜ΠΌΠ΅Π΅Ρ‚ΡΡ Π² Π²ΠΈΠ΄Ρƒ популярный Π³Π΅Ρ€ΠΎΠΉ ΠΌΡƒΠ»ΡŒΡ‚Ρ„ΠΈΠ»ΡŒΠΌΠΎΠ² – моряк Попай, Ρƒ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ³ΠΎ, стоит Π΅ΠΌΡƒ ΠΏΠΎΠ΅ΡΡ‚ΡŒ ΡˆΠΏΠΈΠ½Π°Ρ‚Π°, ΡΡ‚Ρ€Π΅ΠΌΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ растут ΠΌΡ‹ΡˆΡ†Ρ‹.

64

ΠšΡ€Ρ‹Π»Π°Ρ‚Π°Ρ Ρ„Ρ€Π°Π·Π° ΠΈΠ· амСриканских Ρ„ΠΈΠ»ΡŒΠΌΠΎΠ²-вСстСрнов ΠΏΡ€ΠΎ «Одинокого ΠΎΠ±ΡŠΠ΅Π·Π΄Ρ‡ΠΈΠΊΠ°Β»

65

Π‘ΠΈΠ»Π»ΠΈ Π‘Π°Π½Ρ‚Π΅Ρ€ – Ρ…ΠΈΡ‚Ρ€Ρ‹ΠΉ, ΠΆΠ°Π΄Π½Ρ‹ΠΉ ΠΈ Π»ΠΆΠΈΠ²Ρ‹ΠΉ ΠΌΠ°Π»ΡŒΡ‡ΠΈΡˆΠΊΠ°-толстяк Π² рассказах Π€. Ричардса ΠΈ Π² английских комиксах.

66

ΠŸΠ°Ρ€ΡΡ‹ – ΠΏΠΎΡ‚ΠΎΠΌΠΊΠΈ пСрсов, Π½Π΅ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° вытСснСнных ΠΌΡƒΡΡƒΠ»ΡŒΠΌΠ°Π½Π°ΠΌΠΈ с Ρ‚Π΅Ρ€Ρ€ΠΈΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΠΈ Π½Ρ‹Π½Π΅ΡˆΠ½Π΅Π³ΠΎ Π˜Ρ€Π°Π½Π°. ΠŸΠ°Ρ€ΡΠΊΠΈΠ΅ Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΈ ΠΈΠ½ΠΎΠ³Π΄Π° Π±Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‚ Β«Π·Π½Π°Ρ‡Π°Ρ‰ΠΈΠΌΠΈΒ». Β«ΠšΡΡˆΠΎΠ½Π΄Π΅Π»ΠΈΠ²Π΅Ρ€ΠΈΒ» Π² Π±ΡƒΠΊΠ²Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΌ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π΅ с английского ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ «дСньги послС доставки».

67

Π’ΠΈΠ±ΠΈΠ°-ΠΊΠΎΠ»Π»Π΅Π΄ΠΆ – мСдицинский ΠΊΠΎΠ»Π»Π΅Π΄ΠΆ, Π³Π΄Π΅ ΠΏΡ€Π΅ΠΏΠΎΠ΄Π°Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ вСдСтся ΠΏΠΎ Ρ‚Ρ€Π°Π΄ΠΈΡ†ΠΈΠΎΠ½Π½ΠΎΠΉ систСмС «юнаки».

68

Π—Π΄Π΅ΡΡŒ обыгрываСтся английский дСтский ΡΡ‚ΠΈΡˆΠΎΠΊ ΠΎ Π³Π΅Ρ€Ρ†ΠΎΠ³Π΅ Йоркском, ΠΌΠ°Ρ€ΡˆΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π²ΡˆΠ΅ΠΌ со своСй дСсятитысячной Π°Ρ€ΠΌΠΈΠ΅ΠΉ Π²Π²Π΅Ρ€Ρ… ΠΈ Π²Π½ΠΈΠ· ΠΏΠΎ склону Ρ…ΠΎΠ»ΠΌΠ°.

69

ΠšΠΈΡΠ»Ρ‹ΠΌ Π²ΠΈΠ½ΠΎΠΌ (ΠΏΠΎΡ€Ρ‚ΡƒΠ³.).

70

Абба – ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΊ ΠΎΡ‚Ρ†Ρƒ.

71

Π‘Π»ΠΎΡ„Π΅Π»ΡŒΠ΄ – Π·Π»ΠΎΠ΄Π΅ΠΉ ΠΈΠ· Ρ€ΠΎΠΌΠ°Π½Π° И. Π€Π»Π΅ΠΌΠΈΠ½Π³Π° «Шаровая молния» ΠΎ ДТСймсС Π‘ΠΎΠ½Π΄Π΅. ΠœΠΎΡ€ΠΈΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈ – Π·Π»ΠΎΠ΄Π΅ΠΉ ΠΈΠ· рассказов А. Конан Π”ΠΎΠΈΠ»Π° ΠΎ Π¨Π΅Ρ€Π»ΠΎΠΊΠ΅ Π₯олмсС.

72

ΠœΠΎΡ€Π°Ρ€Π΄ΠΆΠΈ ДСсаи (1896-1996) – индийский политичСский Π΄Π΅ΡΡ‚Π΅Π»ΡŒ, ΡΡ‚ΠΎΡΠ²ΡˆΠΈΠΉ Π² ΠΎΠΏΠΏΠΎΠ·ΠΈΡ†ΠΈΠΈ ΠΊ Π˜Π½Π΄ΠΈΡ€Π΅ Π“Π°Π½Π΄ΠΈ. ΠŸΡ€Π΅ΠΌΡŒΠ΅Ρ€-министр с 1977 ΠΏΠΎ 1979 Π³.

73

БСссмыслСнная мСшанина слов Π½Π° хиндустани ΠΈ английском.

74

Π”Π²ΠΎΡ€Π΅Ρ† Π² ансамблС ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²Π΅Π½Π½Ρ‹Ρ… Π·Π΄Π°Π½ΠΈΠΉ Π² Π”Π΅Π»ΠΈ.

75

Π‘Π°Π±Ρƒ – господин (Ρ…ΠΈΠ½Π΄ΠΈ).

76

НамСк Π½Π° парсскоС происхоТдСниС сСмьи ΠšΡΡˆΠΎΠ½Π΄Π΅Π»ΠΈΠ²Π΅Ρ€ΠΈ.

77

ΠŸΠ°Π»ΠΈΠΌΠΏΡΠ΅ΡΡ‚ – Ρ€ΡƒΠΊΠΎΠΏΠΈΡΡŒ Π½Π° ΠΏΠ΅Ρ€Π³Π°ΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π΅ ΠΏΠΎΠ²Π΅Ρ€Ρ… смытого ΠΈΠ»ΠΈ соскоблСнного тСкста.

78

Π Π°Π΄ΠΆΠΏΡƒΡ‚Π°Π½Π° – историчСская ΠΎΠ±Π»Π°ΡΡ‚ΡŒ Π² Индии.

79

Π’ ΠΏΠ°ΠΌΡΡ‚ΡŒ ΠΎ Π΄Ρ€Π΅Π²Π½ΠΈΡ… Висячих садах Π‘Π΅ΠΌΠΈΡ€Π°ΠΌΠΈΠ΄Ρ‹, ΡΡ‡ΠΈΡ‚Π°Π²ΡˆΠΈΡ…ΡΡ ΠΎΠ΄Π½ΠΈΠΌ ΠΈΠ· чудСс свСта, Ρ‚Π°ΠΊ называСтся ΠΏΠ°Ρ€ΠΊ Π½Π° Ρ…ΠΎΠ»ΠΌΠ΅ ΠœΠ°Π»Π°Π±Π°Ρ€-Ρ…ΠΈΠ»Π» Π² Π‘ΠΎΠΌΠ±Π΅Π΅.

80

Π‘ΠΎΠ»Ρ‚ΠΎΠ²Π½ΠΈ

81

Π‘ пяти Π΄ΠΎ сСми Π²Π΅Ρ‡Π΅Ρ€Π°

82

Π§Π°Π°Ρ‚ – остроС сухоС лакомство.

83

Π§Ρ€Π΅Π·Π²Ρ‹Ρ‡Π°ΠΉΠ½ΠΎΠ΅ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π² Индии Π±Ρ‹Π»ΠΎ объявлСно Π˜Π½Π΄ΠΈΡ€ΠΎΠΉ Π“Π°Π½Π΄ΠΈ 26 июня 1975 Π³. ΠΈ длилось Π΄ΠΎ Π½Π°Ρ‡Π°Π»Π° 1977 Π³.

84

Бас – здСсь: всСго-Ρ‚ΠΎ (хиндустани).

85

Π—Π΄Π΅ΡΡŒ: нашСго Π΄ΠΎΠΌΠ° (Ρ„Ρ€Π°Π½Ρ†.).

86

Π‘Π°Ρ€Π°Π½Π³ΠΈ – индийский струнный инструмСнт.

87

ΠšΡƒΡ€Ρ‚Π° – свободная минная Ρ€ΡƒΠ±Π°Ρ…Π°.

88

Π’ΠΈΡ‚Π»ΠΈ-Π±Π΅Π³ΡƒΠΌ – госпоТа Π‘Π°Π±ΠΎΡ‡ΠΊΠ° (хиндустани).

89

Аллюзия Π½Π° СвангСльскиС слова (ΠΎΡ‚ Иоанна, 1, 5).

90

НастоящСго ΠΆΠ³ΡƒΡ‡Π΅Π³ΠΎ ΠΏΠ΅Ρ€Ρ†Π° (хиндустани).

91

Π”ΡƒΠΏΠ°Ρ‚Ρ‚Π° – Ρ‚ΠΎΠ½ΠΊΠΈΠΉ ΡˆΠ°Ρ€Ρ„.

92

ΠœΠ°Π²Ρ€ – домашнСС ΠΏΡ€ΠΎΠ·Π²ΠΈΡ‰Π΅ ΠšΠ°Ρ€Π»Π° ΠœΠ°Ρ€ΠΊΡΠ°.

93

Π―Π°Ρ€ – Π΄Ρ€ΡƒΠΆΠΎΠΊ, ΠΏΡ€ΠΈΡΡ‚Π΅Π»ΡŒ (хиндустани).

94

Паддок – Π²Ρ‹Π³ΠΎΠ½ для лошадСй Π½Π° ΠΈΠΏΠΏΠΎΠ΄Ρ€ΠΎΠΌΠ΅.

95

Π”Π΅Ρ€Π΅Π²Π½ΠΈ Π² Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄Π΅ (Π»Π°Ρ‚.) – Ρ†ΠΈΡ‚Π°Ρ‚Π° ΠΈΠ· Β«Π­ΠΏΠΈΠ³Ρ€Π°ΠΌΠΌΒ» ΠœΠ°Ρ€Ρ†ΠΈΠ°Π»Π°.

96

Π›. ΠšΡΡ€Ρ€ΠΎΠ»Π», «Алиса Π² странС чудСс», стихотворСниС Π² ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π΅ Π”.Π“.ΠžΡ€Π»ΠΎΠ²ΡΠΊΠΎΠΉ.

97

ΠšΠ°ΡΠΏΠ°Ρ€ Π₯Π°ΡƒΠ·Π΅Ρ€ – ΠΌΠΎΠ»ΠΎΠ΄ΠΎΠΉ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ нСизвСстного происхоТдСния, слабо Π²Π»Π°Π΄Π΅ΡŽΡ‰ΠΈΠΉ Ρ€Π΅Ρ‡ΡŒΡŽ ΠΈ ΠΏΠΎΡ‡Ρ‚ΠΈ Π½Π΅ Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠΌΡ‹ΠΉ с Ρ†ΠΈΠ²ΠΈΠ»ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΠ΅ΠΉ; ΠΎΠ±Π½Π°Ρ€ΡƒΠΆΠ΅Π½ Π² ΠΡŽΡ€Π½Π±Π΅Ρ€Π³Π΅ Π² 1828 Π³.

98

Π˜ΠΌΠ΅Π΅Ρ‚ΡΡ Π² Π²ΠΈΠ΄Ρƒ убийство нСвСсты с инсцСнировкой самосоТТСния, ΡΠΎΠ²Π΅Ρ€ΡˆΠ°Π΅ΠΌΠΎΠ΅ родствСнниками, нСспособными Π΄Π°Ρ‚ΡŒ Π·Π° Π½Π΅ΠΉ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½Π½ΠΎΠ΅ ΠΏΡ€ΠΈΠ΄Π°Π½ΠΎΠ΅.

99

НамСк Π½Π° Π›ΠΎΡ€Π΅Π»Π° ΠΈ Π₯Π°Ρ€Π΄ΠΈ, ΠΏΠ°Ρ€Ρƒ амСриканских комичСских Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€ΠΎΠ² – Β«Ρ‚ΠΎΠ½ΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΈ толстого». Π’ Ρ‚ΠΎ ΠΆΠ΅ врСмя Β«Ρ…Π°Ρ€Π΄ΠΎΠ½Β» (hard-on) ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ ΠΏΠΎ-английски «эрСкция».

100

Π‘ΠΈΡ‚Π°Ρ€ – индийский ΠΌΡƒΠ·Ρ‹ΠΊΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ инструмСнт, Π½Π°ΠΏΠΎΠΌΠΈΠ½Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠΉ Π»ΡŽΡ‚Π½ΡŽ.

101

Доса – юТноиндийскоС блюдо: свСрнутыС Ρ‚Ρ€ΡƒΠ±ΠΎΡ‡ΠΊΠΎΠΉ лСпСшки с Π½Π°Ρ‡ΠΈΠ½ΠΊΠΎΠΉ.

102

Пайса, ΠΊΠ°ΡƒΡ€ΠΈ – ΠΌΠ΅Π»ΠΊΠΈΠ΅ Ρ€Π°Π·ΠΌΠ΅Π½Π½Ρ‹Π΅ ΠΌΠΎΠ½Π΅Ρ‚Ρ‹.

103

Π­Ρ‚ΠΈ слова ΡΠΎΡΡ‚Π°Π²Π»ΡΡŽΡ‚ ΠΈΠ·Π²Π΅ΡΡ‚Π½ΡƒΡŽ Π±ΡƒΠ΄Π΄ΠΈΠΉΡΠΊΡƒΡŽ ΠΌΠ°Π½Ρ‚Ρ€Ρƒ, Ρ‚.Π΅. свящСнноС ΠΈΠ·Ρ€Π΅Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅.

104

ИзмСнСнная Ρ†ΠΈΡ‚Π°Ρ‚Π° ΠΈΠ· стихотворСния Уильяма Π‘Π»Π΅ΠΉΠΊΠ° Β«Π’ΠΈΠ³Ρ€Β».

105

Π‘Π»ΠΎΠ²Π°, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΌΠΈ поросСнок ΠŸΠΎΡ€ΠΊΠΈ Π½Π΅ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ Π·Π°ΠΊΠ°Π½Ρ‡ΠΈΠ²Π°Π» ΠΎΡ‡Π΅Ρ€Π΅Π΄Π½ΠΎΠΉ ΠΌΡƒΠ»ΡŒΡ‚Ρ„ΠΈΠ»ΡŒΠΌ.

106

Бмысл ΠΈΠ½Ρ†ΠΈΠ΄Π΅Π½Ρ‚Π° становится понятСн, Ссли ΡƒΡ‡Π΅ΡΡ‚ΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π² Индии лСвостороннСС Π΄Π²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅.

107

Господин (хиндустани).

108

Кали – Π² индуистской ΠΌΠΈΡ„ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠΈ ΠΎΠ΄Π½Π° ΠΈΠ· ипостасСй Π›Π΅Π²ΠΈ (Π”ΡƒΡ€Π³ΠΈ), ΠΆΠ΅Π½Ρ‹ Π¨ΠΈΠ²Ρ‹. ΠŸΠΎΡΠ²ΡΡ‰Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ Π΅ΠΉ Ρ…Ρ€Π°ΠΌ ΠšΠ°Π»ΠΈΠ³Ρ…Π°Ρ‚Π° (ΠšΠ°Π»ΡŒΠΊΡƒΡ‚Ρ‚Π°), Π΄Π°Π» Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ бСнгальской столицС (Ρ€Π΅Π΄.).

109

Π‘Π΅ΠΎΠ²ΡƒΠ»ΡŒΡ„, Π“Ρ€Π΅Π½Π΄Π΅Π»ΡŒ – Π³Π΅Ρ€ΠΎΠΈ англосаксонского эпоса.

110

Кима – индийскоС мясноС блюдо.

111

Π›ΡƒΠ½Π³ΠΈ – набСдрСнная повязка; ΠΊΡƒΡ€Ρ‚Π°-ΠΏΠ°ΠΉΠ΄ΠΆΠ°ΠΌΠ° – ΡˆΠΈΡ€ΠΎΠΊΠΈΠ΅ Π±Ρ€ΡŽΠΊΠΈ ΠΈ свободная Ρ€ΡƒΠ±Π°Ρ…Π° Π΄ΠΎ ΠΊΠΎΠ»Π΅Π½.

112

Π‘Ρ…Π°Π²Π°Π½ – Π΄ΠΎΠΌ (хиндустани).

113

Π‘Π°Ρ‚ΠΈ – самосоТТСниС Π²Π΄ΠΎΠ²Ρ‹ Π½Π° ΠΏΠΎΠ³Ρ€Π΅Π±Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΌ кострС ΠΌΡƒΠΆΠ°.

114

Намаскар – здравствуй (хиндустани).

115

ΠŸΠ°Ρ‚Π°Π½Ρ‹ – афганская Π½Π°Ρ€ΠΎΠ΄Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ.

116

Π¦ΠΈΡ‚Π°Ρ‚Π° ΠΈΠ· «ВступлСния» ΠΊ Β«Π¦Π²Π΅Ρ‚Π°ΠΌ Π·Π»Π°Β» Π¨. Π‘ΠΎΠ΄Π»Π΅Ρ€Π° (ΠŸΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ Эллиса):

И, смСло ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΡƒΡ срСди Π·Π»ΠΎΠ²ΠΎΠ½Π½ΠΎΠΉ Ρ‚ΡŒΠΌΡ‹,
ΠœΡ‹ ΠΊ Аду близимся, Π½ΠΎ Π΄Π°ΠΆΠ΅ Π² Π±Π΅Π·Π΄Π½Π΅ ΠΌΡ‹
Π‘Π΅Π· Π΄Ρ€ΠΎΠΆΠΈ уТаса Ρ…Π²Π°Ρ‚Π°Π΅ΠΌ наслаТдСнья.

117

Π‘ΡƒΠΊΠ²Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎ: моя Π²ΠΈΠ½Π° (Π»Π°Ρ‚.).

118

Π₯Π°Ρ€ΠΈΠ΄ΠΆΠ°Π½Ρ‹ (Β«Π΄Π΅Ρ‚ΠΈ Π±ΠΎΠ³Π°Β») – Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅, Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠ΅ нСприкасаСмым ΠœΠ°Ρ…Π°Ρ‚ΠΌΠΎΠΉ Π“Π°Π½Π΄ΠΈ. Π”Π°Π»ΠΈΡ‚Ρ‹ (Β«Π·Π°Π΄Π°Π²Π»Π΅Π½Π½Ρ‹Π΅Β») – общСствСнноС Π΄Π²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ срСди нСприкасаСмых.

119

Π’ΡƒΠ°ΠΉΠ΅Ρ€ΠΈΠ·ΠΌ – навязчивая тяга ΠΊ Ρ‚Π°ΠΉΠ½ΠΎΠΌΡƒ ΠΏΠΎΠ΄Π³Π»ΡΠ΄Ρ‹Π²Π°Π½ΠΈΡŽ Π·Π° ΡΠ΅ΠΊΡΡƒΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎ Π²ΠΎΠ·Π±ΡƒΠΆΠ΄Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠΌΠΈ ΠΎΠ±ΡŠΠ΅ΠΊΡ‚Π°ΠΌΠΈ.