Π§ΠΈΡ‚Π°ΠΉΡ‚Π΅ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Π½Π° Bookidrom.ru! БСсплатныС ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ ΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ΅

Π§ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Β«Π ΠΎΠΌΠ°Π½ с ΠΊΠΎΠΊΠ°ΠΈΠ½ΠΎΠΌΒ». Π‘Ρ‚Ρ€Π°Π½ΠΈΡ†Π° 46

Автор ΠœΠ°Ρ€ΠΊ АгССв

Но ΠΈ сама Ρ‚Π΅Ρ…Π½ΠΈΠΊΠ° Β«ΠΏΠΎΠ½ΡŽΡ…ΠΎΠ½Π°Β» описана ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π°ΠΊΠΎΠ²ΠΎ. ΠŸΡ€Π°Π²Π΄Π°, Π² Ρ€Π°Π·Π²Π΅Ρ‚Π²Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠΌ Ρ€ΠΎΠΌΠ°Π½Π΅ ΠΊΠ°ΠΆΠ΄Ρ‹ΠΉ Π½ΡŽΡ…Π°Π΅Ρ‚ ΠΏΠΎΡ€ΠΎΡˆΠΎΠΊ ΠΏΠΎ-своСму: ΠΊΡ‚ΠΎ Ρ‡Π΅Ρ€Π΅Π· Ρ‚Ρ€ΡƒΠ±ΠΊΡƒ, ΠΊΡ‚ΠΎ с Ρ‚ΡƒΠΏΠΎΠΉ стороны зубочистки, ΠΊΡ‚ΠΎ с "Ρ‚Ρ‹Π»ΠΎΠ²ΠΎΠΉ стороны Π»Π°Π΄ΠΎΠ½ΠΈ". Π’ рассказС Π›ΡƒΠΆΠΈΠ½ "Π² ΡƒΠ±ΠΎΡ€Π½ΠΎΠΉ ΠΏΠΎΠ΅Π·Π΄Π°, остороТно рассчитывая Ρ‚ΠΎΠ»Ρ‡ΠΊΠΈ, высыпал Ρ…ΠΎΠ»ΠΌΠΈΠΊ ΠΏΠΎΡ€ΠΎΡˆΠΊΠ° Π½Π° Π½ΠΎΠ³ΠΎΡ‚ΡŒ большого ΠΏΠ°Π»ΡŒΡ†Π°, быстро ΠΈ ΠΆΠ°Π΄Π½ΠΎ ΠΏΡ€ΠΈΠ»ΠΎΠΆΠΈΠ» Π΅Π³ΠΎ ΠΊ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ Π½ΠΎΠ·Π΄Ρ€Π΅, ΠΊ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠΉ, втянул, ΡƒΠ΄Π°Ρ€ΠΎΠΌ языка слизнул с ногтя ΠΈΡΠΊΡ€ΠΈΡΡ‚ΡƒΡŽ ΠΏΡ‹Π»ΡŒ, поТмурился ΠΎΡ‚ Π΅Π΅ ΡƒΠΏΡ€ΡƒΠ³ΠΎΠΉ Π³ΠΎΡ€Π΅Ρ‡ΠΈ ΠΈ Π²Ρ‹ΡˆΠ΅Π» ΠΈΠ· ΡƒΠ±ΠΎΡ€Π½ΠΎΠΉ ΠΏΡŒΡΠ½Ρ‹ΠΉ, Π±ΠΎΠ΄Ρ€Ρ‹ΠΉ – Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²Π° наливалась Π±Π»Π°ΠΆΠ΅Π½Π½Ρ‹ΠΌ лСдяным Π²ΠΎΠ·Π΄ΡƒΡ…ΠΎΠΌ". Π’ Ρ€ΠΎΠΌΠ°Π½Π΅ Π—Π°Π½Π΄Π΅Ρ€ "ΠΏΡ€ΠΈΠ±Π»ΠΈΠ·ΠΈΠ» ΠΊ Π³ΠΎΡ€ΠΊΠ΅ ΠΊΠΎΠΊΠ°ΠΈΠ½Π° нос ΠΈ, Π½Π΅ соприкасая Π΅Π³ΠΎ с ΠΏΠΎΡ€ΠΎΡˆΠΊΠΎΠΌ, пСрСкосив Ρ€ΠΎΡ‚, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ Π·Π°Ρ‰ΠΈΠΏΠ½ΡƒΡ‚ΡŒ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΡƒΡŽ Π½ΠΎΠ·Π΄Ρ€ΡŽ, ΡˆΡƒΠΌΠ½ΠΎ потянул Π²ΠΎΠ·Π΄ΡƒΡ…. Π“ΠΎΡ€ΠΊΠ° с Ρ€ΡƒΠΊΠΈ исчСзла. Π’ΠΎ ΠΆΠ΅ самоС ΠΎΠ½ ΠΏΡ€ΠΎΠ΄Π΅Π»Π°Π» ΠΈ с Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠΉ ноздрСй… ΠŸΡ€ΠΈ этом с ΠΎΡ‚Π²Ρ€Π°Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΠΌΠΎΡ€Ρ‰Π°ΡΡŒ, шибко высунув язык, нСсколько Ρ€Π°Π· ΠΎΠ±Π»ΠΈΠ·Π°Π» Ρ‚ΠΎ мСсто Ρ€ΡƒΠΊΠΈ, Π½Π° ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ ссыпал, ΠΈ, Π½Π°ΠΊΠΎΠ½Π΅Ρ†, Π·Π°ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΈΠ², Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΈΠ· носа Π²Ρ‹ΠΏΠ°Π»Π° Π½Π° стол ΠΏΡƒΡˆΠΈΠ½ΠΊΠ°, ΠΎΠ½ склонился ΠΈ Π»ΠΈΠ·Π½ΡƒΠ» стол". Волько Π»ΠΈ совпадСниС? Π‘ 1924 Π³. Набоков ΡƒΠΆΠ΅ всС Π·Π½Π°Π» ΠΏΡ€ΠΎ Ρ‚ΠΎ, ΠΊΠ°ΠΊ Π½ΡŽΡ…Π°ΡŽΡ‚ ΠΊΠΎΠΊΠ°ΠΈΠ½.

Кокаин, случайными замСчаниями ΠΈΠ»ΠΈ сравнСниями, присутствуСт ΠΏΠΎ ΠΊΡ€Π°ΠΉΠ½Π΅ΠΉ ΠΌΠ΅Ρ€Π΅ Π² Ρ‡Π΅Ρ‚Ρ‹Ρ€Π΅Ρ… Ρ€ΠΎΠΌΠ°Π½Π°Ρ… Набокова: Π² "ΠšΠΎΡ€ΠΎΠ»ΡŒ, Π΄Π°ΠΌΠ°, Π²Π°Π»Π΅Ρ‚" (1928) (дальшС – ΠšΠ”Π’) упоминаСтся Π΄Π²Π°ΠΆΠ΄Ρ‹: "ΠšΠΎΠ½Π΅Ρ‡Π½ΠΎ, Π΅ΡΡ‚ΡŒ кабачки… Π²Ρ€ΠΎΠ΄Π΅ Ρ‚Π΅Ρ…, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ Ρ‚ΠΎΡ€Π³ΡƒΡŽΡ‚ ΠΊΠΎΠΊΠ°ΠΈΠ½ΠΎΠΌ" ΠΈ"…словно послС Π±Π»Π°Π³ΠΎΠ΄ΡƒΡˆΠ½ΠΎΠΉ понюшки ΠΏΠΎΡ‡ΠΈΡ…ΠΈΠ²Π°Π»". Π’ "ΠšΠ°ΠΌΠ΅Ρ€Π΅ обскура" (1932) (дальшС – К. ΠΎΠ±.) Π³Π»Π°Π²Π½Ρ‹ΠΉ Π³Π΅Ρ€ΠΎΠΉ ΠšΡ€Π΅Ρ‡ΠΌΠ°Ρ€ с Ρ‚Ρ€ΡƒΠ΄ΠΎΠΌ Π΄Π²ΠΈΠ³Π°Π» "ΠΎΠ΄Π΅Ρ€Π΅Π²Π΅Π½Π΅Π²ΡˆΠΈΠΌΠΈ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΎΡ‚ ΠΊΠΎΠΊΠ°ΠΈΠ½Π°, Π³ΡƒΠ±Π°ΠΌΠΈ". Π’ Β«ΠžΡ‚Ρ‡Π°ΡΠ½ΠΈΠΈΒ» (1936) (дальшС – ΠžΡ‚Ρ‡.) Π΄Π²ΠΎΠΉΠ½ΠΈΠΊ Π“Π΅Ρ€ΠΌΠ°Π½Π° "с Π΄ΡƒΡˆΠΎΠΉ, ΠΊΠ°ΠΊ скрипка, занимался воровством, ΠΏΠΎΠ΄Π»ΠΎΠ³Π°ΠΌΠΈ, Π½ΡŽΡ…Π°Π» ΠΊΠΎΠΊΠ°ΠΈΠ½ ΠΈ Π½Π°ΠΊΠΎΠ½Π΅Ρ† ΡΠΎΠ²Π΅Ρ€ΡˆΠΈΠ» убийство". И послСднСС ΡƒΠΏΠΎΠΌΠΈΠ½Π°Π½ΠΈΠ΅ Π² ΠΈΡ‚ΠΎΠ³ΠΎΠ²ΠΎΠΌ "Look at the Harlequins!" ("ΠŸΠΎΡΠΌΠΎΡ‚Ρ€ΠΈ Π½Π° Π°Ρ€Π»Π΅ΠΊΠΈΠ½ΠΎΠ²!"): "Π― ΠΎΠ΄Π½Π°ΠΆΠ΄Ρ‹ ΠΏΡ€ΠΎΠ±ΠΎΠ²Π°Π» Π½ΡŽΡ…Π°Ρ‚ΡŒ ΠΊΠΎΠΊΠ°ΠΈΠ½, Π½ΠΎ ΠΎΡ‚ Π½Π΅Π³ΠΎ мСня Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Π²Ρ‹Ρ€Π²Π°Π»ΠΎ", β€“ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚, Π°Π²Ρ‚ΠΎΠΏΡ€ΠΈΠ·Π½Π°Π½ΠΈΠ΅? Π’ΠΏΡ€ΠΎΡ‡Π΅ΠΌ, Ρ…ΡƒΠ΄ΠΎΠΆΠ½ΠΈΠΊΡƒ ΡΠ°ΠΌΠΎΡ€Π°Π·Ρ€ΡƒΡˆΠ΅Π½ΠΈΡ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ° (Ρ‡Π΅Ρ€Π΅Π· любовь, ΡΡ‚Ρ€Π°ΡΡ‚ΡŒ, ΠΈΠ³Ρ€Ρƒ) ΠΊΠΎΠΊΠ°ΠΈΠ½ прСдставлял Π±ΠΎΠ³Π°Ρ‚ΠΎΠ΅ ΠΏΠΎΠ»Π΅ наблюдСния, Π±Π΅Π· Π½Π΅ΠΏΡ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΊ Π½Π΅ΠΌΡƒ прикосновСния. Напомним, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π² Π³ΠΎΠ΄Ρ‹, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° писался "Π ΠΎΠΌΠ°Π½ с ΠΊΠΎΠΊΠ°ΠΈΠ½ΠΎΠΌ" (1932β€”1933?), ΠΊΠΎΠΊΠ°ΠΈΠ½ свирСпствовал Π² срСдС русской Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ‚ΡƒΡ€Π½ΠΎΠΉ Π±ΠΎΠ³Π΅ΠΌΡ‹, Π° Π² 1935 Π³. ΠΏΡ€ΠΈΠ²Π΅Π» ΠΊ смСрти, ΠΎΡ‚ случайно ΠΈΠ»ΠΈ ΡΠΎΠ·Π½Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ принятой излишнСй Π΄ΠΎΠ·Ρ‹, ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈΠ· самых Ρ‚Π°Π»Π°Π½Ρ‚Π»ΠΈΠ²Ρ‹Ρ… Π΅Π΅ прСдставитСлСй, поэта Π‘. Поплавского.

* * *

Но Π½Π΅ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ главная ΠΌΡ‹ΡΠ»ΡŒ, общая структура, объСм роднят агССвскоС ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ с Ρ€ΠΎΠΌΠ°Π½Π°ΠΌΠΈ Набокова: Π² "Π ΠΎΠΌΠ°Π½Π΅ с ΠΊΠΎΠΊΠ°ΠΈΠ½ΠΎΠΌ" рассыпан ряд ΠΏΠΎΠ±ΠΎΡ‡Π½Ρ‹Ρ… Ρ‚Π΅ΠΌ, ΠΎΡ‚Π΄Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… описаний, ΠΌΠ΅Π»ΠΊΠΈΡ… ΡˆΡ‚Ρ€ΠΈΡ…ΠΎΠ², ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ носят явно набоковский ΠΎΡ‚ΠΏΠ΅Ρ‡Π°Ρ‚ΠΎΠΊ. ΠŸΡ€ΠΈΠ²Π΅Π΄Π΅ΠΌ здСсь Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ ΠΈΠ· этих тСматичСских ΠΏΠ΅Ρ€Π΅ΠΊΠ»ΠΈΡ‡Π΅ΠΊ.

1. Π’ «ПодвигС» Π³Π΅Ρ€ΠΎΠΉ ΠœΠ°Ρ€Ρ‚Ρ‹Π½ ЭдСльвСйс, ΠΏΡ€ΠΈΠ±Ρ‹Π² Π² Π›ΠΎΠ½Π΄ΠΎΠ½, Ρ€Π΅ΡˆΠ°Π΅Ρ‚ Π½Π΅ Π΅Ρ…Π°Ρ‚ΡŒ сразу Π² ΠΎΠΆΠΈΠ΄Π°Π²ΡˆΡƒΡŽ Π΅Π³ΠΎ Ρ€ΡƒΡΡΠΊΡƒΡŽ сСмью, Π° провСсти Π½ΠΎΡ‡ΡŒ с ΠΏΠ΅Ρ€Π²ΠΎΠΉ встрСчной, Π½Π΅ проституткой, Π½ΠΎ уступчивой ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½ΠΎΠΉ, ΠΈ ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡Π°Π΅Ρ‚ ΠΎΡ‚ этого «дСбоша» ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΠ΅ ΡƒΠ΄ΠΎΠ²ΠΎΠ»ΡŒΡΡ‚Π²ΠΈΠ΅, нСсмотря Π½Π° Ρ‚ΠΎ Ρ‡Ρ‚ΠΎ встрСчная ΠΊΡ€Π°Π΄Π΅Ρ‚ ΠΏΠΎΠ΄ ΡƒΡ‚Ρ€ΠΎ Π΄Π΅ΡΡΡ‚ΡŒ Ρ„ΡƒΠ½Ρ‚ΠΎΠ² ΠΈΠ· Π΅Π³ΠΎ Π±ΡƒΠΌΠ°ΠΆΠ½ΠΈΠΊΠ°: "Когда ΠΆΠ΅ ΠΎΠ½ Π²Ρ‹ΡˆΠ΅Π» ΠΈΠ· гостиницы ΠΈ пошСл ΠΏΠΎ ΡƒΡ‚Ρ€Π΅Π½Π½ΠΈΠΌ просторным ΡƒΠ»ΠΈΡ†Π°ΠΌ, Ρ‚ΠΎ Π΅ΠΌΡƒ Ρ…ΠΎΡ‚Π΅Π»ΠΎΡΡŒ ΠΏΡ€Ρ‹Π³Π°Ρ‚ΡŒ ΠΈ ΠΏΠ΅Ρ‚ΡŒ ΠΎΡ‚ ΡΡ‡Π°ΡΡ‚ΡŒΡ".

Π’ "Π ΠΎΠΌΠ°Π½Π΅ с ΠΊΠΎΠΊΠ°ΠΈΠ½ΠΎΠΌ" Π’Π°Π΄ΠΈΠΌ МаслСнников ΠΏΠΎΠ΄Ρ€ΠΎΠ±Π½ΠΎ ΠΎΠ±ΡŠΡΡΠ½ΡΠ΅Ρ‚ Π½Π°ΠΌ, ΠΏΠΎΡ‡Π΅ΠΌΡƒ ΠΎΠ½ Π½Π΅ Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ ΠΊ проституткам – Ρ€Π°Π΄ΠΈ самолюбивого удовлСтворСния "ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚ΡŒ бСсплатно Ρ‚ΠΎ самоС, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ½ΠΈ ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»Π°Π³Π°ΡŽΡ‚ приобрСсти Π·Π° дСньги", Π·Π°Ρ‚Π΅ΠΌ описываСт поиски встрСчной ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½Ρ‹ ΠΈ Π½ΠΎΡ‡ΡŒ, послС ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ "чувствовал сСбя Ρ‚Π°ΠΊ ΠΈΠ·ΡƒΠΌΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ Ρ…ΠΎΡ€ΠΎΡˆΠΎ, Ρ‚Π°ΠΊ чисто, Ρ‚ΠΎΡ‡Π½ΠΎ Π²Π½ΡƒΡ‚Ρ€ΠΈ Ρƒ мСня Π²Ρ‹ΠΌΡ‹Π»ΠΈ".

2. ΠŸΠ΅Ρ€Π²Π°Ρ Ρ‡Π°ΡΡ‚ΡŒ (кстати, это Π΄Π΅Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π½Π° части, Π° Π½Π΅ Π½Π° Π³Π»Π°Π²Ρ‹ Ρ…Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€Π½ΠΎ для Набокова) оканчиваСтся блСстящС Ρ€Π°Π·Π²Π΅Ρ€Π½ΡƒΡ‚Ρ‹ΠΌ ΡƒΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ чСловСчСских ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΠΉ с ΡˆΠ°Ρ…ΠΌΠ°Ρ‚Π½ΠΎΠΉ ΠΈΠ³Ρ€ΠΎΠΉ (Π²ΠΎΠ·Π΄Π°Ρ‚ΡŒ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½ΠΎΠ΅ ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ²Π½ΠΈΠΊΡƒ). И Π½Π΅ Π±Π΅Π· боязни Π»ΠΈ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ ΡƒΠ·Π½Π°Π½Π½Ρ‹ΠΌ Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€ считаСт Π½ΡƒΠΆΠ½Ρ‹ΠΌ Π·Π°ΡΠ²ΠΈΡ‚ΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ½ ΡΠΎΠ²Π΅Ρ€ΡˆΠ΅Π½Π½ΠΎ Π² ΡˆΠ°Ρ…ΠΌΠ°Ρ‚Π°Ρ… Π½Π΅ разбираСтся? Π‘Ρ…ΠΎΠ΄Π½Ρ‹ΠΌ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠΌ, Π½ΠΎ чистой ΠΈΠ³Ρ€Ρ‹ Ρ€Π°Π΄ΠΈ, ΠΎΠ½ заявляСт Π² "Look at the Harlequins!", Ρ‡Ρ‚ΠΎ "Π½ΠΈΡ‡Π΅Π³ΠΎ Π½Π΅ Π·Π½Π°Π΅Ρ‚ ΠΎ Π±Π°Π±ΠΎΡ‡ΠΊΠ°Ρ…", хотя всСм извСстно, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Набоков Π² этой области Π±Ρ‹Π» большим спСциалистом.

3. Π’ "Π ΠΎΠΌΠ°Π½Π΅ с ΠΊΠΎΠΊΠ°ΠΈΠ½ΠΎΠΌ" имССтся энСргичноС ΠΏΠΎΡ€ΠΈΡ†Π°Π½ΠΈΠ΅ антисСмитизма. ΠŸΠΎΡ‡Ρ‚ΠΈ Π²ΠΎ всСх своих Ρ€ΠΎΠΌΠ°Π½Π°Ρ… Набоков проходится насчСт этой мСщанской слабости Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… русских ΠΊΡ€ΡƒΠ³ΠΎΠ², особСнно Π² эмиграции. Π£ АгССва антисСмитизм Ρ€Π°Π·ΠΎΠ±Π»Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ русский, гимназист Π‘ΡƒΡ€ΠΊΠ΅Π²ΠΈΡ†, Π² ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ Π΅Π²Ρ€Π΅ΡŽ Π¨Ρ‚Π΅ΠΉΠ½Ρƒ, слабо Π·Π°Ρ‰ΠΈΡ‚ΠΈΠ²ΡˆΠ΅ΠΌΡƒΡΡ ΠΎΡ‚ антисСмитской Π²Ρ‹Ρ…ΠΎΠ΄ΠΊΠΈ соклассников. По острой своСй афористичности эта ΠΎΡ‚ΠΏΠΎΠ²Π΅Π΄ΡŒ заслуТиваСт Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ ΠΏΡ€ΠΈΠ²Π΅Π΄Π΅Π½Π½ΠΎΠΉ Ρ†Π΅Π»ΠΈΠΊΠΎΠΌ:

"АнтисСмитизм вовсС ΠΈ Π½Π΅ ΡΡ‚Ρ€Π°ΡˆΠ΅Π½, Π° Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ²Π΅Π½, ΠΆΠ°Π»ΠΎΠΊ ΠΈ Π³Π»ΡƒΠΏ: ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ²Π΅Π½, ΠΏΠΎΡ‚ΠΎΠΌΡƒ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π½Π°ΠΏΡ€Π°Π²Π»Π΅Π½ ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ² ΠΊΡ€ΠΎΠ²ΠΈ, Π° Π½Π΅ ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ² личности, ΠΆΠ°Π»ΠΎΠΊ, ΠΏΠΎΡ‚ΠΎΠΌΡƒ Ρ‡Ρ‚ΠΎ завистлив, хотя ΠΆΠ΅Π»Π°Π΅Ρ‚ ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒΡΡ ΠΏΡ€Π΅Π·Ρ€ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ, Π³Π»ΡƒΠΏ, ΠΏΠΎΡ‚ΠΎΠΌΡƒ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π΅Ρ‰Π΅ ΠΊΡ€Π΅ΠΏΡ‡Π΅ сплочаСт Ρ‚ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρ†Π΅Π»ΡŒΡŽ своСй поставил Ρ€Π°Π·Ρ€ΡƒΡˆΠΈΡ‚ΡŒ".

4. Набоков Π½Π΅ скупится Π²ΠΎ всСх своих Π²Π΅Ρ‰Π°Ρ… Π½Π° ΡΠ·Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ замСчания ΠΏΠΎ адрСсу совСтского строя, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ ΠΎΠ½, Ρ€Π°Π²Π½ΠΎΠ΄ΡƒΡˆΠ½Ρ‹ΠΉ ΠΊ ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡ‚ΠΈΠΊΠ΅, Π½Π΅Π½Π°Π²ΠΈΠ΄Π΅Π» всСми силами своСй Π΄ΡƒΡˆΠΈ. (Π”Π°ΠΆΠ΅ Π²ΠΎ врСмя Π²Ρ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ ΠΌΠΈΡ€ΠΎΠ²ΠΎΠΉ Π²ΠΎΠΉΠ½Ρ‹ ΠΎΠ½ Π½Π΅ поддался Π½Π° ΡΡƒΡΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎ-патриотичСскиС настроСния ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΡ… эмигрантов.) "Π ΠΎΠΌΠ°Π½ с ΠΊΠΎΠΊΠ°ΠΈΠ½ΠΎΠΌ" Π½Π΅ ΠΏΡ€ΠΎΡˆΠ΅Π» ΠΌΠΈΠΌΠΎ этой Ρ‚Π΅ΠΌΡ‹: Π² Ρ„ΠΈΠ½Π°Π»Π΅ Π’Π°Π΄ΠΈΠΌΠ° МаслСнникова Π΄ΠΎΡΡ‚Π°Π²Π»ΡΡŽΡ‚ Π² Π±Ρ€Π΅Π΄ΠΎΠ²ΠΎΠΌ состоянии Π² Π³ΠΎΡΠΏΠΈΡ‚Π°Π»ΡŒ. "Π•Π³ΠΎ ΠΌΠΎΠ³Π»Π° Π±Ρ‹ спасти Ρ…ΠΎΡ€ΠΎΡˆΠ°Ρ психиатричСская санатория, ΠΏΠΎΠΏΠ°ΡΡ‚ΡŒ Π² ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΡƒΡŽ, ΠΎΠ΄Π½Π°ΠΊΠΎ, Π² Π½Ρ‹Π½Π΅ΡˆΠ½Π΅Π΅ социалистичСскоС врСмя Π½Π΅ Ρ‚Π°ΠΊ-Ρ‚ΠΎ Π»Π΅Π³ΠΊΠΎ. Ибо Ρ‚Π΅ΠΏΠ΅Ρ€ΡŒ, ΠΏΡ€ΠΈ ΠΏΡ€ΠΈΠ΅ΠΌΠ΅ Π±ΠΎΠ»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ…, Ρ€ΡƒΠΊΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‚ΡΡ Π½Π΅ ΡΡ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ болСзнью больного, сколько Ρ‚ΠΎΠΉ пользой, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΡƒΡŽ этот больной принСс, ΠΈΠ»ΠΈ Π½Π° Ρ…ΡƒΠ΄ΠΎΠΉ ΠΊΠΎΠ½Π΅Ρ† принСсСт Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ»ΡŽΡ†ΠΈΠΈ". НуТна протСкция, МаслСнников ΡƒΠ·Π½Π°Π΅Ρ‚ случайно, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π΅Π³ΠΎ ΡƒΡ‡Π°ΡΡ‚ΡŒ зависит ΠΎΡ‚ Π±Ρ‹Π²ΡˆΠ΅Π³ΠΎ Ρ‚ΠΎΠ²Π°Ρ€ΠΈΡ‰Π° ΠΏΠΎ Π³ΠΈΠΌΠ½Π°Π·ΠΈΠΈ Π‘ΡƒΡ€ΠΊΠ΅Π²ΠΈΡ†Π°, ΡΡ‚Π°Π²ΡˆΠ΅Π³ΠΎ Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ»ΡŽΡ†ΠΈΠΎΠ½Π΅Ρ€ΠΎΠΌ ΠΈ ΠΊΡ€ΡƒΠΏΠ½Ρ‹ΠΌ коммунистичСским Π½Π°Ρ‡Π°Π»ΡŒΠ½ΠΈΠΊΠΎΠΌ (Ρ„Π°ΠΊΡ‚ маловСроятный, ΠΏΠΎΡΠΊΠΎΠ»ΡŒΠΊΡƒ Π΅ΠΌΡƒ всСго лишь 20 Π»Π΅Ρ‚, Π½ΠΎ Набоков Ρ€Π΅Π΄ΠΊΠΎ заботился ΠΎ ΠΏΡ€Π°Π²Π΄ΠΎΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±ΠΈΠΈ развязок). МаслСнников нСмСдля обращаСтся Π·Π° ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰ΡŒΡŽ ΠΊ Π‘ΡƒΡ€ΠΊΠ΅Π²ΠΈΡ†Ρƒ, Π½ΠΎ Ρ‚ΠΎΡ‚ Π΅ΠΌΡƒ ΠΎΡ‚ΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°Π΅Ρ‚. Π­Ρ‚ΠΎΡ‚ ΠΎΡ‚ΠΊΠ°Π· – послСдняя ΠΈ прямая ΠΏΡ€ΠΈΡ‡ΠΈΠ½Π° Π³ΠΈΠ±Π΅Π»ΠΈ Π’Π°Π΄ΠΈΠΌΠ°: ΠΎΠ½ ΡƒΠΌΡ‹ΡˆΠ»Π΅Π½Π½ΠΎ отравляСт сСбя свСрхдозой. ПослСдниС слова, "Π½Π°Ρ†Π°Ρ€Π°ΠΏΠ°Π½Π½Ρ‹Π΅ скачущими Π±ΡƒΠΊΠ²Π°ΠΌΠΈ" Π½Π° рукописи, оставлСнной ΠœΠ°ΡΠ»Π΅Π½Π½ΠΈΠΊΠΎΠ²Ρ‹ΠΌ, "Π‘ΡƒΡ€ΠΊΠ΅Π²ΠΈΡ† ΠΎΡ‚ΠΊΠ°Π·Π°Π»", слуТат эпиграфом ΠΊ повСсти. Π’Π°ΠΊ нСсколько искусствСнно, Ρ‡Ρ‚ΠΎ для Набокова ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‡Π½ΠΎ, ΠΊΠΎΠ½Π΅Ρ† связуСтся с Π½Π°Ρ‡Π°Π»ΠΎΠΌ, Π° Π·Π°ΠΎΠ΄Π½ΠΎ посрамляСтся совСтская Π²Π»Π°ΡΡ‚ΡŒ с Π΅Π΅ псСвдогуманистичСским ΠΈΠ΄Π΅Π°Π»ΠΎΠΌ ΠΈ ΠΆΠ΅ΡΡ‚ΠΎΠΊΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ Π½Π° Π΄Π΅Π»Π΅. ΠžΡ‚ΠΊΠ°Π· Π‘ΡƒΡ€ΠΊΠ΅Π²ΠΈΡ†Π° – ΠΈΠ»Π»ΡŽΡΡ‚Ρ€Π°Ρ†ΠΈΡ проклятых мыслСй Π’Π°Π΄ΠΈΠΌΠ°, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ ΠΏΡ€ΠΈΡ…ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ ΠΊ Π·Π°ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½ΠΈΡŽ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ всякоС Π΄Π²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΊ Π΄ΠΎΠ±Ρ€Ρƒ Π²Π»Π΅Ρ‡Π΅Ρ‚ Π·Π° собой ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‚Π½Ρ‹ΠΌ Ρ…ΠΎΠ΄ΠΎΠΌ, ΠΊΠ°ΠΊ Π² качСлях, Π΅Ρ‰Π΅ большСС Π΄Π²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΊΠΎ Π·Π»Ρƒ. Π’Π΅ΠΌ самым, Π³ΠΎΡ€Π΅ "ΠΏΡ€ΠΎΡ€ΠΎΠΊΠ°ΠΌ чСловСчСства", Π² частности социалистичСским, Π½ΠΎ Π½Π΅ ΠΈΠΌ ΠΎΠ΄Π½ΠΈΠΌ.

5. ΠŸΠΎΡ€ΠΈΡ†Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΠΎΡˆΠ»ΠΎΡΡ‚ΠΈ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ΅ вкладываСтся Π² уста Π‘ΡƒΡ€ΠΊΠ΅Π²ΠΈΡ†Ρƒ, ΠΏΠΎΡ‡Ρ‚ΠΈ дословно Π½Π°ΠΏΠΎΠΌΠΈΠ½Π°Π΅Ρ‚ ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΠΎΡˆΠ»ΠΎΡΡ‚ΠΈ Π² английской ΠΌΠΎΠ½ΠΎΠ³Ρ€Π°Ρ„ΠΈΠΈ Набокова ΠΎ Π“ΠΎΠ³ΠΎΠ»Π΅:

"β€¦Π±ΠΎΠ»Π΅Π·Π½ΡŒβ€¦ которая Π² Π½Ρ‹Π½Π΅ΡˆΠ½ΡŽΡŽ эпоху тСхничСских ΡΠΎΠ²Π΅Ρ€ΡˆΠ΅Π½ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠΉ ΡƒΠΆΠ΅ повсСмСстно Π·Π°Ρ€Π°Π·ΠΈΠ»Π° Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ°. Π­Ρ‚Π° болСзнь – ΠΏΠΎΡˆΠ»ΠΎΡΡ‚ΡŒ. ΠŸΠΎΡˆΠ»ΠΎΡΡ‚ΡŒ, которая Π·Π°ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π°Π΅Ρ‚ΡΡ Π² способности Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ° ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡΠΈΡ‚ΡŒΡΡ с ΠΏΡ€Π΅Π·Ρ€Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΠΊΠΎ всСму Ρ‚ΠΎΠΌΡƒ, Ρ‡Π΅Π³ΠΎ ΠΎΠ½ Π½Π΅ ΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ°Π΅Ρ‚, ΠΏΡ€ΠΈΡ‡Π΅ΠΌ Π³Π»ΡƒΠ±ΠΈΠ½Π° этой ΠΏΠΎΡˆΠ»ΠΎΡΡ‚ΠΈ увСличиваСтся ΠΏΠΎ ΠΌΠ΅Ρ€Π΅ роста никчСмности ΠΈ ничтоТСства Ρ‚Π΅Ρ… ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΎΠ², Π²Π΅Ρ‰Π΅ΠΉ ΠΈ явлСний, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ Π² этом Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ΅ Π²Ρ‹Π·Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‚ восхищСниС".