"Sir Charles lay on his face (ΡΡΡ Π§Π°ΡΠ»ΡΠ· Π»Π΅ΠΆΠ°Π» Π»ΠΈΡΠΎΠΌ Π²Π½ΠΈΠ·: Β«Π½Π° ΡΠ²ΠΎΠ΅ΠΌ Π»ΠΈΡΠ΅Β»), his arms out, his fingers dug into the ground (ΡΠ°ΡΠΊΠΈΠ½ΡΠ² ΡΡΠΊΠΈ Ρ Π²ΠΎΠ½Π·Π΅Π½Π½ΡΠΌΠΈ Π² Π·Π΅ΠΌΠ»Ρ ΠΏΠ°Π»ΡΡΠ°ΠΌΠΈ; to dig β ΠΊΠΎΠΏΠ°ΡΡ; Π²ΠΎΠ½Π·Π°ΡΡ), and his features convulsed with some strong emotion to such an extent (Π° ΡΠ΅ΡΡΡ Π»ΠΈΡΠ° Π±ΡΠ»ΠΈ Π΄ΠΎ ΡΠ°ΠΊΠΎΠΉ ΡΡΠ΅ΠΏΠ΅Π½ΠΈ ΠΈΡΠΊΠ°ΠΆΠ΅Π½Ρ ΠΊΠ°ΠΊΠΈΠΌ-ΡΠΎ ΡΠΈΠ»ΡΠ½ΡΠΌ Π²ΠΎΠ»Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ) that I could hardly have sworn to his identity (ΡΡΠΎ Ρ Π΅Π΄Π²Π° ΡΠΌΠΎΠ³ ΠΎΠΏΠΎΠ·Π½Π°ΡΡ Π΅Π³ΠΎ Π»ΠΈΡΠ½ΠΎΡΡΡ; to swear to β Π΄Π°Π²Π°ΡΡ ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·Π°Π½ΠΈΡ ΠΏΠΎΠ΄ ΠΏΡΠΈΡΡΠ³ΠΎΠΉ; to swear β ΠΊΠ»ΡΡΡΡΡΡ; identity β ΠΈΠ΄Π΅Π½ΡΠΈΡΠ½ΠΎΡΡΡ; Π»ΠΈΡΠ½ΠΎΡΡΡ). There was certainly no physical injury of any kind (Π½ΠΈΠΊΠ°ΠΊΠΈΡ ΡΠΈΠ·ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΡ ΠΏΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠΉ Π½Π° Π½Π΅ΠΌ ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΠΎ Π½Π΅ Π±ΡΠ»ΠΎ). But one false statement was made by Barrymore at the inquest (Π½ΠΎ Π½Π° ΡΠ»Π΅Π΄ΡΡΠ²ΠΈΠΈ ΠΡΡΡΠΈΠΌΠΎΡ ΡΠ΄Π΅Π»Π°Π» ΠΎΠ΄Π½ΠΎ ΠΎΡΠΈΠ±ΠΎΡΠ½ΠΎΠ΅ ΡΡΠ²Π΅ΡΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠ΅). He said that there were no traces (ΠΎΠ½ ΡΠΊΠ°Π·Π°Π», ΡΡΠΎ Π½Π΅ Π±ΡΠ»ΠΎ Π½ΠΈΠΊΠ°ΠΊΠΈΡ ΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²) upon the ground round the body (Π½Π° Π·Π΅ΠΌΠ»Π΅ ΠΎΠΊΠΎΠ»ΠΎ ΡΠ΅Π»Π°). He did not observe any (ΠΎΠ½ Π½ΠΈΠΊΠ°ΠΊΠΈΡ /ΠΈ/ Π½Π΅ Π·Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠ»). But I did (Π½ΠΎ Π·Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠ» Ρ) β some little distance off, but fresh and clear (Π½Π΅ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π² ΡΡΠΎΡΠΎΠ½Π΅, Π½ΠΎ ΡΠ²Π΅ΠΆΠΈΠ΅ ΠΈ ΠΎΡΡΠ΅ΡΠ»ΠΈΠ²ΡΠ΅)."
"Footprints (ΡΠ»Π΅Π΄Ρ)?"
"Footprints."
"A man's or a woman's (ΠΌΡΠΆΡΠΊΠΈΠ΅ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΆΠ΅Π½ΡΠΊΠΈΠ΅)?"
Dr. Mortimer looked strangely at us for an instant (Π΄ΠΎΠΊΡΠΎΡ ΠΠΎΡΡΠΈΠΌΠ΅Ρ ΠΌΠ³Π½ΠΎΠ²Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΡΡΠ°Π½Π½ΠΎ ΡΠΌΠΎΡΡΠ΅Π» Π½Π° Π½Π°Ρ), and his voice sank almost to a whisper as he answered (ΠΈ Π³ΠΎΠ»ΠΎΡ Π΅Π³ΠΎ ΡΠ½ΠΈΠ·ΠΈΠ»ΡΡ ΠΏΠΎΡΡΠΈ Π΄ΠΎ ΡΠ΅ΠΏΠΎΡΠ°, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΎΠ½ ΠΎΡΠ²Π΅ΡΠΈΠ»; to sink β ΡΠΎΠ½ΡΡΡ; ΠΎΠΏΡΡΠΊΠ°ΡΡΡΡ):β
"Mr. Holmes, they were the footprints of a gigantic hound (ΠΌΠΈΡΡΠ΅Ρ Π₯ΠΎΠ»ΠΌΡ, ΡΡΠΎ Π±ΡΠ»ΠΈ ΠΎΡΠΏΠ΅ΡΠ°ΡΠΊΠΈ Π»Π°ΠΏ ΠΎΠ³ΡΠΎΠΌΠ½ΠΎΠΉ ΡΠΎΠ±Π°ΠΊΠΈ)!"
feature [Λfi:tΚΗ], injury [ΛΙͺndΚΗrΙͺ], clear [klΙͺΗ]
"Sir Charles lay on his face, his arms out, his fingers dug into the ground, and his features convulsed with some strong emotion to such an extent that I could hardly have sworn to his identity. There was certainly no physical injury of any kind. But one false statement was made by Barrymore at the inquest. He said that there were no traces upon the ground round the body. He did not observe any. But I did β some little distance off, but fresh and clear."
"Footprints?"
"Footprints."
"A man's or a woman's?"
Dr. Mortimer looked strangely at us for an instant, and his voice sank almost to a whisper as he answered:β
"Mr. Holmes, they were the footprints of a gigantic hound!"
CHAPTER III. THE PROBLEM
(ΠΠ°Π³Π°Π΄ΠΊΠ°)
I CONFESS that at these words a shudder passed through me (Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ΅Π½ ΠΏΡΠΈΠ·Π½Π°ΡΡΡΡ, ΡΡΠΎ Π΄ΡΠΎΠΆΡ ΠΏΡΠΎΡΠ»Π° ΠΏΠΎ ΠΌΠ½Π΅ ΠΏΡΠΈ ΡΡΠΈΡ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°Ρ ). There was a thrill in the doctor's voice (Π² Π³ΠΎΠ»ΠΎΡΠ΅ Π΄ΠΎΠΊΡΠΎΡΠ° Π±ΡΠ»ΠΎ = ΡΠ»ΡΡΠ°Π»ΠΎΡΡ Π²ΠΎΠ»Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅) which showed that he was himself deeply moved (ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·ΡΠ²Π°Π²ΡΠ΅Π΅, ΡΡΠΎ ΠΎΠ½ ΡΠ°ΠΌ Π±ΡΠ» Π³Π»ΡΠ±ΠΎΠΊΠΎ Π²Π·Π²ΠΎΠ»Π½ΠΎΠ²Π°Π½; to move β Π΄Π²ΠΈΠ³Π°ΡΡ; Π²ΠΎΠ»Π½ΠΎΠ²Π°ΡΡ) by that which he told us (ΡΠ΅ΠΌ, ΠΎ ΡΠ΅ΠΌ Π½Π°ΠΌ ΡΠ°ΡΡΠΊΠ°Π·ΡΠ²Π°Π»). Holmes leaned forward in his excitement (Π₯ΠΎΠ»ΠΌΡ Π² Π²ΠΎΠ·Π±ΡΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠΈ Π½Π°ΠΊΠ»ΠΎΠ½ΠΈΠ»ΡΡ Π²ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄) and his eyes had the hard, dry glitter (ΠΈ Π³Π»Π°Π·Π° Π΅Π³ΠΎ ΠΈΠΌΠ΅Π»ΠΈ ΠΆΠ΅ΡΡΠΊΠΈΠΉ, ΡΡΡ ΠΎΠΉ Π±Π»Π΅ΡΠΊ) which shot from them (ΠΏΠΎΡΠ²Π»ΡΡΡΠΈΠΉΡΡ Π² Π½ΠΈΡ ; to shoot β ΡΡΡΠ΅Π»ΡΡΡ; Π²Π½Π΅Π·Π°ΠΏΠ½ΠΎ ΠΏΠΎΡΠ²ΠΈΡΡΡΡ, ΠΏΡΠΎΠΌΠ΅Π»ΡΠΊΠ½ΡΡΡ) when he was keenly interested (ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΎΠ½ Π±ΡΠ» ΡΠΈΠ»ΡΠ½ΠΎ /ΡΠ΅ΠΌ-ΡΠΎ/ Π·Π°ΠΈΠ½ΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠΎΠ²Π°Π½).
"You saw this (Π²Ρ ΡΡΠΎ Π²ΠΈΠ΄Π΅Π»ΠΈ /ΡΠ°ΠΌΠΈ/)?"
"As clearly as I see you (ΡΠ°ΠΊ ΠΆΠ΅ ΠΎΡΡΠ΅ΡΠ»ΠΈΠ²ΠΎ, ΠΊΠ°ΠΊ Π²ΠΈΠΆΡ Π²Π°Ρ)."
"And you said nothing (ΠΈ Π²Ρ Π½ΠΈΡΠ΅Π³ΠΎ Π½Π΅ ΡΠΊΠ°Π·Π°Π»ΠΈ)?"
"What was the use (Π° ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΉ ΡΠΌΡΡΠ»; use β ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅; ΠΏΠΎΠ»ΡΠ·Π°, ΡΠΎΠ»ΠΊ)?"
"How was it that no one else saw it (ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΠΎΠ»ΡΡΠΈΠ»ΠΎΡΡ, ΡΡΠΎ Π±ΠΎΠ»ΡΡΠ΅ Π½ΠΈΠΊΡΠΎ ΠΈΡ Π½Π΅ Π²ΠΈΠ΄Π΅Π»)?"
"The marks were some twenty yards from the body (ΠΎΡΠΏΠ΅ΡΠ°ΡΠΊΠΈ Π±ΡΠ»ΠΈ ΡΡΠ΄Π°Ρ Π² Π΄Π²Π°Π΄ΡΠ°ΡΠΈ ΠΎΡ ΡΠ΅Π»Π°) and no one gave them a thought (ΠΈ Π½ΠΈΠΊΡΠΎ Π½Π΅ ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΠΈΠ» Π½Π° Π½ΠΈΡ Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΡ; to give β Π΄Π°Π²Π°ΡΡ; thought β ΠΌΡΡΠ»Ρ; Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅). I don't suppose I should have done (Π½Π΅ Π΄ΡΠΌΠ°Ρ, ΡΡΠΎ ΠΈ Ρ ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΠΈΠ» Π±Ρ) so had I not known this legend (Π½Π΅ Π·Π½Π°ΠΉ Ρ Π»Π΅Π³Π΅Π½Π΄Ρ)."
"There are many sheep-dogs on the moor (ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΎΠ²ΡΠ°ΡΠΎΠΊ Π½Π° Π±ΠΎΠ»ΠΎΡΠ°Ρ )?"
"No doubt, but this was no sheep-dog (ΠΊΠΎΠ½Π΅ΡΠ½ΠΎ, Π½ΠΎ ΡΡΠΎ Π±ΡΠ»Π° Π½Π΅ ΠΎΠ²ΡΠ°ΡΠΊΠ°; no doubt β Π½Π΅ΡΠΎΠΌΠ½Π΅Π½Π½ΠΎ)."
"You say it was large (Π²Ρ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠΈΡΠ΅, /ΡΠΎΠ±Π°ΠΊΠ°/ Π±ΡΠ»Π° ΠΊΡΡΠΏΠ½ΠΎΠΉ)?"
"Enormous (Π³ΡΠΎΠΌΠ°Π΄Π½ΠΎΠΉ)."
"But it had not approached the body (Π½ΠΎ ΠΊ ΡΠ΅Π»Ρ ΠΎΠ½Π° Π½Π΅ ΠΏΠΎΠ΄Ρ ΠΎΠ΄ΠΈΠ»Π°; to approach β ΠΏΡΠΈΠ±Π»ΠΈΠΆΠ°ΡΡΡΡ)?"
"No."
"What sort of night was it (ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΉ Π±ΡΠ»Π° Π½ΠΎΡΡ)?"
"Damp and raw (ΡΡΠΌΠ°Π½Π½Π°Ρ ΠΈ ΡΡΡΠ°Ρ)."
"But not actually raining (Π½ΠΎ Π΄ΠΎΠΆΠ΄Ρ ΡΠ°ΠΊΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈ Π½Π΅ Π±ΡΠ»ΠΎ)?"
"No."
shudder [ΛΚΚdΗ], legend [ΛledΚ(Η)nd], enormous [ΙͺΛnΙ:mΗs]
I CONFESS that at these words a shudder passed through me. There was a thrill in the doctor's voice which showed that he was himself deeply moved by that which he told us. Holmes leaned forward in his excitement and his eyes had the hard, dry glitter which shot from them when he was keenly interested.
"You saw this?"
"As clearly as I see you."
"And you said nothing?"
"What was the use?"
"How was it that no one else saw it?"
"The marks were some twenty yards from the body and no one gave them a thought. I don't suppose I should have done so had I not known this legend."
"There are many sheep-dogs on the moor?"
"No doubt, but this was no sheep-dog."
"You say it was large?"
"Enormous."
"But it had not approached the body?"
"No."
"What sort of night was it?"
"Damp and raw."
"But not actually raining?"
"No."
"What is the alley like (ΠΊΠ°ΠΊ Π²ΡΠ³Π»ΡΠ΄ΠΈΡ Π°Π»Π»Π΅Ρ)?"
"There are two lines of old yew hedge (ΡΠ°ΠΌ Π΄Π²Π΅ Π»ΠΈΠ½ΠΈΠΈ ΠΈΠ·Π³ΠΎΡΠΎΠ΄ΠΈ ΠΈΠ· ΡΡΠ°ΡΡΡ ΡΠΈΡΠΎΠ²), 12ft. high and impenetrable (Π΄Π²Π΅Π½Π°Π΄ΡΠ°ΡΡ ΡΡΡΠΎΠ² Π² Π²ΡΡΠΎΡΡ ΠΈ ΠΎΡΠ΅Π½Ρ ΡΠ΅ΡΠ½ΠΎ ΡΡΠΎΡΡΠΈΡ ΡΡ; impenetrable β Π½Π΅ΠΏΡΠΎΠ½ΠΈΡΠ°Π΅ΠΌΡΠΉ; Π½Π΅ΠΏΡΠΎΡ ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΡΠΉ). The walk in the centre is about 8ft. across (ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρ Π½ΠΈΠΌΠΈ β Π΄ΠΎΡΠΎΠΆΠΊΠ°, Π²ΠΎΡΡΠΌΠΈ ΡΡΡΠΎΠ² Π² ΡΠΈΡΠΈΠ½Ρ; centre β ΡΠ΅Π½ΡΡ, ΡΠ΅ΡΠ΅Π΄ΠΈΠ½Π°)."
"Is there anything between the hedges and the walk (Π΅ΡΡΡ ΡΡΠΎ-ΡΠΎ Π΅ΡΠ΅ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρ ΠΈΠ·Π³ΠΎΡΠΎΠ΄ΡΡ ΠΈ Π΄ΠΎΡΠΎΠΆΠΊΠΎΠΉ)?"
"Yes, there is a strip of grass about 6ft. broad on either side (Π΄Π°, ΠΏΠΎΠ»ΠΎΡΠΊΠ° ΡΡΠ°Π²Ρ ΠΎΠΊΠΎΠ»ΠΎ ΡΠ΅ΡΡΠΈ ΡΡΡΠΎΠ² ΡΠΈΡΠΈΠ½ΠΎΠΉ ΠΏΠΎ ΠΎΠ±Π΅ ΡΡΠΎΡΠΎΠ½Ρ)."
"I understand (/Π½Π°ΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ/ Ρ ΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ°Ρ) that the yew hedge is penetrated at one point by a gate (ΡΠΈΡΠΎΠ²Π°Ρ ΠΈΠ·Π³ΠΎΡΠΎΠ΄Ρ ΠΏΡΠ΅ΡΡΠ²Π°Π΅ΡΡΡ Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ ΠΌΠ΅ΡΡΠ΅ ΠΊΠ°Π»ΠΈΡΠΊΠΎΠΉ; to penetrate β ΠΏΡΠΎΠ½ΠΈΠΊΠ°ΡΡ; Π²Ρ ΠΎΠ΄ΠΈΡΡ)?"
"Yes, the wicket-gate which leads on to the moor (Π΄Π°, ΠΊΠ°Π»ΠΈΡΠΊΠΎΠΉ, Π²Π΅Π΄ΡΡΠ΅ΠΉ Π½Π° Π±ΠΎΠ»ΠΎΡΠ°; wicket β ΠΊΠ°Π»ΠΈΡΠΊΠ°)."
"Is there any other opening (Π΅ΡΡΡ Π΅ΡΠ΅ Π΄ΡΡΠ³ΠΈΠ΅ ΠΏΡΠΎΡ ΠΎΠ΄Ρ; opening β ΠΎΡΠ²Π΅ΡΡΡΠΈΠ΅; ΠΏΡΠΎΡ ΠΎΠ΄)?"
"None (Π½ΠΈΠΊΠ°ΠΊΠΈΡ )."
"So that to reach the Yew Alley (ΡΠ°ΠΊΠΈΠΌ ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠΌ, ΡΡΠΎΠ±Ρ ΠΏΠΎΠΏΠ°ΡΡΡ Π² ΡΠΈΡΠΎΠ²ΡΡ Π°Π»Π»Π΅Ρ; to reach β ΠΏΡΠΎΡΡΠ³ΠΈΠ²Π°ΡΡ /ΡΡΠΊΡ/; Π΄ΠΎΡΡΠΈΠ³Π°ΡΡ; ΠΏΡΠΎΠ½ΠΈΠΊΠ°ΡΡ) one either has to come down it from the house (Π½ΡΠΆΠ½ΠΎ Π»ΠΈΠ±ΠΎ ΡΠΏΡΡΡΠΈΡΡΡΡ ΠΈΠ· Π΄ΠΎΠΌΠ°; one β ΠΎΠ΄ΠΈΠ½; ΠΊΡΠΎ-ΡΠΎ, Π½Π΅ΠΊΡΠΎ) or else to enter it by the moor-gate (Π»ΠΈΠ±ΠΎ ΠΏΡΠΎΠΉΡΠΈ ΡΠ΅ΡΠ΅Π· ΠΊΠ°Π»ΠΈΡΠΊΡ, /Π²Π΅Π΄ΡΡΡΡ/ Π½Π° Π±ΠΎΠ»ΠΎΡΠ°)?"
"There is an exit through a summer-house at the far end (Π² Π΄Π°Π»ΡΠ½Π΅ΠΌ ΠΊΠΎΠ½ΡΠ΅ /Π΅ΡΠ΅/ Π΅ΡΡΡ Π²ΡΡ ΠΎΠ΄ ΡΠ΅ΡΠ΅Π· Π±Π΅ΡΠ΅Π΄ΠΊΡ)."
"Had Sir Charles reached this (ΡΡΡ Π§Π°ΡΠ»ΡΠ· Π΄ΠΎΡΠ΅Π» Π΄ΠΎ Π½Π΅Π³ΠΎ)?"
"No; he lay about fifty yards from it (Π½Π΅Ρ, ΠΎΠ½ Π»Π΅ΠΆΠ°Π» ΡΡΠ΄Π°Ρ Π² ΠΏΡΡΠΈΠ΄Π΅ΡΡΡΠΈ ΠΎΡ Π½Π΅Π³ΠΎ)."
"Now, tell me, Dr. Mortimer (Π° ΡΠ΅ΠΏΠ΅ΡΡ ΡΠΊΠ°ΠΆΠΈΡΠ΅ ΠΌΠ½Π΅, Π΄ΠΎΠΊΡΠΎΡ ΠΠΎΡΡΠΈΠΌΠ΅Ρ) β and this is important (ΠΈ ΡΡΠΎ Π²Π°ΠΆΠ½ΠΎ) β the marks which you saw (ΡΠ»Π΅Π΄Ρ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ Π²Ρ Π²ΠΈΠ΄Π΅Π»ΠΈ) were on the path and not on the grass (Π±ΡΠ»ΠΈ Π½Π° Π΄ΠΎΡΠΎΠΆΠΊΠ΅, Π° Π½Π΅ Π½Π° ΡΡΠ°Π²Π΅; path β ΡΡΠΎΠΏΠ°; Π΄ΠΎΡΠΎΠΆΠΊΠ°)?"
"No marks could show on the grass (ΡΠ»Π΅Π΄Ρ Π½Π° ΡΡΠ°Π²Π΅ Π½Π΅ Π²ΠΈΠ΄Π½Ρ: Β«ΡΠ»Π΅Π΄Ρ Π½Π΅ ΠΌΠΎΠ³ΡΡ ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·Π°ΡΡΡΡ Π½Π° ΡΡΠ°Π²Π΅Β»)."
"Were they on the same side of the path as the moor-gate (ΠΎΠ½ΠΈ Π±ΡΠ»ΠΈ Π½Π° ΡΠΎΠΉ ΠΆΠ΅ ΡΡΠΎΡΠΎΠ½Π΅ Π΄ΠΎΡΠΎΠΆΠΊΠΈ, Π³Π΄Π΅ ΠΊΠ°Π»ΠΈΡΠΊΠ°)?"
"Yes; they were on the edge of the path (Π΄Π°, ΠΎΠ½ΠΈ Π±ΡΠ»ΠΈ Π½Π° ΠΊΡΠ°Ρ Π΄ΠΎΡΠΎΠΆΠΊΠΈ) on the same side as the moor-gate (Π½Π° ΡΠΎΠΉ ΠΆΠ΅ ΡΡΠΎΡΠΎΠ½Π΅, Π³Π΄Π΅ ΠΊΠ°Π»ΠΈΡΠΊΠ°)."
"You interest me exceedingly (Π²Ρ ΡΡΠ΅Π·Π²ΡΡΠ°ΠΉΠ½ΠΎ ΠΌΠ΅Π½Ρ Π·Π°ΠΈΠ½ΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠΎΠ²Π°Π»ΠΈ). Another point (Π΅ΡΠ΅ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ ΠΌΠΎΠΌΠ΅Π½Ρ). Was the wicket-gate closed (ΠΊΠ°Π»ΠΈΡΠΊΠ° Π±ΡΠ»Π° Π·Π°ΠΊΡΡΡΠ°)?"
"Closed and padlocked (Π·Π°ΠΊΡΡΡΠ° Π½Π° Π²ΠΈΡΡΡΠΈΠΉ Π·Π°ΠΌΠΎΠΊ; padlock β Π²ΠΈΡΡΡΠΈΠΉ Π·Π°ΠΌΠΎΠΊ)."
"How high was it (ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΉ ΠΎΠ½Π° Π²ΡΡΠΎΡΡ)?"
"About 4ft. high (ΠΎΠΊΠΎΠ»ΠΎ ΡΠ΅ΡΡΡΠ΅Ρ ΡΡΡΠΎΠ² Π²ΡΡΠΎΡΡ)."
"Then anyone could have got over it (Π·Π½Π°ΡΠΈΡ, Π»ΡΠ±ΠΎΠΉ ΠΌΠΎΠ³ Π±Ρ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π»Π΅Π·ΡΡ ΡΠ΅ΡΠ΅Π· Π½Π΅Π΅; to get over β ΠΏΡΠ΅ΠΎΠ΄ΠΎΠ»Π΅Π²Π°ΡΡ)?"
"Yes."
high [haΙͺ], path [pΙ:Ζ], moor [muΗ]
"What is the alley like?"
"There are two lines of old yew hedge, 12ft. high and impenetrable. The walk in the centre is about 8ft. across."
"Is there anything between the hedges and the walk?"
"Yes, there is a strip of grass about 6ft. broad on either side."
"I understand that the yew hedge is penetrated at one point by a gate?"
"Yes, the wicket-gate which leads on to the moor."
"Is there any other opening?"
"None."
"So that to reach the Yew Alley one either has to come down it from the house or else to enter it by the moor-gate?"
"There is an exit through a summer-house at the far end."
"Had Sir Charles reached this?"
"No; he lay about fifty yards from it."
"Now, tell me, Dr. Mortimer β and this is important β the marks which you saw were on the path and not on the grass?"
"No marks could show on the grass."
"Were they on the same side of the path as the moor-gate?"
"Yes; they were on the edge of the path on the same side as the moor-gate."
"You interest me exceedingly. Another point. Was the wicket-gate closed?"
"Closed and padlocked."
"How high was it?"
"About 4ft. high."
"Then anyone could have got over it?"
"Yes."
"And what marks did you see by the wicket-gate (Π° ΠΊΠ°ΠΊΠΈΠ΅ ΡΠ»Π΅Π΄Ρ Π²Ρ Π²ΠΈΠ΄Π΅Π»ΠΈ Ρ ΠΊΠ°Π»ΠΈΡΠΊΠΈ)?"
"None in particular /Π΄Π°/ Π½ΠΈΠΊΠ°ΠΊΠΈΡ ΠΎΡΠΎΠ±Π΅Π½Π½ΠΎ /ΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ² Π½Π΅ Π²ΠΈΠ΄Π΅Π»/; in particular β Π² ΠΎΡΠΎΠ±Π΅Π½Π½ΠΎΡΡΠΈ, Π² ΡΠ°ΡΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ)."
"Good Heaven! Did no one examine (Π±Π»Π°Π³ΠΈΠ΅ Π½Π΅Π±Π΅ΡΠ° = Π‘Π²ΡΡΡΠΉ ΠΠΎΠΆΠ΅! Π½Π΅ΡΠΆΠ΅Π»ΠΈ Π½ΠΈΠΊΡΠΎ Π½Π΅ ΠΏΡΠΎΠ²Π΅ΡΡΠ»; to examine β ΠΎΡΠΌΠ°ΡΡΠΈΠ²Π°ΡΡ, ΠΈΡΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°ΡΡ)?"
"Yes, I examined myself (Π½Π΅Ρ, Ρ ΡΠ°ΠΌ ΠΎΡΠΌΠ°ΡΡΠΈΠ²Π°Π»)."
"And found nothing (ΠΈ Π½Π΅ Π½Π°ΡΠ»ΠΈ Π½ΠΈΡΠ΅Π³ΠΎ)?"
"It was all very confused (Π²ΡΠ΅ Π±ΡΠ»ΠΎ ΡΠ°ΠΊ Π·Π°ΠΏΡΡΠ°Π½ΠΎ). Sir Charles had evidently stood there for five or ten minutes (ΠΎΡΠ΅Π²ΠΈΠ΄Π½ΠΎ, ΡΡΡ Π§Π°ΡΠ»ΡΠ· ΡΡΠΎΡΠ» ΡΠ°ΠΌ ΠΏΡΡΡ ΠΈΠ»ΠΈ Π΄Π΅ΡΡΡΡ ΠΌΠΈΠ½ΡΡ)."
"How do you know that (ΠΎΡΠΊΡΠ΄Π° Π²Ρ ΡΡΠΎ Π·Π½Π°Π΅ΡΠ΅)?"
"Because the ash had twice dropped from his cigar (ΠΏΠΎΡΠΎΠΌΡ ΡΡΠΎ ΠΏΠ΅ΠΏΠ΅Π» Π΄Π²Π°ΠΆΠ΄Ρ ΡΠΏΠ°Π» Ρ Π΅Π³ΠΎ ΡΠΈΠ³Π°ΡΡ)."
"Excellent! This is a colleague, Watson, after our own heart (ΠΏΡΠ΅Π²ΠΎΡΡ ΠΎΠ΄Π½ΠΎ! Π²ΠΎΡ ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ, ΠΠ°ΡΡΠΎΠ½, Π½Π°ΡΠ΅Π³ΠΎ Ρ Π²Π°ΠΌΠΈ ΡΠΊΠ»Π°Π΄Π°; colleague β ΡΠΎΡΠ»ΡΠΆΠΈΠ²Π΅Ρ, ΠΊΠΎΠ»Π»Π΅Π³Π°; heart β ΡΠ΅ΡΠ΄ΡΠ΅; ΡΡΡΠ½ΠΎΡΡΡ). But the marks (Π½Ρ, Π° ΡΠ»Π΅Π΄Ρ)?"
"He had left his own marks (ΠΎΠ½ ΠΎΡΡΠ°Π²ΠΈΠ» ΡΠ²ΠΎΠΈ Β«ΡΠΎΠ±ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΠ΅Β» ΡΠ»Π΅Π΄Ρ) all over that small patch of gravel (ΡΠ°ΠΌ ΠΏΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ ΠΌΠ°Π»Π΅Π½ΡΠΊΠΎΠΌΡ ΡΡΠ°ΡΡΠΊΡ Π³ΡΠ°Π²ΠΈΡ; patch β Π»ΠΎΡΠΊΡΡ; Π½Π΅Π±ΠΎΠ»ΡΡΠΎΠΉ ΡΡΠ°ΡΡΠΎΠΊ Π·Π΅ΠΌΠ»ΠΈ). I could discern no others (Π΄ΡΡΠ³ΠΈΡ Ρ Π½Π΅ ΡΠΌΠΎΠ³ ΡΠ°Π·Π»ΠΈΡΠΈΡΡ)."