Gutman turned his sleek-eyed fat smile on Spade again. His voice was a suave purring. "Yes, sir, that was a shame, but you must admit that it served its purpose."
Spade's brows twitched together. "Anything would've," he said. "Naturally I wanted to see you as soon as I had the falcon. Cash customers β why not? I went to Burlingame expecting to run into this sort of a meeting. I didn't know you were blundering around, half an hour late, trying to get me out of the way so you could find Jacobi again before he found me."
Gutman chuckled. His chuckle seemed to hold nothing but satisfaction. "Well, sir," he said, "in any case, here we are having our little meeting, if that's what you wanted."
"That's what I wanted (ΡΡΠΎ ΡΠΎ, ΡΡΠΎ Ρ Ρ ΠΎΡΠ΅Π»). How soon (ΠΊΠ°ΠΊ ΡΠΊΠΎΡΠΎ) are you ready to make the first payment (Π²Ρ Π³ΠΎΡΠΎΠ²Ρ ΡΠ΄Π΅Π»Π°ΡΡ ΠΏΠ΅ΡΠ²ΡΠΉ ΠΏΠ»Π°ΡΠ΅ΠΆ) and take the falcon off my hands (ΠΈ Π·Π°Π±ΡΠ°ΡΡ ΡΠΎΠΊΠΎΠ»Π° ΠΈΠ· ΠΌΠΎΠΈΡ ΡΡΠΊ)?"
Brigid O'Shaughnessy sat up straight (ΠΡΠΈΠ΄ΠΆΠΈΡ ΠβΠ¨ΠΎΠ½Π΅ΡΡΠΈ ΡΠ΅Π»Π° ΠΏΡΡΠΌΠΎ) and looked at Spade (ΠΈ ΠΏΠΎΡΠΌΠΎΡΡΠ΅Π»Π° Π½Π° Π‘ΠΏΠ΅ΠΉΠ΄Π°) with surprised blue eyes (ΡΠ΄ΠΈΠ²Π»Π΅Π½Π½ΡΠΌΠΈ Π³ΠΎΠ»ΡΠ±ΡΠΌΠΈ Π³Π»Π°Π·Π°ΠΌΠΈ). He patted her shoulder inattentively (ΠΎΠ½ Π½Π΅Π±ΡΠ΅ΠΆΠ½ΠΎ: Β«Π½Π΅Π²Π½ΠΈΠΌΠ°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΒ» ΠΏΠΎΡ Π»ΠΎΠΏΠ°Π» Π΅Π΅ ΠΏΠΎ ΠΏΠ»Π΅ΡΡ). His eyes were steady on Gutman's (Π΅Π³ΠΎ Π³Π»Π°Π·Π° Π±ΡΠ»ΠΈ ΠΏΠΎΡΡΠΎΡΠ½Π½ΠΎ Π½Π° ΠΡΡΠΌΠ°Π½Π΅). Gutman's twinkled merrily (ΠΡΡΠΌΠ°Π½ Π²Π΅ΡΠ΅Π»ΠΎ ΠΌΠΎΡΠ³Π½ΡΠ») between sheltering fat puffs (ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρ Π½Π°Π²ΠΈΡΠ°ΡΡΠΈΠΌΠΈ ΠΆΠΈΡΠ½ΡΠΌΠΈ Π²Π·Π΄ΡΡΠΈΡΠΌΠΈ; to shelterβ ΠΏΡΠΈΡΡΠΈΡΡ, ΡΠΊΡΡΡΡ, Π·Π°ΡΠΈΡΠΈΡΡ). He said: "Well, sir, as to that (Π½Ρ, ΡΡΡ, ΡΠ°Π· ΡΠ°ΠΊ)," and put a hand inside the breast (ΠΈ ΡΡΠ½ΡΠ» ΡΡΠΊΡ Π² Π²Π΅ΡΡ Π½ΡΡ ΡΠ°ΡΡΡ; breast β Π³ΡΡΠ΄Ρ) of his coat (ΡΠ²ΠΎΠ΅Π³ΠΎ ΠΏΠ°Π»ΡΡΠΎ).
Cairo, hands on thighs (ΠΠ΅ΠΉΡΠΎ, ΡΡΠΊΠΈ Π½Π° Π±Π΅Π΄ΡΠ°Ρ ), leaned forward in his chair (Π½Π°ΠΊΠ»ΠΎΠ½ΠΈΠ»ΡΡ Π²ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄ Π² ΡΠ²ΠΎΠ΅ΠΌ ΠΊΡΠ΅ΡΠ»Π΅), breathing between parted soft lips (Π΄ΡΡΠ° ΡΠ΅ΡΠ΅Π·: Β«ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄ΡΒ» ΡΠ°ΡΠΊΡΡΡΡΠ΅ ΠΌΡΠ³ΠΊΠΈΠ΅ Π³ΡΠ±Ρ). His dark eyes (Π΅Π³ΠΎ ΡΠ΅ΠΌΠ½ΡΠ΅ Π³Π»Π°Π·Π°) had the surface-shine of lacquer (ΠΈΠΌΠ΅Π»ΠΈ Π²Π½Π΅ΡΠ½ΠΈΠΉ Π±Π»Π΅ΡΠΊ Π»Π°ΠΊΠΈΡΠΎΠ²ΠΊΠΈ). They shifted their focus warily (ΠΎΠ½ΠΈ ΠΎΡΡΠΎΡΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΌΠ΅Π½ΡΠ»ΠΈ ΡΠ²ΠΎΠΉ ΡΠΎΠΊΡΡ) from Spade's face to Gutman's (ΠΎΡ Π‘ΠΏΠ΅ΠΉΠ΄Π° ΠΊ ΠΡΡΠΌΠ°Π½Ρ), from Gutman's to Spade's (ΠΎΡ ΠΡΡΠΌΠ°Π½Π° ΠΊ Π‘ΠΏΠ΅ΠΉΠ΄Ρ).
shelter ['Seltq] puff [pAf] lacquer ['lxkq]
"That's what I wanted. How soon are you ready to make the first payment and take the falcon off my hands?"
Brigid O'Shaughnessy sat up straight and looked at Spade with surprised blue eyes. He patted her shoulder inattentively. His eyes were steady on Gutman's. Gutman's twinkled merrily between sheltering fat puffs. He said: "Well, sir, as to that," and put a hand inside the breast of his coat.
Cairo, hands on thighs, leaned forward in his chair, breathing between parted soft lips. His dark eyes had the surface-shine of lacquer. They shifted their focus warily from Spade's face to Gutman's, from Gutman's to Spade's.
Gutman repeated (ΠΡΡΠΌΠ°Π½ ΠΏΠΎΠ²ΡΠΎΡΠΈΠ»), "Well, sir, as to that (Π½Ρ, ΡΡΡ, ΡΠ°Π· ΡΠ°ΠΊ)," and took a white envelope (ΠΈ Π΄ΠΎΡΡΠ°Π» Π±Π΅Π»ΡΠΉ ΠΊΠΎΠ½Π²Π΅ΡΡ) from his pocket (ΠΈΠ· ΡΠ²ΠΎΠ΅Π³ΠΎ ΠΊΠ°ΡΠΌΠ°Π½Π°). Ten eyes (Π΄Π΅ΡΡΡΡ Π³Π»Π°Π·) β the boy's now only half obscured by his lashes (/Π³Π»Π°Π·Π°/ ΡΠ½ΡΠ°, ΡΠ΅ΠΏΠ΅ΡΡ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ Π½Π°ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠ²ΠΈΠ½Ρ ΡΠΊΡΡΡΡΠ΅ Π΅Π³ΠΎ ΡΠ΅ΡΠ½ΠΈΡΠ°ΠΌΠΈ) β looked at the envelope (ΡΠΌΠΎΡΡΠ΅Π»ΠΈ Π½Π° ΠΊΠΎΠ½Π²Π΅ΡΡ). Turning the envelope over in his swollen hands (ΠΏΠΎΠ²ΠΎΡΠ°ΡΠΈΠ²Π°Ρ ΠΊΠΎΠ½Π²Π΅ΡΡ Π² ΡΠ²ΠΎΠΈΡ ΠΏΡΡ Π»ΡΡ ΡΡΠΊΠ°Ρ ), Gutman studied for a moment its blank white front (ΠΡΡΠΌΠ°Π½ ΠΌΠ³Π½ΠΎΠ²Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΈΠ·ΡΡΠ°Π» Π΅Π³ΠΎ ΡΠΈΡΡΡΡ Π±Π΅Π»ΡΡ ΠΏΠΎΠ²Π΅ΡΡ Π½ΠΎΡΡΡ /ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄Π½Π΅ΠΉ ΡΡΠΎΡΠΎΠ½Ρ/) and then its back (ΠΏΠΎΡΠΎΠΌ Π·Π°Π΄Π½ΡΡ ΡΡΠΎΡΠΎΠ½Ρ), unsealed (Π½Π΅Π·Π°ΠΏΠ΅ΡΠ°ΡΠ°Π½Π½ΡΡ), with the flap tucked in (Ρ Π·Π°ΠΏΡΠ°Π²Π»Π΅Π½Π½ΡΠΌ ΠΊΠ»Π°ΠΏΠ°Π½ΠΎΠΌ). He raised his head (ΠΎΠ½ ΠΏΠΎΠ΄Π½ΡΠ» ΡΠ²ΠΎΡ Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²Ρ), smiled amiably (Π΄ΡΡΠΆΠ΅Π»ΡΠ±Π½ΠΎ ΡΠ»ΡΠ±Π½ΡΠ»ΡΡ), and scaled the envelope at Spade's lap (ΠΈ Π±ΡΠΎΡΠΈΠ» ΠΊΠΎΠ½Π²Π΅ΡΡ Π½Π° ΠΊΠΎΠ»Π΅Π½ΠΈ Π‘ΠΏΠ΅ΠΉΠ΄Ρ).
obscure [qb'skjVq] eyelash ['aIlxS] scale [skeIl]
Gutman repeated, "Well, sir, as to that," and took a white envelope from his pocket. Ten eyes β the boy's now only half obscured by his lashes β looked at the envelope. Turning the envelope over in his swollen hands, Gutman studied for a moment its blank white front and then its back, unsealed, with the flap tucked in. He raised his head, smiled amiably, and scaled the envelope at Spade's lap.
The envelope, though not bulky (ΠΊΠΎΠ½Π²Π΅ΡΡ, Ρ ΠΎΡΡ ΠΈ Π½Π΅ ΠΎΠ±ΡΠ΅ΠΌΠ½ΡΠΉ), was heavy enough (Π±ΡΠ» Π΄ΠΎΡΡΠ°ΡΠΎΡΠ½ΠΎ ΡΡΠΆΠ΅Π») to fly true (ΡΡΠΎΠ±Ρ Π»Π΅ΡΠ΅ΡΡ ΠΏΡΡΠΌΠΎ; true β ΠΏΡΠ°Π²Π΄ΠΈΠ²ΠΎ, ΡΠ΅ΡΡΠ½ΠΎ, ΡΠΎΡΠ½ΠΎ). It struck the lower part of Spade's chest (ΠΎΠ½ ΡΠ΄Π°ΡΠΈΠ» Π½ΠΈΠΆΠ½ΡΡ ΡΠ°ΡΡΡ Π³ΡΡΠ΄ΠΈ Π‘ΠΏΠ΅ΠΉΠ΄Π°) and dropped down (ΠΈ ΡΠΏΠ°Π» Π²Π½ΠΈΠ·) on his thighs (Π½Π° Π΅Π³ΠΎ Π±Π΅Π΄ΡΠ°). He picked it up deliberately (ΠΎΠ½ ΠΏΠΎΠ΄Π½ΡΠ» Π΅Π³ΠΎ Π½Π΅ΡΠΎΡΠΎΠΏΠ»ΠΈΠ²ΠΎ) and opened it deliberately (ΠΈ ΠΎΡΠΊΡΡΠ» Π΅Π³ΠΎ Π½Π΅ΡΠΎΡΠΎΠΏΠ»ΠΈΠ²ΠΎ), using both hands (ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΡ ΠΎΠ±Π΅ ΡΡΠΊΠΈ), having taken his left arm (ΡΠ½ΡΠ² ΡΠ²ΠΎΡ Π²ΡΠΎΡΡΡ ΡΡΠΊΡ) from around the girl (Ρ Π΄Π΅Π²ΡΡΠΊΠΈ). The contents of the envelope (ΡΠΎΠ΄Π΅ΡΠΆΠΈΠΌΡΠΌ ΠΊΠΎΠ½Π²Π΅ΡΡΠ°) were thousand-dollar bills (Π±ΡΠ»ΠΈ ΠΊΡΠΏΡΡΡ ΠΏΠΎ ΡΡΡΡΡΠ΅ Π΄ΠΎΠ»Π»Π°ΡΠΎΠ²), smooth and stiff and new (Π³Π»Π°Π΄ΠΊΠΈΠ΅ ΠΈ ΠΆΠ΅ΡΡΠΊΠΈΠ΅ ΠΈ Π½ΠΎΠ²ΡΠ΅). Spade took them out (Π‘ΠΏΠ΅ΠΉΠ΄ Π²ΡΡΠ°ΡΠΈΠ» ΠΈΡ ) and counted them (ΠΈ ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΡΡΠΈΡΠ°Π» ΠΈΡ ). There were ten of them (ΡΠ°ΠΌ Π±ΡΠ»ΠΎ Π΄Π΅ΡΡΡΡ /ΠΊΡΠΏΡΡ/). Spade looked up smiling (Π‘ΠΏΠ΅ΠΉΠ΄ ΠΏΠΎΠ΄Π½ΡΠ» Π²Π·Π³Π»ΡΠ΄, ΡΠ»ΡΠ±Π°ΡΡΡ). He said mildly (ΠΎΠ½ ΠΌΡΠ³ΠΊΠΎ ΡΠΊΠ°Π·Π°Π»): "We were talking about more money than this (ΠΌΡ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠΈΠ»ΠΈ ΠΎ Π±ΠΎΠ»ΡΡΠΈΡ Π΄Π΅Π½ΡΠ³Π°Ρ , ΡΠ΅ΠΌ ΡΡΠΈ)."
bulky ['bAlkI] deliberately [dI'lIb(q)rItlI] count [kaVnt]
The envelope, though not bulky, was heavy enough to fly true. It struck the lower part of Spade's chest and dropped down on his thighs. He picked it up deliberately and opened it deliberately, using both hands, having taken his left arm from around the girl. The contents of the envelope were thousand-dollar bills, smooth and stiff and new. Spade took them out and counted them. There were ten of them. Spade looked up smiling. He said mildly: "We were talking about more money than this."
"Yes, sir, we were (Π΄Π°, ΡΡΡ, ΠΌΡ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠΈΠ»ΠΈ)," Gutman agreed (ΡΠΎΠ³Π»Π°ΡΠΈΠ»ΡΡ ΠΡΡΠΌΠ°Π½), "but we were talking then (Π½ΠΎ ΠΌΡ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠΈΠ»ΠΈ ΡΠΎΠ³Π΄Π°). This is actual money (ΡΡΠΎ ΡΠ΅Π°Π»ΡΠ½ΡΠ΅ Π΄Π΅Π½ΡΠ³ΠΈ), genuine coin of the realm, sir (ΠΈΡΡΠΈΠ½Π½ΡΠ΅ Π΄Π΅Π½ΡΠ³ΠΈ Π³ΠΎΡΡΠ΄Π°ΡΡΡΠ²Π°, ΡΡΡ; coin β ΠΌΠΎΠ½Π΅ΡΠ°; realm β Π³ΠΎΡΡΠ΄Π°ΡΡΡΠ²ΠΎ, ΠΊΠΎΡΠΎΠ»Π΅Π²ΡΡΠ²ΠΎ; /ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π½./ ΡΠ°ΡΡΡΠ²ΠΎ). With a dollar of this (Ρ ΡΠ°ΠΊΠΈΠΌ Π΄ΠΎΠ»Π»Π°ΡΠΎΠΌ) you can buy more (Π²Ρ ΠΌΠΎΠΆΠ΅ΡΠ΅ ΠΊΡΠΏΠΈΡΡ Π±ΠΎΠ»ΡΡΠ΅) than with ten dollars of talk (ΡΠ΅ΠΌ Ρ Π΄Π΅ΡΡΡΡΡ Π΄ΠΎΠ»Π»Π°ΡΠ°ΠΌΠΈ ΡΠ°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠ°)." Silent laughter (Π±Π΅Π·Π·Π²ΡΡΠ½ΡΠΉ ΡΠΌΠ΅Ρ ) shook his bulbs (ΠΏΠΎΡΡΡΡ Π΅Π³ΠΎ ΠΎΠΊΡΡΠ³Π»ΠΎΡΡΠΈ). When their commotion stopped (ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΈΡ Π²ΠΎΠ»Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π·Π°ΠΊΠΎΠ½ΡΠΈΠ»ΠΎΡΡ) he said more seriously (ΠΎΠ½ ΡΠΊΠ°Π·Π°Π» Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΡΠ΅ΡΡΠ΅Π·Π½ΠΎ), yet not altogether seriously (Π½ΠΎ Π² ΡΠΎΠΆΠ΅ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ Π½Π΅ ΡΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΌ ΡΠ΅ΡΡΠ΅Π·Π½ΠΎ): "There are more of us (Π½Π°Ρ Π±ΠΎΠ»ΡΡΠ΅) to be taken care of nosy (ΠΈ Π½Π°ΠΌ Π½Π°Π΄ΠΎ ΠΏΠΎΠ·Π°Π±ΠΎΡΠΈΡΡΡΡ ΠΎ Π»ΡΠ±ΠΎΠΏΡΡΠ½ΡΡ ; nosy β Π½ΠΎΡΠ°ΡΡΠΉ; Π΄Π»ΠΈΠ½Π½ΠΎΠ½ΠΎΡΡΠΉ; Π»ΡΠ±ΠΎΠΏΡΡΠ½ΡΠΉ; ΠΏΡΠΎΠ½ΡΡΠ»ΠΈΠ²ΡΠΉ)." He moved his twinkling eyes (ΠΎΠ½ Π΄Π²ΠΈΠ½ΡΠ» ΡΠ²ΠΎΠΈΠΌΠΈ ΠΌΠΈΠ³Π°ΡΡΠΈΠΌΠΈ Π³Π»Π°Π·Π°ΠΌΠΈ) and his fat head (ΠΈ ΡΠ²ΠΎΠ΅ΠΉ ΡΠΎΠ»ΡΡΠΎΠΉ Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²ΠΎΠΉ) to indicate Cairo (ΡΡΠΎΠ±Ρ ΡΠΊΠ°Π·Π°ΡΡ Π½Π° ΠΠ΅ΠΉΡΠΎ). "And (ΠΈ) β well, sir, in short (Π½Ρ, ΡΡΡ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΠ΅) β the situation has changed (ΡΠΈΡΡΠ°ΡΠΈΡ ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½ΠΈΠ»Π°ΡΡ)."
coin [kOIn] realm [relm] nosy ['nqVzI]
"Yes, sir, we were," Gutman agreed, "but we were talking then. This is actual money, genuine coin of the realm, sir. With a dollar of this you can buy more than with ten dollars of talk." Silent laughter shook his bulbs. When their commotion stopped he said more seriously, yet not altogether seriously: "There are more of us to be taken care of nosy." He moved his twinkling eyes and his fat head to indicate Cairo. "And β well, sir, in short β the situation has changed."
While Gutman talked (ΠΏΠΎΠΊΠ° ΠΡΡΠΌΠ°Π½ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠΈΠ») Spade had tapped the edges of the ten bills (Π‘ΠΏΠ΅ΠΉΠ΄ ΠΏΠΎΡ Π»ΠΎΠΏΡΠ²Π°Π» ΡΠ³ΠΎΠ»ΠΊΠΈ Π΄Π΅ΡΡΡΠΈ Π±Π°Π½ΠΊΠ½ΠΎΡ) into alignment (Π²ΡΡΠ°Π²Π½ΠΈΠ²Π°Ρ) and had returned them to their envelope (Π° ΠΏΠΎΡΠΎΠΌ Π²Π΅ΡΠ½ΡΠ» ΠΈΡ Π² ΠΊΠΎΠ½Π²Π΅ΡΡ), tucking the flap in over them (Π²ΠΊΠ»Π°Π΄ΡΠ²Π°Ρ ΠΊΠ»Π°ΠΏΠ°Π½ Π² ΠΊΠΎΠ½Π²Π΅ΡΡ Π½Π°Π΄ Π½ΠΈΠΌΠΈ). Now, with forearms on knees (ΡΠ΅ΠΏΠ΅ΡΡ, Ρ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΏΠ»Π΅ΡΡΡΠΌΠΈ Π½Π° ΠΊΠΎΠ»Π΅Π½ΡΡ ), he sat hunched forward (ΠΎΠ½ ΡΠΈΠ΄Π΅Π», ΡΠΎΠ³Π½ΡΠ²ΡΠΈΡΡ Π²ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄), dangling the envelope (ΡΠ°ΡΠΊΠ°ΡΠΈΠ²Π°Ρ ΠΊΠΎΠ½Π²Π΅ΡΡ) from a corner (Π·Π° ΡΠ³ΠΎΠ»ΠΎΠΊ) held lightly by finger and thumb (Π»Π΅Π³ΠΊΠΎ ΡΠΆΠΈΠΌΠ°Π΅ΠΌΠΎΠ³ΠΎ Π±ΠΎΠ»ΡΡΠΈΠΌ ΠΈ ΡΠΊΠ°Π·Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠΌ ΠΏΠ°Π»ΡΡΠ°ΠΌΠΈ) down between his legs (Π²Π½ΠΈΠ·Ρ, ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρ ΡΠ²ΠΎΠΈΡ Π½ΠΎΠ³). His reply to the fat man was careless (Π΅Π³ΠΎ ΠΎΡΠ²Π΅Ρ ΡΠΎΠ»ΡΡΡΠΊΡ Π±ΡΠ» Π±Π΅Π·Π·Π°Π±ΠΎΡΠ½ΡΠΌ): "Sure (ΠΊΠΎΠ½Π΅ΡΠ½ΠΎ). You're together now (Π²Ρ ΡΠ΅ΠΏΠ΅ΡΡ Π²ΠΌΠ΅ΡΡΠ΅), but I've got the falcon (Π½ΠΎ Ρ ΠΌΠ΅Π½Ρ ΡΠΎΠΊΠΎΠ»)."
Joel Cairo spoke (ΠΠΆΠΎΡΠ»Ρ ΠΠ΅ΠΉΡΠΎ Π·Π°Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠΈΠ»). Ugly hands (ΡΡΠΎΠ΄Π»ΠΈΠ²ΡΠ΅ ΡΡΠΊΠΈ) grasping the arms of his chair (ΡΠΆΠΈΠΌΠ°ΡΡΠΈΠ΅ ΠΏΠΎΠ΄Π»ΠΎΠΊΠΎΡΠ½ΠΈΠΊΠΈ Π΅Π³ΠΎ ΠΊΡΠ΅ΡΠ»Π°), he leaned forward (ΠΎΠ½ Π½Π°ΠΊΠ»ΠΎΠ½ΠΈΠ»ΡΡ Π²ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄) and said primly (ΠΈ ΡΠΊΠ°Π·Π°Π» Π½Π°ΡΡΠ½ΡΡΠΎ) in his high-pitched thin voice (ΡΠ²ΠΎΠΈΠΌ ΠΏΡΠΎΠ½Π·ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠΌ ΡΠΎΠ½ΠΊΠΈΠΌ Π³ΠΎΠ»ΠΎΡΠΎΠΌ): "I shouldn't think (Ρ Π½Π΅ ΠΌΠΎΠ³ ΠΏΠΎΠ΄ΡΠΌΠ°ΡΡ) it would be necessary to remind you, Mr. Spade (ΡΡΠΎ ΠΎΠΊΠ°ΠΆΠ΅ΡΡΡ Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΡΠΌ Π½Π°ΠΏΠΎΠΌΠ½ΠΈΡΡ Π²Π°ΠΌ, ΠΌΠΈΡΡΠ΅Ρ Π‘ΠΏΠ΅ΠΉΠ΄), that though you may have the falcon (ΡΡΠΎ Ρ ΠΎΡΡ Π²Ρ ΠΌΠΎΠΆΠ΅ΡΠ΅ ΠΈΠΌΠ΅ΡΡ ΠΏΡΠΈΡΡ) yet we certainly have you (Π²ΡΠ΅ ΠΆΠ΅ Π²Ρ ΡΠΎΡΠ½ΠΎ Π² Π½Π°ΡΠ΅ΠΉ Π²Π»Π°ΡΡΠΈ: Β«ΠΌΡ ΡΠΎΡΠ½ΠΎ ΠΈΠΌΠ΅Π΅ΠΌ ΠΠ°ΡΒ»)."
alignment [q'laInmqnt] hunch [hAntS] certainly ['sq:tnlI]
While Gutman talked Spade had tapped the edges of the ten bills into alignment and had returned them to their envelope, tucking the flap in over them. Now, with forearms on knees, he sat hunched forward, dangling the envelope from a corner held lightly by finger and thumb down between his legs. His reply to the fat man was careless: "Sure. You're together now, but I've got the falcon."
Joel Cairo spoke. Ugly hands grasping the arms of his chair, he leaned forward and said primly in his high-pitched thin voice: "I shouldn't think it would be necessary to remind you, Mr. Spade, that though you may have the falcon yet we certainly have you."
Spade grinned (Π‘ΠΏΠ΅ΠΉΠ΄ ΡΡΠΌΠ΅Ρ Π½ΡΠ»ΡΡ). "I'm trying to (Ρ ΠΏΡΡΠ°ΡΡΡ) not let that (Π½Π΅ Π΄Π°ΡΡ ΡΡΠΎΠΌΡ) worry me (Π²ΠΎΠ»Π½ΠΎΠ²Π°ΡΡ ΠΌΠ΅Π½Ρ)," he said. He sat up straight (ΠΎΠ½ ΡΠ΅Π» ΠΏΡΡΠΌΠΎ), put the envelope aside (ΠΎΡΠ»ΠΎΠΆΠΈΠ» ΠΊΠΎΠ½Π²Π΅ΡΡ Π² ΡΡΠΎΡΠΎΠ½Ρ) β on the sofa (Π½Π° Π΄ΠΈΠ²Π°Π½) β and addressed Gutman (ΠΈ ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΠΈΠ»ΡΡ ΠΊ ΠΡΡΠΌΠ°Π½Ρ): "We'll come back to the money later (ΠΌΡ Π²Π΅ΡΠ½Π΅ΠΌΡΡ ΠΊ Π΄Π΅Π½ΡΠ³Π°ΠΌ ΠΏΠΎΠ·ΠΆΠ΅). There's another thing (Π΅ΡΡΡ Π΄ΡΡΠ³Π°Ρ Π²Π΅ΡΡ) that's got to be taken care of first (ΠΎ ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠΉ Π½ΡΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΠΎΠ·Π°Π±ΠΎΡΠΈΡΡΡΡ Π²Π½Π°ΡΠ°Π»Π΅). We've got to have a fall-guy (Π½Π°ΠΌ Π½ΡΠΆΠ΅Π½: Β«ΠΌΡ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½Ρ ΠΈΠΌΠ΅ΡΡΒ» ΠΊΠΎΠ·Π΅Π» ΠΎΡΠΏΡΡΠ΅Π½ΠΈΡ)."
The fat man frowned (ΡΠΎΠ»ΡΡΡΠΊ Π½Π°Ρ ΠΌΡΡΠΈΠ»ΡΡ) without comprehension (Π½Π΅ ΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ°Ρ), but before he could speak (Π½ΠΎ ΠΏΡΠ΅ΠΆΠ΄Π΅ ΡΠ΅ΠΌ ΠΎΠ½ ΡΠΌΠΎΠ³ Π·Π°Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠΈΡΡ) Spade was explaining (Π‘ΠΏΠ΅ΠΉΠ΄ ΠΎΠ±ΡΡΡΠ½ΡΠ»): "The police has got to have a victim (Ρ ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠΈΠΈ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½Π° Π±ΡΡΡ ΠΆΠ΅ΡΡΠ²Π°) β somebody (ΠΊΡΠΎ-ΡΠΎ) they can stick (ΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΎΠ½ΠΈ ΠΌΠΎΠ³ΡΡ Π·Π°Π΄Π΅ΡΠΆΠ°ΡΡ; to stickβ Π½Π°ΠΊΠ»Π΅ΠΈΠ²Π°ΡΡ, ΠΏΡΠΈΠΊΠ»Π΅ΠΈΠ²Π°ΡΡ, ΠΊΡΠ΅ΠΏΠΊΠΎ Π΄Π΅ΡΠΆΠ°ΡΡ) for those three murders (Π·Π° ΡΠ΅ ΡΡΠΈ ΡΠ±ΠΈΠΉΡΡΠ²Π°). We (ΠΌΡ) β "
comprehension ["kOmprI'henS(q)n] explain [Ik'spleIn] murder ['mq:dq]
Spade grinned. "I'm trying to not let that worry me," he said. He sat up straight, put the envelope aside β on the sofa β and addressed Gutman: "We'll come back to the money later. There's another thing that's got to be taken care of first. We've got to have a fall-guy."
The fat man frowned without comprehension, but before he could speak Spade was explaining: "The police has got to have a victim β somebody they can stick for those three murders. We β "
Cairo, speaking in a brittle excited voice (ΠΠ΅ΠΉΡΠΎ, Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΡ Ρ ΡΡΠΏΠΊΠΈΠΌ Π²Π·Π²ΠΎΠ»Π½ΠΎΠ²Π°Π½Π½ΡΠΌ Π³ΠΎΠ»ΠΎΡΠΎΠΌ), interrupted Spade (ΠΏΡΠ΅ΡΠ²Π°Π» Π‘ΠΏΠ΅ΠΉΠ΄Π°). "Two (Π΄Π²Π°) β only two (ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ Π΄Π²Π°) β murders, Mr. Spade (ΡΠ±ΠΈΠΉΡΡΠ²Π°, ΠΌΠΈΡΡΠ΅Ρ Π‘ΠΏΠ΅ΠΉΠ΄). Thursby undoubtedly (Π’Π΅ΡΡΠ±ΠΈ, Π±Π΅Π· ΡΠΎΠΌΠ½Π΅Π½ΠΈΡ) killed your partner (ΡΠ±ΠΈΠ» Π²Π°ΡΠ΅Π³ΠΎ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΡΠΎΠ½Π°)."
"All right, two (Ρ ΠΎΡΠΎΡΠΎ, Π΄Π²Π°)," Spade growled (ΠΏΡΠΎΠ²ΠΎΡΡΠ°Π» Π‘ΠΏΠ΅ΠΉΠ΄). "What difference does that make (ΠΊΠ°ΠΊΠ°Ρ ΡΠ°Π·Π½ΠΈΡΠ° ΠΈΠ·-Π·Π° ΡΡΠΎΠ³ΠΎ)? The point is (Π΄Π΅Π»ΠΎ Π² ΡΠΎΠΌ) we've got to feed the police some (ΠΌΡ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½Ρ ΡΠΊΠΎΡΠΌΠΈΡΡ ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠΈΠΈ ΠΊΠΎΠ³ΠΎ-ΡΠΎ) β "
Now Gutman broke in (ΡΠ΅ΠΏΠ΅ΡΡ ΠΡΡΠΌΠ°Π½ Π²ΠΌΠ΅ΡΠ°Π»ΡΡ), smiling confidently (Π΄ΠΎΠ²Π΅ΡΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎ ΡΠ»ΡΠ±Π°ΡΡΡ), talking with good-natured assurance (Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΡ Ρ Π΄ΠΎΠ±ΡΠΎΠ΄ΡΡΠ½ΠΎΠΉ ΡΠ²Π΅ΡΠ΅Π½Π½ΠΎΡΡΡΡ): "Well, sir (Π½Ρ, ΡΡΡ), from what we've seen and heard of you (ΠΈΠ· ΡΠΎΠ³ΠΎ, ΡΡΠΎ ΠΌΡ Π²ΠΈΠ΄Π΅Π»ΠΈ ΠΈ ΡΠ»ΡΡΠ°Π»ΠΈ ΠΎ Π²Π°Ρ) I don't think we'll have to bother ourselves about that (Ρ Π½Π΅ ΡΡΠΈΡΠ°Ρ, ΡΡΠΎ ΠΌΡ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½Ρ ΡΡΠΎΠΌΠ»ΡΡΡ ΡΠ΅Π±Ρ ΡΡΠΈΠΌ). We can leave (ΠΌΡ ΠΌΠΎΠΆΠ΅ΠΌ ΠΎΡΡΠ°Π²ΠΈΡΡ) the handling of the police to you (ΡΠ»Π°ΠΆΠΈΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ Ρ ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠΈΠ΅ΠΉ Π²Π°ΠΌ), all right (ΠΎΡΠ΅Π½Ρ Ρ ΠΎΡΠΎΡΠΎ). You won't need (Π²Π°ΠΌ Π½Π΅ Π½ΡΠΆΠ½Π°) any of our inexpert help (Π½Π°ΡΠ° Π½Π΅ΠΊΠ²Π°Π»ΠΈΡΠΈΡΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½Π½Π°Ρ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡΡ)."
undoubtedly [An'daVtIdlI] bother ['bODq] inexpert [In'ekspq:t]
Cairo, speaking in a brittle excited voice, interrupted Spade. "Two β only two β murders, Mr. Spade. Thursby undoubtedly killed your partner."